EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli6. 9. 2024
COM(2024) 397 final
2024/0220(NLE)
EMPTY
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 a v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedeným dohovorom
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.Predmet návrhu
Tento návrh sa týka rozhodnutia o pozícií, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore Európskej únie (EÚ) a krajín spoločného tranzitného režimu (CTC) zriadenom Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 a v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 (ďalej len „spoločné výbory EÚ – CTC“) v súvislosti s plánovaným prijatím rozhodnutí jednotlivých spoločných výborov, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime (ďalej len „dohovory“)
2.Kontext návrhu
2.1.Dohovory
Cieľom dohovorov je uľahčiť prepravu tovaru medzi Európskou úniou a ostatnými krajinami, ktoré sú zmluvnými stranami dohovorov. Dohovory nadobudli platnosť 1. januára 1988.
Európska únia (nie jej jednotlivé členské štáty) je stranou dohovorov, ktorými sa stanovujú opatrenia na uľahčenie prepravy tovaru medzi Európskou úniou a ostatnými zmluvnými stranami, a to Islandskou republikou, Severomacedónskou republikou, Nórskym kráľovstvom, Švajčiarskou konfederáciou, Tureckou republikou, Srbskou republikou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska a Ukrajinou.
Krajiny, ktoré sú zmluvnými stranami dohovorov, ale nie sú členmi Únie, sú krajinami spoločného tranzitného režimu (ďalej len „CTC“).
2.2.Spoločné výbory
Úlohou spoločných výborov EÚ – CTC je spravovať dohovory a zabezpečiť ich riadne vykonávanie. Tieto spoločné výbory vo svojich rozhodnutiach vyzývajú tretie krajiny, aby pristúpili k dohovorom.
Rozhodnutia spoločných výborov EÚ – CTC prijímajú zmluvné strany na základe vzájomnej dohody.
2.3.Pripravované akty spoločných výborov
Gruzínsko vyjadrilo svoje želanie pristúpiť k dohovorom po tom, ako splní právne a štrukturálne požiadavky a požiadavky na informačné technológie, ktoré sú základnými predpokladmi na pristúpenie.
V súlade s ustanovením článku 11 ods. 3 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a ustanoveniami článku 15 ods. 3 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime spoločné výbory EÚ – CTC vyzvú prostredníctvom rozhodnutia tretiu krajinu v zmysle článku 1 ods. 2 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článku 3 ods. 1 písm. c) Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime, aby pristúpila k dohovorom v súlade s postupom stanoveným v článku 11a Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článku 15a Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime.
Spoločné výbory EÚ – CTC vydajú takúto výzvu, ak daná krajina preukáže, že je schopná dosiahnuť súlad s podrobnými pravidlami uplatňovania ustanovení dohovorov.
Monitorovací tím poverený pracovnými skupinami EÚ – CTC pre spoločný tranzitný režim a zjednodušenie formalít pri preprave tovaru dospel 27. júna 2024 k záveru, že Gruzínsko je pripravené pristúpiť k dohovorom. Tím preskúmal najmä prispôsobenie štruktúr potrebných na riadenie postupu a zavedenie nového počítačového tranzitného systému (NCTS), ktorý umožňuje uplatňovanie spoločného tranzitného režimu.
Spoločné výbory EÚ – CTC plánujú na svojich nadchádzajúcich zasadnutiach alebo prostredníctvom písomného postupu prijať návrh rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – CTC pre zjednodušenie formalít pri preprave tovaru č. 1/2024 a návrh rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – CTC pre spoločný tranzitný režim č. 2/2024 s cieľom vyzvať Gruzínsko, aby pristúpilo k dohovorom (príloha I a príloha II k tomuto rozhodnutiu).
Rozhodnutia spoločných výborov EÚ – CTC vyzvať Gruzínsko k pristúpeniu k dohovoru sa stanú pre zmluvné strany záväznými v súlade s článkom 2 rozhodnutí, v ktorých sa stanovuje, že „toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia“.
V súlade s článkom 11 ods. 3 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článkom 15 ods. 3 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime musia zmluvné strany tento druh rozhodnutia uviesť do účinnosti v súlade so svojimi vlastnými právnymi predpismi.
