ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 133

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 47
11. mája 2004


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2004/C 133/1

Výmenný kurz Eura

1

2004/C 133/2

Oznam pre dovozcov kontrolovaných a nových látok v Európskej Únii, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, týkajúci sa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004 -

2

2004/C 133/3

Oznam pre vývozcov kontrolovaných látok v Európskej únii, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, týkajúci sa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2037/2000 o Látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004

7

2004/C 133/4

Oznam pre používateľov kontrolovaných látok v Európskej únii, ktoré sú povolené na základné použitie v spoločenstve v roku 2004 na základe nariadenia európskeho parlamentu a rady (es) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004

12

2004/C 133/5

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

15

2004/C 133/6

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

16

2004/C 133/7

Predbežné oznámenie o koncentrácii — Prípad COMP/M.3426 - Advent / Sportfive — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

17

2004/C 133/8

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL) — Prípad vhodný na zjednodušený postup ( 1 )

18

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/1


Výmenný kurz Eura (1)

10. mája 2004

(2004/C 133/01)

1 euro ==

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1843

JPY

Japonský jen

134,43

DKK

Dánska koruna

7,4411

GBP

Britská libra

0,66780

SEK

Švédska koruna

9,1259

CHF

Švajčiarsky frank

1,5417

ISK

Islandská koruna

87,96

NOK

Nórska koruna

8,0990

BGN

Bulharský lev

1,9461

CYP

Cyperská libra

0,58640

CZK

Česká koruna

32,213

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

256,35

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6516

MTL

Maltská líra

0,4249

PLN

Poľský zlotý

4,7636

ROL

Rumunský lei

40 433

SIT

Slovinský toliar

238,6700

SKK

Slovenská koruna

40,350

TRL

Turecká líra

1 824 054

AUD

Austrálsky dolár

1,7035

CAD

Kanadský dolár

1,6482

HKD

Hongkongský dolár

9,2375

NZD

Novozélandský dolár

1,9483

SGD

Singapurský dolár

2,0450

KRW

Juhokórejský won

1 409,32

ZAR

Juhoafrický rand

8,4006


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/2


Oznam pre dovozcov kontrolovaných a nových látok v Európskej Únii, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, týkajúci sa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1) - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004 -

(2004/C 133/02)

I.

Tento oznam je adresovaný podnikom, ktoré majú v úmysle dovážať nasledovné látky do Európskeho spoločenstva zo zdrojov, ktoré sa nachádzajú mimo Európskeho spoločenstva od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004.

Skupina I:

:

CFC 11, 12, 113, 114 alebo 115,

Skupina II:

:

alebo iné plne halogénované CFC,

Skupina III:

:

halón 1211, 1301 alebo 2402,

Skupina IV:

:

tetrachlórmetán,

Skupina V:

:

1,1,1 trichlóretán,

Skupina VI:

:

metylbromid,

Skupina VII:

:

hydrobrómofluorokarbóny, alebo

Skupina VIII:

:

hydrochlórofluorokarbóny

Skupina IX:

:

brómochlórmetán

II.

Článok 7 nariadenia (ES) č. 2037/2000 požaduje stanovenie množstvových obmedzení a pridelenie kvót pre výrobcov a dovozcov na obdobie od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004 v súlade s procedúrou uvedenou v článku 18, odsek 2 na dovoz látok uvedených v skupinách I až IX prílohy I tohto oznamu (2)

Kvóty sa prideľujú pre:

a.

Metylbromid na karanténne a predzásielkové (KPZ) použitie a na iné použitie ako KPZ, ako to definujú zmluvné strany v Montrealskom protokole;

b.

Hydrochlórofluorokarbóny (HCFC);

c.

Základné alebo kritické použitie, účely považované za základné v súlade s kritériami stanovenými v rozhodnutiach IV/25 a rozhodnutí IX/6 zmluvných strán Montrealského protokolu a schválené Komisiou podľa článku 18 nariadenia. O základnom použití bol vydaný osobitný oznam;

d.

Použitie východiskovej suroviny ako kontrolovanej látky premenenej v procese, v ktorom sa úplne zmení zo svojho pôvodného zloženia;

e.

Činidlá pri spracovaní ako kontrolované látky, ktoré sa používajú ako chemické činidlá v existujúcich zariadeniach, ak sú emisie nepatrné;

f.

Zničenie, kontrolované látky sa majú zničiť technológiou, ktorú schválili zmluvné strany Montrealského protokolu, čo vyúsťuje do trvalej premeny, alebo rozpadu všetkých alebo podstatných súčastí látky.

