02008L0098 — SK — 16.10.2025 — 005.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. ES L 312 22.11.2008, s. 3) |
Zmenená a doplnená:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
L 365 |
89 |
19.12.2014 |
||
|
L 184 |
13 |
11.7.2015 |
||
|
L 150 |
1 |
14.6.2017 |
||
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/851 z 30. mája 2018, |
L 150 |
109 |
14.6.2018 |
|
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/1542 z 12. júla 2023 |
L 191 |
1 |
28.7.2023 |
|
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2025/1892 z 10. septembra 2025, |
L 1892 |
1 |
26.9.2025 |
|
Opravená a doplnená:
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/98/ES
z 19. novembra 2008
o odpade a o zrušení určitých smerníc
(Text s významom pre EHP)
KAPITOLA I
PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Táto smernica ustanovuje opatrenia na ochranu životného prostredia a zdravia ľudí predchádzaním alebo znižovaním vzniku odpadu, nepriaznivých vplyvov vzniku odpadu a nakladania s ním a znižovaním celkových vplyvov využívania zdrojov a zvyšovaním efektívnosti takéhoto využívania, ktoré sú kľúčové na prechod na obehové hospodárstvo a na zaručenie dlhodobej konkurencieschopnosti Únie.
Článok 2
Vyňatie z rozsahu pôsobnosti
Z rozsahu pôsobnosti tejto smernice sa vynímajú:
plynné odpady vypúšťané do ovzdušia a oxid uhličitý zachytávaný a prepravovaný na účely geologického ukladania a geologicky ukladaný v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES ( 1 );
pôda (in situ) vrátane nevykopanej kontaminovanej pôdy a budov trvalo spojených s pôdou;
nekontaminovaná pôda a iný prirodzene sa vyskytujúci materiál vykopaný počas stavebných prác, ak je isté, že sa materiál použije na účely výstavby v prirodzenom stave na mieste, na ktorom sa vykopal;
rádioaktívny odpad;
vyradené výbušniny;
fekálne látky, ak sa na ne nevzťahuje odsek 2 písm. b), slama alebo iný prírodný poľnohospodársky alebo lesnícky materiál, ktorý nie je nebezpečný a používa sa v poľnohospodárstve, lesníctve alebo na výrobu energie z takejto biomasy procesmi alebo spôsobmi, ktoré nepoškodzujú životné prostredie ani neohrozujú zdravie ľudí.
Z rozsahu pôsobnosti tejto smernice sa do tej miery, v akej sa na ne vzťahujú iné právne predpisy Spoločenstva, vynímajú:
odpadové vody;
živočíšne vedľajšie produkty vrátane spracovaných produktov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1774/2002, okrem tých, ktoré sú určené na spálenie, skládkovanie alebo použitie v zariadeniach na výrobu bioplynu alebo kompostu;
telá zvierat, ktoré uhynuli iným spôsobom ako porážkou vrátane zvierat zabitých na účely eradikácie epizootických chorôb a ktoré sú likvidované v súlade s nariadením (ES) č. 1774/2002;
odpad vznikajúci pri prieskume, ťažbe, spracovaní a skladovaní nerastných surovín a pri práci v lomoch, na ktorý sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu ( 2 );
látky, ktoré sú určené na použitie ako kŕmne suroviny, ako sa vymedzujú v článku 3 ods. 2 písm. g) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 ( 3 ), a ktoré nepozostávajú z vedľajších živočíšnych produktov ani ich neobsahujú.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„odpad“ je každá látka alebo vec, ktorej sa držiteľ zbavuje, chce sa jej zbaviť, alebo je povinný sa jej zbaviť;
„nebezpečný odpad“ je odpad, ktorý má jednu alebo viac nebezpečných vlastností uvedených v prílohe III;
„odpad, ktorý nie je nebezpečný“ je odpad, na ktorý sa nevzťahuje bod 2;
„komunálny odpad“ je:
zmesový odpad a oddelene vyzbieraný odpad z domácností vrátane papiera a lepenky, skla, kovov, plastov, biologického odpadu, dreva, textílií, obalov, odpadu z elektrických a elektronických zariadení, použitých batérií a akumulátorov a objemného odpadu vrátane matracov a nábytku;
zmesový odpad a oddelene vyzbieraný odpad z iných zdrojov, ak je takýto odpad svojím charakterom a zložením podobný odpadu z domácností.
Komunálny odpad nezahŕňa odpad z výroby, poľnohospodárstva, lesného hospodárstva, rybárstva, septikov a kanalizačnej siete a čistiarní vrátane čistiarenského kalu, starých vozidiel alebo stavebného a demolačného odpadu.
Týmto vymedzením nie je dotknuté rozdelenie zodpovednosti za nakladanie s odpadom medzi verejnými a súkromnými subjektmi;
„stavebný a demolačný odpad“ je odpad vznikajúci stavebnými a demolačnými činnosťami;
„odpadové oleje“ sú všetky minerálne alebo syntetické mazacie alebo priemyselné oleje, ktoré už nie sú vhodné na použitie, na ktoré boli pôvodne určené, ako napr. použité oleje pre spaľovacie motory a prevodové oleje, mazacie oleje, oleje do turbín a hydraulické oleje;
„biologický odpad“ je biologicky rozložiteľný odpad zo záhrad a parkov, potravinový a kuchynský odpad z domácností, kancelárií, reštaurácií, veľkoobchodu, jedální, stravovacích a maloobchodných zariadení a porovnateľný odpad z potravinárskych závodov;
„potravinový odpad“ sú všetky potraviny vymedzené v článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ( 4 ), ktoré sa stali odpadom;
„výrobca textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc“ je každý výrobca, dovozca alebo distribútor alebo iná fyzická alebo právnická osoba, ktorá bez ohľadu na použitú techniku predaja vrátane zmlúv uzavretých na diaľku v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ ( 5 ) buď:
je usadená v členskom štáte a vyrába textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc pod svojím vlastným menom alebo ochrannou známkou, alebo ich dáva navrhovať alebo vyrábať a po prvýkrát ich dodáva pod vlastným menom alebo ochrannou známkou na území uvedeného členského štátu;
je usadená v členskom štáte a ďalej predáva na území uvedeného členského štátu pod svojím vlastným menom alebo ochrannou známkou textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc vyrobené inými hospodárskymi subjektmi, pričom sa na týchto výrobkoch neuvádza názov, značka ani ochranná známka takýchto iných hospodárskych subjektov;
je usadená v členskom štáte a po prvýkrát dodáva na území uvedeného členského štátu na profesionálnom základe textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc z iného členského štátu alebo z tretej krajiny, alebo
predáva v členskom štáte textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc formou zmlúv uzatváraných na diaľku priamo koncovým používateľom, či už sú alebo nie sú súkromnými domácnosťami, a je usadená v inom členskom štáte alebo v tretej krajine.
„výrobca textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc“ nezahŕňa výrobcov, dovozcov ani distribútorov či iné fyzické alebo právnické osoby, ktoré na trh dodávajú použité textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc posúdené ako vhodné na opätovné použitie alebo textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc získané z takýchto použitých výrobkov alebo odpadových výrobkov, alebo z ich častí, ani samostatne zárobkovo činných krajčírov vyrábajúcich personalizované výrobky;
„sprístupnenie na trhu“ je každá dodávka textilného, s textíliami súvisiaceho alebo obuvníckeho výrobku uvedeného v prílohe IVc určeného na distribúciu alebo používanie na trhu členského štátu v rámci obchodnej činnosti, či už odplatne alebo bezodplatne;
„organizácia zodpovednosti výrobcov“ je právnická osoba, ktorá finančne alebo finančne a prevádzkovo organizuje plnenie povinností vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcu v mene výrobcov;
„online platforma“ je online platforma v zmysle vymedzenia v článku 3 písm. i) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 ( 6 );
„poskytovateľ logistických služieb“ je poskytovateľ logistických služieb v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 ( 7 );
„spotrebiteľ“ je každá fyzická osoba konajúca na účely, ktoré sú mimo rámca jej obchodnej, podnikateľskej, remeselnej alebo profesijnej činnosti;
„koncový používateľ“ je koncový používateľ v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 21 nariadenia (EÚ) 2019/1020;
„subjekt sociálneho hospodárstva“ je súkromnoprávny subjekt, ktorý poskytuje tovar alebo služby a pôsobí v súlade s týmito zásadami:
prednosť ľudí a sociálnych alebo environmentálnych cieľov pred ziskom;
opätovné investovanie všetkého alebo väčšiny zisku a prebytkov s cieľom ďalej plniť svoje sociálne alebo environmentálne ciele a vykonávať činnosti v záujme svojich členov alebo používateľov, alebo spoločnosti ako celku a
demokratické alebo participatívne riadenie;
„nepredaný spotrebný výrobok“ je nepredaný spotrebný výrobok v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1781 ( 8 );
„pôvodca odpadu“ je každý, koho činnosťou vzniká odpad (pôvodný pôvodca odpadu), alebo každý, kto vykonáva predbežnú úpravu, zmiešavanie alebo iné činnosti, ktorých výsledkom je zmena povahy alebo zloženia tohto odpadu;
„držiteľ odpadu“ je pôvodca odpadu alebo fyzická osoba alebo právnická osoba, u ktorej sa odpad nachádza;
„obchodník“ je každý podnik, ktorý koná ako príkazca pri kúpe a následnom predaji odpadu, vrátane takých obchodníkov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe;
„sprostredkovateľ“ je každý podnik, ktorý organizuje zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadu v mene iných osôb, vrátane takých sprostredkovateľov, ktorí tento odpad nemajú fyzicky v držbe;
„nakladanie s odpadom“ je zber, preprava, zhodnocovanie (vrátane triedenia) a zneškodňovanie odpadu vrátane dohľadu nad takýmito činnosťami a nasledujúcej starostlivosti o miesta zneškodňovania a zahŕňa konanie obchodníka alebo sprostredkovateľa;
„zber“ je zhromažďovanie odpadu vrátane predbežného triedenia a dočasného uloženia odpadu na účely prepravy do zariadenia na spracovanie odpadov;
„triedený zber“ je zber, pri ktorom sa tok odpadu delí podľa typu a charakteru odpadu, aby sa uľahčilo špecifické spracovanie;
„predchádzanie vzniku“ sú opatrenia, ktoré sa prijmú predtým, ako sa látka, materiál alebo výrobok stane odpadom, a ktoré znižujú:
množstvo odpadu aj prostredníctvom opätovného použitia výrobkov alebo predĺženia životnosti výrobkov;
nepriaznivé vplyvy vzniknutého odpadu na životné prostredie a zdravie ľudí; alebo
obsah nebezpečných látok v materiáloch a výrobkoch;
„opätovné použitie“ je akákoľvek činnosť, pri ktorej sa výrobky alebo zložky, ktoré nie sú odpadom, znova použijú na ten istý účel, na aký boli určené;
„spracovanie“ sú činnosti zhodnocovania alebo zneškodňovania vrátane prípravy pred zhodnocovaním alebo zneškodňovaním;
„zhodnocovanie“ je akákoľvek činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu, ktorý nahradí iné materiály, ktoré by sa inak použili na splnenie určitej funkcie, alebo pripravenosť odpadu na plnenie tejto funkcie v závode alebo v širšom hospodárstve. Príloha II stanovuje neúplný zoznam činností zhodnocovania;
„materiálové zhodnocovanie“ je akákoľvek činnosť zhodnocovania okrem energetického zhodnocovania a opätovného spracovania na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo iné prostriedky výroby energie. Patrí sem okrem iného príprava na opätovné použitie, recyklácia a spätné zasypávanie;
„príprava na opätovné použitie“ sú činnosti zhodnocovania súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, pri ktorej sa výrobky alebo zložky výrobkov, ktoré sa stali odpadom, pripravia, aby sa opätovne použili bez akéhokoľvek iného predbežného spracovania;
„recyklácia“ je každá činnosť zhodnocovania, ktorou sa odpadové materiály opätovne spracujú na výrobky, materiály alebo látky určené na pôvodný účel alebo na iné účely. Zahŕňa opätovné spracovanie organického materiálu, ale nezahŕňa energetické zhodnocovanie a opätovné spracovanie na materiály, ktoré sa majú použiť ako palivo alebo na činnosti spätného zasypávania;
„spätné zasypávanie“ je akákoľvek činnosť zhodnocovania, pri ktorej sa vhodný odpad, ktorý nie je nebezpečný, používa na účely rekultivácie vo vyťažených oblastiach alebo na technické účely pri terénnych úpravách. Odpad používaný na spätné zasypávanie musí nahradiť neodpadové materiály, musí byť vhodný na uvedené účely a použitý iba v množstve, ktoré je nevyhnutné na dosiahnutie uvedených účelov;
„regenerácia odpadových olejov“ je každá činnosť recyklácie, pri ktorej možno rafináciou odpadových olejov vyrobiť základné oleje, najmä odstránením kontaminantov, produktov oxidácie a prísad, ktoré takéto oleje obsahujú;
„zneškodňovanie“ je každá činnosť, ktorá nie je zhodnocovaním, i v prípade, ak je druhotným výsledkom činnosti spätné získanie látok alebo energie. Príloha I stanovuje neúplný zoznam činností zneškodňovania;
„najlepšie dostupné techniky“ sú najlepšie dostupné techniky, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 11 smernice 96/61/ES;
„systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov“ je súbor opatrení prijatých členskými štátmi, ktorými zabezpečia, aby výrobcovia výrobkov mali finančnú alebo finančnú a organizačnú zodpovednosť za fázu životného cyklu výrobku týkajúcu sa nakladania s odpadom.
Článok 4
Hierarchia odpadového hospodárstva
V právnych predpisoch a politikách, ktoré sa týkajú predchádzania vzniku odpadu a nakladania s odpadom, sa ako poradie priorít uplatňuje táto hierarchia odpadového hospodárstva:
predchádzanie vzniku;
príprava na opätovné použitie;
recyklácia;
iné zhodnocovanie, napr. energetické zhodnocovanie; a
zneškodňovanie.
Členské štáty zabezpečia, aby bol rozvoj právnych predpisov a politiky v oblasti odpadov plne transparentným procesom v duchu existujúcich vnútroštátnych pravidiel o konzultovaní a zapojení občanov a iných zúčastnených strán.
Členské štáty zohľadnia všeobecné zásady ochrany životného prostredia, ako sú zásada obozretnosti a zásada trvalej udržateľnosti, technickú uskutočniteľnosť a ekonomickú životaschopnosť, ochranu zdrojov, ako aj celkové vplyvy na životné prostredie a zdravie ľudí a hospodárske a sociálne vplyvy v súlade s článkami 1 a 13.
Článok 5
Vedľajšie produkty
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ktorými zabezpečia, aby sa látka alebo vec, ktorá je výsledkom výrobného procesu, ktorého prvotným účelom nie je výroba danej látky alebo veci, nepovažovala za odpad, ale za vedľajší produkt v prípadoch, keď sú splnené tieto podmienky:
ďalšie používanie látky alebo veci je isté;
látka alebo vec sa môže použiť priamo bez ďalšieho spracovania iného ako bežný priemyselný postup;
látka alebo vec sa vyrába ako neoddeliteľná súčasť výrobného procesu; a
ďalšie použitie je zákonné, t.j. látka alebo vec spĺňa všetky relevantné požiadavky pre konkrétne použitie z hľadiska výrobku, ochrany životného prostredia a zdravia a nepovedie k celkovým nepriaznivým vplyvom na životné prostredie alebo zdravie ľudí.
Uvedené podrobné kritériá zabezpečia vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zdravia ľudí a uľahčia zmysluplné a racionálne využívanie prírodných zdrojov.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 2 Pri prijímaní uvedených vykonávacích aktov musí Komisia vychádzať z najprísnejších a environmentálne ochranných kritérií, ktoré členské štáty prijali v súlade s odsekom 3 tohto článku, a pri vypracúvaní podrobných kritérií uprednostniť reprodukovateľné postupy priemyselnej symbiózy.
Členské štáty oznámia Komisii uvedené podrobné kritériá v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 ( 9 ) v prípadoch, v ktorých sa to v uvedenej smernici vyžaduje.
