02021R1173 — SK — 19.07.2021 — 000.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/1173

z 13. júla 2021

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku a o zrušení nariadenia (EÚ) 2018/1488

(Ú. v. ES L 256 19.7.2021, s. 3)


Opravené a doplnené:

►C1

Korigendum, Ú. v. ES L 116, 4.5.2023, s.  29 ((EÚ) 2021/1173)




▼B

NARIADENIE RADY (EÚ) 2021/1173

z 13. júla 2021

o zriadení spoločného podniku pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku a o zrušení nariadenia (EÚ) 2018/1488



Článok 1

Zriadenie

1.  
Týmto sa na účely vykonávania iniciatívy pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku zriaďuje spoločný podnik v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) (ďalej len „spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku“, alebo „spoločný podnik“) na obdobie do 31. decembra 2033.
2.  
Výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk podľa tohto nariadenia sa vyhlasujú do 31. decembra 2027, aby sa zohľadnilo trvanie VFR na roky 2021 – 2027, programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroja na prepájanie Európy. V riadne odôvodnených prípadoch sa výzvy na predkladanie návrhov alebo výzvy na predkladanie ponúk môžu vyhlasovať do 31. decembra 2028.
3.  
Spoločný podnik je právnickou osobou. V každom členskom štáte má najširšiu právnu spôsobilosť priznávanú právnickým osobám podľa zákonov daného členského štátu. Môže najmä nadobúdať alebo scudzovať nehnuteľný a hnuteľný majetok a byť účastníkom súdneho konania.
4.  
Sídlo spoločného podniku sa nachádza v Luxembursku.
5.  
Stanovy spoločného podniku (ďalej len „stanovy“) sú uvedené v prílohe.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1. 

„preberacia skúška“ je skúška vykonaná na overenie toho, či superpočítač EuroHPC spĺňa požiadavky špecifikácie systému;

2. 

„čas na prístup“ je výpočtový čas superpočítača, ktorý sa sprístupní používateľovi alebo skupine používateľov na vykonanie počítačových programov;

3. 

„pridružený subjekt“ je právny subjekt v zmysle vymedzenia v článku 187 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046;

4. 

„centrum excelentnosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky“ je kolaboratívny projekt vybraný na základe otvorenej a súťažnej výzvy na predkladanie návrhov na podporu využívania nadchádzajúcich spôsobilostí extrémne výkonného počítania, ktoré umožnia spoločenstvám používateľov v spolupráci s inými zainteresovanými stranami v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky škálovať paralelné kódy na výkon na exaflopovej úrovni alebo úrovni extrémneho škálovania;

5. 

„spoločné navrhovanie“ je kolektívny prístup medzi dodávateľmi technológií a používateľmi zapojenými do kolaboratívneho a iteratívneho navrhovacieho procesu na účely vývoja nových technológií, aplikácií a systémov;

6. 

„konflikt záujmov“ je situácia, ktorá zhŕňa účastníka finančných operácií alebo iné osoby uvedené v článku 61 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046;

7. 

„konštituent“ je subjekt, ktorý konštituuje súkromného člena spoločného podniku podľa stanov každého súkromného člena;

8. 

„konzorcium súkromných partnerov“ je združenie právnych subjektov Únie na účely spoločného nadobudnutia priemyselného superpočítača so spoločným podnikom; súkromným členom alebo členmi spoločného podniku môže byť jeden alebo viacerí súkromní partneri;

9. 

„superpočítač EuroHPC“ je každý výpočtový systém v plnom vlastníctve spoločného podniku alebo v jeho spoluvlastníctve s ďalšími zúčastnenými štátmi alebo konzorciom súkromných partnerov; môže ním byť klasický superpočítač (špičkový superpočítač, priemyselný superpočítač alebo superpočítač strednej triedy), hybrid klasického počítača a kvantového počítača, kvantový počítač alebo kvantový simulátor;

10. 

„exaflop“ je úroveň výkonu schopná uskutočniť desať na osemnástu operácií za sekundu (alebo 1 exaflop);

11. 

„špičkový superpočítač“ je výpočtový systém svetovej úrovne vyvinutý pomocou najpokročilejšej technológie dostupnej v danom čase, ktorý dosahuje aspoň exaflopovú alebo vyššiu (t. j. poexaflopovú) úroveň výkonu, určený na aplikácie, ktorými sa riešia komplikovanejšie problémy;

12. 

„hostiteľské konzorcium“ je skupina zúčastnených štátov alebo konzorcium súkromných partnerov, ktorí sa dohodli na príspevkoch na nadobudnutie a prevádzkovanie superpočítača EuroHPC, vrátane akýchkoľvek organizácií zastupujúcich tieto zúčastnené štáty;

13. 

„hostiteľský subjekt“ je právnická osoba so zariadeniami na poskytovanie hostiteľských služieb a prevádzku superpočítača EuroHPC usadená v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom;

14. 

„hyperprepojenosť“ je komunikačná spôsobilosť prenášať dáta rýchlosťou 10 na dvanástu bitov za sekundu (1 terabit za sekundu) alebo viac;

15. 

„priemyselný superpočítač“ je superpočítač aspoň strednej triedy osobitne navrhnutý s požiadavkami na zabezpečenie, dôvernosť a integritu dát pre priemyselných používateľov, ktoré sú náročnejšie ako v prípade vedeckého využitia;

16. 

„nepeňažné príspevky na nepriame akcie“ financované z programu Horizont Európa sú príspevky zúčastnených štátov alebo súkromných členov spoločného podniku, alebo ich konštituentov, alebo ich pridružených subjektov, ktoré pozostávajú z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní nepriamych akcií, po odčítaní príspevku uvedeného spoločného podniku, zúčastnených štátov uvedeného spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

17. 

„nepeňažné príspevky na akcie“ financované z programu Digitálna Európa alebo z Nástroja na prepájanie Európy sú príspevky zúčastnených štátov alebo súkromných členov spoločného podniku, alebo ich konštituentov, alebo ich pridružených subjektov, ktoré pozostávajú z oprávnených nákladov, ktoré im vznikli pri vykonávaní časti činností spoločného podniku, po odčítaní príspevku uvedeného spoločného podniku, zúčastnených štátov uvedeného spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

18. 

„superpočítač strednej triedy“ je superpočítač svetovej úrovne, ktorého úroveň výkonu je v porovnaní so špičkovým superpočítačom nižšia najviac o jeden rád;

19. 

„národné kompetenčné centrum v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky“ je právny subjekt alebo konzorcium právnych subjektov usadených v zúčastnenom štáte, ktoré je pridružené k národnému superpočítačovému stredisku daného zúčastneného štátu a poskytuje používateľom z priemyselných odvetví vrátane MSP, akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a najnovším technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, nadväzovanie kontaktov a osvetové činnosti;

20. 

„pozorovateľský štát“ je krajina oprávnená zúčastňovať sa na akciách spoločného podniku financovaných z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ktorá nie je zúčastneným štátom;

21. 

„zúčastnený štát“ je krajina, ktorá je členom spoločného podniku;

22. 

„úroveň výkonu“ je počet operácií s pohyblivou rádovou čiarkou za sekundu (flopy), ktoré dokáže superpočítač vykonať;

23. 

„súkromný člen“ je každý člen spoločného podniku iný ako Únia alebo zúčastnené štáty;

24. 