Množstvové obmedzenie, ktoré výrobcovia a dovozcovia môžu zaviesť na trh a/alebo použiť na vlastné účely v rámci Európskeho spoločenstva v roku 2004, sa vyráta nasledovne:

Pre metylbromid na iné ako karanténne a predzásielkové použitie v 1991, podľa článku 4, odsek 2, body i) a c) nariadenia;

Pre metylbromid na karanténne a predzásielkové použitie od 1996-1998 (priemer) podľa článku 4, odsek 2 bod iii);

Pre HCFC podľa článku 4, odsek 3, body i) e).

III.

Podniky, ktoré sa podieľajú na dovoze HCFC, môžu byť buď:

Dovozcovia, ktorí dovážali v roku 1999 a ktorí by chceli HCFC uviesť na trh Európskeho spoločenstva a ktorí nemajú nič spoločné s výrobou HCFC,

Výrobcovia Európskeho spoločenstva, ktorí dovážali v roku 1999 na vlastné účely ďalšie HCFC s cieľom uviesť ich na trh Európskeho spoločenstva.

IV.

Množstvá dovozené od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004 sú predmetom dovozných licencií. V súlade s článkom 6 nariadenia môžu podniky dovážať kontrolované látky len v prípade, ak vlastnia dovoznú licenciu vydanú Komisiou.

V.

V súlade s článkom 22 tohto nariadenia je dovoz nových látok uvedených v Prílohe II zakázaný s výnimkou použití východiskových surovín.

VI.

Na účely tohto nariadenia sa množstvá látok merajú podľa potenciálu narušovať ozón (3) (PNO).

VII.

Komisia týmto podáva oznámenie podniku, ktorý nemá kvóty na rok 2003 a ktorý sa chce v Komisii uchádzať o dovoznú kvótu na osem mesiacov od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004, aby sa ohlásil Komisii najneskôr do 15. mája 2004.

Ozone Layer Protection (Ochrana ozónovej vrstvy)

European Commission (Európska komisia)

Directorate-General Environment (Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie)

Unit ENV.C.2 (Útvar ENV.C.2) – Climate change (Klimatické zmeny)

BU5 2/25 (BU5 2/25)

B - 1049 Brussels (B - 1049 Brusel)

Fax: +32 2 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

VIII

Podniky s kvótou v roku 2003 by mali spraviť vyhlásenie vyplnením a podaním príslušného formuláru (formulárov) na stránke http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm v rámci internetovej lokality EUROPA. Komisia bude brať do úvahy iba žiadosti prijaté do 15. mája 2004.

Kópia žiadosti by sa mala odoslať aj príslušnému orgánu v členskom štáte (cf. /Príloha II).

IX.

Európska komisia žiadosti po prijatí zhodnotí a stanovia sa dovozné kvóty pre každého dovozcu a výrobcu po konzultácii článku 18 Riadiaceho výboru. Udelené kvóty budú prístupné na webovej lokalite ODS (ozón narušujúce látky) http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm a všetci uchádzači dostanú oznámenie o rozhodnutí poštou.

X.

Aby sa mohli dovážať kontrolované látky v roku 2004, podniky sa na získanie kvót musia uchádzať v Komisii prostredníctvom webovej lokality ODS o dovoznú licenciu s použitím žiadosti o dovoznú licenciu. Ak je podľa oddelení Komisie žiadosť v súlade s povolenými kvótami a spĺňa požiadavky nariadenia (ES) č. 2037/2000, vydá sa dovozná licencia. Komisia si ponecháva právo na stiahnutie dovoznej licencie, ak látka, ktorá sa má doviezť, nie je ako popísané látky, alebo sa nesmie použiť na povolené účely, alebo ju nemožno doviezť v súlade s týmto nariadením.

XI.

Výrobcovia dovážajúci obnovené a rekultivované látky, ak taký prípad nastane, sú povinní poskytnúť dodatočné informácie ku každej žiadosti o licenciu, ktoré sa týkajú zdroja a miesta určenia látky a plánovaného spracovania. Možno požadovať aj certifikát analýzy. Dovozcovia sú povinní vlastniť zariadenia na zneškodňovanie, a preto sa od vlastníka zariadenia na zneškodňovanie očakáva, že sa bude takisto uchádzať o licenciu na dovoz ODS na zneškodnenie.


(1)  Ú. v. ES č. L 244 z 29.09.2000, s. 1, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1804/2003, Ú. v. ES č. L 265 zo 16.10.2003, s. 1.

(2)  Kontrolované látky alebo zmesi, ktoré sa dovážajú v inom vyrobenom výrobku (v inom ako je kontajner používaný na prepravu alebo skladovanie takejto látky) sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto oznamu.