Článok 6
Stav konca odpadu
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia, ktorými zabezpečia, aby sa odpad, pri ktorom sa vykonala činnosť recyklácie alebo iného zhodnocovania, prestal považovať za odpad, ak spĺňa tieto podmienky:
látka alebo vec sa má použiť na špecifické účely;
pre túto látku alebo vec existuje trh alebo je po nej dopyt;
látka alebo vec spĺňa technické požiadavky na špecifické účely a spĺňa existujúce právne predpisy a normy uplatniteľné na výrobky; a
použitie látky alebo veci nepovedie k celkovým nepriaznivým vplyvom na životné prostredie alebo zdravie ľudí.
▼M4 —————
Uvedenými podrobnými kritériami sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany životného prostredia a zdravia ľudí a podporí sa zmysluplné a racionálne využívanie prírodných zdrojov. Musia zahŕňať:
povolený odpadový vstupný materiál pre činnosť zhodnocovania;
dovolené postupy a techniky spracovania;
kvalitatívne kritériá pre materiály stavu konca odpadu, ktoré sú výsledkom činnosti zhodnocovania v súlade s uplatniteľnými normami pre výrobky vrátane limitných hodnôt pre znečisťujúce látky, ak je to nevyhnutné;
požiadavky na systémy riadenia s cieľom preukázať súlad s kritériami stavu konca odpadu vrátane požiadaviek na kontrolu kvality, vnútorné monitorovanie a certifikáciu, ak je to vhodné, a
požiadavku na vyhlásenie zhody.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 2.
Pri prijímaní uvedených vykonávacích aktov Komisia musí zohľadniť príslušné kritériá stanovené členskými štátmi v súlade s odsekom 3 a musí vychádzať z tých najprísnejších a environmentálne ochranných kritérií.
Členské štáty oznámia uvedené kritériá Komisii v súlade so smernicou (EÚ) 2015/1535/ES v prípadoch, keď sa to v uvedenej smernici vyžaduje.
Členské štáty môžu informácie o rozhodnutiach v jednotlivých prípadoch a o výsledkoch overovania príslušnými orgánmi sprístupniť verejnosti elektronickými prostriedkami.
Fyzická alebo právnická osoba, ktorá:
prvýkrát použije materiál, ktorý prestal byť odpadom a nebol umiestnený na trh, alebo
umiestni materiál na trh prvýkrát po tom, ako prestal byť odpadom,
musí zabezpečiť, aby materiál spĺňal príslušné požiadavky podľa uplatniteľných právnych predpisov pre chemické látky a výrobky. Podmienky stanovené v odseku 1 musia byť splnené ešte pred tým, ako sa na materiál, ktorý prestal byť odpadom, začnú uplatňovať právne predpisy o chemických látkach a výrobkoch.
Článok 7
Zoznam odpadov
▼M4 —————
KAPITOLA II
VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
Článok 8
Rozšírená zodpovednosť výrobcu
Takéto opatrenia môžu zahŕňať prijatie vrátených výrobkov a odpadu, ktorý zostane po použití týchto výrobkov, ako aj nasledujúce nakladanie s odpadom a finančnú zodpovednosť za takéto činnosti. Ďalej môžu zahŕňať zavedenie povinnosti uverejňovať informácie týkajúce sa rozsahu, v akom je daný výrobok opätovne použiteľný a recyklovateľný.
Ak takéto opatrenia zahŕňajú zavedenie systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov, uplatňujú sa všeobecné minimálne požiadavky stanovené v článku 8a.
Členské štáty môžu rozhodnúť o tom, že výrobcovia výrobkov, ktorí z vlastnej vôle prevezmú finančnú alebo finančnú a organizačnú zodpovednosť za fázu životného cyklu výrobku týkajúcu sa nakladania s odpadom, by mali uplatňovať niektoré alebo všetky všeobecné minimálne požiadavky stanovené v článku 8a.
Takéto opatrenia môžu okrem iného slúžiť na podporu vývoja, výroby a uvádzania na trh výrobkov a zložiek výrobkov, ktoré sú vhodné na viacnásobné použitie, obsahujú recyklované materiály, sú trvanlivé z technického hľadiska a ľahko opraviteľné a ktoré sú po tom, ako sa stanú odpadom, vhodné na prípravu na opätovné použitie a recykláciu s cieľom umožniť správne uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva. V opatreniach sa musí zohľadňovať vplyv výrobkov počas celého ich životného cyklu, hierarchia odpadového hospodárstva, a tam, kde je to vhodné, potenciál viacnásobnej recyklácie.
Komisia po konzultácii s členskými štátmi zverejní usmernenia pre oblasť cezhraničnej spolupráce týkajúcej sa systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov a pre úpravu finančných príspevkov uvedených v článku 8a ods. 4 písm. b).
Tam, kde je to potrebné, môže Komisia, aby sa predišlo narušeniu vnútorného trhu, prijať vykonávacie akty s cieľom stanoviť kritériá jednotného uplatňovania článku 8a ods. 4 písm. b) ale bez toho, aby presne určila výšku príspevkov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 2.
Článok 8a
Všeobecné minimálne požiadavky na systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov
Ak sú zriadené systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov v súlade s článkom 8 ods. 1, ako aj podľa iných právnych predpisov Únie, členské štáty:
jednoznačne vymedzia úlohy a zodpovednosť všetkých relevantných zapojených aktérov vrátane výrobcov výrobkov, ktorí umiestňujú výrobky na trh v členskom štáte, organizácií vykonávajúcich povinnosti rozšírenej zodpovednosti výrobcov v ich mene, súkromných alebo verejných subjektov pôsobiacich v oblasti nakladania s odpadom, miestnych orgánov a v prípade potreby aj prevádzkovateľov odpadového hospodárstva a prípravy na opätovné použitie a sociálnych podnikov;
v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva stanovia ciele v oblasti odpadového hospodárstva zamerané na dosiahnutie aspoň kvantitatívnych cieľov relevantných pre systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov, ako sa stanovuje v tejto smernici, smerniciach 94/62/ES, 2000/53/ES a 2006/66/ES a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ ( 10 ), a stanovia ďalšie kvantitatívne a/alebo kvalitatívne ciele, ktoré sú považované za relevantné pre systém rozšírenej zodpovednosti výrobcov;
zabezpečia zavedenie systému podávania správ s cieľom zhromažďovať údaje o výrobkoch umiestnených na trh členského štátu výrobcami výrobkov, na ktorých sa vzťahuje rozšírená zodpovednosť výrobcov, a údaje o zbere a spracovaní odpadu z uvedených výrobkov a v prípade potreby špecifikujú toky odpadových materiálov, ako aj ostatné údaje relevantné na účely písmena b);
zabezpečia rovnaké zaobchádzanie s výrobcami výrobkov bez ohľadu na ich pôvod alebo veľkosť a bez neúmerne vysokého regulačného zaťaženia výrobcov malých množstiev výrobkov vrátane malých a stredných podnikov.
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby výrobca výrobkov alebo organizácia vykonávajúce povinnosti vyplývajúce z rozšírenej zodpovednosti výrobcov v mene výrobcov výrobkov:
mali jasne vymedzený rozsah pôsobnosti vzhľadom na zemepisné územie, výrobky a materiály bez obmedzenia týchto oblastí len na tie, v ktorých je zber a nakladanie s odpadom najviac ziskové;
poskytovali primeranú dostupnosť systémov zberu odpadu v rámci oblastí uvedených v písmene a);
mali nevyhnutné finančné prostriedky alebo finančné a organizačné prostriedky potrebné na plnenie svojich povinností vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcov;
zaviedli primeraný mechanizmus vnútornej kontroly, podporovaný v prípade potreby pravidelnými nezávislými auditmi na posúdenie:
svojho finančného riadenia vrátane dodržiavania požiadaviek stanovených v odseku 4 písm. a) a b),
kvality zozbieraných a nahlásených údajov v súlade s odsekom 1 písm. c) tohto článku a požiadavkami nariadenia (ES) č. 1013/2006;
sprístupnili verejnosti informácie o dosahovaní cieľov v oblasti odpadového hospodárstva uvedených v odseku 1 písm. b) a v prípade kolektívneho plnenia povinností rozšírenej zodpovednosti výrobcov tiež informácie o:
svojich vlastníckych pomeroch a členstve,
finančných príspevkoch, ktoré výrobcovia výrobkov platia za predanú jednotku alebo za tonu výrobku umiestneného na trh, a
postupe výberu prevádzkovateľov odpadového hospodárstva.
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými zabezpečia, aby finančné príspevky, ktoré výrobca výrobku platí v rámci plnenia svojich povinností vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcov:
pokrývali tieto náklady na výrobky, ktoré výrobca uvádza na trh v danom členskom štáte:
Toto písmeno sa nevzťahuje na systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov zavedené v súlade so smernicou 2000/53/ES, 2006/66/ES alebo 2012/19/EÚ;
v prípade kolektívneho plnenia povinností vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcov boli upravené podľa možnosti na základe jednotlivých výrobkov alebo skupín podobných výrobkov, pričom je potrebné zohľadniť predovšetkým ich trvanlivosť, opraviteľnosť, opätovnú použiteľnosť a recyklovateľnosť a prítomnosť nebezpečných látok, čím sa zaujme prístup životného cyklu, a boli v súlade s požiadavkami stanovenými v príslušných právnych predpisoch Únie a boli založené na harmonizovaných kritériách, ak sú k dispozícii, s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie vnútorného trhu, a
nepresiahli náklady, ktoré sú potrebné na poskytovanie služieb v oblasti odpadového hospodárstva nákladovo efektívnym spôsobom. Takéto náklady sa musia stanoviť transparentným spôsobom medzi príslušnými aktérmi.
V prípade, že je to odôvodnené potrebou zabezpečiť riadne nakladanie s odpadom a ekonomickú životaschopnosť systému rozšírenej zodpovednosti výrobcov sa členské štáty môžu odchýliť od rozdelenia finančnej zodpovednosti podľa písmena a) za predpokladu, že:
v prípade systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov zavedených na dosiahnutie cieľov v oblasti nakladania s odpadom a cieľov stanovených právnymi predpismi Únie výrobcovia výrobkov znášajú aspoň 80 % nevyhnutných nákladov;
v prípade systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov zavedených 4. júla 2018 alebo neskôr na dosiahnutie cieľov v oblasti nakladania s odpadom a cieľov stanovených výlučne právnymi predpismi členských štátov výrobcovia výrobkov znášajú aspoň 80 % nevyhnutných nákladov;
v prípade systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov zavedených pred 4. júlom 2018 na dosiahnutie cieľov v oblasti nakladania s odpadom a cieľov stanovených výlučne právnymi predpismi členských štátov výrobcovia výrobkov znášajú aspoň 50 % nevyhnutných nákladov;
a za predpokladu, že zvyšné náklady hradia pôvodcovia odpadu alebo distribútori.
Táto odchýlka sa nesmie použiť na zníženie podielu nákladov, ktoré znášajú výrobcovia výrobkov v rámci systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov zavedených pred 4. júlom 2018.
Ak na území jedného členského štátu povinnosti vyplývajúce z rozšírenej zodpovednosti výrobcov plnia v mene výrobcov výrobkov viaceré organizácie, daný členský štát zriadi aspoň jeden orgán, ktorý bude nezávislý od súkromných záujmov, alebo poverí verejný orgán, aby dohliadal na plnenie povinností vyplývajúcich z rozšírenej zodpovednosti výrobcov.
Každý členský štát umožní výrobcom výrobkov usadený v inom členskom štáte, ktorí umiestňujú výrobky na jeho území, vymenovať fyzickú alebo právnickú osobu so sídlom na jeho území za splnomocneného zástupcu na účely plnenia povinností výrobcu týkajúcich sa systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov na jeho území.
Na účely monitorovania a overovania plnenia povinností výrobcu výrobku týkajúcich sa systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcov členské štáty môžu stanoviť požiadavky, napríklad povinnosť registrácie, informovania a nahlasovania, ktoré musí právnická alebo fyzická osoba vymenovaná za splnomocneného zástupcu na ich území spĺňať.
►C4 Pokiaľ ide o batérie vymedzené v článku 3 bode 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 ( 11 ), ◄ členské štáty prijmú opatrenia, aby sa systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov, ktoré boli zavedené pred 4. júlom 2018, do 18. augusta 2025 zosúladili s týmto článkom.
Článok 9
Predchádzanie vzniku odpadu
Členské štáty prijmú opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu. Uvedené opatrenia prinajmenšom:
presadzujú a podporujú udržateľné modely výroby a spotreby;
podporujú taký dizajn, výrobu a používanie výrobkov, ktoré efektívne využívajú zdroje, sú trvácne, (a to aj z hľadiska životnosti a neexistencie plánovaného zastarávania), sú opraviteľné, opätovne použiteľné a aktualizovateľné;
sa zameriavajú na výrobky obsahujúce kritické suroviny s cieľom zabrániť tomu, aby sa predmetné materiály stali odpadom;
podporujú opätovné použitie výrobkov a vytváranie systémov na propagáciu opráv a činností opätovného použitia, predovšetkým vrátane elektrických a elektronických zariadení, textílií a nábytku, ako aj obalových a stavebných materiálov a výrobkov;
podporujú, ak je to vhodné, a bez toho, aby boli dotknuté práva duševného vlastníctva, dostupnosť náhradných dielov, návody na obsluhu, technické informácie alebo ďalšie nástroje, vybavenie či softvér umožňujúce opravu a opätovné použitie výrobkov bez ohrozenia ich kvality a bezpečnosti;
znižujú mieru vzniku odpadu v postupoch súvisiacich s priemyselnou výrobou, ťažbou nerastov, výrobou, stavebnými a demolačnými činnosťami, pričom sa zohľadnia najlepšie dostupné techniky;
▼M6 —————
podporujú znižovanie obsahu nebezpečných látok v materiáloch a výrobkoch bez toho, aby boli dotknuté harmonizované právne požiadavky týkajúce sa týchto materiálov a výrobkov stanovené na úrovni Únie, a zabezpečujú, aby každý dodávateľ výrobku vymedzený v článku 3 bode 33 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ( 12 ) poskytoval informácie v súlade s článkom 33 ods. 1 uvedeného nariadenia Európskej chemickej agentúre, a to od 5. januára 2021;
znižujú vznik odpadu, najmä odpadu, ktorý nie je vhodný na prípravu na opätovné použitie ani na recykláciu;
určujú výrobky, ktoré sú hlavným zdrojom znečisťovania, najmä v prírodnom a morskom prostredí, a prijímajú primerané opatrenia na predchádzanie a znižovanie odpadu z takýchto výrobkov; ak sa členské štáty rozhodnú uplatňovať túto povinnosť prostredníctvom trhových obmedzení, zabezpečia, aby takéto obmedzenia boli primerané a nediskriminačné;
majú za cieľ zastaviť tvorbu odpadu v moriach ako príspevok k cieľom trvalo udržateľného rozvoja Organizácie Spojených národov v záujme zabrániť a významne znížiť znečisťovanie morí všetkých druhov a
rozvíjajú a podporujú informačné kampane s cieľom zvýšiť povedomie o problematike predchádzania vzniku odpadu a znečisťovania odpadom.
▼M6 —————
▼M6 —————
Článok 9a
Predchádzanie vzniku potravinového odpadu
Členské štáty prijmú vhodné opatrenia na predchádzanie vzniku potravinového odpadu v celom potravinovom dodávateľskom reťazci, v prvovýrobe, pri spracúvaní a výrobe, pri maloobchodnej a inej distribúcii potravín, v reštauráciách a stravovacích službách, ako aj v domácnostiach. Tieto opatrenia musia obsahovať aspoň:
vypracovanie a podporu intervencií zameraných na zmenu správania s cieľom znížiť množstvo potravinového odpadu a informačných kampaní na zvyšovanie informovanosti o predchádzaní vzniku potravinového odpadu;
identifikáciu a riešenie neefektívnosti vo fungovaní potravinového dodávateľského reťazca a podporu spolupráce medzi všetkými aktérmi pri súčasnom zabezpečení spravodlivého rozdelenia nákladov a prínosov preventívnych opatrení, čo môže zahŕňať boj proti trhovým praktikám, ktoré spôsobujú plytvanie potravinami, a podporu uvádzania na trh a používania takých výrobkov, pre ktoré bola udelená výnimka z článku 76 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 ( 13 ) podľa odseku 4 uvedeného článku, a to len za podmienok, za ktorých bola takáto výnimka udelená, ak boli stanovené;
podporu darovania potravín a ich ďalšieho prerozdeľovania na ľudskú spotrebu, pričom sa zabezpečí uprednostnenie ľudskej spotreby pred použitím potravín ako krmiva pre zvieratá a opätovným spracovaním na nepotravinové výrobky;
podporu odbornej prípravy a rozvoja zručností, ako aj uľahčenie prístupu k možnostiam financovania, najmä pre malé a stredné podniky a subjekty sociálneho hospodárstva;
podporu a propagáciu inovácií a technologických riešení, ktoré prispievajú k predchádzaniu vzniku potravinového odpadu, bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2025/40 ( 14 ), a najmä jeho článok 6.
