02014D0029(01) — SK — 24.08.2021 — 002.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

▼M2

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 2. júla 2014

o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom (ECB/2014/29), Európskej centrálnej banke

▼B

(Ú. v. ES L 214 19.7.2014, s. 34)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2017/1493 z 3. augusta 2017,

  L 216

23

22.8.2017

►M2

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2021/1396 z 13. augusta 2021,

  L 300

74

24.8.2021




▼B

▼M2

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

z 2. júla 2014

o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom (ECB/2014/29), Európskej centrálnej banke



Článok 1

Rozsah pôsobnosti

V súlade s článkom 21 nariadenia o rámci JMD sa v tomto rozhodnutí ustanovujú postupy týkajúce sa predkladania údajov, ktoré vykazujú dohliadané subjekty príslušným vnútroštátnym orgánom na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/2070 ( 1 ), vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/451 ( 2 ) a vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/453 ( 3 ), ECB.

▼B

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v nariadení o rámci JMD.

▼M2

Článok 3

Dátumy zasielania

1.  

Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB údaje uvedené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/451 a vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/453, ktoré im vykazujú dohliadané subjekty, v súlade s týmito ustanoveniami:

a) 

príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB do 12.00 hod. stredoeurópskeho času ( 4 ) desiateho pracovného dňa nasledujúceho po príslušných dátumoch zasielania stanovených v článku 3 a článku 20 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/451 a po príslušných dátumoch vykazovania stanovených v článku 1 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/453 údaje týkajúce sa:

i) 

významných dohliadaných subjektov vykazujúcich na najvyššej úrovni konsolidácie v rámci zúčastnených členských štátov;

ii) 

významných dohliadaných subjektov, ktoré nie sú súčasťou dohliadanej skupiny;

iii) 

dohliadaných subjektov, ktoré sú klasifikované ako významné v súlade s kritériom troch najvýznamnejších úverových inštitúcií v ich členskom štáte, a ktoré vykazujú na konsolidovanom základe alebo na individuálnom základe, ak nie sú povinné vykazovať na konsolidovanom základe;

iv) 

iných dohliadaných subjektov vykazujúcich na konsolidovanom základe alebo na individuálnom základe, ak nie sú povinné vykazovať na konsolidovanom základe, ktoré sú „najväčšími inštitúciami v členskom štáte“, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 3 rozhodnutia Európskeho orgánu pre bankovníctvo EBA/DC/2020/334 z 5. júna 2020 (Decision concerning supervisory reporting by competent authorities to the EBA) ( 5 );

b) 

ak sa neuplatňuje písm. a), príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB do 12.00 hod. stredoeurópskeho času dvadsiateho piateho pracovného dňa nasledujúceho po príslušných dátumoch zasielania stanovených v článku 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/451 a po príslušných dátumoch vykazovania stanovených v článku 1 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/453 údaje týkajúce sa:

i) 

významných dohliadaných subjektov;

ii) 

menej významných dohliadaných subjektov.

2.  

Príslušné vnútroštátne orgány vykazujú ECB údaje uvedené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2016/2070 v súlade s týmito ustanoveniami:

a) 

príslušné vnútroštátne orgány vykazujú ECB do 12.00 hod. stredoeurópskeho času desiateho pracovného dňa nasledujúceho po príslušných dátumoch zasielania stanovených v príslušnom ustanovení za každú údajovú položku vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2016/2070 údaje týkajúce sa:

i) 

významných dohliadaných subjektov vykazujúcich na najvyššej úrovni konsolidácie v rámci zúčastnených členských štátov;

ii) 

významných dohliadaných subjektov, ktoré nie sú súčasťou dohliadanej skupiny;

iii) 

dohliadaných subjektov, ktoré sú klasifikované ako významné v súlade s kritériom troch najvýznamnejších úverových inštitúcií v ich členskom štáte, a ktoré vykazujú na konsolidovanom základe alebo na individuálnom základe, ak nie sú povinné vykazovať na konsolidovanom základe;