(3)  Pre zmesi : len množstvo kontrolovaných látok v zmesi by malo byť zahrnuté do množstva PNO. 1,1,1-trichlóretán sa na trh uvádza vždy so stabilizátormi. Dovozcovia by mali stanoviť podľa dodávateľa, aké percento stabilizátorov sa má odrátať pred výpočtom váhovej tonáže PNO.


PRÍLOHA 1

Zahrnuté látky

Skupina

Látky

Potenciál narušovať ozón (1)

Skupina I

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

Skupina II

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

Skupina III

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halón 1211)

(halón 1301)

(halón 2402)

3,0

10,0

6,0

Skupina IV

CCl4

(tetrachlórmetán)

1,1

Skupina V

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1-trichlóretán)

0,1

Skupina VI

CH3Br

(metylbromide)

0,6

Skupina VII

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

Skupina VIII

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123)  (3)

(HCFC 124)  (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b)  (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b)  (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca)  (3)

(HCFC 225cb)  (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

Skupina IX

CH2BrCl

CH2BrCl

0,120

ZAHRNUTÉ LÁTKY


(1)  Tieto potenciály narušovať ozón sa odhadujú na základe existujúcich znalostí a budú sa pravidelne skúmať vo svetle rozhodnutí prijatých zmluvnými stranami Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu.

(2)  Tento vzorec sa nevzťahuje na 1,1,2-trichlóretán.

(3)  Určuje komerčne najvyužívanejšie látky tak, ako je to predpísané v Protokole.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

CYPRUS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTÓNSKO

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

MAĎARSKO

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LOTYŠSKO

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LITVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POĽSKO

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

01-793 Warsaw

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

812 35 Bratislava

SLOVINSKO

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

CZ republic 100 10 Prague 10


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/7


Oznam pre vývozcov kontrolovaných látok v Európskej únii, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, týkajúci sa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2037/2000 o „Látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu“ (1) - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004

(2004/C 133/03)

Tento oznam je adresovaný podnikom, ktoré plánujú vyviezť nasledujúce látky z Európskej únie v období od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004.

Skupina I:

:

CFC 11, 12, 113, 114 alebo 115,

Skupina II:

:

iné plne halogénované CFC,

Skupina III:

:

halón 1211, 1301 alebo 2402,

Skupina IV:

:

tetrachlórmetán,

Skupina V:

:

1,1,1 trichlóretán,

Skupina VI:

:

metylbromid,

Skupina VII:

:

hydrobrómofluorokarbóny alebo,

Skupina VIII:

:

hydrochlórofluorokarbóny

Skupina IX:

:

bromochlórmetánu

Vývoz chlórofluorokarbónov, iných plne halogénovaných chlórofluorokarbónov, halónov, tetrachlórmetánu, 1,1,1-trichlóretánu a hydrobrómofluorokarbónov a bromochlórmetánu alebo výrobkov a zariadení na iné účely než na osobný úžitok, ktoré obsahujú uvedené látky alebo ktorých plynulé fungovanie závisí od dodávky takýchto látok, sa zakazuje. Tento zákaz sa nevzťahuje na vývoz:

kontrolovaných látok vyrobených podľa článku 3, odsek 6 s cieľom uspokojiť základné domáce potreby zmluvných strán podľa článku 5 Montrealského protokolu;

kontrolovaných látok vyrobených podľa článku 3, odsek 7 s cieľom uspokojiť základné alebo kritické použitie zmluvnými stranami;

výrobkov a zariadení obsahujúcich kontrolované látky vyrobené podľa článku 3, odsek 5 alebo dovezené podľa článku 7, bod b) nariadenia;

obnoveného, recyklovaného a rekultivovaného halónu uskladneného na kritické použitie v zariadeniach, ktoré schválil alebo prevádzkuje príslušný orgán na uspokojenie kritického použitia uvedeného v prílohe VII do 31. decembra 2009, a výrobkov a zariadení obsahujúcich halón na uspokojenie kritického použitia uvedeného v prílohe VII;

kontrolovaných látok, ktoré sa majú použiť ako východiskové suroviny a ako činidlo pri spracovaní;

používaných výrobkov a zariadení obsahujúcich tuhú izolačnú penu alebo integrálnu penu na kožu, ktoré boli vyrobené z chlórofluorokarbónov. Táto výnimka sa nevzťahuje na:

chladiace a klimatizačné zariadenia a výrobky;

chladiace a klimatizačné zariadenia a výrobky, ktoré obsahujú chlórofluorokarbóny, alebo ktorých plynulé fungovanie závisí od dodávky chlórofluorokarbónov používaných ako chladidlá, v iných zariadeniach a výrobkoch;

stavebnú izolačnú penu a výrobky.