3.Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie
Navrhovaná pozícia je priaznivo naklonená tomu, aby sa Gruzínsko vyzvalo na pristúpenie k dohovorom.
V oznámení Európskej komisie Európskemu parlamentu a Rade z roku 2001 o stratégii príprav na pristúpenie kandidátskych krajín k dohovoru ES – EZVO o spoločnom tranzitnom režime a dohovoru ES – EZVO o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z roku 1987, ako aj v nasledujúcom oznámení Európskej komisie Európskemu parlamentu a Rade z roku 2010 o stratégii príprav na pristúpenie niektorých susedných krajín k obom dohovorom a v nasledujúcich záveroch Rady zo 14. apríla 2011, ktorými sa potvrdzuje tento prístup, sa predpokladá podpora viacerých krajín v ich úsilí o pristúpenie k dohovorom. Gruzínsko patrí medzi tieto krajiny.
Cieľom je uľahčiť obchod medzi Gruzínskom, Európskou úniou a ďalšími krajinami spoločného tranzitného režimu. Tieto vyzvania by mali priniesť značné a hmatateľné výhody obchodníkom a colným správam tým, že dôjde k zjednodušeniu tranzitných a colných formalít, zníženiu nákladov, uľahčeniu prepravy tovaru a možnému zvýšeniu obchodu.
Komisia preto navrhuje Rade priaznivo naklonenú pozíciu Únie k pristúpeniu Gruzínska k dohovorom.
Navrhované rozhodnutia sú v súlade s politikami Európskej únie v oblasti obchodu a dopravy.
4.Právny základ
4.1.Procesnoprávny základ
4.1.1.Zásady
V článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa stanovujú rozhodnutia, ktorými sa určujú „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody.“
Článkom 11 ods. 3 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článkom 15 ods. 3 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime sa stanovuje, že spoločný výbor EÚ – CTC na základe rozhodnutia vyzýva tretiu krajinu v zmysle článku 1 ods. 2, resp. článku 3 ods. 1 písm. c) na pristúpenie k dohovorom.
Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom EÚ“.
4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
Spoločný výbor EÚ – CTC je orgán zriadený článkom 10 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článkom 14 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime.
Rozhodnutia, ktoré majú spoločné výbory EÚ – CTC prijať, predstavujú akty s právnymi účinkami. Uvedené rozhodnutia budú záväzné podľa medzinárodného práva v súlade s článkom 15 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru a článkom 20 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime.
Pripravované akty nedopĺňajú ani nemenia inštitucionálny rámec dohody.
Procesnoprávnym základom navrhovaných rozhodnutí je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
4.2.Hmotnoprávny základ
4.2.1.Zásady
Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu pripravovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa zaujíma pozícia v mene Únie. Ak pripravovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
Hlavný cieľ a obsah pripravovaných aktov sa týkajú spoločnej obchodnej politiky.
Hmotnoprávnym základom navrhovaných rozhodnutí je preto článok 207 ZFEÚ.
4.3.Záver
Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mal byť článok 207 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
5.Uverejnenie pripravovaného aktu
Rozhodnutia spoločných výborov uvedené v článkoch 1 a 2 sa po prijatí uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.
2024/0220 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 a v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedeným dohovorom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 a Dohovor o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovory“) medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom, Rakúskou republikou, Fínskou republikou, Islandskou republikou, Nórskym kráľovstvom, Švédskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou boli uzatvorené 20. mája 1987 a platnosť nadobudli 1. januára 1988.
(2)Gruzínsko vyjadrilo želanie pristúpiť k dohovorom po tom, ako splní požiadavky na pristúpenie.
(3)Podľa článku 11 ods. 3 Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru môže spoločný výbor EÚ a krajín spoločného tranzitného režimu zriadený uvedeným dohovorom prijímať na základe rozhodnutia vyzvania pre tretie krajiny, aby pristúpili k uvedenému dohovoru.
