Dohoda EÚ a Švajčiarska o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
ZHRNUTIE K DOKUMENTOM:
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskom o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2013, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2021, ktorým sa mení kapitola III a prílohy I a II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach
AKÝ JE CIEĽ TEJTO DOHODY A ROZHODNUTÍ?
- Cieľom dohody z roku 2009 je zjednodušiť colné kontroly a formality. Vzťahuje sa na:
- tovar, ktorý prechádza hranicou medzi Švajčiarskom a Európskou úniou (EÚ),
- colné bezpečnostné opatrenia pri tovare smerujúcom do krajín mimo EÚ a z nich.
- Rozhodnutím č. 1/2013 sa dohoda mení s cieľom zosúladiť ju s následnými colnými bezpečnostnými opatreniami EÚ, čím sa má zabezpečiť, aby EÚ a Švajčiarsko poskytovali rovnakú úroveň bezpečnosti.
- Rozhodnutím č. 1/2021 sa menia colné bezpečnostné opatrenia (kapitola III) uvedené v dohode z roku 2009 a prílohy I a II s cieľom zohľadniť najmä nové colné bezpečnostné opatrenia zavedené vykonávacím aktom, a to rozhodnutím Európskej komisie (EÚ) 2019/2151.
HLAVNÉ BODY
Dohoda sa uplatňuje na colné územia EÚ a Švajčiarska vrátane jeho colných enkláv a na colné územie Lichtenštajnska, pokiaľ je so Švajčiarskom viazané colnou úniou.
EÚ a Švajčiarsko sa dohodli na nižšie uvedenom.
- Budú vykonávať:
- kontroly a formality s minimálnym potrebným oneskorením a, pokiaľ je to možné, na jednom mieste,
- náhodné kontroly na základe počtu zásielok prechádzajúcich cez hraničný priechod a nie na základe celkového počtu tovaru v zásielke, okrem prípadov, keď na to okolnosti oprávňujú.
- Rozmiestnia colné úrady na svojom území tak, aby zohľadnili požiadavky obchodných subjektov.
- Prenesú na príslušné orgány právomoci kontrolovať platnosť a pravosť dokladov a tovaru.
- Uznajú kontroly druhej strany a platnosť dokumentov, ktoré druhá strana vydala.
- Zabezpečia otvorenosť hraničných priechodov, ak si to vyžaduje objem dopravy tak, aby:
- prechod hraníc bol zabezpečený 24 hodín denne a mohli sa vykonávať všetky kontroly a formality na prepravovanom tovare v súlade s colným režimom tranzit,
- sa mohli vykonávať kontroly a formality na tovare nespadajúcom pod colný režim tranzit nepretržite (od pondelka do piatku desať hodín, v sobotu šesť hodín), pokiaľ tieto dni nie sú sviatkami.
- Zriadia rýchle jazdné pruhy na hraničných priechodoch, kde to je technicky možné a odôvodnené na základe objemu prepravy, vyhradené na tovar v colnom režimu tranzit.
- Budú spolupracovať na vnútroštátnej, regionálnej aj miestnej úrovni so správnymi orgánmi a s útvarmi vykonávajúcimi kontroly a formality na oboch stranách hranice.
- Informujú druhú zmluvnú stranu, keď budú plánovať zavedenie novej kontroly alebo formality.
- Prijmú opatrenia na prechádzanie nadmerne dlhým čakacím lehotám pri kontrolách.
- Poskytnú druhej zmluvnej strane buď na požiadanie, alebo z vlastnej iniciatívy všetky dostupné informácie potrebné na zabezpečenie hladkého fungovania obchodu.
Dohodou sa zriaďujú tieto administratívne orgány.
- Spoločný výbor, ktorý:
- koná na základe vzájomnej dohody,
- zasadá aspoň raz do roka,
- spravuje túto dohodu a zabezpečuje jej riadne uplatňovanie,
- formuluje odporúčania a prijíma rozhodnutia,
- monitoruje a v prípade potreby mení ustanovenia dohody o colných bezpečnostných opatreniach (kapitola III) a príslušné prílohy,
- sa usiluje zmierom riešiť každý spor medzi EÚ a Švajčiarskom týkajúci sa výkladu alebo vykonávania tejto dohody.