Podľa článku 11, odsek 2, vývoz:

metylbromidu do ktoréhokoľvek štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou Protokolu, sa zakazuje;

od 1. januára 2004 sa vývoz hydrochlórofluorokarbónov zo spoločenstva do ktoréhokoľvek štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou Protokolu, zakazuje.

Podľa článku 11, odsek 3, vývoz:

hydrochlórofluorokarbónov do ktoréhokoľvek štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou Protokolu, sa od 1. januára 2004 zakazuje. Štatút zmluvných strán závisí od dodržania kritérií stanovených v Rozhodnutí XV/3 Montrealského protokolu.

Článok 12 vyžaduje povolenie na vývoz látok uvedených v rámci skupín I až IX v prílohe I tohto oznamu (pozri tiež príloha I nariadenia). Takéto povolenia na vývoz vydá Komisia po overení súladu s článkom 11 (2).

Na účely nariadenia sa množstvá merajú v PNO (potenciál narušovania ozónu) kilogramoch na vyjadrenie potenciálu látky narušovať ozón (3).

Užívateľ, ktorý chce vyviezť kontrolované látky uvedené v skupine I až IX v prílohe 1 tohto oznamu v rámci osemmesačného obdobia od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004, by sa mal ohlásiť Komisii najneskôr do 15. mája 2004.

Ozone Layer Protection (Ochrana ozónovej vrstvy)

European Commission (Európska komisia)

Directorate-General Environment (Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie)

BU5 2/25 (BU5 2/25)

Unit ENV.C.2 – Climate change (Útvar ENV.C.2 – Klimatické zmeny)

B - 1049 Brussels B - 1049 Brusel

Fax: +32 2 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

Ďalší žiadatelia, ktorým bolo vydané vývozné povolenie v roku 2003, vyplnia a predložia príslušný formulár (formuláre) podľa predmetu (predmetov) vývozu na webovej lokalite ODS http://europa.eu.int/comm/environment/ods/index.htm s cieľom získať číslo vývozného povolenia - Export Authorisation Number (EAN).

Kópiu žiadosti je tiež treba poslať príslušnému orgánu daného členského štátu (pozri prílohu II).

Poskytne sa číslo EAN a notifikovaný žiadateľ predkladajúci žiadosť splní nárokovateľné kritériá na číslo vývozného povolenia. Užívateľ môže vyviezť kontrolované látky uvedené v prílohe I tohto oznámenia počas roku 2004, len ak vlastní EAN vydané Komisiou. Komisia si vyhradzuje právo odmietnuť vydanie EAN, ak nie je spokojná s poskytnutými informáciami.


(1)  Ú. v. ES č. L 244 z 29.09.2000, s. 1 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) 1804/2003, Ú. v. ES č. L 265 zo 16.10.2003, s. 1.

(2)  Zmenené a doplnené nariadením (ES) 1804/2003, uverejnené v Ú.v. ES L 265 zo 16. októbra 2003, s. 1.

(3)  Pre zmesi: do daného množstva sa zahrnie iba množstvo kontrolovaných látok v zmesi. 1,1,1-trichlóretán sa vždy uvádza na trh so stabilizátormi. Vývozcovia od svojho dodávateľa ustanovia, aký percentuálny podiel stabilizátora sa má odrátať pred výpočtom váhovej tonáže.


PRÍLOHA 1

Zahrnuté látky

Skupina

Látky

Potenciál narušovania ozónu (1)

Skupina I

CFCl3

CF2Cl2

C2F3Cl3

C2F4Cl2

C2F5Cl

(CFC 11)

(CFC 12)

(CFC 113)

(CFC 114)

(CFC 115)

1,0

1,0

0,8

1,0

0,6

Skupina II

CF3Cl

C2FCl5

C2F2Cl4

C3FCl7

C3F2Cl6

C3F3Cl5

C3F4Cl4

C3F5Cl3

C3F6Cl2

C3F7Cl

(CFC 13)

(CFC 111)

(CFC 112)

(CFC 211)

(CFC 212)

(CFC 213)

(CFC 214)

(CFC 215)

(CFC 216)

(CFC 217)

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

1,0

Skupina III

CF2BrCl

CF3Br

C2F4Br2

(halon 1211)

(halon 1301)

(halon 2402)

3,0

10,0

6,0

Skupina IV

CCl4

(tetrachlórmetán)

1,1

Skupina V

C2H3Cl3  (1)

(1,1,1-trichlóretán)

0,1

Skupina VI

CH3Br

(metylbromid)