„kvantový počítač“ je výpočtové zariadenie, ktoré využíva zákony kvantovej mechaniky na riešenie určitých konkrétnych úloh s využitím menšieho množstva výpočtových zdrojov ako klasické počítače;

25. 

„kvantový simulátor“ je vysoko ovládateľné kvantové zariadenie, ktoré umožňuje získavať poznatky týkajúce sa vlastností komplexných kvantových systémov alebo riešiť špecifické výpočtové problémy, ktoré presahujú možnosti klasických počítačov;

26. 

„bezpečnosť dodávateľského reťazca“ superpočítača EuroHPC sú opatrenia, ktoré sa majú zahrnúť do výberu každého dodávateľa tohto superpočítača s cieľom zabezpečiť dostupnosť komponentov, technológií, systémov a know-how nevyhnutných na nadobudnutie a prevádzku tohto superpočítača. Zahŕňa to opatrenia na zmiernenie rizík spojených s možnými narušeniami dodávok takýchto komponentov, technológií a systémov vrátane zmien cien alebo nižšej výkonnosti alebo alternatívnych zdrojov dodávok; týka sa celej životnosti superpočítača EuroHPC;

27. 

„strategický program v oblasti výskumu a inovácií“ je dokument pokrývajúci obdobie trvania programu Horizont Európa, v ktorom sa určujú kľúčové priority a základné technológie a inovácie potrebné na dosiahnutie cieľov spoločného podniku;

28. 

„viacročný strategický program“ je dokument, v ktorom sa stanovuje stratégia pre všetky činnosti spoločného podniku;

29. 

„supervýpočty“ sú výpočty na úrovniach výkonnosti, ktoré si vyžadujú rozsiahlu integráciu jednotlivých výpočtových prvkov vrátane kvantových komponentov s cieľom riešiť problémy, ktoré presahujú možnosti štandardných výpočtových systémov;

30. 

„celkové náklady na vlastníctvo“ superpočítača EuroHPC sú nadobúdacie náklady plus prevádzkové náklady vrátane nákladov na údržbu, kým sa vlastníctvo superpočítača neprevedie na hostiteľský subjekt alebo nepredá, alebo kým sa superpočítač nevyradí z prevádzky bez prevodu vlastníctva;

31. 

„pracovný program“ je dokument uvedený v článku 2 bode 25 nariadenia (EÚ) 2021/695 alebo v relevantných prípadoch dokument, ktorý slúži aj ako pracovný program uvedený v článku 24 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo v článku 19 nariadenia (EÚ) 2021/1153.

Článok 3

Úloha a ciele

1.  
Úlohou spoločného podniku je: zabezpečiť v Únii vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržbu federovaného, zabezpečeného a hyperprepojeného ekosystému infraštruktúr v oblasti supervýpočtov, kvantových výpočtov, služieb a dát svetovej úrovne; podporovať vývoj a zavádzanie inovačných a konkurencieschopných superpočítačových systémov, ktoré budú orientované na dopyt, budú vychádzať z potrieb používateľov a budú založené na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti a obmedzí riziko narušení, a tiež podporovať vývoj širokej škály aplikácií optimalizovaných pre tieto systémy; a rozširovať používanie uvedenej supervýpočtovej infraštruktúry na veľký počet verejných a súkromných používateľov, ako aj podporovať súbežnú zelenú a digitálnu transformáciu a rozvoj kľúčových zručností pre európsku vedu a priemysel.
2.  

Spoločný podnik má tieto všeobecné ciele:

a) 

prispievať k vykonávaniu nariadenia (EÚ) 2021/695, a najmä jeho článku 3, zabezpečovať vedecký, technologický, hospodársky a spoločenský vplyv investícií Únie v oblasti výskumu a inovácií, aby sa posilnili vedecké a technologické základne Únie, dosiahli strategické priority Únie a prispelo k realizácii cieľov a politík Únie, a prispievať k riešeniu globálnych výziev vrátane cieľov udržateľného rozvoja dodržiavaním zásad Agendy 2030 Organizácie Spojených národov a Parížskej dohody prijatej na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy ( 1 );

b) 

rozvíjať úzku spoluprácu a zabezpečiť koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami aj prostredníctvom spoločných výziev a usilovať sa o synergické účinky s relevantnými činnosťami a programami na úrovni Únie a na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, najmä s činnosťami, ktoré v relevantných prípadoch podporujú zavádzanie inovačných riešení, vzdelávanie a regionálny rozvoj;

c) 

vyvíjať, zavádzať, rozširovať a udržiavať v Únii integrovanú hyperprepojenú supervýpočtovú a dátovú infraštruktúru svetovej úrovne, ktorá bude zameraná na dopyt a bude vychádzať z potrieb používateľov;

d) 

federovať hyperprepojenú supervýpočtovú a dátovú infraštruktúru a prepájať ju s európskymi dátovými priestormi a cloudovým ekosystémom s cieľom poskytovať počítačové a dátové služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v Európe;

e) 

propagovať vedeckú excelentnosť a podporovať zavádzanie a systematické využívanie výsledkov výskumu a inovácií dosiahnutých v Únii;

f) 

ďalej vyvíjať a podporovať vysoko konkurencieschopný a inovačný supervýpočtový a dátový ekosystém, ktorý je v Európe široko distribuovaný a prispieva k vedúcemu postaveniu Únie v oblasti vedy a v digitálnej oblasti a ktorý je schopný nezávisle generovať výpočtové technológie a architektúry a ich integráciu do popredných výpočtových systémov, ako aj pokročilé aplikácie optimalizované pre tieto systémy;

g) 

rozširovať použitie supervýpočtových služieb a rozvoj zručností, ktoré sú kľúčové pre potreby európskej vedy a priemyslu.

3.  
Spoločný podnik prispieva k ochrane záujmov Únie pri obstarávaní superpočítačov a podpore vývoja a zavádzania technológií, systémov a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Umožňuje prístup k nadobúdaniu superpočítačov svetovej úrovne, ktorý je založený na spoločnom navrhovaní a zároveň zaisťuje bezpečnosť dodávateľského reťazca obstarávaných technológií a systémov. Spoločný podnik prispieva k strategickej autonómii Únie, podporuje vývoj technológií a aplikácií, ktoré posilňujú dodávateľský reťazec pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku a podporuje ich integráciu do superpočítačových systémov, ktoré napĺňajú veľký počet spoločenských a priemyselných potrieb.

Článok 4

Piliere činností

1.  