- Konzultačné skupiny na riešenie praktických, technických alebo organizačných otázok.
Pri tvorbe právnych predpisov sa vyžaduje:
- od EÚ, aby pri príprave právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na kapitolu III, neformálnym spôsobom požiadala o stanovisko švajčiarskych odborníkov, rovnako ako žiada o stanovisko národných odborníkov štátov EÚ,
- od Komisie, aby Švajčiarsku poslala kópiu návrhu právnych predpisov,
- počiatočná výmena názorov, ak o to niektorá strana požiada,
- čo najskoršie rozhodovanie o zmenách kapitoly III vykonaných z dôvodu vývoja v rámci právnych predpisov EÚ, aby sa umožnilo ich súčasné uplatnenie.
EÚ umožní švajčiarskym odborníkom, aby boli pozorovateľmi vo Výbore pre colný kódex počas diskusií o témach, na ktoré sa vzťahuje kapitola III.
EÚ a Švajčiarsko potvrdzujú, že žiadnymi dohodami uzatvorenými jednou zo strán s krajinou mimo EÚ v oblasti upravenej kapitolou III sa nemôžu zakladať povinnosti pre druhú zmluvnú stranu, ak spoločný výbor nerozhodne inak.
Dohoda:
- nezabraňuje zákazom ani obmedzeniam dovozu, vývozu alebo tranzitu tovaru z dôvodu verejného poriadku, verejnej bezpečnosti a verejnej morálky, ochrany národného bohatstva alebo ochrany priemyselného či obchodného vlastníctva,
- sa nevzťahuje na kontroly ani formality na lodiach ani lietadlách, ale uplatňuje sa na vozidlá a tovar nimi prepravovaný.
V prílohe III sa vymedzujú podrobnosti o rozhodcovskom konaní.
Rozhodnutím č. 1/2013 sa vykonali pôvodné zmeny príloh I a II k dohode.
Rozhodnutím č. 1/2021 spoločného výboru EÚ-Švajčiarsko sa nahrádzajú články 9 až 14 kapitoly III (colné bezpečnostné opatrenia) a prílohy I a II k dohode.
EÚ a Švajčiarsko:
- zabezpečia rovnakú mieru ochrany a bezpečnosti na svojich vonkajších hraniciach uplatňovaním rovnakých colných bezpečnostných opatrení na tovar do a z krajín mimo EÚ,
- neuplatňujú tieto colné bezpečnostné opatrenia na tovar prepravovaný medzi sebou,
- konzultujú s druhou stranou pred uzatvorením ustanovení s krajinou mimo EÚ s cieľom zaručiť konzistentnosť vykonávania dohody z roku 2009.
Predbežné colné vyhlásenia o vstupe alebo výstupe:
- sa vyžadujú pri tovare prepravovanom do krajín mimo EÚ alebo z nich, okrem tovaru prepraveného námornou alebo leteckou dopravou,
- sa musia poskytnúť predtým, než sa tovar dostane do colného priestoru niektorej strany alebo priestor opustí,
- sú podávané prepravcami, dovozcami alebo osobou prezentujúcou tovar (colné vyhlásenie o vstupe) a osobami, ktoré určili EÚ a Švajčiarsko (colné vyhlásenie o výstupe).
V prílohe I sa ustanovujú podrobnosti o colných vyhláseniach o vstupe a výstupe. Vzťahuje sa na:
- používaný elektronický systém kontroly dovozu 2 (ICS2),
- formy a osobitné časti vyhlásení,
- výnimky, pri ktorých sa vyhlásenia nepožadujú,
- miesto a lehoty na podávanie vyhlásení,
- technické ustanovenia pre elektronické systémy,
- finančné ustanovenia systému kontroly dovozu.
Každá strana v rámci svojej právomoci určí schválené hospodárske subjekty. V prípade Švajčiarska to zahŕňa aj colné exklávy Samnaun a Sampuoir. Subjekty:
- využívajú uľahčenia colných kontrol týkajúcich sa bezpečnosti.
- sú uznané druhou stranou, najmä pri vykonávaní dohôd s krajinami mimo EÚ.