0,6

Skupina VII

CHFBr2

CHF2Br

CH2FBr

C2HFBr4

C2HF2Br3

C2HF3Br2

C2HF4Br

C2H2FBr3

C2H2F2Br2

C2H2F3Br

C2H3FBr2

C2H3F2Br

C2H4FBr

C3HFBr6

C3HF2Br5

C3HF3Br4

C3HF4Br3

C3HF5Br2

C3HF6Br

C3H2FBr5

C3H2F2Br4

C3H2F3Br3

C3H2F4Br2

C3H2F5Br

C3H3FBr4

C3H3F2Br3

C3H3F3Br2

C3H3F4Br

C3H4FBr3

C3H4F2Br2

C3H4F3Br

C3H5FBr2

C3H5F2Br

C3H6FBr

 

1,00

0,74

0,73

0,8

1,8

1,6

1,2

1,1

1,5

1,6

1,7

1,1

0,1

1,5

1,9

1,8

2,2

2,0

3,3

1,9

2,1

5,6

7,5

1,4

1,9

3,1

2,5

4,4

0,3

1,0

0,8

0,4

0,8

0,7

Skupina VIII

CHFCl2

CHF2Cl

CH2FCl

C2HFCl4

C2HF2Cl3

C2HF3Cl2

C2HF4Cl

C2H2FCl3

C2H2F2Cl2

C2H2F3Cl

C2H3FCl2

CH3CFCl2

C2H3F2Cl

CH3CF2Cl

C2H4FCl

C3HFCl6

C3HF2Cl5

C3HF3Cl4

C3HF4Cl3

C3HF5Cl2

CF3CF2CHCl2

CF2ClCF2CHClF

C3HF6Cl

C3H2FCl5

C3H2F2Cl4

C3H2F3Cl3

C3H2F4Cl2

C3H2F5Cl

C3H3FCl4

C3H3F2Cl3

C3H3F3Cl2

C3H3F4Cl

C3H4FCl3

C3H4F2Cl2

C3H4F3Cl

C3H5FCl2

C3H5F2Cl

C3H6FCl

(HCFC 21)  (2)

(HCFC 22) (3)

(HCFC 31)

(HCFC 121)

(HCFC 122)

(HCFC 123) (3)

(HCFC 124) (3)

(HCFC 131)

(HCFC 132)

(HCFC 133)

(HCFC 141)

(HCFC 141b) (3)

(HCFC 142)

(HCFC 142b) (3)

(HCFC 151)

(HCFC 221)

(HCFC 222)

(HCFC 223)

(HCFC 224)

(HCFC 225)

(HCFC 225ca) (3)

(HCFC 225cb) (3)

(HCFC 226)

(HCFC 231)

(HCFC 232)

(HCFC 233)

(HCFC 234)

(HCFC 235)

(HCFC 241)

(HCFC 242)

(HCFC 243)

(HCFC 244)

(HCFC 251)

(HCFC 252)

(HCFC 253)

(HCFC 261)

(HCFC 262)

(HCFC 271)

0,040

0,055

0,020

0,040

0,080

0,020

0,022

0,050

0,050

0,060

0,070

0,110

0,070

0,065

0,005

0,070

0,090

0,080

0,090

0,070

0,025

0,033

0,100

0,090

0,100

0,230

0,280

0,520

0,090

0,130

0,120

0,140

0,010

0,040

0,030

0,020

0,020

0,030

Skupina IX

CH2BrCl

Halón 1011/bromochlórometán

0,120


(1)  Tieto potenciály narušovania ozónu sa odhadujú na základe existujúcich znalostí a pravidelne sa budú posudzovať a prehodnocovať vo svetle rozhodnutí, ktoré prijali zmluvné strany Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu.

(2)  Tento vzorec sa nevzťahuje na 1,1,2-trichlóretán.

(3)  Označuje komerčne najvyužívanejšiu látku, ako sa predpisuje v Protokole.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / LISA II / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

CYPRUS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTÓNSKO

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

MAĎARSKO

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LOTYŠSKO

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LITVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POĽSKO

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL 01-793 Warsaw

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK 812 35 Bratislava

SLOVINSKO

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

CZ republic 100 10 Prague 10


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/12


Oznam pre používateľov kontrolovaných látok v Európskej únii, ktoré sú povolené na základné použitie v spoločenstve v roku 2004 na základe nariadenia európskeho parlamentu a rady (es) č. 2037/2000 o „látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu“ (1) - obmedzené na krajiny pristupujúce k Európskej únii 1. mája 2004

(2004/C 133/04)

Tento oznam sa vzťahuje na nasledujúce látky:

chlórofluorokarbóny (CFC) 11, 12, 113, 114 a 115,

iné plne halogénované chlórofluorokarbóny,

tetrachlórmetán,

halóny,

1,1,1 trichlóretán,

hydrobrómofluorkarbóny (HBFC)

brómochlórmetán.