Členské štáty zabezpečia, aby boli všetci relevantní účastníci potravinového dodávateľského reťazca zapojení úmerne k svojej kapacite a úlohe do predchádzania vzniku potravinového odpadu v celom uvedenom dodávateľskom reťazci, s osobitným dôrazom na to, aby sa predišlo neprimeranému vplyvu na malé a stredné podniky. Členské štáty po konzultácii s potravinovými bankami a inými organizáciami zaoberajúcimi sa prerozdeľovaním potravín vo vhodných prípadoch prijmú opatrenia, pri ktorých budú vychádzať z akéhokoľvek existujúceho vnútroštátneho systému darovania potravín a ktorými zabezpečia, aby hospodárske subjekty, ktoré členské štáty identifikovali ako subjekty, ktoré zohrávajú významnú úlohu pri vzniku potravinového odpadu a jeho predchádzaní, navrhli dohody o darovaní potravín potravinovým bankám a iným organizáciám zaoberajúcim sa prerozdeľovaním potravín s cieľom uľahčiť darovanie nepredaných potravín, ktoré sú bezpečné na ľudskú spotrebu, a to za primeraných nákladov pre hospodárske subjekty.
Členské štáty prijmú potrebné a vhodné opatrenia, aby do 31. decembra 2030 dosiahli na vnútroštátnej úrovni tieto ciele zníženia množstva potravinového odpadu:
zníženie množstva vzniknutého potravinového odpadu pri spracovaní a výrobe o 10 % v porovnaní s ročným priemerným množstvom potravinového odpadu vzniknutého v rokoch 2021 až 2023;
zníženie množstva vzniknutého potravinového odpadu na obyvateľa spoločne v maloobchodnej a inej distribúcii potravín, v reštauráciách a stravovacích službách a v domácnostiach o 30 % v porovnaní s ročným priemerným množstvom potravinového odpadu vzniknutého v rokoch 2021 až 2023.
Preskúmanie uvedené v prvom pododseku zahŕňa:
posúdenie rozsahu a príčin vzniku potravinového odpadu a potravinových strát v prvovýrobe a určenie a posúdenie použiteľnosti vhodných nástrojov na zníženie množstva takéhoto odpadu a takýchto strát;
posúdenie možnosti zaviesť právne záväzné ciele, pokiaľ ide o odsek 4 písm. a) a b), ktoré sa majú dosiahnuť do roku 2035, a
posúdenie vplyvu zmien úrovní výroby na dosiahnutie cieľa zníženia množstva potravinového odpadu, pokiaľ ide o odsek 4 písm. a).
Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ku ktorej vo vhodných prípadoch pripojí legislatívny návrh.
Článok 10
Zhodnocovanie
Členské štáty môžu povoliť výnimky z odseku 2 za predpokladu, že je splnená aspoň jedna z týchto podmienok:
spoločný zber určitých druhov odpadu nemá vplyv na ich potenciál podrobiť sa príprave na opätovné použitie, recyklácii alebo iným činnostiam zhodnocovania v súlade s článkom 4 a kvalita výsledkov týchto činností je porovnateľná s kvalitou, ktorá sa dosahuje prostredníctvom triedeného zberu;
triedeným zberom sa nedosahuje najlepší environmentálny výsledok, keď sa zohľadnia celkové vplyvy nakladania s relevantnými prúdmi odpadu na životné prostredie;
triedený zber nie je technicky uskutočniteľný, keď sa zohľadnia najlepšie postupy v oblasti zberu odpadu;
triedený zber by mal za následok neúmerné ekonomické náklady, keď sa zohľadnia náklady vzniknuté v súvislosti s nepriaznivými vplyvmi zberu a spracovania zmesového odpadu na životné prostredie a na zdravie, potenciál na zvýšenie efektívnosti zberu a spracovania odpadu, príjmy z predaja druhotných surovín, ako aj uplatňovanie zásady „znečisťovateľ platí“ a rozšírená zodpovednosť výrobcov.
Členské štáty pravidelne prehodnocujú výnimky podľa tohto odseku, pričom zohľadňujú najlepšie postupy v oblasti triedeného zberu odpadu a ďalší vývoj v oblasti nakladania s odpadom.
Článok 11
Príprava na opätovné použitie a recyklácia
Členské štáty prijmú opatrenia na podporu recyklácie vysokej kvality a na tento účel s výhradou článku 10 ods. 2 a 3 zriadia systémy triedeného zberu odpadu.
S výhradou článku 10 ods. 2 a 3 členské štáty zriadia triedený zber minimálne pre papier, kov, plast a sklo a do 1. januára 2025 pre textil.
Členské štáty v záujme splnenia cieľov tohto článku zabezpečia, aby bola zavedená potrebná infraštruktúra na triedený zber odpadu, a to aj pokiaľ ide o dostatočný rozsah materiálov, ktoré sa zbierajú oddelene, a dostatočné územné pokrytie miestami triedeného zberu v súlade s článkom 28 ods. 3 písm. cb).
Členské štáty prijmú opatrenia na podporu selektívnej demolácie s cieľom umožniť odstránenie a bezpečné zaobchádzanie s nebezpečnými látkami a uľahčiť opätovné použitie a recykláciu vysokej kvality selektívnym odstraňovaním materiálov, a zabezpečiť vytvorenie systémov triedenia stavebného a demolačného odpadu minimálne pre drevo, minerálne zložky (betón, tehly, dlaždice a keramika, kameň), kov, sklo, plast a sadru.
S cieľom splniť ciele tejto smernice a priblížiť sa k európskemu obehovému hospodárstvu s vysokou úrovňou efektívneho využívania zdrojov, členské štáty prijmú potrebné opatrenia zamerané na dosiahnutie týchto cieľov:
do roku 2020 sa zvýši príprava na opätovné použitie a recykláciu odpadu z domácností ako papier, kov, plasty a sklo a podľa možnosti z iných zdrojov, pokiaľ tieto zdroje obsahujú podobný odpad ako odpad z domácností, najmenej na 50 % podľa hmotnosti;
do roku 2020 sa zvýši príprava na opätovné použitie, recykláciu a ostatnú konverziu materiálu vrátane zasypávacích prác použitím odpadu z bezpečných konštrukcií a sutí z demolácií ako náhrady za iné materiály, bez využívania prirodzene sa vyskytujúceho materiálu definovaného v kategórii 17 05 04 v zozname odpadov, najmenej na 70 % podľa hmotnosti;
do roku 2025 sa zvýši miera prípravy na opätovné použitie a miera recyklácie komunálneho odpadu najmenej na 55 hmotnostných %;
do roku 2030 sa zvýši miera prípravy na opätovné použitie a miera recyklácie komunálneho odpadu najmenej na 60 hmotnostných %;
do roku 2035 sa zvýši miera prípravy na opätovné použitie a miera recyklácie komunálneho odpadu najmenej na 65 hmotnostných %.
Členský štát môže odložiť termíny dosiahnutia cieľov uvedených v odseku 2 písm. c), d) a e) až o päť rokov, ak členský štát:
pripravil na opätovné použitie a recykloval menej ako 20 % svojho komunálneho odpadu vytvoreného v roku 2013 alebo ukladal na skládky viac ako 60 % svojho komunálneho odpadu vytvoreného v roku 2013, ako vyplýva zo spoločného dotazníka OECD a Eurostatu, a
najneskôr 24 mesiacov pred príslušným termínom stanoveným v odseku 2 písm. c), d) alebo e) oznámi Komisii svoj zámer odložiť príslušnú lehotu a predloží vykonávací plán v súlade s prílohou IVb.
V prípade odkladu termínu dosiahnutia cieľov v súlade s odsekom 3 dotknutý členský štát prijme potrebné opatrenia zamerané na zvýšenie miery prípravy na opätovné použitie a recyklácie komunálneho odpadu:
na najmenej na 50 % do roku 2025 v prípade odkladu termínu dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 2 písm. c);
na najmenej na 55 % do roku 2030 v prípade odkladu termínu dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 2 písm. d);
na najmenej na 60 % do roku 2035 v prípade odkladu termínu dosiahnutia cieľa uvedeného v odseku 2 písm. e).
Komisia posúdi technológiu spoluspracovania, ktorá umožňuje zaraďovanie nerastov do procesu spoluspaľovania komunálneho odpadu. Ak sa v rámci tohto preskúmania podarí nájsť spoľahlivú metodiku, Komisia zváži, či sa takéto nerasty môžu započítavať do cieľov recyklácie.
Článok 11a
Pravidlá výpočtu dosahovania cieľov
Na účely výpočtu, či sa dosiahli ciele stanovené v článku 11 ods. 2 písm. c), d) a e) a v článku 11 ods. 3:
členské štáty vypočítajú hmotnosť komunálneho odpadu vzniknutého a pripraveného na opätovné použitie alebo recyklovaného v danom kalendárnom roku;
hmotnosť komunálneho odpadu pripraveného na opätovné použitie sa vypočíta ako hmotnosť výrobkov alebo zložiek výrobkov, ktoré sa stali komunálnym odpadom a pri ktorých sa vykonali všetky potrebné činnosti súvisiace s kontrolou, čistením alebo opravou, aby sa umožnilo opätovné použitie bez potreby ďalšieho triedenia alebo iného predbežného spracovania;
hmotnosť recyklovaného komunálneho odpadu sa vypočíta ako hmotnosť odpadu, ktorý po vykonaní všetkých potrebných kontrol, triedenia a iných prípravných činností na odstraňovanie odpadových materiálov, ktoré nie sú určené na ďalšie spracovanie, a na zabezpečenie vysokej kvality recyklácie vstupuje do činnosti recyklácie, pričom odpadové materiály sa znova spracujú na výrobky, materiály alebo látky.
Odchylne od prvého pododseku možno hmotnosť recyklovaného komunálneho odpadu merať pri výstupe z akýchkoľvek triediacich činností za predpokladu, že:
takýto výstupný odpad sa následne recykluje;
hmotnosť materiálov alebo látok, ktoré sa odstránia ďalšími činnosťami pred recykláciou a následne sa nerecyklujú, nie je zahrnutá do hmotnosti odpadu nahláseného ako recyklovaný.
Od 1. januára 2027 môžu členské štáty započítať komunálny biologický odpad pri aeróbnom alebo anaeróbnom spracovaní ako recyklovaný len vtedy, ak bol v súlade s článkom 22 vyzbieraný oddelene alebo ak bol triedený pri zdroji.
V záujme zabezpečenia jednotných podmienok uplatňovania tohto článku Komisia do 31. marca 2019 prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia pravidlá pre výpočet, overovanie a nahlasovanie údajov, pokiaľ ide najmä o:
spoločnú metodiku výpočtu hmotnosti kovov, ktoré sa recyklovali v súlade s odsekom 6 vrátane kritérií kvality pre recyklované kovy, a
biologický odpad vytriedený a recyklovaný pri zdroji.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 2.
Článok 11b
Správa včasného varovania
Správy uvedené v odseku 1 musia obsahovať:
odhad stavu dosahovania cieľov za každý členský štát;
zoznam členských štátov, v prípade ktorých hrozí, že ciele nedosiahnu v príslušných lehotách, ku ktorému sú pripojené vhodné odporúčania pre dané členské štáty;
príklady najlepších postupov, ktoré sa používajú v celej Únii a ktoré by mohli slúžiť ako usmernenie na zlepšenie dosahovania cieľov.
Článok 12
Zneškodňovanie
Článok 13
Ochrana zdravia ľudí a životného prostredia
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa nakladanie s odpadom vykonávalo bez ohrozovania zdravia ľudí, poškodzovania životného prostredia, a najmä:
bez rizika pre vodu, ovzdušie, pôdu, rastliny alebo živočíchy;
bez obťažovania okolia hlukom alebo zápachmi; a
bez nepriaznivého vplyvu na krajinu alebo miesta osobitného záujmu.
Článok 14
Náklady
KAPITOLA III
NAKLADANIE S ODPADOM
Článok 15
Zodpovednosť za nakladanie s odpadom
Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (ES) č. 1013/2006, členské štáty môžu spresniť podmienky týkajúce sa zodpovednosti a rozhodnúť o tom, v akých prípadoch si pôvodný pôvodca ponecháva zodpovednosť za celý spracovateľský reťazec alebo v akých prípadoch môže pôvodca a držiteľ znášať zodpovednosť spoločne so subjektmi spracovateľského reťazca alebo ju na nich preniesť.
Článok 16
Zásada sebestačnosti a zásada blízkosti
Odchylne od nariadenia (ES) č. 1013/2006 môžu členské štáty s cieľom chrániť svoju sieť obmedziť prichádzajúce zásielky odpadu určené pre spaľovne, ktoré sú označené ako zhodnocovacie zariadenia, ak sa zistilo, že v dôsledku takýchto zásielok by sa musel vnútroštátny odpad zneškodňovať alebo, že by sa musel odpad spracovať spôsobom, ktorý nie je v súlade s ich ►C3 plánmi odpadového hospodárstva ◄ . Členské štáty oznámia takéto rozhodnutie Komisii. Členské štáty môžu tiež obmedziť odchádzajúce zásielky odpadu z environmentálnych dôvodov, ako to ustanovuje nariadenie (ES) č. 1013/2006.
Článok 17
Riadenie nebezpečného odpadu
Členské štáty prijmú potrebné kroky na zabezpečenie toho, aby sa produkcia, zber a preprava nebezpečného odpadu, ako aj jeho skladovanie a úprava, vykonávali za podmienok zaručujúcich ochranu životného prostredia a zdravia ľudí s cieľom splniť ustanovenia článku 13 vrátane krokov na zabezpečenie sledovateľnosti od výroby až po konečné určenie a kontroly nebezpečného odpadu s cieľom splniť požiadavky článkov 35 a 36.
Článok 18
Zákaz zmiešavania nebezpečného odpadu
Odchylne od odseku 1 môžu členské štáty povoliť zmiešavanie pod podmienkou, že:
činnosť zmiešavania vykonáva zariadenie alebo podnik, ktorý získal povolenie v súlade s článkom 23;
sú dodržané ustanovenia článku 13 a nepriaznivý vplyv nakladania s odpadom na zdravie ľudí a životné prostredie sa nezvyšuje; a
činnosť zmiešavania je v súlade s najlepšími dostupnými technikami.
Ak triedenie nie je požadované podľa prvého pododseku tohto odseku, členské štáty zabezpečia, aby sa zmiešaný odpad spracoval v zariadení, ktoré na spracovanie takejto zmesi získalo povolenie v súlade s článkom 23.
Článok 19
Označovanie nebezpečného odpadu
Článok 20
Nebezpečný odpad z domácností
Článok 21
Odpadové oleje
Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti týkajúce sa nakladania s nebezpečným odpadom ustanovené v článkoch 18 a 19, členské štáty prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa:
odpadové oleje zbierali oddelene, s výnimkou prípadov, keď triedený zber nie je vzhľadom na najlepšie postupy technicky uskutočniteľný;
odpadové oleje spracúvali a uprednostnila sa ich regenerácia alebo prípadne iné recyklačné činnosti, ktorými sa v súlade s článkami 4 a 13 dosiahne rovnocenný alebo lepší celkový environmentálny výsledok než regeneráciou;
odpadové oleje s rozličnými vlastnosťami nezmiešavali a aby sa odpadové oleje nezmiešavali s inými druhmi odpadu alebo látkami, ak takéto zmiešavanie bráni ich regenerácii alebo inej recyklačnej činnosti, ktorou sa dosahuje rovnocenný alebo lepší celkový environmentálny výsledok než regeneráciou.