Spoločný podnik plní úlohy uvedené v článku 3 na základe týchto pilierov činností:

a) 

administratívny pilier, ktorý sa vzťahuje na všeobecné činnosti na prevádzku a riadenie spoločného podniku;

b) 

pilier pre infraštruktúru, ktorý sa týka činností na účely nadobudnutia, zavádzania, modernizácie a prevádzky zabezpečenej a hyperprepojenej infraštruktúry supervýpočtov, kvantových výpočtov a dát na svetovej úrovni vrátane podpory zavádzania a systematického využívania výsledkov výskumu a inovácií dosiahnutých v Únii;

c) 

pilier federácie supervýpočtových služieb, ktorý sa vzťahuje na všetky činnosti zamerané na poskytovanie celoúnijného prístupu k federovaným zabezpečeným supervýpočtovým a dátovým zdrojom a službám v celej Európe pre výskumnú a vedeckú obec, priemyselné odvetvia vrátane MSP a verejný sektor, a to najmä v spolupráci s PRACE a GÉANT; uvedené činnosti zahŕňajú:

i) 

podporu prepojenia zdrojov vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových zdrojov, ktoré sú v plnom alebo čiastočnom vlastníctve spoločného podniku alebo ktoré dobrovoľne poskytli zúčastnené štáty;

ii) 

podporu prepojenia dátových infraštruktúr vysokovýkonných výpočtov a kvantových výpočtov so spoločnými európskymi dátovými priestormi Únie a zabezpečenými federovanými cloudovými a dátovými infraštruktúrami;

iii) 

podporu vývoja, nadobúdania a prevádzky platformy na plynulú federáciu a poskytovanie zabezpečených služieb supervýpočtov a kvantových výpočtov a dátovej infraštruktúry, prostredníctvom ktorej sa všetkým používateľom poskytne jednotné prístupové miesto pre všetky supervýpočtové alebo dátové služby spravované spoločným podnikom;

d) 

technologický pilier, ktorý sa vzťahuje na ambiciózne činnosti v oblasti výskumu a inovácií na účely vývoja konkurencieschopného a inovačného supervýpočtového ekosystému svetovej úrovne v celej Európe zameraného na hardvérové a softvérové technológie a ich integráciu do výpočtových systémov, pokrývajúc celý vedecký a priemyselný hodnotový reťazec s cieľom prispieť k strategickej autonómii Únie; zameriava sa aj na energeticky efektívne technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky, ktoré prispievajú k udržateľnosti životného prostredia; predmetom uvedených činností sú okrem iného:

i) 

nízkopríkonové mikroprocesorové komponenty, prepájacie komponenty, systémová architektúra a súvisiace technológie, napríklad nové algoritmy, softvérové kódy, nástroje a prostredia;

ii) 

vznikajúce výpočtové paradigmy a ich integrácia do popredných superpočítačových systémov prostredníctvom prístupu spoločného navrhovania; uvedené technológie sú spojené s vývojom, nadobúdaním a zavádzaním špičkových superpočítačov vrátane kvantových počítačov, ako aj infraštruktúr;

iii) 

technológie a systémy na vzájomné prepojenie a prevádzku klasických superpočítačových systémov s inými, často doplnkovými výpočtovými technológiami, ako sú kvantové výpočty alebo iné nové technológie, a zabezpečenie ich účinnej prevádzky;

iv) 

nové algoritmy a softvérové technológie, ktoré ponúkajú výrazné zvýšenie výkonnosti;

e) 

pilier aplikácií, ktorý sa zameriava na činnosti s cieľom dosiahnuť a udržať európsku excelentnosť v oblasti kľúčových výpočtových a dátových aplikácií, ako aj v oblasti kódov pre vedu, priemysel vrátane MSP a verejný sektor; predmetom uvedených činností sú okrem iného:

i) 

aplikácie vrátane nových algoritmov a vývoja softvéru, pre verejných a súkromných používateľov, ktorí majú prínos z využívania zdrojov a spôsobilostí špičkových superpočítačov a ich konvergencie s pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, vysokovýkonná analýza údajov, cloudové technológie atď., prostredníctvom spoločného navrhovania, vývoja a optimalizácie rozsiahlych a vznikajúcich kódov a aplikácií na vedúcich trhoch založených na vysokovýkonnej výpočtovej technike;

ii) 

podpora, okrem iného, centier excelentnosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky zameraných na aplikácie a rozsiahle skúšobné demonštračné či testovacie zariadenia založené na vysokovýkonnej výpočtovej technike pre aplikácie a pokročilé digitálne služby spojené s veľkými dátami v širokej škále vedeckých, verejných a priemyselných oblastí;

f) 

pilier rozširovania využitia a zručností, ktorý sa zameriava na nadobudnutie spôsobilostí a zručností, ktoré podporujú excelentnosť v oblasti superpočítačovej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a používania dát, pričom zohľadňuje synergické účinky s inými programami a nástrojmi, najmä s programom Digitálna Európa, na rozširovanie vedeckého a priemyselného využitia superpočítačových zdrojov a dátových aplikácií a zlepšenie prístupu priemyslu k superpočítačovým a dátovým infraštruktúram a ich využitia na účely inovácií prispôsobených priemyselným potrebám, ako aj na to, aby Európa mala poprednú erudovanú vedeckú komunitu a kvalifikovanú pracovnú silu v záujme vedúceho postavenia vo vede a digitálnej transformácie priemyslu a verejnej správy, a to vrátane podpory národných kompetenčných centier v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a centier excelentnosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a stykov medzi nimi;

g) 

pilier medzinárodnej spolupráce zameraný na vymedzenie činností súvisiacich s podporou medzinárodnej spolupráce v oblasti supervýpočtov s cieľom riešiť globálne vedecké a spoločenské výzvy pri súčasnej podpore konkurencieschopnosti ekosystému dodávateľov a používateľov európskej vysokovýkonnej výpočtovej techniky, vykonávanie týchto činností a účasť na nich, a to v súlade s cieľmi vonkajšej politiky a medzinárodnými záväzkami Únie.

2.  
Okrem činností uvedených v odseku 1 sa spoločný podnik môže poveriť vykonávaním ďalších úloh v prípade kumulatívneho, doplnkového alebo kombinovaného financovania medzi programami Únie v súlade s príslušným pracovným programom Komisie.

Článok 5

Finančný príspevok Únie

1.  

Finančný príspevok Únie pre spoločný podnik vrátane rozpočtových prostriedkov EHP je najviac 3 081 300 000  EUR vrátane 92 000 000  EUR na administratívne náklady pod podmienkou, že príspevok zúčastnených štátov je minimálne rovnaký, a rozdelí sa takto:

a) 

najviac 900 000 000  EUR z programu Horizont Európa;

b) 

najviac 1 981 300 000  EUR z programu Digitálna Európa;

c) 

najviac 200 000 000  EUR z Nástroja na prepájanie Európy.

2.  
Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 sa vypláca z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Únie vyčlenených na každý príslušný program.
3.  
Dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1 tohto článku, možno prideliť spoločnému podniku na podporu pilierov jeho činností uvedených v článku 4 okrem činností uvedených v článku 4 ods. 1 písm. a).
4.  
Príspevky z programov Únie zodpovedajúce dodatočným činnostiam, ktoré sa zverili spoločnému podniku v súlade s odsekom 3, sa pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie nezapočítavajú.
5.  
Na základe príslušných dohôd o pridružení možno spoločnému podniku prideliť dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1 tohto článku, z tretích krajín pridružených k programu Horizont Európa, Digitálna Európa alebo k Nástroju na prepájanie Európy. Uvedené dodatočné finančné prostriedky Únie nemajú vplyv na príspevok zúčastnených štátov uvedený v článku 7 ods. 1, pokiaľ sa zúčastnené štáty nedohodnú inak.
6.  
Spoločný podnik použije finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. a) tohto článku na zabezpečenie finančnej podpory na nepriame akcie, ako sú vymedzené v článku 2 bode 43 nariadenia (EÚ) 2021/695, zodpovedajúce činnostiam spoločného podniku v oblasti výskumu a inovácií.
7.  
Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. b) sa použije na budovanie spôsobilostí v celej Únii vrátane nadobudnutia, modernizácie a prevádzky vysokovýkonných počítačov, kvantových počítačov alebo kvantových simulátorov, federácie infraštruktúry služieb a dát v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a rozširovania ich používania, ako aj rozvoja pokročilých zručností a odbornej prípravy.
8.  
Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. c) sa použije na prepojenie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových zdrojov a na vytvorenie integrovanej celoeurópskej hyperprepojenej infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dát.