Tento oznam je adresovaný používateľom, ktorí chcú:

1.

Používať vyššie uvedené látky v rámci spoločenstva na výrobu inhalátorov.

2.

Získavať vyššie uvedené látky na laboratórne a analytické použitie priamo od výrobcu alebo dovozom do spoločenstva a nie od distribútora týchto látok.

Kontrolované látky pre základné použitie sa môžu získať z výroby v rámci spoločenstva a v potrebných prípadoch dovozom zo zdrojov mimo spoločenstva.

Rozhodnutie IV/25 zmluvných strán Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, ustanovuje kritériá a postup pri určovaní „základného použitia“, pre ktoré je ďalšia výroba a spotreba možná po postupnom vyradení.

Článok 3, odsek 1 nariadenia (ES) 2037/2000, v znení zmien a doplnkov podľa nariadenia (ES)2038/2000, požaduje určenie množstiev pre základné použitie vyššie uvedených kontrolovaných látok, ktoré môže byť povolené v spoločenstve v roku 2004, v súlade s rozhodnutím IV/25 zmluvných strán Montrealského protokolu.

Rozhodnutie XIV/14 zmluvných strán Montrealského protokolu povolilo mieru výroby a spotreby nevyhnutnú na uspokojenie základných použití CFC pre inhalátory na liečenie astmy a chronických obštrukčných pulmonálnych chorôb. Pre výrobu inhalátorov v Európskom spoločenstve v roku 2004, množstvo CFC 11,12, 113 a 114 povolené zmluvnými stranami v rozhodnutí XIV/14 predstavuje 1884000,00 kilogramov (milión osemstoosemdesiatštyritisíc).

V súlade s rozhodnutím X/19 zmluvných strán Montrealského protokolu, čistota kontrolovaných látok na laboratórne účely by mala predstavovať minimálne 99,0 % pre 1,1,1- trichlóretán a 99,5 % pre CFC a tetrachlórmetán. Tieto látky s vysokou čistotou a zmesi, ktoré obsahujú kontrolované látky, sa budú dodávať len v zatvárateľných kontajneroch alebo vysokotlakových fľašiach s objemom menším ako 3 litre alebo v 10-mililitrových alebo menších sklenených ampulkách, ktoré budú onačené zreteľné ako látky, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, s obmedzeným použitím na laboratórne a analytické účely a ktoré budú uvádzať, že používané alebo zvyšné látky by sa mali zozbierať a recyklovať, ak sa môžu opätovne využiť. Ak je recyklovanie neefektívne, tento materiál by sa mal zlikvidovať.

Rozhodnutie XV/8 zmluvných strán Montrealského protokolu povoľuje výrobu a spotrebu nevyhnutnú na základné použitie kontrolovaných látok vymenovaných v prílohách A, B a C (látky skupiny II a III) Montrealského protokolu pre laboratórne a analytické použitie, ako sa uvádza v prílohe IV správy zo siedmeho zasadania zmluvných strán, na základe podmienok ustanovených v prílohe II správy zo šiesteho zasadania zmluvných strán.

Postupy pre pridelenie množstva kontrolovaných látok pre vyššie uvedené základné použitie vykonané podľa nariadenia (ES) č. 2037/2000 a nariadenia (ES) č. 2038/2000 sú nasledujúce:

1.

Podnik, ktorému nebola udelená kvóta pre rok 2003 a ktorý žiada Komisiu o zváženie kvóty na základné použitie v období od 1. mája 2004 do 31. decembra 2004, by mal Komisiu informovať najneskôr do 15. mája 2004:

Ozone Layer Protection (Ochrana ozónovej vrstvy)

European Commission (Európska komisia)

Directorate-General Environment (Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie)

Unit ENV.C.2 – Climate change (Útvar ENV.C.2 – Klimatické zmeny)

BU5 2/25 (BU 5 2/25)

B - 1049 Brussels

Fax: +32 2 299 87 64

Email: env-ods@cec.eu.int

2.

Žiadosti pre základné použitie môže zaslať akýkoľvek používateľ látok vymenovaných v úvode tohto oznamu. Pre CFC na využitie pre inhalátory by mal každý žiadateľ poskytnúť informácie požadované na osobitnom hárku, ktoré sú dostupné na webovej lokalite ODS (Ozón narušujúce látky) http://europa.eu.int/comm/environment/ods/home/home.cfm. Pre laboratórne použitie by mal každý žiadateľ poskytnúť informácie požadované vo formulári na uvedenej webovej lokalite.