Článok 22
Biologický odpad
Členské štáty môžu povoliť, aby sa odpad s podobnými vlastnosťami biologickej rozložiteľnosti a kompostovateľnosti, ktorý je v súlade s príslušnými európskymi normami alebo rovnocennými vnútroštátnymi normami pre obaly zhodnotiteľné kompostovaním a biodegradáciou, zbieral spoločne s biologickým odpadom.
Členské štáty v súlade s článkami 4 a 13 prijmú opatrenia, aby:
podporili recykláciu vrátane kompostovania a digescie biologického odpadu spôsobom, ktorý spĺňa vysokú úroveň ochrany životného prostredia a vedie k výstupu, ktorý spĺňa príslušné normy vysokej kvality;
podporili domáce kompostovanie a
propagovali používanie materiálov vytvorených z biologického odpadu.
Článok 22a
Systém rozšírenej zodpovednosti výrobcu za textil
Členské štáty môžu stanoviť, že výrobca v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 4b písm. d) usadený v tretej krajine, ktorý sprístupňuje textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc po prvýkrát na ich území, má písomným poverením vymenovať právnickú alebo fyzickú osobu usadenú na ich území za svojho splnomocneného zástupcu na účely plnenia povinností výrobcu týkajúcich sa systému rozšírenej zodpovednosti výrobcu na ich území.
Členské štáty v súlade s článkom 8a ods. 6 zabezpečia, aby boli do vykonávania systému rozšírenej zodpovednosti výrobcu zapojení relevantní aktéri. Títo relevantní aktéri zahŕňajú aspoň:
výrobcov, ktorí sprístupňujú výrobky na trhu;
organizácie vykonávajúce povinnosti vyplývajúce z rozšírenej zodpovednosti výrobcu v mene výrobcov, ktorí sprístupňujú výrobky na trhu;
súkromných alebo verejných prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom;
miestne orgány;
prevádzkovateľov v oblasti opätovného použitia a prípravy na opätovné použitie;
subjekty sociálneho hospodárstva vrátane miestnych sociálnych podnikov.
Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc pokryli náklady týchto činností:
zber použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc a následné nakladanie s odpadom, čo zahŕňa:
zber týchto použitých výrobkov na opätovné použitie a triedený zber odpadových výrobkov na prípravu na opätovné použitie a na recykláciu v súlade s článkami 22c a 22d;
prepravu zozbieraných použitých a odpadových výrobkov uvedených v bode i) na následné triedenie na opätovné použitie, na prípravu na opätovné použitie a na recykláciu, v súlade s článkom 22d;
triedenie, prípravu na opätovné použitie, recykláciu a iné činnosti zhodnocovania a zneškodňovanie zozbieraných použitých a odpadových výrobkov uvedených v bode i);
zber, prepravu a spracovanie odpadu, ktorý vznikne po vykonaní činností uvedených v bodoch i), ii) a iii) subjektmi sociálneho hospodárstva a inými aktérmi, ktorí sú súčasťou systému zberu uvedeného v článku 22c ods. 8 a 11;
vykonávanie prieskumu zloženia zozbieraného zmesového komunálneho odpadu v súlade s článkom 22d ods. 6;
poskytovanie informácií, a to aj prostredníctvom vhodných informačných kampaní, o udržateľnej spotrebe, predchádzaní vzniku odpadu, opätovnom použití, príprave na opätovné použitie vrátane opravy, o recyklácii, inom zhodnocovaní a zneškodňovaní textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov v súlade s článkom 22c ods. 14, 15 a 18;
zhromažďovanie a nahlasovanie údajov príslušným orgánom v súlade s článkom 37;
podpora výskumu a vývoja s cieľom zlepšiť navrhovanie výrobkov z hľadiska aspektov výrobkov uvedených v článku 5 nariadenia (EÚ) 2024/1781 a podpora činností predchádzania vzniku odpadu a nakladania s ním v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva s cieľom zvýšiť recykláciu vlákien v uzavretom cykle bez toho, aby boli dotknuté pravidlá Únie v oblasti štátnej pomoci.
Členské štáty zabezpečia, aby výrobcovia textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc pokryli náklady uvedené v odseku 8 tohto článku v súvislosti s použitými a odpadovými textilnými, s textíliami súvisiacimi a obuvníckymi výrobkami uvedenými v prílohe IVc, ktoré sú uložené na zberných miestach zriadených v súlade s článkom 22c ods. 8 a 11, ak boli takéto výrobky vrátane všetkých použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, ktoré mohli byť zozbierané prostredníctvom súkromných systémov spätného zberu a neskôr zlúčené s textíliami zozbieranými podľa článku 22c ods. 8, prvýkrát sprístupnené na trhu:
odo dňa, kedy daný členský štát uviedol do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dodržiavanie smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2025/1892 ( 17 ) podľa článku 2 ods. 1 uvedenej smernice, alebo
najneskôr od 17. apríla 2028, ak je v danom členskom štáte zavedený systém rozšírenej zodpovednosti výrobcu pre textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc v súlade s odsekom 1 tohto článku od 16. októbra 2025.
V záujme dodržania článku 30 ods. 1 písm. d) a e) nariadenia (EÚ) 2022/2065 členské štáty zabezpečia, aby poskytovatelia online platforiem, ktorí patria do rozsahu pôsobnosti kapitoly III oddielu 4 uvedeného nariadenia a ktorí umožňujú spotrebiteľom uzatvárať zmluvy na diaľku s výrobcami, ktorí ponúkajú textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc spotrebiteľom nachádzajúcim sa v Únii, získali od výrobcov predtým, ako im umožnia využívať ich služby, tieto informácie:
informácie o registrácii v registri výrobcov uvedenom v článku 22b v členskom štáte, v ktorom sa spotrebiteľ nachádza, a registračné číslo alebo registračné čísla výrobcu v uvedenom registri;
čestné vyhlásenie výrobcu, ktorým sa zaväzuje ponúkať len textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc, v súvislosti s ktorými sú v členskom štáte, v ktorom sa spotrebiteľ nachádza, splnené požiadavky rozšírenej zodpovednosti výrobcu uvedené v odsekoch 1 a 8 tohto článku a v článku 22c ods. 1.
Členské štáty zabezpečia, aby:
poskytovateľ logistických služieb v prípade, že získa dostatočné indície alebo má dôvod domnievať sa, že ktorákoľvek informácia uvedená v odseku 15 získaná od dotknutého výrobcu je nepresná, neúplná alebo neaktuálna, požiadal výrobcu, aby túto situáciu bezodkladne alebo v lehote stanovenej právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi opravil, doplnil alebo aktualizoval, a
poskytovateľ logistických služieb v prípade, že výrobca uvedené informácie neopraví, nedoplní ani neaktualizuje, urýchlene pozastavil poskytovanie svojich služieb tomuto výrobcovi v súvislosti s ponukou textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc koncovým používateľom nachádzajúcim sa v Únii až do úplného splnenia uvedenej žiadosti; poskytovateľ logistických služieb uvedie výrobcovi dôvody pozastavenia poskytovania služby.
Článok 22b
Register výrobcov textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov
Komisia zriadi webové sídlo s odkazmi na všetky vnútroštátne registre výrobcov s cieľom uľahčiť registráciu výrobcov vo všetkých členských štátoch. Členské štáty informujú Komisiu o odkaze na svoje vnútroštátne registre výrobcov do 30 dní od spustenia registrov. Informácie o každom registri výrobcov musia byť ľahko a bezplatne verejne dostupné, strojovo čitateľné, musia sa dať triediť a prehľadávať a musia byť v súlade s otvorenými normami pre používanie tretími stranami. Poskytovaním informácií verejnosti podľa tohto odseku nie je dotknuté zachovávanie obchodného a priemyselného tajomstva citlivých informácií v súlade s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Žiadosť o registráciu musí obsahovať tieto informácie:
názov, ochrannú známku a obchodnú značku, ak existujú, pod ktorými výrobca pôsobí v dotknutom členskom štáte, a adresu výrobcu vrátane poštového smerovacieho čísla a obce, ulice a čísla a krajiny, telefónu, ak existuje, webovej a e-mailovej adresy a jednotného kontaktného miesta;
národný identifikačný kód výrobcu vrátane jeho čísla v obchodnom registri alebo rovnocenného úradného registračného čísla a únijného alebo vnútroštátneho daňového identifikačného čísla;
číselné znaky KN textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc, ktoré má výrobca v úmysle po prvýkrát sprístupniť na trhu;
názov, poštové smerovacie číslo, obec, ulicu a číslo, krajinu, telefón, ak existuje, webovú adresu, e-mailovú adresu a vnútroštátny identifikačný kód organizácie zodpovednosti výrobcov, číslo v obchodnom registri alebo rovnocenné úradné registračné číslo, únijné alebo vnútroštátne daňové identifikačné číslo organizácie zodpovednosti výrobcov a poverenie zastupovaného výrobcu;
vyhlásenie výrobcu alebo v príslušných prípadoch jeho splnomocneného zástupcu pre rozšírenú zodpovednosť výrobcu, alebo organizácie zodpovednosti výrobcov, v ktorom sa uvádza, že poskytnuté informácie sú pravdivé.
Ak výrobca poveril organizáciu zodpovednosti výrobcov, táto organizácia musí primerane plniť povinnosti vyplývajúce z tohto článku, ak členský štát nestanoví inak.
Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán:
prijímal žiadosti o registráciu výrobcov uvedené v odseku 2 prostredníctvom systému elektronického spracovania údajov, ktorého podrobnosti sa sprístupnia na webovom sídle príslušného orgánu;
udelil registráciu a poskytol registračné číslo najneskôr do 12 týždňov odo dňa predloženia všetkých informácií stanovených v odseku 4;
bol schopný stanoviť podrobné podmienky týkajúce sa predmetných požiadaviek a procesu registrácie bez toho, aby k požiadavkám stanoveným v odseku 4 doplnil ďalšie podstatné požiadavky;
bol schopný výrobcom za spracovanie žiadostí v zmysle odseku 2 účtovať poplatky, ktoré vychádzajú z nákladov a sú primerané.
Článok 22c
Organizácie zodpovednosti výrobcov za textil
Bez toho, aby bol dotknutý článok 8a ods. 4, členské štáty vyžadujú od organizácií zodpovednosti výrobcov, aby zabezpečili, že finančné príspevky, ktoré im vyplácajú výrobcovia textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc:
vychádzajú z hmotnosti a vo vhodných prípadoch z množstva príslušných výrobkov a v prípade textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc sú upravené na základe požiadaviek na ekodizajn prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2024/1781, ktoré sú najrelevantnejšie z hľadiska predchádzania vzniku odpadu z textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov a z hľadiska ich spracovania v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva a z hľadiska zodpovedajúcich metodík merania týchto kritérií prijatých podľa uvedeného nariadenia alebo na základe iného práva Únie, ktorým sa stanovujú harmonizované kritériá udržateľnosti a metódy merania pre textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky, a zabezpečujú zlepšenie environmentálnej udržateľnosti a obehovosti týchto výrobkov;
zohľadňujú príjmy organizácií zodpovednosti výrobcov z opätovného použitia, prípravy na opätovné použitie alebo z hodnoty druhotných surovín z recyklovaných odpadových textílií;
zabezpečujú rovnaké zaobchádzanie s výrobcami bez ohľadu na ich pôvod alebo veľkosť a bez toho, aby neprimerane zaťažovali výrobcov malých množstiev textilných, s textíliami súvisiacich alebo obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc vrátane malých a stredných podnikov.
Členské štáty zabezpečia, aby organizácie zodpovednosti výrobcov zriadili systém triedeného zberu pre použité a odpadové textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc bez ohľadu na ich povahu, materiálové zloženie, stav, názov, značku, ochrannú známku alebo pôvod na území členského štátu, v ktorom tieto výrobky po prvýkrát sprístupňujú na trhu. Systém triedeného zberu musí:
ponúkať aktérom uvedeným v odseku 9 písm. a) zber takýchto použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov a zabezpečovať praktické opatrenia potrebné na zber a prepravu takýchto použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov vrátane bezplatného poskytovania vhodných zberných a prepravných kontajnerov zberným miestam, ktoré sú súčasťou systému zberu organizácie zodpovednosti výrobcov;
zabezpečiť bezplatný zber takýchto použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov zozbieraných prostredníctvom zberných miest, ktoré sú súčasťou systému zberu organizácie zodpovednosti výrobcov, s frekvenciou prispôsobenou zahrnutej oblasti a objemu takýchto použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, ktoré sa zvyčajne zbierajú prostredníctvom týchto zberných miest;
zabezpečiť bezplatný zber odpadu vytvoreného subjektmi sociálneho hospodárstva a inými aktérmi z takýchto použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov zozbieraných prostredníctvom zberných miest, ktoré sú súčasťou systému zberu organizácie zodpovednosti výrobcov, a to koordináciou medzi organizáciou zodpovednosti výrobcov a subjektmi sociálneho hospodárstva a takýmito inými subjektmi.
Akákoľvek koordinácia medzi organizáciami zodpovednosti výrobcov naďalej podlieha právu Únie v oblasti hospodárskej súťaže.
Členské štáty zabezpečia, aby systém zberu uvedený v odseku 8:
pozostával zo zberných miest zriadených v ich mene organizáciami zodpovednosti výrobcov a prevádzkovateľmi v oblasti nakladania s odpadom v spolupráci s jedným alebo viacerými z týchto aktérov: subjekty sociálneho hospodárstva, maloobchodní predajcovia, verejné orgány alebo tretie strany, ktoré v mene týchto orgánov vykonávajú zber použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc, a prevádzkovatelia dobrovoľných zberných miest;
zahŕňal celé územie členského štátu s prihliadnutím na počet obyvateľov a hustotu obyvateľstva, očakávaný objem použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc, dostupnosť a blízkosť ku koncovým používateľom, pričom by sa nemal obmedzovať na oblasti, v ktorých je zber a následné nakladanie s týmito výrobkami ziskové;
udržiaval trvalý a technicky uskutočniteľný nárast triedeného zberu a zodpovedajúci pokles zberu zmesového komunálneho odpadu z použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc, a to na základe dostupných osvedčených postupov.
Členské štáty zabezpečia, aby subjekty sociálneho hospodárstva, ktoré prevádzkujú svoje vlastné miesta triedeného zberu v súlade s odsekom 11, predkladali aspoň raz ročne príslušnému orgánu informácie týkajúce sa množstva oddelene zozbieraných použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc vyjadreného hmotnosťou, pričom uvedú:
množstvo vyjadrené hmotnosťou posúdené ako vhodné na opätovné použitie, a to podľa možnosti s uvedením vyvezeného množstva vyjadreného hmotnosťou;
množstvo vyjadrené hmotnosťou určené na prípravu na opätovné použitie a recykláciu, pričom sa osobitne uvedie recyklácia vlákien v uzavretom cykle, ak je k dispozícii, a to podľa možnosti s uvedením vyvezeného množstva vyjadreného hmotnosťou, a
množstvo vyjadrené hmotnosťou určené na iné zhodnotenie alebo zneškodnenie.
Členské štáty zabezpečia, aby organizácie zodpovednosti výrobcov okrem informácií uvedených v článku 8a ods. 2 poskytovali koncovým používateľom v súvislosti s textilnými, s textíliami súvisiacimi alebo obuvníckymi výrobkami uvedenými v prílohe IVc, ktoré výrobcovia sprístupňujú na trhu po prvýkrát, tieto informácie týkajúce sa udržateľnej spotreby vrátane možností používania výrobkov z druhej ruky, opätovného použitia textílií a obuvi a nakladania s nimi po skončení životnosti:
úloha koncových používateľov pri prispievaní k predchádzaniu vzniku odpadu vrátane akýchkoľvek najlepších postupov, najmä podporou udržateľných modelov spotreby a podporou dobrej starostlivosti o výrobky počas ich používania;
opatrenia týkajúce sa opätovného použitia a opravy, ktoré sú k dispozícii pre textílie a obuv;
umiestnenie zberných miest;
úloha koncových používateľov pri správnom prispievaní k triedenému zberu použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, a to aj prostredníctvom darovania;
vplyv na životné prostredie, ľudské zdravie, ako aj na sociálne a ľudské práva, ktorý má textilná výroba, najmä prax a spotreba „rýchlej módy“, recyklácia a iné zhodnocovanie a zneškodňovanie a nevhodné vyraďovanie odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, akým je znečisťovanie odpadom alebo vyhadzovanie do zmiešaného komunálneho odpadu, ako aj kroky prijaté na zmiernenie vplyvu na životné prostredie a zdravie ľudí.