Článok 6

Iné príspevky Únie

Príspevky z iných programov Únie, ako tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1, ktoré sú súčasťou spolufinancovania zo strany Únie na program, ktorý vykonáva jeden zo zúčastnených štátov, ktoré sú členskými štátmi, sa nezapočítavajú pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie uvedeného v článku 5.

Článok 7

Príspevky členov iných ako Únia

1.  
Zúčastnené štáty poskytnú celkový príspevok, ktorý zodpovedá príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 Zúčastnené štáty sa navzájom dohodnú na výške ich spoločných príspevkov a spôsobe ich poskytnutia. Nie je tým dotknutá schopnosť každého zúčastneného štátu vymedziť svoj vnútroštátny finančný príspevok v súlade s článkom 8.
2.  
Súkromní členovia spoločného podniku prispejú, alebo sa dohodnú, aby ich konštituenti a pridružené subjekty prispeli na spoločný podnik vo výške najmenej 900 000 000  EUR.
3.  
Príspevky uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa skladajú z príspevkov uvedených v článku 15 stanov.
4.  
Príspevky uvedené v článku 15 ods. 3 písm. f) stanov môže poskytovať každý zúčastnený štát prijímateľom usadeným v danom zúčastnenom štáte. Zúčastnené štáty môžu dopĺňať príspevok spoločného podniku do maximálnej uplatniteľnej sadzby úhrady stanovenej v článku 34 nariadenia (EÚ) 2021/695, článku 14 nariadenia (EÚ) 2021/694, a v článku 14 nariadenia (EÚ) 2021/1153. Takýmito príspevkami nie sú dotknuté pravidlá štátnej pomoci.
5.  
Členovia spoločného podniku iní ako Únia oznamujú správnej rade každý rok do 31. januára na základe článku 15 stanov hodnotu príspevkov uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku poskytnutých v predchádzajúcom rozpočtovom roku.
6.  
►C1  Na účely ocenenia príspevkov uvedených v článku 15 ods. 3 písm. b) až g) stanov ◄ sa náklady určujú v súlade s obvyklými postupmi nákladového účtovníctva dotknutých subjektov, s platnými účtovnými štandardmi krajiny, v ktorej je subjekt usadený, a s platnými medzinárodnými účtovnými štandardmi alebo medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva. Náklady osvedčuje nezávislý externý audítor vymenovaný príslušným subjektom alebo orgány auditu zúčastnených štátov. Ak sa vyskytnú nejasnosti vyplývajúce z osvedčenia, metódu oceňovania príspevkov môže overiť spoločný podnik. V prípade pretrvávajúcich nejasností môže spoločný podnik vykonať audit metódy oceňovania.
7.  

Komisia môže ukončiť, úmerne znížiť alebo pozastaviť finančný príspevok Únie do spoločného podniku alebo začať postup likvidácie uvedený v článku 23 stanov v týchto prípadoch:

a) 

ak spoločný podnik nesplní podmienky týkajúce sa príspevkov Únie alebo

b) 

ak členovia iní ako Únia alebo ich konštituenti, alebo ich pridružené subjekty neprispievajú, prispievajú len čiastočne alebo nedodržujú lehoty v súvislosti s príspevkami uvedenými v odseku 1 a 2 tohto článku, alebo

c) 

v dôsledku výsledkov hodnotení uvedených v článku 24.

Rozhodnutie Komisie ukončiť, úmerne znížiť alebo pozastaviť finančný príspevok Únie nebráni tomu, aby sa uhradili oprávnené náklady, ktoré už vynaložili členovia iní ako Únia do oznámenia rozhodnutia spoločnému podniku.

Článok 8

Správa príspevkov zúčastnených štátov

1.  
Každý zúčastnený štát sa orientačne zaviaže k výške svojich národných finančných príspevkov na nepriame akcie týkajúce sa spoločného podniku. Takýto záväzok voči spoločnému podniku sa prijme každoročne pred prijatím pracovného programu.

Okrem kritérií stanovených v článku 22 nariadenia (EÚ) 2021/695, v článku 18 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo v článku 11 nariadenia (EÚ) 2021/1153 môže pracovný program v prílohe obsahovať kritériá oprávnenosti týkajúce sa účasti vnútroštátnych právnych subjektov.

Každý zúčastnený štát poverí spoločný podnik hodnotením návrhov podľa pravidiel programu Horizont Európa.

Výber návrhov sa zakladá na poradí, ktoré určí hodnotiaci výbor. Správna rada sa môže v riadne odôvodnených prípadoch stanovených v pracovnom programe odchýliť od tohto poradia, aby sa zabezpečila celková konzistentnosť portfóliového prístupu.

Každý zúčastnený štát má právo veta vo všetkých otázkach týkajúcich sa použitia jeho vlastných vnútroštátnych finančných príspevkov do spoločného podniku pre žiadateľov usadených v týchto zúčastnených štátoch, a to na základe vnútroštátnych strategických priorít.

2.  
Každý zúčastnený štát uzavrie so spoločným podnikom jednu alebo viaceré administratívne dohody, v ktorých sa stanoví koordinačný mechanizmus na úhradu príspevkov žiadateľom usadeným v danom zúčastnenom štáte a podávanie správ o týchto príspevkoch. Takáto dohoda obsahuje harmonogram, platobné podmienky a požiadavky na podávanie správ a audit.

Každý zúčastnený štát sa usiluje zosúladiť svoj harmonogram platieb, podávanie správ a audity so spoločným podnikom a zblížiť svoje pravidlá oprávnenosti nákladov s pravidlami programu Horizont Európa.

3.  
V dohode uvedenej v odseku 2 môže každý zúčastnený štát poveriť spoločný podnik vyplácaním jeho príspevku jeho prijímateľom. Po výbere návrhov zúčastnený štát vyčlení sumu potrebnú na platby. Orgány auditu zúčastneného štátu môžu vykonávať audit príslušných vnútroštátnych príspevkov tohto zúčastneného štátu.

Článok 9

Hostiteľský subjekt

1.  
Superpočítače EuroHPC sa musia umiestniť v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom. Ak zúčastnený štát už poskytuje hostiteľské služby pre superpočítač EuroHPC, ktorý je špičkovým superpočítačom alebo superpočítačom strednej triedy, nie je oprávnený zúčastniť sa na novej výzve na vyjadrenie záujmu o prírastkovú generáciu takýchto superpočítačov najmenej päť rokov od dátumu výberu po predchádzajúcej výzve na vyjadrenie záujmu. V prípade nadobudnutia kvantových počítačov a kvantových simulátorov alebo v prípade modernizácie superpočítača EuroHPC s kvantovými urýchľovačmi sa uvedené obdobie skracuje na dva roky.
2.  
Pokiaľ ide o superpočítače EuroHPC, ktoré sa uvádzajú v článkoch 11, 12 a 14, môže byť hostiteľský subjekt zástupcom zúčastneného štátu, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľského konzorcia. Hostiteľský subjekt a príslušné orgány zúčastneného štátu alebo zúčastnených štátov v hostiteľskom konzorciu uzavrú na uvedený účel dohodu.
3.  
Spoločný podnik zverí hostiteľskému subjektu prevádzku každého jednotlivého superpočítača EuroHPC v plnom vlastníctve spoločného podniku alebo v spoluvlastníctve v súlade s článkami 11, 12 a 14.
4.  
Hostiteľské subjekty uvedené v odseku 2 tohto článku sa vyberajú v súlade s odsekom 5 tohto článku a na základe rozpočtových pravidiel spoločného podniku uvedených v článku 19.
5.  