Kópiu žiadosti je potrebné zaslať aj príslušnému orgánu členského štátu (pozri prílohu I s príslušnými adresami).

3.

Hodnotené budú len žiadosti, ktoré budú Komisii doručené do 15. mája 2004, v súlade s postupom uvedeným v článku 18 nariadenia (ES) č. 2037/2000.

4.

Komisia bude vydávať kvóty pre tých používateľov a oznámi im použitie, na ktoré dostali povolenie, látky, ktoré môžu používať a množstvo príslušných kontrolovaných látok.

5.

Na základe vyššie uvedeného postupu Komisia na základe rozhodnutia oznámi žiadateľom množstvá kontrolovaných látok povolených v spoločenstve pre rok 2004, pre ktoré bude povolená výroba a dovoz kontrolovaných látok.

6.

Tí užívatelia, ktorým bude pridelená kvóta pre základné použitie kontrolovaných látok na rok 2004, budú môcť požiadať výrobcu spoločenstva prostredníctvom webovej lokality ODS, alebo v prípade potreby požiadať Komisiu o dovoznú licenciu pre kontrolované látky do výšky ich kvóty. Výrobca musí mať povolenie od príslušného orgánu členského štátu, v ktorom je situovaná výroba kontrolovaných látok, aby sa splnili požiadavky držiteľa licencie. Príslušný orgán členského štátu v dostatočnom časovom predstihu oznámi Komisii každý prípad takéhoto povolenia.


(1)  Ú. v. ES L 244 z 29.09.2000, s. 1 v znení zmien a doplnkov naposledy podľa nariadenia (ES) 1804/2003, Ú. v. ES L 265 zo 16.10.2003, s. 1.


ALLEGATO II / ANEXO II / ANEXO II / ANNEX II / ANNEXE II / ANHANG II / BIJLAGE II / BILAG II / BILAGA II / LIITE II / PARARTHMA II / II LISA / II PRIEDAS / II PIELIKUMS / ANNESS II / ZAŁĄCZNIK II / PRÍLOHA II / PŘÍLOHA II / II. MELLÉKLET / PRILOGA II

CYPRUS

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

Nicosia

Cyprus

ESTÓNSKO

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environemnt Management and Technology Department.

Toompuiestee 24

Tallin 15172 - Estonia

MAĎARSKO

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

H-1394 Budapest - Hungary

LOTYŠSKO

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu Iela25

Riga LV-1494 - Latvia

LITVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

PAOLA

POĽSKO

Mr Janusz Kozakiewicz

Industrial Chemistry Research Institute

8, Rydygiera Street

PL 01-793 Warsaw Poland

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK 812 35 Bratislava Slovakia

SLOVINSKO

Ms Irena Malesic

Ministry of the Environment

Spacial Planning and Energy

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SI-1000 Ljubljana Slovenia

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jiri Dobiasovsky

Ministry of the Environment of the CR

Air protection dpt

Vrsovicka 65

CZ republic 100 10 Prague 10


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/15


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima / JV)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2004/C 133/05)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 28/4/2004 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (1), v znení Nariadenia (ES) č. 1310/97 (2), podľa ktorého podnik United Technologies Corporation („UTC“, Spojené štáty americké) a EADS Revima SA („EADS Revima“, Francúzsko) kontrolovaný podnikom European Aeronautic Defence and Space Company EADS N.V. („EADS“, Holandsko) získava podľa článku 3(1)(b) Nariadenia Rady spoločnú kontrolu na podnikom EADS Revima APU SAA („JV“, Francúzsko) prostredníctvom nákupu cenných papierov.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

UTC: letecké systemy, spaľovacie motory, výťahy, ventilácia, výrobky na bezpečnostné účely.

EADS Revima: udržiavanie, oprava a narada pristávacích mechanizmov pre obchodné lietadlá.

EADS: Airbus, vojenské lietadlá, aeronautika, obranné a bezpečností zariadenie a kozmické vybavenie.

JV: udržiavanie, oprava a výmena pomocných generátorov energie pre obchodné lietadlá.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená koncentrácia by mohla spadať pod Nariadenie (EHS) č. 4064/89. Konečné rozhodnutie Komisie je v súvislosti s týmto bodom Komisia vyhradené. Podľa Oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (3) je potrebné upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v Oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo +32/2/296.43.01 alebo 296.72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3430 - UTC / EADS Revima/JV na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 395, 30. 12. 1989, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ L 257, 21. 9. 1990, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 180, 9. 7. 1990, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ 40, 13. 2. 1998, s. 17.