iv) 

menej významných dohliadaných subjektov vykazujúcich na najvyššej úrovni konsolidácie v rámci zúčastnených členských štátov, pokiaľ predstavujú najvyššiu úroveň konsolidácie v Únii, a menej významných dohliadaných subjektov vykazujúcich na individuálnom základe, ak nie sú súčasťou dohliadanej skupiny, v súlade s článkom 1 ods. 2 rozhodnutia Európskeho orgánu pre bankovníctvo EBA/DC/2020/337;

b) 

ak sa neuplatňuje písm. a), príslušné vnútroštátne orgány vykazujú ECB do konca pracovného času dvadsiateho piateho pracovného dňa nasledujúceho po príslušných dátumoch zasielania stanovených v príslušnom ustanovení za každú údajovú položku vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2016/2070 údaje týkajúce sa:

i) 

významných dohliadaných subjektov;

ii) 

menej významných dohliadaných subjektov.

▼B

Článok 4

Kontrola kvality údajov

▼M1

1.  
Príslušné vnútroštátne orgány monitorujú a posudzujú kvalitu a spoľahlivosť údajov, ktoré sa prekladajú ECB. Príslušné vnútroštátne orgány uplatňujú príslušné pravidlá validácie, ktoré vytvára, aktualizuje a uverejňuje EBA. Príslušné vnútroštátne orgány tiež uplatňujú dodatočné kontroly kvality údajov vymedzené ECB v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.

▼B

2.  

Za predpokladu, že boli dodržané pravidlá validácie a kontrola kvality, údaje sa predložia v súlade s týmito dodatočnými minimálnymi normami presnosti:

a) 

ak je to relevantné, príslušné vnútroštátne orgány poskytujú informácie o vývoji vyplývajúcom z predložených údajov a

b) 

informácie musia byť úplné: na existujúce medzery sa musí upozorniť, musia sa vysvetliť ECB a, ak je to relevantné, bezodkladne odstrániť.

Článok 5

Kvalitatívne informácie

1.  
Ak nemožno zaručiť kvalitu údajov pre príslušnú tabuľku v rámci taxonómie, príslušné vnútroštátne orgány bezodkladne poskytnú ECB zodpovedajúce vysvetlenia.
2.  
Príslušné vnútroštátne orgány okrem toho oznamujú ECB dôvody všetkých významných opráv, ktoré predložia.

Článok 6

Bližšie určenie formátu pre prenos údajov

▼M1

1.  
Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú údaje bližšie určené v tomto rozhodnutí podľa príslušného modelu údajových bodov a s použitím príslušnej taxonómie rozšíriteľného jazyka podnikových správ (eXtensible Business Reporting Language), ktoré vytvára, aktualizuje a uverejňuje EBA.

▼B

2.  
Dohliadané subjekty sa pri príslušnom prenose identifikujú použitím (predbežného) identifikátora právnickej osoby.

Článok 7

Prvé referenčné dátumy vykazovania

1.  
Prvé referenčné dátumy vykazovania uvedené v článku 3 ods. 1 sú totožné s dátumami uvedenými v článku 8.8.1 rozhodnutia EBA/DC/090.
2.  
Prvým referenčným dátumom vykazovania uvedeným v článku 3 ods. 2, 3 a 4 je 31. december 2014.

▼M1

Článok 7a

Prvé vykazovanie po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2017/1493(ECB/2017/23)

1.  
Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú údaje, ktoré im boli vykázané podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2070, v súlade s rozhodnutím Európskej centrálnej banky (EÚ) 2017/1493 (ECB/2017/23) ( 6 ), a to od prvých dátumov zasielania po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
2.  
Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú údaje, ktoré im boli vykázané podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 680/2014 inštitúciami zahrnutými do zoznamu inštitúcií, na ktoré sa vzťahuje vykazovanie EBA podľa článku 2 rozhodnutia EBA/DC/2016/156, v súlade s článkom 3 ods. 1 bodom 1 písm. d), a to od prvých dátumov zasielania po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia (EÚ) 2017/1493 (ECB/2017/23).