Členské štáty zabezpečia, aby organizácia zodpovednosti výrobcov pravidelne poskytovala informácie uvedené v odseku 14 a aby tieto informácie boli aktuálne a poskytovali sa prostredníctvom:
webového sídla alebo iných prostriedkov elektronickej komunikácie;
oznámení vo verejných priestoroch a na zbernom mieste;
vzdelávacích programov, kampaní na zvyšovanie informovanosti a činností zameraných na zapojenie komunít;
informačných tabúľ v jazyku alebo jazykoch, ktoré sú pre používateľov a spotrebiteľov ľahko zrozumiteľné.
Členské štáty určia príslušný orgán alebo vymenujú nezávislú tretiu stranu, aby dohliadali nad tým, aby si organizácie zodpovednosti výrobcov plnili svoje povinnosti koordinovane a v súlade s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže. Členské štáty, v ktorých je len jedna organizácia zodpovednosti výrobcov poverená plniť povinnosti rozšírenej zodpovednosti výrobcov v mene výrobcov, môžu určiť príslušný orgán alebo vymenovať nezávislú tretiu stranu, aby dohliadali nad tým, aby si organizácia zodpovednosti výrobcov plnila svoje povinnosti v súlade s právom Únie v oblasti hospodárskej súťaže.
Členské štáty zabezpečia, aby organizácie zodpovednosti výrobcov okrem informácií uvedených v článku 8a ods. 3 písm. e) na svojich webových sídlach uverejňovali:
aspoň raz ročne, s výhradou obchodného a priemyselného tajomstva, informácie o:
množstve výrobkov sprístupnených na trhu po prvýkrát vrátane množstva vyjadreného hmotnosťou;
množstve triedeného zberu použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc vyjadrenom hmotnosťou, pričom sa osobitne uvedú takéto nepredané výrobky;
miere opätovného použitia, prípravy na opätovné použitie a recyklácie, pričom sa osobitne uvedie miera recyklácie vlákien v uzavretom cykle, ktorú dosiahla organizácia zodpovednosti výrobcov;
miere iného zhodnocovania a zneškodňovania a
miere vývozu použitých textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc posúdených ako vhodné na opätovné použitie a vývozu odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov uvedených v prílohe IVc;
informácie o postupe výberu prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom vybraných v súlade s odsekom 19.
Členské štáty zabezpečia, aby organizácie zodpovednosti výrobcov zaistili pre prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom nediskriminačný postup výberu založený na transparentných kritériách na vyhodnotenie ponúk bez toho, aby sa neúmerne zaťažili malé a stredné podniky, pri obstarávaní:
služieb nakladania s odpadom od prevádzkovateľov v oblasti nakladania s odpadom uvedených v odseku 9 písm. a) a
následného spracovania odpadu.
Odchylne od prvého pododseku tohto odseku členské štáty vyžadujú, aby organizácie zodpovednosti výrobcov od výrobcov, ktorí sú podnikmi, ktoré zamestnávajú menej ako 10 osôb a ktorých ročný obrat a ročná súvaha nepresahuje 2 milióny EUR, požadovali, aby každoročne predkladali len informácie uvedené v odseku 18 písm. a) bode i).
Komisia zmení vykonávacie rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/1004 ( 19 ) a (EÚ) 2021/19 ( 20 ) tak, aby v súlade s článkom 37 ods. 7 tejto smernice zahŕňali informácie uvedené v prvom pododseku. Zmenené vykonávacie akty budú zahŕňať:
informácie o harmonogramoch nahlasovania údajov;
špecifikácie štruktúry a formátu nahlasovania údajov s cieľom zabezpečiť pre organizácie zodpovednosti výrobcov jednotnosť, konzistentnosť a jednoduchú konsolidáciu údajov.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 2.
Článok 22d
Nakladanie s odpadovými textíliami
Pokiaľ ide o textílie iné ako výrobky uvedené v prílohe IVc, ako aj o vyradené nepredané textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc, členské štáty zabezpečia, aby sa rôzne zložky textilných materiálov a textilných predmetov uchovávali na mieste vzniku odpadu oddelene, ak takéto oddelenie uľahčuje následné opätovné použitie, prípravu na opätovné použitie alebo recykláciu vrátane recyklácie vlákien v uzavretom cykle, ak to technologický pokrok umožňuje. Takéto oddelené uchovávanie sa uskutočňuje nákladovo efektívnym spôsobom, aby sa maximalizovali zhodnocovanie zdrojov a prínosy pre životné prostredie.
Členské štáty zabezpečia, aby triedenie použitých a odpadových textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, ktoré sa zbierajú oddelene, a to aj v súlade s článkom 22c ods. 8 a 11, spĺňalo tieto požiadavky:
triedením majú vzniknúť textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky na opätovné použitie a prípravu na opätovné použitie, pričom sa vo vhodných prípadoch uprednostňuje miestne triedenie a miestne opätovné použitie;
pri triedení na účely opätovného použitia sa triedia textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky na vhodnej úrovni granularity, čo umožňuje triedenie po položkách, pri ktorom sa oddeľujú zložky, ktoré sú vhodné na priame opätovné použitie, od zložiek, ktoré majú prejsť ďalšou prípravou na opätovné použitie, a zameriava sa na konkrétny trh opätovného použitia s uplatňovaním aktuálnych kritérií triedenia relevantných pre prijímajúci trh;
položky, ktoré sa vyhodnotia ako nevhodné na opätovné použitie, sa triedia na repasovanie a recykláciu vrátane recyklácie vlákien v uzavretom cykle, ak to technologický pokrok umožňuje, pričom repasovanie má prednosť pred recykláciou;
výstup z triedenia a následných činností zhodnocovania určený na opätovné použitie spĺňa kritériá na to, aby sa prestal považovať za odpad, ako sa uvádza v článku 6.
Členské štáty zabezpečia, aby profesionálne zabezpečovaná preprava použitých textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov posúdených ako vhodné na opätovné použitie spĺňala minimálne požiadavky na vedenie záznamov stanovené v odseku 9 a aby boli k zásielkam priložené aspoň tieto informácie:
kópia faktúry a zmluvy o predaji alebo prevode vlastníctva textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov, kde sa uvádza, že sú určené na priame opätovné použitie a že sú vhodné na priame opätovné použitie;
dôkaz o predchádzajúcom triedení alebo priamom odbornom posúdení, že sú výrobky vhodné na opätovné použitie, vykonanom v súlade s týmto článkom, a ak sú k dispozícii, s kritériami prijatými podľa článku 6 ods. 2, vo forme kópie záznamov o každom bale v zásielke a protokolu obsahujúceho všetky zaznamenané informácie podľa odseku 9 tohto článku;
vyhlásenie fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá má v držbe použité textilné, s textíliami súvisiace alebo obuvnícke výrobky posúdené ako vhodné na opätovné použitie a ktorá profesionálne zabezpečuje prepravu použitých textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov posúdených ako vhodné na opätovné použitie, že žiadny z materiálov v zásielke nie je odpadom v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1.
Členské štáty zabezpečia, aby boli zásielky uvedené v prvom pododseku tohto odseku primerane chránené pred poškodením počas prepravy, nakladania a vykladania, najmä prostredníctvom dostatočného balenia a vhodného uloženia nákladu, čím sa zachová integrita a kvalita textílií určených na opätovné použitie počas celého procesu prepravy.
Členské štáty zabezpečia, aby preprava použitých textilných, s textíliami súvisiacich a obuvníckych výrobkov posúdených ako vhodné na opätovné použitie spĺňala tieto minimálne požiadavky na vedenie záznamov:
na obale sa bezpečne, ale nie natrvalo, pripevní záznam o triedení, priamom odbornom posúdení, že sú výrobky vhodné na opätovné použitie, alebo o príprave na opätovné použitie;
záznam obsahuje tieto informácie:
opis položky alebo položiek, ktoré sú obsahom balu, s uvedením najpodrobnejšej granularity triedenia, ktorou textilné položky prešli počas triedenia alebo prípravy na opätovné použitie, ako napríklad druh odevu, veľkosť, farba, pre ktoré pohlavie je určený, materiálové zloženie a akékoľvek iné relevantné vlastnosti, ktoré prispejú k efektívnemu opätovnému použitiu;
názov a adresu spoločnosti zodpovednej za konečné triedenie alebo prípravu na opätovné použitie.
KAPITOLA IV
POVOLENIA A REGISTRÁCIE
Článok 23
Vydávanie povolení
V takýchto povoleniach sa uvádzajú aspoň:
druhy a množstvá odpadu, ktorý možno spracovať;
pre každý druh povolenej činnosti technické a akékoľvek iné požiadavky týkajúce sa dotknutého miesta;
bezpečnostné opatrenia a opatrenia predbežnej opatrnosti, ktoré sa majú prijať;
metódu, ktorá sa má použiť pri každom druhu činnosti;
podľa potreby takéto činnosti monitorovania a kontroly;
podľa potreby ustanovenia o skončení prevádzky a starostlivosti po skončení prevádzky.
Článok 24
Výnimky z požiadavky získať povolenie
Členské štáty môžu od požiadavky ustanovenej v článku 23 ods. 1 oslobodiť zariadenia alebo podniky pri týchto činnostiach:
zneškodňovanie vlastného odpadu, ktorý nie je nebezpečný, na mieste vzniku; alebo
zhodnocovanie odpadu.
Článok 25
Podmienky udeľovania výnimiek
Tieto pravidlá sa navrhnú tak, aby zabezpečili spracovanie odpadu v súlade s článkom 13. V prípade činností zneškodňovania uvedených v článku 24 písm. a) by tieto pravidlá mali zohľadniť najlepšie dostupné techniky.
Článok 26
Registrácia
Členské štáty zabezpečia, aby príslušný orgán viedol register nasledujúcich subjektov v prípade, že nepodliehajú požiadavkám na získanie povolenia:
zariadenia alebo podniky, ktoré zbierajú alebo prepravujú odpad v rámci náplne svojej profesionálnej činnosti;
obchodníci alebo sprostredkovatelia; a
zariadenia alebo podniky, ktorým sa udelili výnimky z požiadavky získať povolenie podľa článku 24.
Kde je to možné, na získanie informácií potrebných na tento registračný proces sa použijú existujúce záznamy, ktoré vedie príslušný orgán, aby sa zmenšila administratívna záťaž.
Článok 27
Minimálne normy
Takéto minimálne normy:
sú zamerané na hlavné významné environmentálne vplyvy činnosti spracovania odpadu,
zabezpečujú, že sa odpad spracúva v súlade s článkom 13,
zohľadňujú najlepšie dostupné techniky, a
zahŕňajú prípadne prvky týkajúce sa požiadaviek na kvalitu spracovania a procesných požiadaviek.
KAPITOLA V
PLÁNY A PROGRAMY
Článok 28
Plány odpadového hospodárstva
Tieto plány sa samotné alebo v kombinácii vzťahujú na celé geografické územie daného členského štátu.
Plány odpadového hospodárstva obsahujú v príslušnej miere a s ohľadom na geografickú úroveň a rozsah oblasti, na ktorú sa plán vzťahuje, aspoň tieto informácie:
druh, množstvo a zdroj odpadu vzniknutého na danom území, odpad, ktorý sa pravdepodobne vyvezie alebo dovezie na územie štátu, a hodnotenie vývoja prúdov odpadov v budúcnosti;
existujúce hlavné zariadenia na zneškodňovanie a zhodnocovanie odpadu vrátane akýchkoľvek osobitných opatrení pre odpadové oleje, nebezpečný odpad, odpad obsahujúci značné množstvá kritických surovín alebo prúdy odpadu, na ktoré sa vzťahujú osobitné právne predpisy Únie;
posúdenie potreby uzatvorenia existujúcich odpadových zariadení a dodatočnej infraštruktúry odpadových zariadení v súlade s článkom 16.
Členské štáty zabezpečia, aby sa vykonalo posúdenie investícií a ďalších finančných prostriedkov vrátane finančných prostriedkov určených miestnym orgánom, ktoré sú nevyhnutné na splnenie uvedených potrieb. Toto posúdenie sa zahrnie do príslušných programov odpadového hospodárstva alebo do iných strategických dokumentov, ktoré sa vzťahujú na celé územie dotknutého členského štátu;
informácie o opatreniach na dosiahnutie cieľa stanoveného v článku 5 ods. 3a smernice 1999/31/ES alebo v iných strategických dokumentoch na celom území dotknutého členského štátu;
posúdenie existujúcich systémov zberu odpadu, a to vrátane materiálov, ktoré sa zbierajú oddelene, územného pokrytia triedeného zberu a opatrení na zlepšenie jeho fungovania, a akýchkoľvek výnimiek udelených v súlade s článkom 10 ods. 3 a potreby nových systémov zberu;
v prípade potreby dostatočné informácie o lokalizačných kritériách pre určenie miesta a o kapacite budúcich zariadení na zneškodňovanie odpadu alebo hlavných zariadení na zhodnocovanie odpadu;
všeobecné politiky odpadového hospodárstva vrátane plánovaných technológií a metód nakladania s odpadom alebo politiky pre konkrétne problémy riadenia súvisiace s odpadom;
opatrenia na predchádzanie a boj proti všetkým podobám znečisťovania odpadom a na vyčistenie od všetkých druhov odpadu;
vhodné kvalitatívne a kvantitatívne ukazovatele a ciele, ktoré sa okrem iného vzťahujú na množstvo vzniknutého odpadu a jeho spracovanie a na komunálny odpad, ktorý je zneškodnený alebo energeticky zhodnotený.
Plán odpadového hospodárstva môže s ohľadom na geografickú úroveň a rozsah oblasti, na ktorú sa plán vzťahuje, obsahovať tieto informácie:
organizačné aspekty týkajúce sa nakladania s odpadom vrátane opisu prideľovania zodpovedností verejným a súkromným subjektom, ktoré nakladajú s odpadom;
vyhodnotenie užitočnosti a vhodnosti využívania ekonomických a iných nástrojov pri riešení rôznych problémov spojených s odpadom, pričom sa zohľadní potreba zachovať hladké fungovanie vnútorného trhu;
využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia a poskytovanie informácií zameraných na širokú verejnosť alebo na konkrétnu skupinu spotrebiteľov;
miesta s históriou zneškodňovania kontaminovaného odpadu a opatrenia na ich rekultiváciu.
Článok 29
Programy predchádzania vzniku odpadu
Takéto programy sa začlenia do programov odpadového hospodárstva požadovaných podľa článku 28 alebo prípadne do iných programov environmentálnych politík, alebo budú fungovať ako samostatné programy. Ak sa takýto program začlení do programu odpadového hospodárstva alebo do iných uvedených programov, ciele a opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu sa zreteľne identifikujú.
Zámerom takýchto cieľov a opatrení je prerušiť spojenie medzi hospodárskym rastom a environmentálnymi vplyvmi spojenými so vznikom odpadu.
▼M4 —————
Článok 29a
Programy predchádzania vzniku potravinového odpadu
Článok 30
Hodnotenie a preskúmanie plánov a programov
Článok 31
Účasť verejnosti
Členské štáty zabezpečia, aby príslušné zainteresované subjekty, orgány a široká verejnosť mali v súlade so smernicou 2003/35/ES alebo prípadne so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie ( 23 ) príležitosť zúčastniť sa na vypracovaní ►C3 plánov odpadového hospodárstva ◄ a programov predchádzania vzniku odpadu a mali k nim po ich vypracovaní prístup. ►C3 Tieto plány a programy umiestnia na verejne prístupnú internetovú stránku. ◄
Článok 32
Spolupráca
Členské štáty pri vypracovávaní ►C3 plánov odpadového hospodárstva ◄ a programov predchádzania vzniku odpadu v súlade s článkami 28 a 29 primerane spolupracujú s inými dotknutými členskými štátmi a Komisiou.