(4)Podľa článku 15 ods. 3 Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime môže spoločný výbor EÚ – CTC zriadený uvedeným dohovorom prijímať na základe rozhodnutia vyzvania pre tretie krajiny, aby pristúpili k uvedenému dohovoru.
(5)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom dohovormi, keďže rozhodnutia vyzvať Gruzínsko, aby pristúpilo k dohovorom, budú pre Úniu záväzné.
(6)Dohovormi sa zabezpečia účinné postupy prekračovania hraníc medzi Gruzínskom a stranami dohovorov.
(7)Pozícia Únie v spoločných výboroch zriadených dohovormi by preto mala byť priaznivo naklonená vyzvaniu Gruzínska na pristúpenie k uvedeným dohovorom a mala by byť založená na návrhoch rozhodnutí odrážajúcich túto pozíciu.
(8)Na uľahčenie včasného pristúpenia Gruzínska treba toto rozhodnutie prijať bezodkladne,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedenému dohovoru, je založená na návrhu rozhodnutia uvedeného spoločného výboru uvedenom v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Pozícia, ktorá sa má zaujať v mene Únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedenému dohovoru, je založená na návrhu rozhodnutia uvedeného spoločného výboru uvedenom v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Rozhodnutia spoločných výborov uvedené v článkoch 1 a 2 sa po ich prijatí uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli
Za Radu
predsedníčka/predseda
EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli6. 9. 2024
COM(2024) 397 final
PRÍLOHY
k
návrhu rozhodnutia Rady
o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 a v spoločnom výbore EÚ – CTC zriadenom Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987, pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedeným dohovorom
PRÍLOHA I
Návrh rozhodnutia spoločného výboru EÚ a krajín spoločného tranzitného režimu zriadeného Dohovorom o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 č. 1/2024
z […] 2024,
pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedenému dohovoru
SPOLOČNÝ VÝBOR EÚ – CTC,
so zreteľom na Dohovor o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987, a najmä na jeho článok 11 ods. 3,
keďže:
(1) Gruzínsko vyjadrilo želanie pristúpiť k Dohovoru o zjednodušení formalít pri preprave tovaru z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovor“).
(2) Výmenu tovaru s Gruzínskom by uľahčilo zjednodušenie formalít, ktoré ovplyvňujú obchodovanie s tovarom medzi uvedenou krajinou a Európskou úniou, Islandom, Severným Macedónskom, Nórskom, Švajčiarskom, Tureckom, Ukrajinou, Srbskom a Spojeným kráľovstvom.
(3)
Na dosiahnutie tohto uľahčenia je vhodné vyzvať Gruzínsko, aby pristúpilo k dohovoru,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Gruzínsko sa v súlade s článkom 11a dohovoru vyzýva, aby pristúpilo k dohovoru od 1. decembra 2024.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli [...] októbra 2024
Za spoločný výbor EÚ – CTC
predseda
Matthias PETSCHKE
PRÍLOHA II
Návrh rozhodnutia spoločného výboru EÚ a krajín spoločného tranzitného režimu zriadeného Dohovorom o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 č. 2/2024
z [.......] 2024,
pokiaľ ide o vyzvanie Gruzínska na pristúpenie k uvedenému dohovoru
SPOLOČNÝ VÝBOR EÚ – CTC,
so zreteľom na Dohovor o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987, a najmä na jeho článok 15 ods. 3 písm. e),
keďže:
(1) Gruzínsko vyjadrilo želanie pristúpiť k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 (ďalej len „dohovor“).
(2) Prepravu tovaru s Gruzínskom by uľahčil spoločný tranzitný režim pre tovar prepravovaný medzi Gruzínskom a Európskou úniou, Islandom, Severným Macedónskom, Nórskom, Švajčiarskom, Tureckom, Ukrajinou, Srbskom a Spojeným kráľovstvom.
(3)
Na dosiahnutie tohto uľahčenia je vhodné vyzvať Gruzínsko, aby pristúpilo k dohovoru,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Gruzínsko sa v súlade s článkom 15a dohovoru vyzýva, aby pristúpilo k dohovoru od 1. decembra 2024.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli [...] októbra 2024
Za spoločný výbor EÚ – CTC
predseda
Matthias PETSCHKE