Po výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt, ktorý sa uvádza v odseku 2 tohto článku, a zodpovedajúci zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zodpovedajúce hostiteľské konzorcium prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na týchto kritériách:

a) 

súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vymedzenými vo výzve na vyjadrenie záujmu;

b) 

celkové náklady na vlastníctvo superpočítača EuroHPC vrátane presného odhadu a metódy overenia prevádzkových nákladov superpočítača počas celej životnosti;

c) 

skúsenosti hostiteľského subjektu s inštaláciou a prevádzkovaním podobných systémov;

d) 

kvalita fyzickej infraštruktúry a infraštruktúry IT hostiteľského zariadenia, jeho zabezpečenie a prepojenie so zvyškom Únie;

e) 

kvalita služieb pre používateľov, najmä spôsobilosť plniť dohodu o úrovni poskytovaných služieb priloženú v sprievodných dokumentoch k výberovému konaniu;

f) 

predloženie vhodného podporného dokumentu, ktorý preukazuje záväzok členského štátu, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo príslušných orgánov zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia pokryť podiel na celkových nákladoch na vlastníctvo superpočítača EuroHPC, ktorý sa nefinancuje z príspevku Únie podľa článku 5 alebo akéhokoľvek iného príspevku Únie podľa článku 6, a to buď dovtedy, kým spoločný podnik neprevedie vlastníctvo superpočítača na daný hostiteľský subjekt, alebo ak nedôjde k prevodu vlastníctva, kým sa superpočítač nepredá alebo nevyradí z prevádzky.

6.  

Pokiaľ ide o priemyselné superpočítače EuroHPC, ktoré sa uvádzajú v článku 13, hostiteľský subjekt uzavrie dohodu s konzorciom súkromných partnerov na účely prípravy na nadobudnutie a na účely prevádzky takýchto superpočítačov alebo partícií superpočítačov EuroHPC.

Hosťovanie priemyselného superpočítača musí spĺňať tieto podmienky:

a) 

spoločný podnik zverí hostiteľskému subjektu prevádzku každého jednotlivého priemyselného superpočítača EuroHPC v spoluvlastníctve v súlade s článkom 13;

b) 

hostiteľské subjekty sa vyberajú v súlade s odsekom 5 tohto článku a na základe rozpočtových pravidiel spoločného podniku uvedených v článku 19;

c) 

po výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt a jeho pridružené konzorcium súkromných členov prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na:

i) 

kritériách stanovených v odseku 5 písm. a) až e) tohto článku a

ii) 

predložení vhodného podporného dokumentu preukazujúceho záväzok konzorcia súkromných partnerov pokryť podiel celkových nákladov na vlastníctvo superpočítača EuroHPC, ktorý sa nefinancuje z príspevku Únie uvedeného v článku 5 alebo akéhokoľvek iného príspevku Únie uvedeného v článku 6.

7.  
Vybraný hostiteľský subjekt môže po súhlase Komisie rozhodnúť, že prizve ďalšie zúčastnené štáty alebo konzorcium súkromných partnerov, aby sa pripojili k hostiteľskému konzorciu. Finančným alebo nepeňažným príspevkom ani akýmkoľvek iným záväzkom pripájajúcich sa zúčastnených štátov alebo súkromných členov nie je dotknutý finančný príspevok Únie ani zodpovedajúce vlastnícke práva a percentuálny podiel času na prístup pridelený Únii vo vzťahu k danému superpočítaču EuroHPC podľa vymedzenia v článkoch 11, 12, 13 a 14.

Článok 10

Dohoda o poskytovaní hostiteľských služieb

1.  
Spoločný podnik uzatvorí pred začatím postupu na nadobudnutie superpočítača EuroHPC dohodu o poskytovaní hostiteľských služieb s každým vybraným hostiteľským subjektom.
2.  

Predmetom dohody o poskytovaní hostiteľských služieb sú najmä tieto prvky týkajúce sa superpočítačov EuroHPC:

a) 

práva a povinnosti počas postupu na nadobudnutie superpočítača vrátane preberacích skúšok superpočítača;

b) 

podmienky upravujúce zodpovednosť za prevádzkovanie superpočítača;

c) 

kvalita služieb ponúkaných používateľom pri prevádzkovaní superpočítača, ako sa stanovuje v dohode o úrovni poskytovaných služieb;

d) 

plány týkajúce sa energetickej efektívnosti superpočítača a jeho udržateľnosti z environmentálneho hľadiska;

e) 

podmienky prístupu, pokiaľ ide o podiel Únie na čase na prístup k superpočítaču, v zmysle rozhodnutia správnej rady podľa článku 17;

f) 

spôsoby započítavania času na prístup;

g) 

podiel na celkových nákladoch na vlastníctvo, pre ktorý hostiteľský subjekt zabezpečí, aby ho pokryl buď zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia;

h) 

podmienky prevodu vlastníctva podľa článku 11 ods. 5, článku 12 ods. 7, článku 13 ods. 6 a článku 14 ods. 6 a v prípade superpočítačov EuroHPC aj ustanovenia o výpočte ich zostatkovej hodnoty a o ich vyraďovaní z prevádzky;

i) 

povinnosť hostiteľského subjektu poskytnúť prístup k superpočítačom EuroHPC a súčasne zaistiť ich zabezpečenie, ochranu osobných údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679, ochranu súkromia elektronických komunikácií v súlade so smernicou 2002/58/ES, ochranu obchodných tajomstiev v súlade so smernicou (EÚ) 2016/943 a ochranu dôvernosti iných údajov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť služobného tajomstva;

j) 

povinnosť hostiteľského subjektu zaviesť certifikovaný audítorský postup týkajúci sa nákladov na prevádzku superpočítača EuroHPC a času na prístup používateľov;

k) 

povinnosť hostiteľského subjektu predložiť do 31. januára každého roku správnej rade správu o audite a údaje o využívaní času na prístup v predchádzajúcom rozpočtovom roku;

l) 

osobitné podmienky uplatniteľné vtedy, keď hostiteľský subjekt prevádzkuje superpočítač EuroHPC na priemyselné využitie.

3.  
Dohoda o poskytovaní hostiteľských služieb sa riadi právom Únie, ktoré sa v prípade všetkých záležitostí, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne akty Únie, dopĺňa právom členského štátu, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený.
4.  
Dohoda o poskytovaní hostiteľských služieb obsahuje rozhodcovskú doložku v zmysle článku 272 ZFEÚ, podľa ktorej má právomoc rozhodovať o všetkých záležitostiach, ktoré sú predmetom dohody o poskytovaní hostiteľských služieb, Súdny dvor Európskej únie.
5.  
Po uzavretí dohody o poskytovaní hostiteľských služieb a bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 tohto článku, spoločný podnik s podporou vybraného hostiteľského subjektu začne postup na nadobudnutie superpočítača EuroHPC v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 19.
6.  
Pokiaľ ide o superpočítače strednej triedy, po uzavretí dohody o hosťovaní spoločný podnik alebo hostiteľský subjekt začne v mene oboch zmluvných strán postup na nadobudnutie superpočítača EuroHPC v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 19.