Článok 33
Informácie predkladané Komisii
KAPITOLA VI
KONTROLY A ZÁZNAMY
Článok 34
Kontroly
Článok 35
Vedenie záznamov
Zariadenia a podniky uvedené v článku 23 ods. 1, pôvodcovia nebezpečného odpadu, a zariadenia a podniky, ktoré zbierajú alebo prepravujú nebezpečný odpad v rámci svojej profesionálnej činnosti alebo ktoré pôsobia ako obchodníci s nebezpečným odpadom alebo jeho sprostredkovatelia vedú chronologické záznamy o:
množstve, povahe a pôvode tohto odpadu a o množstve výrobkov a materiálov, ktoré sú výsledkom prípravy na opätovné použitie, recyklácie alebo ďalších činností zhodnocovania, a
v prípade potreby mieste určenia, frekvencii zberu, spôsobe prepravy a plánovanej metóde spracovania tohto odpadu.
Tieto informácie sprístupňujú príslušným orgánom prostredníctvom elektronického registra alebo registrov, ktoré sa majú vytvoriť podľa odseku 4 tohto článku.
Dôkazový materiál o nakladaní s odpadom sa na požiadanie predloží príslušným orgánom alebo predchádzajúcemu držiteľovi.
Článok 36
Vynucovanie dodržiavania povinností a sankcie
KAPITOLA VII
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 37
Nahlasovanie
Tieto údaje nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý sa údaje zbierajú. Údaje sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 7 tohto článku.
Prvé sledované obdobie sa začína v prvom celom kalendárnom roku po prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa stanovuje formát nahlasovania údajov v súlade s odsekom 7 tohto článku.
Členské štáty na účely overenia súladu s článkom 11 ods. 2 písm. c), d) a e) a článkom 11 ods. 3 nahlasujú množstvo odpadu pripraveného na opätovné použitie oddelene od údajov o množstve recyklovaného odpadu.
Tieto údaje nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý sa údaje zbierajú. Údaje sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 7 tohto článku.
Prvé sledované obdobie sa začína v prvom celom kalendárnom roku po prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa stanovuje formát nahlasovania v súlade s odsekom 7 tohto článku.
Tieto údaje nahlasujú elektronicky do 18 mesiacov od konca sledovaného roka, za ktorý sa údaje zbierajú. Údaje sa nahlasujú vo formáte stanovenom Komisiou v súlade s odsekom 7.
Prvé sledované obdobie sa začína v prvom celom kalendárnom roku po prijatí vykonávacieho aktu, v ktorom sa stanovuje formát nahlasovania údajov v súlade s odsekom 7.
Článok 38
Výmena informácií a najlepších postupov, výklad a prispôsobenie sa technickému pokroku
Komisia organizuje pravidelnú výmenu informácií a najlepších postupov medzi členskými štátmi prípadne aj vrátane regionálnych a miestnych orgánov o praktickom vykonávaní a presadzovaní požiadaviek tejto smernice týkajúcich sa okrem iného:
uplatňovania pravidiel výpočtu uvedených v článku 11a a vypracovania opatrení a systémov na sledovanie prúdov komunálneho odpadu od triedenia až po recykláciu;
primeraného riadenia, presadzovania, cezhraničnej spolupráce;
inovácií v oblasti nakladania s odpadom;
vnútroštátnych kritérií pre vedľajšie produkty a kritérií stavu konca odpadu uvedených v článku 5 ods. 3 a článku 6 ods. 3 a 4, ktorých uplatňovanie uľahčí celoúnijný elektronický register, ktorý vytvorí Komisia;
hospodárskych nástrojov a ostatných opatrení používaných v súlade s článkom 4 ods. 3 s cieľom podporiť dosiahnutie cieľov stanovených v uvedenom článku;
opatrení stanovených v článku 8 ods. 1 a 2;
predchádzania a zriadenia systémov, ktoré presadzujú činnosti opätovného použitia a predĺženie životnosti;
plnenia povinností týkajúcich sa triedeného zberu;
nástrojov a stimulov na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 11 ods. 2 písm. c), d) a e).
Komisia sprístupní výsledky výmeny informácií a najlepších postupov verejnosti.
Komisia vypracuje usmernenia na vymedzenie pojmov komunálny odpad a spätné zasypávanie.
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 38a s cieľom zmeniť túto smernicu špecifikáciou uplatňovania vzorca pre spaľovne, ktorý sa uvádza v prílohe II bode R1. Môžu sa zohľadniť miestne klimatické podmienky, ako napríklad tuhosť zimy a potreba kúrenia, pokiaľ ovplyvňujú množstvá energie, ktoré možno technicky využiť alebo vyrobiť vo forme elektrickej energie, kúrenia, chladenia alebo spracovania pary. Môžu sa zohľadniť aj miestne podmienky najvzdialenejších regiónov uznaných v článku 349 treťom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie a území uvedených v článku 25 Aktu o pristúpení z roku 1985.
Článok 38a
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 39
Postup výboru
Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia návrh vykonávacieho aktu neprijme a uplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 40
Transpozícia
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 41
Zrušenie a prechodné ustanovenia
Smernice 75/439/EHS, 91/689/EHS a 2006/12/ES sa týmto zrušujú s účinnosťou od 12. decembra 2010.
Od 12. decembra 2008 sa však uplatňuje toto:
článok 10 ods. 4 smernice 75/439/EHS sa nahrádza takto:
smernica 91/689/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
článok 1 ods. 4 sa nahrádza takto:
Na účely tejto smernice sa pod pojmom ‚nebezpečný odpad‘ rozumejú:
článok 9 sa nahrádza takto:
„Článok 9
Opatrenia potrebné na prispôsobenie príloh tejto smernice vedecko-technickému pokroku a na revíziu zoznamu odpadov uvedeného v článku 1 ods. 4, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice okrem iného jej doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 4 smernice 2006/12/ES.“;
smernica 2006/12/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
článok 1 ods. 2 sa nahrádza takto:
článok 17 sa nahrádza takto:
„Článok 17
Opatrenia potrebné na prispôsobenie príloh vedecko-technickému pokroku, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 4.“;
článok 18 ods. 4 sa nahrádza takto:
Odkazy na zrušené smernice sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe V.
Články 22a, 22b, 22c a 22d sa uplatňujú na podniky, ktoré zamestnávajú menej ako 10 osôb a ktorých ročný obrat a ročná súvaha nepresahuje 2 milióny EUR, od 17. apríla 2029.
Článok 41a
Preskúmanie
Komisia do 31. decembra 2029 vyhodnotí túto smernicu a smernicu 1999/31/ES. V hodnotení sa okrem iného posúdi aj:
účinnosť finančnej a organizačnej zodpovednosti systémov rozšírenej zodpovednosti výrobcu za textilné, s textíliami súvisiace a obuvnícke výrobky uvedené v prílohe IVc zriadených podľa tejto smernice z hľadiska pokrytia nákladov vyplývajúcich z uplatňovania požiadaviek stanovených v tejto smernici vrátane posúdenia možnosti požadovať finančný príspevok od komerčných prevádzkovateľov opätovného použitia, najmä od tých väčších;
možnosť stanoviť ciele v oblasti predchádzania vzniku odpadu, zberu, prípravy na opätovné použitie a recyklácie odpadového textilu;
možnosť zaviesť predbežné triedenie zmesového komunálneho odpadu s cieľom zabrániť tomu, aby sa odpad, ktorý možno zhodnotiť na prípravu na opätovné použitie alebo recykláciu, posielal na spaľovanie alebo na skládky.
Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o zisteniach uvedeného hodnotenia. Vo vhodných prípadoch sa k správe pripojí legislatívny návrh.
Článok 42
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 43
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
PRÍLOHA I
ČINNOSTI ZNEŠKODŇOVANIA
D 1 Uloženie na alebo do pôdy (napr. skládka atď.)
D 2 Úprava pôdnymi procesmi (napr. biodegradácia tekutých alebo kalových odpadov v pôde, atď.)
D 3 Hĺbková injektáž (napr. injektáž čerpateľných odpadov do vrtov, soľných baní alebo prirodzených úložíšť atď.)
D 4 Ukladanie do povrchových nádrží (napr. umiestnenie tekutých alebo kalových odpadov do jám alebo odkalíšť atď.)
D 5 Špeciálne vybudované skládky (napr. umiestnenie do susediacich oddelených buniek, ktoré sú zakryté a izolované jedna od druhej a od životného prostredia, atď.)
D 6 Vypustenie do vodných tokov a jazier okrem morí a oceánov
D 7 Vypustenie do morí a oceánov, vrátane uloženia na morské dno
D 8 Biologická úprava, nešpecifikovaná na inom mieste tejto prílohy, ktorej výsledkom sú konečné zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sú uložené ktorýmkoľvek zo spôsobov uvedených pod označením D 1 až D 12
D 9 Fyzikálno-chemická úprava, nešpecifikovaná na inom mieste tejto prílohy, ktorej výsledkom sú konečné zlúčeniny alebo zmesi, ktoré sú uložené ktorýmkoľvek zo spôsobov uvedených pod označením D 1 až D 12 (napr. odparenie, sušenie, praženie, atď.)
D 10 Spaľovanie na zemi
D 11 Spaľovanie na mori ( *5 )
D 12 Trvalé uloženie (napr. umiestnenie kontajnerov v baniach, atď.)
D 13 Zmiešanie alebo miešanie pred zneškodnením pomocou niektorého zo spôsobov D 1 až D 12 ( *6 )
D 14 Uloženie do ďalších obalov pred zneškodnením pomocou niektorého zo spôsobov D 1 až D 13
D 15 Skladovanie, až kým sa nerozhodne o niektorom zo spôsobov zneškodnenia uvedených v bodoch D 1 až D 14 (okrem dočasného uskladnenia na mieste vzniku, pokiaľ sa nerozhodne o zbere) ( *7 )
PRÍLOHA II
ČINNOSTI ZHODNOCOVANIA
R 1 Využitie najmä ako palivo alebo na získavanie energie iným spôsobom ( *8 )
R 2 Spätné získavanie/regenerácia rozpúšťadiel
R 3 Recyklácia/spätné získavanie organických látok, ktoré nie sú používané ako rozpúšťadlá (vrátane kompostovania a iných biologických transformačných procesov) ( *9 )
R 4 Recyklácia/spätné získavanie kovov a kovových zlúčenín ( *10 )
R 5 Recyklácia/spätné získavanie ostatných anorganických surovín ( *11 )
R 6 Regenerácia kyselín alebo zásad
R 7 Spätné získavanie komponentov používaných pri odstraňovaní znečistenia
R 8 Spätné získavanie komponentov z katalyzátorov
R 9 Prečisťovanie oleja alebo jeho iné opätovné použitie
R 10 Úprava pôdy na účel využitia v poľnohospodárstve alebo zlepšenia životného prostredia
R 11 Využitie odpadov vzniknutých pri činnostiach uvedených v bodoch R 1 až R 10
R 12 Úprava odpadov, ktoré sú zhodnocované spôsobmi uvedenými v bodoch R 1 až R 11 ( *12 )
R 13 Skladovanie odpadov pred použitím niektorej z činností uvedených v bodoch R 1 až R 12 (okrem dočasného uskladnenia pred zberom na mieste vzniku) ( *13 )
PRÍLOHA III
VLASTNOSTI ODPADU, PRE KTORÉ SA ODPAD POVAŽUJE ZA NEBEZPEČNÝ
|
„Výbušný“: |
odpad, z ktorého sa môže na základe chemickej reakcie uvoľňovať plyn pri takej teplote, tlaku a rýchlosti, že dôjde k poškodeniu okolitého prostredia. Patrí sem pyrotechnický odpad, výbušný organický odpad s obsahom peroxidov a výbušný samovoľne reagujúci odpad. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných jedným z kódov triedy a kategórie nebezpečnosti, ako aj kódov výstražných upozornení uvedených v tabuľke 1, odpad sa posudzuje ako odpad s vlastnosťou HP 1 podľa vhodných a primeraných testovacích metód. Ak z prítomnosti látky, zmesi alebo výrobku vyplýva výbušnosť odpadu, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 1. Tabuľka 1: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 1:
|
|
„Oxidujúci“: |
odpad, ktorý vo všeobecnosti môže uvoľňovaním kyslíka spôsobiť alebo podporovať horenie iného materiálu. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných jedným z kódov triedy a kategórie nebezpečnosti, ako aj kódov výstražných upozornení uvedených v tabuľke 2, odpad sa posudzuje ako odpad s vlastnosťou HP 2 podľa vhodných a primeraných testovacích metód. Ak z prítomnosti látky vyplýva oxidačný charakter odpadu, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 2. Tabuľka 2: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 2:
|
|
„Horľavý“: |
Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných jedným z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti, ako aj kódov výstražných upozornení uvedených v tabuľke 3, daný odpad sa posudzuje podľa vhodných a primeraných testovacích metód. Ak z prítomnosti látky vyplýva horľavosť odpadu, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 3. Tabuľka 3: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 3:
|
|
„Dráždivý – spôsobujúci podráždenie kože a poškodenie oka“: |
odpad, ktorý pri aplikácii môže spôsobiť podráždenie kože alebo poškodenie očí. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok v koncentráciách, ktoré sú vyššie ako medzná hodnota a ktoré sú klasifikované jedným z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti, ako aj kódov výstražných upozornení, pričom došlo k presiahnutiu alebo dosiahnutiu úrovne jednej alebo viacerých limitných hodnôt koncentrácie, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 4. Medzná hodnota pre posúdenie rizika poleptania kože 1A (H314), podráždenia kože 2 (H315), poškodenia oka 1 (H318) a podráždenia oka 2 (H319), je 1 %. Ak súčet koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako poleptanie kože 1A (H314) presahuje úroveň 1 % alebo sa jej rovná, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 4. Ak súčet koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako H318 presahuje úroveň 10 % alebo sa jej rovná, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 4. Ak súčet koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako H315 a H319 presahuje úroveň 20 % alebo sa jej rovná, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 4. Podotýkame, že odpad obsahujúci látky klasifikované ako H314 (poleptanie kože 1A, 1B alebo 1C) v množstvách, ktoré presahujú úroveň 5 % alebo sa jej rovnajú, sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 8. Zatriedenie medzi odpad s vlastnosťou HP 4 sa neuplatňuje, ak sa odpad klasifikuje ako odpad s vlastnosťou HP 8. |
|
„Toxický pre špecifický cieľový orgán (STOT)/aspiračne toxický“: |
odpad, ktorý môže spôsobiť toxicitu špecifického cieľového orgánu buď na základe jednorazovej alebo opakovanej expozície, alebo odpad, ktorý má po aspirácii akútne toxické účinky. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných jedným alebo viacerými z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti a kódov výstražných upozornení uvedených v tabuľke 4, pričom úroveň koncentrácie dosahuje alebo prekračuje jednu alebo viaceré limitné hodnoty koncentrácie uvedené v tabuľke 4, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 5. V prípade, že sú v odpade prítomné látky klasifikované ako STOT, je potrebné, aby na účely klasifikácie daného odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 5 konkrétna látka dosahovala alebo presahovala predmetnú limitnú hodnotu koncentrácie. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok, ktoré sú klasifikované ako látky s nebezpečenstvom aspiračnej toxicity 1, pričom celkové množstvo daných látok presahuje limitnú hodnotu koncentrácie alebo sa jej rovná, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 5 len vtedy, keď celková kinematická viskozita (pri 40 °C) nepresahuje 20,5 mm2/s. ( 27 ) Tabuľka 4: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu a zodpovedajúcich limitných hodnôt koncentrácie na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 5
|
|
„Akútna toxicita“: |
odpad, ktorý môže mať akútne toxické účinky po orálnom podaní alebo dermálnej aplikácii alebo po inhalačnej expozícii. Ak súčet koncentrácií všetkých látok obsiahnutých v odpade, ktoré sú klasifikované ako látky s akútnym toxickým nebezpečenstvom a sú označené kódom triedy a kategórie nebezpečnosti, ako aj kódom výstražného upozornenia uvedeným v tabuľke 5, presiahne prahovú hodnotu uvedenú v danej tabuľke alebo sa tejto hodnote rovná, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 6. Ak je v odpade prítomná viac ako jedna látka, ktorá je klasifikovaná ako látka s akútnou toxicitou, súčet koncentrácií sa vyžaduje len v prípade látok patriacich do tej istej kategórie nebezpečnosti. Pri posudzovaní rizika sa uplatňujú tieto medzné hodnoty:
—
v prípade rizika akútnej toxicity 1, 2 alebo 3 (H300, H310, H330, H301, H311, H331): 0,1 %,
—
v prípade rizika akútnej toxicity 4 (H302, H312, H332): 1 %.
