02023R0453 — SK — 03.03.2023 — 000.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/453

z 2. marca 2023,

ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/141 na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele používaného na zváranie na tupo, tiež dokončeného, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele používaného na zváranie na tupo, tiež dokončeného, odosielaného z Malajzie, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii

(Ú. v. ES L 067 3.3.2023, s. 19)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 100, 13.4.2023, s.  100 ((EÚ) 2023/453)




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/453

z 2. marca 2023,

ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/141 na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele používaného na zváranie na tupo, tiež dokončeného, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele používaného na zváranie na tupo, tiež dokončeného, odosielaného z Malajzie, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii



Článok 1

1.  
Konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/141 zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/659 na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z nehrdzavejúcej ocele používaného na zváranie na tupo, tiež dokončeného, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa týmto rozširuje sa dovoz príslušenstva na rúry a rúrky používaného na zváranie na tupo, vyrobeného z tried austenitickej nehrdzavejúcej ocele, ktoré zodpovedajú typom 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 a 321H podľa normy AISI a ich ekvivalentom v iných normách, s najväčším vonkajším priemerom nepresahujúcim 406,4 mm a s hrúbkou steny 16 mm alebo menej, s priemernou drsnosťou (Ra) vnútorného povrchu najmenej 0,8 μm, bez prírub, tiež dokončeného, v súčasnosti patriaceho pod číselné znaky KN ex 7307 23 10 a ex 7307 23 90 , odosielaného z Malajzie, bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Malajzii (kódy TARIC 7307231035 , 7307231040 , 7307239035 , 7307239040 ).

▼C1

2.  

Rozšírenie cla uvedeného v odseku 1 sa nevzťahuje na ďalej uvedené spoločnosti:



Krajina

Spoločnosť

Doplnkový kód TARIC

Malajzia

Pantech Stainless And Alloy Industries Sdn. Bhd.

A021

Malajzia

SP United Industry Sdn. Bhd.

A022

▼B

3.  
Uplatňovanie oslobodení udelených spoločnostiam konkrétne uvedeným v odseku 2 tohto článku alebo oprávneným Komisiou v súlade s článkom 4 ods. 2 tohto nariadenia je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry, ktorá musí spĺňať požiadavky stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu, colným orgánom členských štátov. Ak takáto faktúra nebude predložená, uplatňuje sa antidumpingové clo uložené odsekom 1 tohto článku.
4.  
Rozšíreným clom je antidumpingové clo vo výške 64,9 % uplatniteľné na „všetky ostatné spoločnosti“ v ČĽR (doplnkový kód TARIC C999).
5.  
Clo rozšírené odsekmi 1 a 4 tohto článku sa vyberá z dovozu registrovaného v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2022/894.
6.  
Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.

Článok 2

Colným orgánom sa nariaďuje, aby prestali vykonávať registráciu dovozu zavedenú v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2022/894, ktoré sa týmto zrušuje.

Článok 3

Žiadosti o oslobodenie podané spoločnosťami MAC Pipping Materials Sdn. Bhd a TP Inox Sdn. Bhd sa zamietajú.

Článok 4

1.  

Žiadosti o oslobodenie od cla rozšíreného článkom 1 sa podávajú písomne v jednom z úradných jazykov Európskej únie a musia byť podpísané osobou oprávnenou zastupovať subjekt, ktorý žiada o oslobodenie. Žiadosť sa musí zaslať na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Office:

CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2.  
Komisia môže v súlade s článkom 13 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036 rozhodnutím povoliť oslobodenie od cla rozšíreného článkom 1 v prípade dovozu od spoločností, ktoré neobchádzajú antidumpingové opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/141 zmeneným vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/659.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA

Platná obchodná faktúra podľa článku 1 ods. 3 musí obsahovať vyhlásenie podpísané pracovníkom subjektu, ktorý obchodnú faktúru vystavuje, v tomto formáte:

1. 

meno a funkcia pracovníka subjektu, ktorý obchodnú faktúru vystavuje;

2. 

toto vyhlásenie: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že (objem) (dotknutého výrobku) predaných na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, vyrobila spoločnosť (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v (dotknutej krajine). Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“;

3. 

dátum a podpis.