V prílohe II sa stanovujú:
- kritériá na udelenie statusu schváleného hospodárskeho subjektu a podmienky na podanie žiadosti,
- poskytované druhy uľahčení (napr. schválené hospodárske subjekty absolvujú menej fyzických kontrol aj kontrol dokladov v porovnaní s ostatnými),
- pravidlá pozastavenia statusu, vyhlásenia statusu za nulitný a odňatia statusu,
- podmienky výmeny informácií medzi EÚ a Švajčiarskom o ich schválených hospodárskych subjektoch.
Colné kontroly v súvislosti s bezpečnosťou a ochranou:
- primárne vychádzajú z analýzy rizík pri využití elektronických techník spracúvania údajov na identifikáciu a hodnotenie rizika a vypracovanie protiopatrení,
- sa vykonávajú v spoločnom rámci riadenia rizika, ktorý sa tiež používa na výmenu informácií týkajúcich sa rizík, podlieha služobnému tajomstvu a pravidlám ochrany osobných údajov.
V marci 2021 bolo prijaté rozhodnutie Spoločného výboru Európskeho hospodárskeho priestoru č. 130/2021. Rozhodnutím:
- sa mení protokol 10 k dohode o Európskom hospodárskom priestore o zjednodušení kontrol a formalít s cieľom umožniť Nórsku vstup do systému colnej únie EÚ ICS2 prakticky za rovnakých podmienok, aké má Švajčiarsko,
- sa zohľadňuje vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických colných systémov,
- nie je dotknutý Island ani Lichtenštajnsko, ale v budúcnosti by sa na ne mohlo vzťahovať.
NADOBUDNUTIE PLATNOSTI
- Dohoda nadobudla platnosť 1. júla 2009.
- Rozhodnutie č. 1/2013 nadobudlo účinnosť 7. júna 2013.
- Rozhodnutie č. 1/2021 nadobudlo účinnosť 15. marca 2021.
KONTEXT
Systém colných kontrol ICS2 pomáha riadiť colné hraničné kontroly a podporuje colný program EÚ v oblasti bezpečnosti a ochrany pred príchodom tovaru. Colným úradníkom umožňuje lepšie hodnotiť riziko na základe spoločných informácií, čím chráni EÚ a jej občanov pred hazardným, nebezpečným alebo nezákonným dovozom.
Rozhodnutím Spoločného výboru EÚ-Švajčiarsko z 12. marca 2021 a rozhodnutím Spoločného výboru Európskeho hospodárskeho priestoru z 15. marca 2021 sa zabezpečuje, že Švajčiarsko a Nórsko uplatňujú rovnaké opatrenia bezpečnosti a ochrany ako EÚ. V dôsledku toho sa pri obchode medzi danými dvoma krajinami a EÚ nevyžadujú predbežné colné vyhlásenia o vstupe a výstupe.
Ďalšie informácie:
HLAVNÉ DOKUMENTY
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2009, s. 24 – 42).
Následné zmeny dohody boli zapracované do pôvodného textu. Toto konsolidované znenie slúži len na dokumentačné účely.
Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2013 zo 6. júna 2013, ktorým sa mení a dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach (2013/330/EÚ) (Ú. v. EÚ L 175, 27.6.2013, s. 73 – 75).
Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 1/2021 z 12. marca 2021, ktorým sa mení kapitola III a prílohy I a II k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru a o colných bezpečnostných opatreniach [2021/714] (Ú. v. EÚ L 152, 3.5.2021, s. 1 – 32).
SÚVISIACE DOKUMENTY
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 130/2021 z 15. marca 2021, ktorým sa mení protokol 10 k Dohode o EHP o zjednodušení kontrol a formalít pri preprave tovaru [2021/1039] (Ú. v. EÚ L 226, 25.6.2021, s. 41 – 72).
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168 – 182).
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore – Záverečný akt – Spoločné vyhlásenia – Vyhlásenia vlád členských štátov Európskeho spoločenstva a štátov EZVO – Úpravy – Schválené zápisnice – Vyhlásenia jednej alebo viacerých zmluvných strán k Dohode o Európskom hospodárskom priestore (Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3 – 522).
Pozri konsolidované znenie.
Posledná aktualizácia 08.12.2021