(3)  Ú. v. ES C 217, 29.7.2001, s. 32.


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/16


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2004/C 133/06)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 28/4/2004 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (1), v znení Nariadenia (ES) č. 1310/97 (2), podľa ktorého podnik Total Lubrifiants („Total“, Francúzsko) patriaci do skupiny Total a Endel (Francúzsko), patriacej do skupiny Suez, získavajú podľa článku 3(1)(b) Nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom Daenerys (Francúzsko) prostredníctvom nákupu cenných papierov v novovytvorenom podniku tvoriacom spoločný podnik).

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

Total: výroba, marketing a distribácia lubrikantov

Mendel: priemyselná údržba

Daenerys: poskytovanie služieb v oblasti výroby lubrikantov.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená koncentrácia by mohla spadať pod Nariadenie (EHS) č. 4064/89. Konečné rozhodnutie Komisie je v súvislosti s týmto bodom Komisia vyhradené. Podľa Oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (3) je potrebné upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v Oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo +32/2/296.43.01 alebo 296.72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3432 - TOTAL LUBRIFIANTS / ENDEL / DAENERYS JV, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 395, 30. 12. 1989, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ L 257, 21. 9. 1990, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 180, 9. 7. 1990, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ 40, 13. 2. 1998, s. 17.

(3)  Ú. v. ES C 217, 29.7.2001, s. 32.


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/17


Predbežné oznámenie o koncentrácii

Prípad COMP/M.3426 - Advent / Sportfive

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2004/C 133/07)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 26/4/2004 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (1), v znení Nariadenia (ES) č. 1310/97 (2), podľa ktorého spoločnosť Advent International Corporation (Advent, Spojené štáty americké) získava podľa článku 3(1)(b) Nariadenia Rady kontrolu nad celou spoločnosťou Sportfive S. A. (Sportfive, Francúzsko) prostredníctvom nákupu cenných papierov.

2.

Obchodné aktivity príslušných spoločností sú tieto:

Advent: súkromná kapitálová spoločnosť a správa investičných fondov

Sportfive: obchodovanie s právami športovej televízie a marketingové služby pre športové udalosti.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená koncentrácia by mohla spadať pod Nariadenie (EHS) č. 4064/89. Konečné rozhodnutie Komisie je v súvislosti s týmto bodom Komisia vyhradené. Podľa Oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (3) je potrebné upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v Oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo +32/2/296.43.01 alebo 296.72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3426 – Advent / Sportfive, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 395, 30. 12. 1989, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ L 257, 21. 9. 1990, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 180, 9. 7. 1990, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ 40, 13. 2. 1998, s. 17.

(3)  Ú. v. ES C 217, 29.7.2001, s. 32.


11.5.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 133/18


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL)

Prípad vhodný na zjednodušený postup

(2004/C 133/08)

(Text s významom pre EHP)

1.

Dňa 22/4/2004 Komisia dostala oznámenie o zámere koncentrácie podľa článku 4 Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (1), v znení Nariadenia (ES) č. 1310/97 (2), podľa ktorého podnik Carlyle Group (Luxembursko) získava podľa článku 3(1)(b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom SAPROGAL S.A. (Španielsko) prostredníctvom nákupu cenných papierov.

2.

Obchodné aktivity príslušných podnikov sú tieto:

Carlyle Group: súkromné investovanie a súkromný kapital a investovanie do investičných fondov.

SAPROGAL S.A.: výroba a ponuka stravy pre zvieratá a pre domácie zvieratá, obchodovanie so zrnom, chov a dodávky hydiny.

3.

Na základe predbežného preskúmania Komisia dospela k názoru, že oznámená koncentrácia by mohla spadať pod Nariadenie (EHS) č. 4064/89. Konečné rozhodnutie Komisie je v súvislosti s týmto bodom Komisia vyhradené. Podľa Oznámenia Komisie o zjednodušenom postupe hodnotenia určitých koncentrácií podľa Nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89 (3) je potrebné upozorniť, že tento prípad je vhodný na hodnotenie podľa postupu ustanovenom v Oznámení.

4.

Komisia žiada všetky zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k plánovanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť doručené Komisii najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto predbežného oznámenia, a to prostredníctvom faxu (na číslo +32/2/296.43.01 alebo 296.72 44) alebo poštou pod referenčným číslom COMP/M.3447 - CARLYLE/SAPROGAL, na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 395, 30. 12. 1989, s. .1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ L 257, 21. 9. 1990, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 180, 9. 7. 1990, s. 1; oznámenie o oprave chýb: Ú. v. EÚ 40, 13. 2. 1998, s. 17

(3)  Ú. v. ES C 217, 29.7.2001, s. 32.