Tabuľka 5: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu a zodpovedajúcich limitných hodnôt koncentrácie na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 6
|
|
„Karcinogénny“: |
odpad, ktorý spôsobuje rakovinu alebo zvyšuje jej incidenciu. Ak odpad obsahuje látku, ktoré je klasifikovaná jedným z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti aj kódov výstražných upozornení, pričom došlo k presiahnutiu alebo dosiahnutiu úrovne jednej z limitných hodnôt koncentrácie uvedených v tabuľke 6, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 7. V prípade, že je v odpade prítomná viac ako jedna látka klasifikovaná ako karcinogénna, je potrebné, aby na účely klasifikácie daného odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 7 konkrétna látka dosahovala alebo presahovala predmetnú limitnú hodnotu koncentrácie. Tabuľka 6: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu a zodpovedajúcich limitných hodnôt koncentrácie na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 7
|
|
„Leptavý“: |
odpad, ktorý pri aplikácii môže spôsobiť poleptanie kože. Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok, ktoré sú klasifikované ako látky s nebezpečenstvom poleptania kože 1A, 1B alebo 1C (H314) a súčet ich koncentrácií presahuje úroveň 5 % alebo sa jej rovná, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 8. Medzná hodnota pre posúdenie rizika poleptania kože 1A, 1B, 1C (H314) je 1 %. |
|
„Infekčný“: |
odpad, ktorý obsahuje životaschopné mikroorganizmy alebo toxíny nimi produkované, o ktorých je známe alebo o ktorých existuje dôvodné podozrenie, že ľuďom alebo iným živým organizmom spôsobujú choroby. Prisúdenie vlastnosti HP 9 sa posúdi na základe pravidiel stanovených v referenčných dokumentoch alebo v právnych predpisoch členských štátov. |
|
„Toxický pre reprodukciu“: |
odpad, ktorý má nepriaznivé účinky na pohlavné funkcie a plodnosť u dospelých mužov a žien a spôsobuje aj vývojovú toxicitu u potomstva. Ak odpad obsahuje látku, ktoré je klasifikovaná jedným z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti a kódov výstražných upozornení, pričom došlo k presiahnutiu alebo dosiahnutiu úrovne jednej z limitných hodnôt koncentrácie uvedených v tabuľke 7, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 10. V prípade, že je v odpade prítomná viac ako jedna látka klasifikovaná ako toxická pre reprodukciu, je potrebné, aby na účely klasifikácie daného odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 10 konkrétna látka dosahovala alebo presahovala predmetnú limitnú hodnotu koncentrácie. Tabuľka 7: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu a zodpovedajúcich limitných hodnôt koncentrácie na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 10
|
|
„Mutagénny“: |
odpad, ktorý môže spôsobiť mutáciu, teda trvalú zmenu množstva alebo štruktúry genetického materiálu v bunke. Ak odpad obsahuje látku, ktoré je klasifikovaná jedným z nasledujúcich kódov triedy a kategórie nebezpečnosti a kódov výstražných upozornení, pričom došlo k presiahnutiu alebo dosiahnutiu úrovne jednej z limitných hodnôt koncentrácie uvedených v tabuľke 8, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 11. V prípade, že je v odpade prítomná viac ako jedna látka klasifikovaná ako mutagénna, je potrebné, aby na účely klasifikácie daného odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 11 konkrétna látka dosahovala alebo presahovala predmetnú limitnú hodnotu koncentrácie. Tabuľka 8: Kód(-y) tried a kategórií nebezpečnosti a kód(-y) výstražných upozornení týkajúce sa zložiek odpadu a zodpovedajúcich limitných hodnôt koncentrácie na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 11
|
|
„Uvoľňujúci akútne toxické plyny“: |
odpad, z ktorého sa pri styku s vodou alebo kyselinou uvoľňujú akútne toxické plyny (akútna toxicita 1, 2 alebo 3). Ak odpad obsahuje látku, ktorej sa priraďujú tieto doplnkové nebezpečné vlastnosti EUH029, EUH031 a EUH032, na základe testovacích metód alebo usmernení sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 12. |
|
„Senzibilizujúci“: |
odpad, ktorý obsahuje jednu alebo viacero látok, o ktorých je známe, že majú senzibilizačné účinky na kožu alebo dýchacie orgány. Ak odpad obsahuje látku klasifikovanú ako senzibilizujúcu, ktorej je priradený jeden z kódov výstražných upozornení H317 alebo H334, pričom jedna konkrétna látka dosahuje limitnú hodnotu koncentrácie 10 % alebo sa jej rovná, daný odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 13. |
|
„Ekotoxický“: |
odpad, ktorý predstavuje alebo môže predstavovať okamžité alebo oneskorené riziká pre jednu alebo viacero zložiek životného prostredia. Odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad typu HP 14, ak spĺňa ktorúkoľvek z týchto podmienok:
—
Odpad, ktorý obsahuje látku klasifikovanú ako látka poškodzujúca ozónovú vrstvu s kódom výstražných upozornení H420 prideleným v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (
28
), a koncentrácia takejto látky dosahuje alebo prekračuje limitnú hodnotu koncentrácie 0,1 %.
[c(H420) ≥ 0,1 %]
—
Odpad, ktorý obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce akútnu vodnú toxicitu s kódom výstražných upozornení H400 prideleným v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, a súčet koncentrácií týchto látok dosahuje alebo prekračuje limitnú hodnotu koncentrácie 25 %. Na takéto látky sa uplatňuje medzná hodnota 0,1 %.
[Σ c (H400) ≥ 25 %]
—
Odpad, ktorý obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu 1, 2 alebo 3 s kódom (kódmi) výstražných upozornení H410, H411 alebo H412 pridelenými v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, a súčet koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu 1 (H410) vynásobený číslom 100 a pripočítaný k súčtu koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu 2 (H411) vynásobenému číslom 10 a pripočítaný k súčtu koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu 3 (H412) dosahuje alebo prekračuje limitnú hodnotu koncentrácie 25 %. Medzná hodnota 0,1 % sa uplatňuje na látky klasifikované ako H410 a medzná hodnota 1 % sa uplatňuje na látky klasifikované ako H411 alebo H412.
[100 × Σc (H410) + 10 × Σc (H411) + Σc (H412) ≥ 25 %]
—
Odpad, ktorý obsahuje jednu alebo viacero látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu 1, 2, 3 alebo 4 s kódom (kódmi) výstražných upozornení H410, H411, H412 alebo H413 v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008, a súčet koncentrácií všetkých látok klasifikovaných ako látky spôsobujúce chronickú vodnú toxicitu dosahuje alebo prekračuje limitnú hodnotu koncentrácie 25 %. Medzná hodnota 0,1 % sa uplatňuje na látky klasifikované ako H410 a medzná hodnota 1 % sa uplatňuje na látky klasifikované ako H411, H412 alebo H413.
[Σ c H410 + Σ c H411 + Σ c H412 + Σ c H413 ≥ 25 %]
Pričom: Σ = súčet a c = koncentrácie látok. |
|
„Odpad, ktorý môže vykazovať nebezpečnú vlastnosť uvedenú v predchádzajúcom texte, ktorú pôvodný odpad nevykazoval.“ |
Ak odpad obsahuje jednu alebo viacero látok, ktorým sa priraďuje jeden z kódov výstražných upozornení alebo doplnkových nebezpečných vlastností uvedených v tabuľke 9, odpad sa klasifikuje ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 15 okrem prípadu, keď daný odpad má takú podobu, že za žiadnych okolností nebude vykazovať vlastnosti výbušnosti alebo potenciálnej výbušnosti. Tabuľka 9: Výstražné upozornenia a doplnkové nebezpečné vlastnosti týkajúce sa zložiek odpadu na účely klasifikácie odpadu ako nebezpečného odpadu s vlastnosťou HP 15
Okrem toho členské štáty môžu odpad charakterizovať ako nebezpečný odpad s vlastnosťou HP 15 na základe iných uplatniteľných kritérií, napríklad na základe hodnotenia výluhu. ▼M3 ————— Skúšobné metódy Metódy, ktoré sa majú používať, sa uvádzajú v nariadení Komisie (ES) č. 440/2008 ( 29 ) a iných príslušných dokumentoch CEN alebo v iných medzinárodne uznávaných testovacích metódach a usmerneniach. |
||||||||||
PRÍLOHA IV
PRÍKLADY OPATRENÍ NA PREDCHÁDZANIE VZNIKU ODPADU UVEDENÉ V ČLÁNKU 29
Opatrenia, ktoré môžu ovplyvniť rámcové podmienky týkajúce sa vzniku odpadu
1. Používanie plánovacích opatrení alebo iných hospodárskych nástrojov podporujúcich efektívne využívanie zdrojov.
2. Podpora výskumu a vývoja v oblasti dosahovania čistejších výrobkov a technológií a výrobkov a technológií, z ktorých je menej odpadu, a šírenie a používanie výsledkov takéhoto výskumu a vývoja.
3. Vývoj účinných a zmysluplných ukazovateľov environmentálnych tlakov spojených so vznikom odpadu, ktoré majú prispieť k predchádzaniu vzniku odpadu na všetkých úrovniach, od porovnávania výrobkov na úrovni Spoločenstva cez činnosť miestnych orgánov až po vnútroštátne opatrenia.
Opatrenia, ktoré môžu ovplyvniť štádium navrhovania a výroby a distribúcie
4. Podpora ekodizajnu (systematické začleňovanie environmentálnych aspektov do navrhovania výrobkov s cieľom zlepšiť environmentálny výkon výrobku počas jeho celého životného cyklu).
5. Poskytovanie informácií o technikách predchádzania vzniku odpadu s cieľom umožniť priemyslu používanie najlepších dostupných techník.
6. Organizovanie školení príslušných orgánov o začlenení požiadaviek súvisiacich s predchádzaním vzniku odpadu do povolení podľa tejto smernice a smernice 96/61/ES.
7. Začlenenie opatrení na predchádzanie vzniku odpadu v zariadeniach, ktoré nepatria do pôsobnosti smernice 96/61/ES. V prípade potreby by takéto opatrenia mohli zahŕňať posudzovania predchádzania vzniku odpadu alebo plány.
8. Využitie kampaní na zvyšovanie povedomia alebo poskytovanie finančnej, rozhodovacej alebo inej podpory podnikom. Takéto opatrenia sú pravdepodobne obzvlášť účinné, ak sú zamerané na malé a stredné podniky a sú pre ne upravené, a ak fungujú prostredníctvom zavedených podnikateľských sietí.
9. Využitie dobrovoľných dohôd, spotrebiteľsko-producentských výborov alebo sektorových rokovaní s tým cieľom, aby príslušné podnikateľské alebo priemyselné odvetvia stanovili svoje vlastné plány alebo ciele predchádzania vzniku odpadu alebo aby zlepšili výrobky alebo obaly, ktoré vedú k nadmernému množstvu odpadu.
10. Podpora dôveryhodných systémov environmentálneho riadenia vrátane EMAS a ISO 14001.
Opatrenia, ktoré môžu ovplyvniť štádium spotreby a používania
11. Hospodárske nástroje, ako napríklad stimuly pre čisté nákupy alebo zavedenie povinnej platby pre spotrebiteľov za istú časť alebo prvok obalu, ktorý by sa inak poskytoval zadarmo.
12. Využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia a poskytovanie informácií zameraných na širokú verejnosť alebo konkrétnu skupinu spotrebiteľov.
13. Podpora dôveryhodných ekologických značiek.
14. Dohody s priemyslom, ako napríklad využívanie výborov pre výrobky, napr. výbory, ktoré boli zriadené v rámci integrovaných politík pre výrobky, alebo s maloobchodníkmi o dostupnosti informácií o predchádzaní vzniku odpadu a výrobkoch s nižším vplyvom na životné prostredie.
15. V kontexte verejného a podnikového obstarávania integrácia environmentálnych kritérií a kritérií predchádzania vzniku odpadu do výziev na predkladanie ponúk a do zmlúv v súlade s Príručkou o environmentálnom verejnom obstarávaní, ktorú Komisia uverejnila 29. októbra 2004.
16. Podpora opätovného používania a/alebo opráv vhodných vyradených výrobkov alebo ich súčastí, najmä prostredníctvom používania vzdelávacích, hospodárskych, logistických a iných opatrení, ako napr. podpora alebo zriadenie akreditovaných centier a sietí opráv a opätovného používania, a to najmä v husto obývaných oblastiach.
PRÍLOHA IVa
PRÍKLADY HOSPODÁRSKYCH NÁSTROJOV A ĎALŠÍCH OPATRENÍ NA POSKYTOVANIE STIMULOV PRE UPLATŇOVANIE HIERARCHIE ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA UVEDENEJ V ČLÁNKU 4 ODS. 3 ( 30 )
Poplatky a obmedzenia súvisiace s ukladaním odpadu na skládku a jeho spaľovaním, ktoré podnecujú predchádzanie vzniku odpadu a recykláciu, pričom skládkovanie sa považuje za najmenej vhodný spôsob nakladania s odpadom;
schémy platby podľa množstva odpadu (zásada „plať za to, čo vyhodíš“), pri ktorých pôvodcovia odpadu platia na základe skutočného množstva vzniknutého odpadu a ktoré poskytujú stimuly na triedenie recyklovateľného odpadu pri zdroji a na znižovanie zmesového odpadu;
finančné stimuly na darovanie výrobkov, najmä potravín;
systémy rozšírenej zodpovednosti výrobcov pre rôzne druhy odpadu a opatrenia na zvýšenie ich účinnosti, efektívnosti nákladov a riadenia;
systémy vratných záloh a ďalšie opatrenia na podporu účinného zberu použitých výrobkov a materiálov;
riadne plánovanie investícií v oblasti infraštruktúry odpadového hospodárstva, a to aj prostredníctvom fondov Únie;
udržateľné verejné obstarávanie na podporu lepšieho nakladania s odpadom a používanie recyklovaných výrobkov a materiálov;
postupné rušenie dotácií, ktoré nie sú v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva;
používanie fiškálnych opatrení alebo iných prostriedkov na podporu zavádzania výrobkov a materiálov, ktoré sa pripravujú na opätovné použitie alebo sa recyklujú;
podpora výskumu a inovácií v oblasti vyspelých technológií recyklácie a repasovania;
používanie najlepších dostupných techník na spracovanie odpadu;
hospodárske stimuly pre regionálne a miestne orgány, najmä na podporu predchádzania vzniku odpadu a na posilnenie systémov triedeného zberu, ktoré sa zároveň vyhýbajú podpore skládkovania a spaľovania;
informačné kampane pre verejnosť, najmä pokiaľ ide o triedený zber, predchádzanie vzniku odpadu a znižovanie znečisťovania odpadom a začlenenie týchto otázok do vzdelávania a odbornej prípravy;
systémy koordinácie, a to aj digitálnymi prostriedkami, medzi všetkými príslušnými verejnými orgánmi zapojenými do odpadového hospodárstva;
podpora nepretržitého dialógu a spolupráce medzi všetkými zainteresovanými stranami v oblasti odpadového hospodárstva a podpora dobrovoľných dohôd a podávania správ podnikov o odpadoch.
PRÍLOHA IVb
VYKONÁVACÍ PLÁN, KTORÝ SA MÁ PREDLOŽIŤ PODĽA ČLÁNKU 11 ODS. 3
Vykonávací plán, ktorý sa má predložiť podľa článku 11 ods. 3, obsahuje:
posúdenie minulých, súčasných a plánovaných mier recyklácie, skládkovania a iného nakladania s komunálnym odpadom a prúdov, z ktorých sa tento odpad skladá;
posúdenie vykonávania programov odpadového hospodárstva a programov predchádzania vzniku odpadu v súlade s článkami 28 a 29;
dôvody, pre ktoré sa členský štát domnieva, že by nemusel byť schopný dosiahnuť príslušný cieľ stanovený v článku 11 ods. 2 v lehote v ňom stanovenej a posúdenie dodatočnej lehoty potrebnej na splnenie tohto cieľa;
opatrenia potrebné na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 11 ods. 2 a 5, ktoré sa vzťahujú na členský štát počas dodatočnej lehoty vrátane primeraných hospodárskych nástrojov a ďalších opatrení na poskytovanie stimulov pre uplatňovanie hierarchie odpadového hospodárstva, ako je uvedené v článku 4 ods. 1 a prílohe IVa;
časový harmonogram vykonávania opatrení uvedených v bode 4, určenie orgánu príslušného na ich vykonávanie a hodnotenie ich jednotlivých príspevkov k dosiahnutiu cieľov v prípade dodatočnej lehoty;
informácie o financovaní nakladania s odpadom v súlade so zásadou „znečisťovateľ platí“;
opatrenia na prípadné zlepšenie kvality údajov s cieľom lepšieho plánovania a monitorovania výkonnosti odpadového hospodárstva.