Článok 11

Nadobudnutie a vlastníctvo špičkových superpočítačov

1.  
Spoločný podnik nadobudne špičkové superpočítače a stane sa ich vlastníkom.
2.  
Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 50 % nadobúdacích nákladov plus najviac 50 % prevádzkových nákladov špičkových superpočítačov.

Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo špičkových superpočítačov kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

3.  
Výber dodávateľa špičkového superpočítača sa zakladá na špecifikáciách obstarávania, v ktorých sa zohľadňujú požiadavky používateľov a všeobecné špecifikácie systému, ktoré poskytol vybraný hostiteľský subjekt vo svojej prihláške na výzvu na vyjadrenie záujmu. Výber zohľadňuje aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.
4.  
Spoločný podnik môže konať ako prvý používateľ a nadobúdať špičkové superpočítače, ktoré integrujú konkurencieschopné technológie orientované na dopyt, ktoré vychádzajú z potrieb používateľov a sú vyvinuté predovšetkým v Únii.
5.  
Ak je to riadne odôvodnené z bezpečnostných dôvodov, správna rada môže v pracovnom programe rozhodnúť, že podmieni účasť dodávateľov na nadobúdaní špičkových superpočítačov v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo obmedzí účasť dodávateľov z bezpečnostných dôvodov alebo ak akcie priamo súvisia so strategickou autonómiou Únie v súlade s článkom 18 ods. 4 uvedeného nariadenia.
6.  
Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 23 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo špičkových superpočítačov môže previesť na príslušný hostiteľský subjekt alebo sa dané superpočítače môžu predať inému subjektu alebo vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o poskytovaní hostiteľských služieb najskôr päť rokov po tom, ako spoločný podnik vykoná úspešnú preberaciu skúšku týchto špičkových superpočítačov nainštalovaných v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva špičkového superpočítača uhradí hostiteľský subjekt spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorého vlastníctvo sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady sa rozdelia rovnomerne medzi spoločný podnik a hostiteľský subjekt. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva špičkového superpočítača alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky.

Článok 12

Nadobudnutie a vlastníctvo kvantových počítačov a kvantových simulátorov

1.  
Spoločný podnik nadobudne kvantové počítače a kvantové simulátory, ktoré sa môžu pohybovať od skúšobných a experimentálnych systémov po prototypy a funkčné systémy ako samostatné zariadenia alebo ako zariadenia, ktoré sú hybridizované so špičkovými vysokovýkonnými výpočtovými zariadeniami alebo vysokovýkonnými výpočtovými zariadeniami strednej triedy a ktoré sú dostupné cez cloud, a stane sa ich vlastníkom.
2.  
Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 50 % nadobúdacích nákladov plus najviac 50 % prevádzkových nákladov kvantových počítačov a kvantových simulátorov.

Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo kvantových počítačov a kvantových simulátorov kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

3.  
Výber dodávateľa kvantových počítačov a kvantových simulátorov sa zakladá na špecifikáciách obstarávania, v ktorých sa zohľadňujú požiadavky používateľov a všeobecné špecifikácie systému, ktoré poskytol vybraný hostiteľský subjekt vo svojej prihláške na výzvu na vyjadrenie záujmu. Výber zohľadňuje aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.
4.  
Spoločný podnik môže konať ako prvý používateľ a nadobúdať kvantové počítače a kvantové simulátory, v ktorých sa integrujú technológie vyvinuté predovšetkým v Únii.
5.  
Ak je to riadne odôvodnené z bezpečnostných dôvodov, správna rada môže v pracovnom programe rozhodnúť, že podmieni účasť dodávateľov na nadobúdaní kvantových počítačov a kvantových simulátorov v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo obmedzí účasť dodávateľov z bezpečnostných dôvodov alebo ak akcie priamo súvisia so strategickou autonómiou Únie v súlade s článkom 18 ods. 4 uvedeného nariadenia.
6.  
Kvantové počítače a kvantové simulátory sa umiestnia v hostiteľskom subjekte superpočítača EuroHPC alebo v superpočítačovom stredisku, ktoré sa nachádza v Únii.
7.  
Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 23 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo kvantového počítača alebo kvantového simulátora môže previesť na príslušný hostiteľský subjekt alebo sa daný počítač alebo simulátor môže predať inému subjektu alebo vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o poskytovaní hostiteľských služieb najskôr štyri roky po úspešnej preberacej skúške kvantového počítača alebo kvantového simulátora nainštalovaného v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva kvantového počítača alebo kvantového simulátora uhradí hostiteľský subjekt spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorého vlastníctvo sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady sa rozdelia rovnomerne medzi spoločný podnik a hostiteľský subjekt. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva kvantového počítača alebo kvantového simulátora alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky.

Článok 13

Nadobudnutie a vlastníctvo priemyselných superpočítačov EuroHPC

1.  
Spoločný podnik spoločne s konzorciom súkromných partnerov nadobudne superpočítače aspoň strednej triedy alebo partície superpočítačov EuroHPC, ktoré sú prednostne určené na priemyselné využitie a stane sa ich vlastníkom alebo spoluvlastníkom s konzorciom súkromných partnerov.
2.  
Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 35 % nadobúdacích nákladov superpočítačov EuroHPC alebo partícií superpočítačov EuroHPC. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov EuroHPC alebo partícií superpočítačov EuroHPC hradí konzorcium súkromných partnerov.
3.  
Výber dodávateľa priemyselného superpočítača EuroHPC sa zakladá na špecifikáciách obstarávania, v ktorých sa zohľadňujú požiadavky používateľov a všeobecné špecifikácie systému, ktoré poskytol vybraný hostiteľský subjekt vo svojej prihláške na výzvu na vyjadrenie záujmu. Výber zohľadňuje aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.
4.  
Ak je to riadne odôvodnené z bezpečnostných dôvodov, správna rada môže v pracovnom programe rozhodnúť, že podmieni účasť dodávateľov na nadobúdaní priemyselných superpočítačov EuroHPC v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo obmedzí účasť dodávateľov z bezpečnostných dôvodov alebo ak akcie priamo súvisia so strategickou autonómiou Únie v súlade s článkom 18 ods. 4 uvedeného nariadenia.
5.  
Superpočítače EuroHPC alebo partície superpočítača EuroHPC určené na priemyselné využitie sa musia umiestniť v hostiteľskom subjekte superpočítača EuroHPC.
6.  
Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 23 ods. 4 stanov, sa vlastníctvo superpočítača EuroHPC môže previesť na konzorcium súkromných partnerov alebo sa daný superpočítač môže predať inému subjektu alebo vyradiť z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s konzorciom súkromných partnerov najskôr štyri roky po tom, ako spoločný podnik vykoná úspešnú preberaciu skúšku týchto superpočítačov EuroHPC nainštalovaných v hostiteľskom subjekte. V prípade prevodu vlastníctva superpočítača EuroHPC uhradí konzorcium súkromných partnerov spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača EuroHPC, ktorého vlastníctvo sa prevádza. Ak sa vlastníctvo neprevedie na konzorcium súkromných partnerov, ale prijme sa rozhodnutie o vyradení z prevádzky, príslušné náklady hradí konzorcium súkromných partnerov. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača EuroHPC alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky.