▼M2

Článok 7b

Prvé vykazovanie po nadobudnutí účinnosti rozhodnutia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2021/1396 (ECB/2021/39)

Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú údaje, ktoré im boli vykázané podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/2070, vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/451 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/453, v súlade s rozhodnutím Európskej centrálnej banky (EÚ) 2021/1396 (ECB/2021/39) ( 7 ), a to od prvých príslušných dátumov zasielania alebo vykazovania po nadobudnutí účinnosti uvedeného rozhodnutia.

▼B

Článok 8

Prechodné ustanovenie

1.  
Čo sa týka referenčného dátumu vykazovania v roku 2014, dátumy pre predkladanie informácií príslušnými vnútroštátnymi orgánmi uvedené v článku 3 ods. 1 sú totožné s dátumami bližšie určenými v článku 8.8.2 rozhodnutia EBA/DC/090.
2.  
Od referenčného dátumu vykazovania, ktorým je 31. december 2014, do referenčného dátumu vykazovania, ktorým je 31. december 2015, sú dátumami predkladania údajov príslušnými vnútroštátnymi orgánmi uvedenými v článku 3 ods. 3 koniec pracovnej doby v tridsiaty pracovný deň nasledujúci po dni, v ktorom dohliadané subjekty predložili údaje príslušnému vnútroštátnemu orgánu.
3.  

Do 4. novembra 2014 predložia príslušné vnútroštátne orgány ECB údaje uvedené v článku 1, ktoré sa týkajú:

a) 

dohliadaných skupín a dohliadaných subjektov, ktoré sú predmetom komplexného hodnotenia v súlade s rozhodnutím ECB/2014/3 ( 8 );

b) 

ostatných dohliadaných skupín a dohliadaných subjektov usadených v zúčastnenom členskom štáte, pokiaľ sú zaradené do zoznamu inštitúcií podliehajúcich spravodajskej povinnosti vo vzťahu k EBA v súlade s článkom 3 rozhodnutia EBA/DC/090.

Článok 9

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené príslušným vnútroštátnym orgánom zúčastnených členských štátov.



( 1 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2070 zo 14. septembra 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na vzory, vymedzenia pojmov a riešenia IT, ktoré majú inštitúcie používať pri vykazovaní Európskemu orgánu pre bankovníctvo a príslušným orgánom v súlade s článkom 78 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (Ú. v. EÚ L 328, 2.12.2016, s. 1).

( 2 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/451 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 680/2014 (Ú. v. EÚ L 97, 19.3.2021, s. 1).

( 3 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/453 z 15. marca 2021, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na účely uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na predkladanie správ o trhovom riziku (Ú. v. EÚ L 89, 16.3.2021, s. 3).

( 4 ) SEČ zohľadňuje prechod na letný stredoeurópsky čas.

( 5 ) Dostupné webovom sídle EBA.

( 6 ) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2017/1493 z 3. augusta 2017, ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2014/29 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 680/2014, Európskej centrálnej banke (ECB/2017/23) (Ú. v. EÚ L 216, 22.8.2017, s. 23).

( 7 ) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2021/1396 z 13. augusta 2021, ktorým sa mení rozhodnutie ECB/2014/29 o poskytovaní údajov z oblasti dohľadu, ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom podľa vykonávacích nariadení Komisie (EÚ) č. 680/2014 a (EÚ) 2016/2070, Európskej centrálnej banke (ECB/2021/39) (Ú. v. EÚ L 300, 24.8.2021, s. 74).

( 8 ) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky ECB/2014/3 zo 4. februára 2014, ktorým sa určujú úverové inštitúcie podliehajúce komplexnému hodnoteniu (Ú. v. EÚ L 69, 8.3.2014, s. 107).