PRÍLOHA IVc
VÝROBKY, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ROZŠÍRENÁ ZODPOVEDNOSŤ VÝROBCU ZA URČITÉ TEXTILNÉ, S TEXTÍLIAMI SÚVISIACE A OBUVNÍCKE VÝROBKY
Časť I
Textilné výrobky, textilné odevy a textilné odevné doplnky na použitie v domácnosti alebo iné použitia, ak sú takéto výrobky svojou povahou a zložením podobné výrobkom určeným na použitie v domácnosti, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 22a
|
Číselný znak KN |
Opis |
|
61 – všetky kódy uvedené v danej kapitole |
Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované |
|
62 – všetky kódy uvedené v danej kapitole |
Odevy a odevné doplnky, nepletené alebo neháčkované |
|
6301 |
Prikrývky a cestovné koberčeky (okrem 6301 10 00 ) |
|
6302 |
Posteľná bielizeň, stolová bielizeň, toaletná bielizeň a kuchynská bielizeň |
|
6303 |
Záclony, závesy (vrátane drapérií) a interiérové rolety a žalúzie; záclonové alebo posteľové drapérie |
|
6304 |
Ostatné interiérové textílie, okrem výrobkov položky 9404 |
|
6309 |
Obnosené odevy a ostatné opotrebované výrobky |
|
6504 |
Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané alebo zdobené |
|
6505 |
Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované, alebo celkom dohotovené z čipky, plsti alebo ostatnej textílie, v metráži (nie však v pásoch), tiež podšívané alebo zdobené; sieťky na vlasy z akéhokoľvek materiálu, tiež podšívané alebo zdobené |
Časť II
Obuv, odevy a odevné doplnky, na použitie v domácnosti alebo iné použitia, ak sú takéto výrobky svojou povahou a zložením podobné výrobkom určeným na použitie v domácnosti, ktoré nie sú zložené prevažne z textílie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 22a
|
Číselný znak KN |
Opis |
|
4203 |
Odevy a odevné doplnky z usne alebo kompozitnej usne (okrem obuvi a pokrývok hlavy a ich častí, a tovaru kapitoly 95, napríklad chráničov predkolenia, šermiarskych masiek) |
|
6401 |
Nepremokavá obuv s vonkajšou podrážkou a so zvrškom z kaučuku alebo plastov, ktorej zvršok nie je k podrážke pripevnený ani s ňou spojený šitím, prinitovaním, pribitím klinčekmi, priskrutkovaním, pribitím kolíkmi alebo podobným spôsobom |
|
6402 |
Ostatná obuv s vonkajšou podrážkou a zvrškom z kaučuku alebo plastov |
|
6403 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a so zvrškom z usne |
|
6404 |
Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a zvrškom z textilných materiálov |
|
6405 |
Ostatná obuv |
PRÍLOHA V
TABUĽKA ZHODY
|
Smernica 2006/12/ES |
Táto smernica |
|
článok 1 ods. 1 písm. a) |
článok 3 bod 1 |
|
článok 1 ods. 1 písm. b) |
článok 3 bod 5 |
|
článok 1 ods. 1 písm. c) |
článok 3 bod 6 |
|
článok 1 ods. 1 písm. d) |
článok 3 bod 9 |
|
článok 1 ods. 1 písm. e) |
článok 3 bod 19 |
|
článok 1 ods. 1 písm. f) |
článok 3 bod 15 |
|
článok 1 ods. 1 písm. g) |
článok 3 bod 10 |
|
článok 1 ods. 2 |
článok 7 |
|
článok 2 ods. 1 |
článok 2 ods. 1 |
|
článok 2 ods. 1 písm. a) |
článok 2 ods. 1 písm. a) |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) |
článok 2 ods. 2 |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) bod (i) |
článok 2 ods. 1 písm. d) |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) bod (ii) |
článok 2 ods. 2 písm. d) |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) bod (iii) |
článok 2 ods. 1 písm. f) a ods. 2 písm. c) |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) bod (iv) |
článok 2 ods. 2 písm. a) |
|
článok 2 ods. 1 písm. b) bod (v) |
článok 2 ods. 1 písm. e) |
|
článok 2 ods. 2 |
článok 2 ods. 4 |
|
článok 3 ods. 1 |
článok 4 |
|
článok 4 ods.1 |
článok 13 |
|
článok 4 ods. 2 |
článok 36 ods. 1 |
|
článok 5 |
článok 16 |
|
článok 6 |
— |
|
článok 7 |
článok 28 |
|
článok 8 |
článok 15 |
|
článok 9 |
článok 23 |
|
článok 10 |
článok 23 |
|
článok 11 |
články 24 a 25 |
|
článok 12 |
článok 26 |
|
článok 13 |
článok 34 |
|
článok 14 |
článok 35 |
|
článok 15 |
článok 14 |
|
článok 16 |
článok 37 |
|
článok 17 |
článok 38 |
|
článok 18 ods. 1 |
článok 39 ods. 1 |
|
— |
článok 39 ods. 2 |
|
článok 18 ods. 2 |
— |
|
článok 18 ods. 3 |
článok 39 ods. 3 |
|
článok 19 |
článok 40 |
|
článok 20 |
— |
|
článok 21 |
článok 42 |
|
článok 22 |
článok 43 |
|
príloha I |
— |
|
príloha IIA |
príloha I |
|
príloha IIB |
príloha II |
|
Smernica 75/439/EHS |
Táto smernica |
|
článok 1 ods. 1 |
článok 3 ods. 18 |
|
článok 2 |
články 13 a 21 |
|
článok 3 ods. 1 a 2 |
— |
|
článok 3 ods. 3 |
článok 13 |
|
článok 4 |
článok 13 |
|
článok 5 ods. 1 |
— |
|
článok 5 ods. 2 |
— |
|
článok 5 ods. 3 |
— |
|
článok 5 ods. 4 |
články 26 a 34 |
|
článok 6 |
článok 23 |
|
článok 7 písm. a) |
článok 13 |
|
článok 7 písm. b) |
— |
|
článok 8 ods. 1 |
— |
|
článok 8 ods. 2 písm. a) |
— |
|
článok 8 ods. 2 písm. b) |
— |
|
článok 8 ods. 3 |
— |
|
článok 9 |
— |
|
článok 10 ods. 1 |
článok 18 |
|
článok 10 ods. 2 |
článok 13 |
|
článok 10 ods. 3 a 4 |
— |
|
článok 10 ods. 5 |
články 19, 21, 25, 34 a 35 |
|
článok 11 |
— |
|
článok 12 |
článok 35 |
|
článok 13 ods. 1 |
článok 34 |
|
článok 13 ods. 2 |
— |
|
článok 14 |
— |
|
článok 15 |
— |
|
článok 16 |
— |
|
článok 17 |
— |
|
článok 18 |
článok 37 |
|
článok 19 |
— |
|
článok 20 |
— |
|
článok 21 |
— |
|
článok 22 |
— |
|
príloha I |
— |
|
Smernica 91/689/EHS |
Táto smernica |
|
článok 1 ods. 1 |
— |
|
článok 1 ods. 2 |
— |
|
článok 1 ods. 3 |
— |
|
článok 1 ods. 4 |
článok 3 ods. 2 a článok 7 |
|
článok 1 ods. 5 |
článok 20 |
|
článok 2 ods. 1 |
článok 23 |
|
článok 2 ods. 2 až 4 |
článok 18 |
|
článok 3 |
články 24, 25 a 26 |
|
článok 4 ods. 1 |
článok 34 ods. 1 |
|
článok 4 ods. 2 a 3 |
článok 35 |
|
článok 5 ods. 1 |
článok 19 ods. 1 |
|
článok 5 ods. 2 |
článok 34 ods. 2 |
|
článok 5 ods. 3 |
článok 19 ods. 2 |
|
článok 6 |
článok 28 |
|
článok 7 |
— |
|
článok 8 |
— |
|
článok 9 |
— |
|
článok 10 |
— |
|
článok 11 |
— |
|
článok 12 |
— |
|
prílohy I a II |
— |
|
príloha III |
príloha III |
( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/31/oj).
( 2 ) Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15.
( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009 z 13. júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 a ktorým sa zrušujú smernica Rady 79/373/EHS, smernica Komisie 80/511/EHS, smernice Rady 82/471/EHS, 83/228/EHS, 93/74/EHS, 93/113/ES a 96/25/ES a rozhodnutie Komisie 2004/217/ES (Ú. v. EÚ L 229, 1.9.2009, s. 1).
( 4 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
( 5 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/83/oj).
( 6 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 z 19. októbra 2022 o jednotnom trhu s digitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (akt o digitálnych službách) (Ú. v. EÚ L 277, 27.10.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj).
( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1020 z 20. júna 2019 o dohľade nad trhom a súlade výrobkov a o zmene smernice 2004/42/ES a nariadení (ES) č. 765/2008 a (EÚ) č. 305/2011 (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1020/oj).
( 8 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1781 z 13. júna 2024, ktorým sa zriaďuje rámec na stanovenie požiadaviek na ekodizajn udržateľných výrobkov, mení smernica (EÚ) 2020/1828 a nariadenie (EÚ) 2023/1542 a zrušuje smernica 2009/125/ES (Ú. v. EÚ L, 2024/1781, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).
( 9 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 10 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
►C4 ( 11 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 z 12. júla 2023 o batériách a odpadových batériách, ktorým sa mení smernica 2008/98/ES a nariadenie (EÚ) 2019/1020 a zrušuje smernica 2006/66/ES (Ú. v. EÚ L 191, 28.7.2023, s. 1). ◄
( 12 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
( 13 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
( 14 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2025/40 z 19. decembra 2024 o obaloch a odpade z obalov, o zmene nariadenia (EÚ) 2019/1020 a smernice (EÚ) 2019/904 a o zrušení smernice 94/62/ES (Ú. v. EÚ L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj).
( 15 ) Delegované rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1597 z 3. mája 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES, pokiaľ ide o spoločnú metodiku a minimálne požiadavky na kvalitu jednotného merania úrovní potravinového odpadu (Ú. v. EÚ L 248, 27.9.2019, s. 77, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2019/1597/oj).
( 16 ) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
( 17 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2025/1892 z 10. septembra 2025, ktorou sa mení smernica 2008/98/ES o odpade (Ú. v. EÚ L, 2025/1892, 26.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2025/1892/oj).
( 18 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1150 z 20. júna 2019 o podpore spravodlivosti a transparentnosti pre komerčných používateľov online sprostredkovateľských služieb (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 57, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1150/oj).
( 19 ) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1004 zo 7. júna 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá výpočtu, overovania a nahlasovania údajov o odpade v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2012) 2384 (Ú. v. EÚ L 163, 20.6.2019, s. 66, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1004/oj).
( 20 ) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/19 z 18. decembra 2020, ktorým sa stanovuje spoločná metodika a formát nahlasovania opätovného použitia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (Ú. v. EÚ L 10, 12.1.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/19/oj).
( 21 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19).
( 22 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).
( 23 ) Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30.
( 24 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 166/2006 z 18. januára 2006 o zriadení Európskeho registra uvoľňovania a prenosov znečisťujúcich látok, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 91/689/EHS a 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 33, 4.2.2006, s. 1).
( 25 ) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
( 26 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
( *1 ) Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.“;
( *2 ) Ú. v. ES L 226, 6.9.2000, s. 3.
( *3 ) Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.“;
( *4 ) Ú. v. ES L 226, 6.9.2000, s. 3.“;
( *5 ) Táto činnosť je zakázaná právnymi predpismi EÚ a medzinárodnými dohovormi.
( *6 ) Ak sa nehodí iný D-kód, môže to zahŕňať predbežné činnosti pred zneškodnením vrátane predbežnej úpravy, ako je okrem iného napr. triedenie, drvenie, stláčanie, peletizácia, sušenie, šrotovanie, kondicionovanie alebo separovanie pred akoukoľvek činnosťou označenou D1 až D12.
( *7 ) Dočasné uskladnenie je dočasné uloženie podľa článku 3 bod 10.
( *8 ) Patria sem zariadenia na spaľovanie, ktoré sú určené na spracovanie tuhého komunálneho odpadu, iba vtedy, ak je ich energetická účinnosť rovná alebo vyššia ako:
pričom sa použije tento vzorec:
Energetická účinnosť = (Ep – (Ef + Ei))/(0,97 × (Ew + Ef))
kde:
Tento vzorec sa uplatňuje v súlade s referenčným dokumentom o najlepších dostupných technikách spaľovania odpadu.
Hodnota získaná pomocou vzorca energetickej účinnosti sa vynásobí klimatickým korekčným faktorom (CCF), ako sa uvádza ďalej:
CCF v prípade zariadení, ktoré boli v prevádzke a boli povolené v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi Únie pred 1. septembrom 2015.
CCF = 1, ak HDD >= 3 350 .
CCF = 1,25, ak HDD <= 2 150 .
CCF = – (0,25/1 200 ) × HDD + 1,698, keď 2 150 < HDD < 3 350 .
CCF v prípade zariadení, ktoré boli povolené po 31. auguste 2015 a v prípade zariadení pod bodom 1 po 31. decembri 2029:
CCF = 1, ak HDD >= 3 350 .
CCF = 1,12, ak HDD <= 2 150 .
CCF = – (0,12/1 200 ) × HDD + 1,335, keď 2 150 < HDD < 3 350 .
(Výsledná hodnota CCF sa zaokrúhli na tri desatinné miesta.)
Hodnota HDD (Heating Degree Days – vykurovacie stupňodni) by mala predstavovať priemer ročných hodnôt HDD v mieste, kde sa nachádza zariadenie na spaľovanie, vypočítaných na obdobie 20 po sebe nasledujúcich rokov pred rokom, na ktorý sa CCF počíta. Na výpočet hodnoty HDD by sa mala použiť táto metóda stanovená Eurostatom: Hodnota HDD sa rovná (18 °C – Tm) × d, ak Tm je nižšia ako alebo rovná 15 °C (vykurovací prah), a je nulová, ak Tm je vyššia ako 15 °C, pričom Tm je priemerná vonkajšia teplota (Tmin + Tmax)/2 počas obdobia d dní. Výpočty sa majú vykonávať denne (d = 1) a sčítavajú sa v priebehu jedného roka.
◄
◄
( *9 ) Patrí sem aj príprava na opätovné použitie, splyňovanie a pyrolýza využívajúca zložky, ako sú chemické látky a zhodnocovanie organických látok vo forme spätného zasypávania.
( *10 ) Patrí sem aj príprava na opätovné použitie.
( *11 ) Patrí sem aj príprava na opätovné použitie, recyklácia anorganických stavebných materiálov, zhodnocovanie anorganických materiálov vo forme spätného zasypávania a čistenie pôdy, ktorého výsledkom je jej obnova.
( *12 ) Ak neexistuje iný vhodný R-kód, môžu sem patriť predbežné činnosti pred zhodnocovaním vrátane predbežnej úpravy, okrem iného napr. rozoberanie, triedenie, drvenie, stláčanie, peletizácia, sušenie, šrotovanie, kondicionovanie, opätovné balenie, separovanie, miešanie a zmiešavanie pred podrobením sa ktorejkoľvek z činností R1 až R11.
( *13 ) Dočasné uskladnenie je dočasné uloženie podľa článku 3 bod 10.
( 27 ) Kinematická viskozita sa určuje len v prípade kvapalín.
( 28 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
( 29 ) ►C2 Nariadenie Komisie (ES) č. 440/2008 z 30. mája 2008, ktorým sa ustanovujú testovacie metódy podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) (Ú. v. EÚ L 142, 31.5.2008, s. 1). ◄
( 30 ) Hoci tieto nástroje a opatrenia môžu poskytovať stimuly na predchádzanie vzniku odpadu, čo je najvyšší stupeň v hierarchii odpadového hospodárstva, rozsiahly zoznam konkrétnejších príkladov opatrení na predchádzanie vzniku odpadu je uvedený v prílohe IV.