Článok 14

Nadobudnutie a vlastníctvo superpočítačov strednej triedy

1.  
Spoločný podnik a verejní obstarávatelia zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo verejní obstarávatelia zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia nadobudnú spoločne superpočítače strednej triedy a stanú sa ich spoluvlastníkmi.
2.  
Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 35 % nadobúdacích nákladov a najviac 35 % prevádzkových nákladov superpočítačov strednej triedy. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov strednej triedy kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.
3.  
Výber dodávateľa superpočítača strednej triedy sa zakladá na špecifikáciách obstarávania, v ktorých sa zohľadňujú požiadavky používateľov a všeobecné špecifikácie systému, ktoré poskytol vybraný hostiteľský subjekt vo svojej prihláške na výzvu na vyjadrenie záujmu. Výber zohľadňuje aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.
4.  
Spoločný podnik môže konať ako prvý používateľ a nadobúdať superpočítače strednej triedy, ktoré integrujú konkurencieschopné technológie orientované na dopyt, ktoré vychádzajú z potrieb používateľov a sú vyvinuté predovšetkým v Únii.
5.  
Ak je to riadne odôvodnené z bezpečnostných dôvodov, správna rada môže v pracovnom programe rozhodnúť, že podmieni účasť dodávateľov na nadobúdaní superpočítačov strednej triedy v súlade s článkom 12 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2021/694 alebo obmedzí účasť dodávateľov z bezpečnostných dôvodov alebo ak akcie priamo súvisia so strategickou autonómiou Únie v súlade s článkom 18 ods. 4 uvedeného nariadenia.
6.  
Bez toho, aby bola dotknutá likvidácia spoločného podniku uvedená v článku 23 ods. 4 stanov, sa vlastnícky podiel na superpočítači, ktorý patrí spoločnému podniku, po úplnom odpísaní superpočítača prevedie na príslušný hostiteľský subjekt. Hostiteľský subjekt uhradí spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača, ktorého vlastníctvo sa prevádza. Spoločný podnik nie je zodpovedný za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača strednej triedy.

Článok 15

Modernizácia superpočítačov

1.  
Spoločný podnik môže vyhlásiť výzvu na vyjadrenie záujmu o modernizáciu superpočítačov EuroHPC, ktoré vlastní alebo spoluvlastní. Maximálny príspevok EÚ na takúto modernizáciu nesmie v období rokov 2021 až 2027 presiahnuť 150 miliónov EUR.
2.  
Hostiteľský subjekt je oprávnený odpovedať na túto výzvu na vyjadrenie záujmu najskôr jeden rok po dátume, keď bol vybratý za hostiteľský subjekt superpočítača EuroHPC, a najneskôr tri roky po tomto dátume. Superpočítač EuroHPC môže byť modernizovaný len raz.
3.  

Hostiteľský subjekt vyberá správna rada na základe spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na týchto kritériách:

a) 

odôvodnenie modernizácie;

b) 

kompatibilita s pôvodným superpočítačom EuroHPC;

c) 

zvýšenie výkonu prevádzkovej kapacity superpočítača EuroHPC;

d) 

predloženie vhodného podporného dokumentu, ktorý preukazuje záväzok členského štátu, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo príslušných orgánov zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia pokryť podiel na nákladoch na modernizáciu superpočítača EuroHPC, ktorý sa nefinancuje z príspevku Únie podľa článku 5 alebo akéhokoľvek iného príspevku Únie podľa článku 6, a to buď dovtedy, kým spoločný podnik neprevedie vlastníctvo superpočítača na daný hostiteľský subjekt, alebo ak nedôjde k prevodu vlastníctva, kým sa superpočítač nepredá alebo nevyradí z prevádzky.

4.  
Spoločný podnik a verejní obstarávatelia zúčastneného štátu, v ktorom je usadený vybraný hostiteľský subjekt, alebo verejní obstarávatelia zúčastnených štátov vybraného hostiteľského konzorcia nadobudnú spoločne modernizáciu superpočítača strednej triedy a stanú sa jej vlastníkmi za rovnakých podmienok vlastníctva, aké platia v prípade pôvodného superpočítača EuroHPC.
5.  
Finančný príspevok Únie na modernizáciu pokrýva najviac 35 % nadobúdacích nákladov na modernizáciu, ktoré sa odpisujú počas očakávanej zostávajúcej životnosti pôvodného superpočítača, a najviac 35 % dodatočných prevádzkových nákladov. Celkové náklady na modernizáciu nesmú presiahnuť 30 % celkových nákladov na nadobudnutie pôvodného superpočítača EuroHPC.
6.  
Podiel Únie na čase na prístup k modernizovanému superpočítaču EuroHPC zostáva počas životnosti superpočítača nezmenený. Ak modernizácia zahŕňa zvýšenie kapacity, dodatočný čas na prístup je priamo úmerný príspevku Únie.

Článok 16

Využívanie superpočítačov EuroHPC

1.  
Bez toho, aby bol dotknutý článok 17 ods. 9, je využívanie superpočítačov EuroHPC otvorené pre používateľov z verejného a súkromného sektora a je zamerané na civilné využitie. S výnimkou priemyselných superpočítačov EuroHPC slúži ich využívanie v prvom rade na účely výskumu a inovácií v rámci programov financovaných z verejných zdrojov, na aplikácie verejného sektora a prípadne na súkromné inovačné činnosti MSP.
2.  
Správna rada vymedzí všeobecné podmienky prístupu k využívaniu superpočítačov EuroHPC v súlade s článkom 17 a môže vymedziť aj osobitné podmienky prístupu pre rôzne typy používateľov alebo aplikácií. Zabezpečenie a kvalita služieb musí byť rovnaká pre všetkých používateľov každej kategórie s výnimkou priemyselných superpočítačov EuroHPC, ktorých zabezpečenie a kvalita služieb musí zodpovedať priemyselným požiadavkám v súlade s článkom 13 ods. 1.
3.  
Používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte alebo v tretej krajine pridruženej k programu Horizont 2020, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú, sa udelí prístup k podielu Únie na čase na prístup k superpočítačom, ktoré nadobudol spoločný podnik EuroHPC zriadený nariadením (EÚ) 2018/1488.
4.  
Používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte alebo v tretej krajine pridruženej k programu Digitálna Európa alebo Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú, sa udelí prístup k podielu Únie na čase na prístup k superpočítačom EuroHPC nadobudnutým po roku 2020.
5.  
V riadne odôvodnených prípadoch a pri zohľadnení záujmov Únie správna rada rozhodne o udelení času na prístup k superpočítačom EuroHPC subjektom, ktoré majú pobyt v akejkoľvek tretej krajine, sú v nej usadené alebo sa v nej nachádzajú, a medzinárodným organizáciám.

Článok 17

Prideľovanie času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC

1.  
Podiel Únie na čase na prístup ku každému špičkovému a kvantovému superpočítaču EuroHPC je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na celkové náklady na vlastníctvo superpočítača EuroHPC, a teda neprekročí 50 % celkového času na prístup k superpočítaču EuroHPC.
2.  
Podiel Únie na čase na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC strednej triedy je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na nadobúdacie a prevádzkové náklady superpočítača a neprekročí 35 % celkového času na prístup k superpočítaču.
3.  
Podiel Únie na čase na prístup ku každému priemyselnému superpočítaču EuroHPC je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na nadobúdacie náklady superpočítača a neprekročí 35 % celkového času na prístup k superpočítaču.
4.  
Každému zúčastnenému štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo každému zúčastnenému štátu hostiteľského konzorcia sa pridelí zostávajúci čas na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. V prípade hostiteľského konzorcia sa na rozdelení času na prístup k superpočítaču dohodnú zúčastnené štáty medzi sebou.
5.  
Pokiaľ ide o podiel Únie na čase na prístup k superpočítačom EuroHPC, práva na prístup vymedzí správna rada.
6.  
Využitie podielu Únie na čase na prístup k superpočítačom EuroHPC je pre používateľov z verejného sektora uvedených v článku 16 ods. 4 bezplatné. Zároveň je bezplatné aj pre priemyselných používateľov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami, ktoré sú financované z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ako aj s tými, ktorým bola udelená Známka excelentnosti v rámci programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, a vo vhodných prípadoch pre súkromné inovačné činnosti MSP. Hlavnou zásadou je, že prideľovanie času na prístup pre takéto činnosti je založené na spravodlivom a transparentnom procese partnerského preskúmania, ktorý vymedzí správna rada, na základe nepretržite otvorených výziev na vyjadrenie záujmu vyhlásených spoločným podnikom.
7.  
S výnimkou používateľov MSP vykonávajúcich súkromné inovačné činnosti zaujmú ostatní používatelia k šíreniu poznatkov získaných prostredníctvom prístupu k superpočítačom spoločného podniku prístup otvorenej vedy podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2021/695. Ďalšie pravidlá vzťahujúce sa na prístup otvorenej vedy vymedzí správna rada.
8.  
Správna rada vymedzí osobitné pravidlá pre podmienky prístupu, ktoré sa odchyľujú od hlavných zásad uvedených v odseku 6. Vzťahujú sa na prideľovanie času na prístup pre projekty a činnosti, ktoré sa považujú za strategické pre Úniu.
9.  
Výkonný riaditeľ na žiadosť Únie udelí priamy prístup k superpočítačom EuroHPC iniciatívam, ktoré Únia považuje za kľúčové pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia, klímy alebo iných kritických služieb núdzovej podpory pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spôsoby a podmienky umožnenia tohto prístupu sa vymedzia v podmienkach prístupu, ktoré prijme správna rada.
10.  
Správna rada vymedzí podmienky, ktoré sa vzťahujú na priemyselné použitie s cieľom poskytnúť prístup k podielu Únie na čase na prístup k zabezpečenej vysokovýkonnej výpočtovej technike a zdrojom dát pre iné aplikácie, ako sú uvedené v odseku 6.
11.  

Správna rada pravidelne monitoruje podiely na čase Únie prístup pridelené jednotlivým zúčastneným štátom a jednotlivým kategóriám používateľov, a to aj na komerčné účely. Môže rozhodnúť okrem iného o tom, že:

a) 

upraví čas na prístup pre jednotlivé kategórie činností alebo používateľov s cieľom optimalizovať využitie spôsobilostí superpočítačov EuroHPC;

b) 

navrhne ďalšie podporné opatrenia na zabezpečenie spravodlivých príležitostí na prístup pre používateľov, ktorých cieľom by bolo zvýšenie úrovne ich zručností a odborných znalostí v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky.

Článok 18

Čas Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC na komerčné účely

1.  
Pre všetkých priemyselných používateľov na komerčné účely platia osobitné podmienky, pokiaľ ide o podiel Únie na čase na prístup. Poskytovanie týchto služieb na komerčné účely je spoplatnené za jednotlivé využitia, a to na základe trhových cien. Výšku poplatku stanoví správna rada.
2.  
Poplatky za komerčné využívanie podielu Únie na čase na prístup predstavujú rozpočtové príjmy spoločného podniku a použijú sa na pokrytie prevádzkových nákladov spoločného podniku.
3.  
Čas na prístup pridelený komerčným službám nepresiahne 20 % celkového času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. Správna rada rozhodne o pridelení času Únie na prístup používateľom na komerčné služby po zohľadnení výsledku monitorovania uvedeného v článku 17 ods. 11.
4.  
Kvalita komerčných služieb musí byť rovnaká pre všetkých používateľov.

Článok 19

Rozpočtové pravidlá

1.  
Spoločný podnik prijme svoje osobitné rozpočtové pravidlá v súlade s článkom 71 nariadenia (EÚ, Euratom) 2018/1046.
2.  
Rozpočtové pravidlá sa zverejnia na webovom sídle spoločného podniku.

Článok 20

Zamestnanci

1.  
Na zamestnancov spoločného podniku sa vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie (ďalej len „služobný poriadok“) a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (ďalej len „podmienky zamestnávania“) stanovené v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ( 2 ) a pravidlá spoločne prijaté inštitúciami Únie na účely uplatňovania služobného poriadku a podmienok zamestnávania.
2.  
Správna rada vykonáva vo vzťahu k zamestnancom spoločného podniku právomoci, ktoré sa na základe služobného poriadku prenášajú na menovací orgán, a právomoci, ktoré sa na základe podmienok zamestnávania prenášajú na orgán splnomocnený uzatvárať pracovné zmluvy (ďalej len „právomoci menovacieho orgánu“).
3.  
Správna rada prijíma v súlade s článkom 110 služobného poriadku rozhodnutie založené na článku 2 ods. 1 služobného poriadku a na článku 6 podmienok zamestnávania, ktorým sa delegujú príslušné právomoci menovacieho orgánu na výkonného riaditeľa a vymedzujú podmienky umožňujúce pozastavenie delegovania týchto právomocí. Výkonný riaditeľ je oprávnený tieto právomoci delegovať ďalej.
4.  
Ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, správna rada môže rozhodnúť dočasne pozastaviť delegovanie právomocí menovacieho orgánu na výkonného riaditeľa a následné delegovanie týchto právomocí z jeho strany. V takýchto prípadoch správna rada vykonáva právomoci menovacieho orgánu sama alebo ich deleguje na jedného zo svojich členov alebo na iného zamestnanca spoločného podniku, ktorý nie je výkonným riaditeľom.
5.  
Správna rada prijíma príslušné vykonávacie predpisy k služobnému poriadku a podmienkam zamestnávania v súlade s článkom 110 služobného poriadku.
6.  
Počet zamestnancov sa stanoví v pláne pracovných miest spoločného podniku v súlade s jeho ročným rozpočtom s uvedením počtu dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy, ako aj počtu zmluvných zamestnancov vyjadreného v ekvivalentoch plného pracovného času.
7.  
Zamestnancov spoločného podniku tvoria dočasní zamestnanci a zmluvní zamestnanci.
8.  
Všetky náklady na zamestnancov znáša spoločný podnik.

Článok 21

Vyslaní národní experti a stážisti

1.  
Spoločný podnik môže využívať vyslaných národných expertov a stážistov, ktorí nie sú zamestnancami spoločného podniku. Počet vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času sa doplní do informácií o zamestnancoch uvedených v článku 20 ods. 6 v súlade s ročným rozpočtom.
2.  
Správna rada prijme rozhodnutie, v ktorom sa stanovujú pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov.

Článok 22

Výsady a imunity

Na spoločný podnik a jeho zamestnancov sa vzťahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ.

Článok 23

Zodpovednosť spoločného podniku

1.  
Zmluvná zodpovednosť spoločného podniku sa riadi príslušnými zmluvnými ustanoveniami a právom uplatniteľným na príslušnú dohodu, rozhodnutie alebo zmluvu.
2.  
V prípade mimozmluvnej zodpovednosti spoločný podnik nahradí akúkoľvek škodu spôsobenú jeho zamestnancami pri výkone ich funkcií v súlade so všeobecnými zásadami spoločnými pre právne poriadky členských štátov.
3.  
Každá platba vykonaná spoločným podnikom v súvislosti so zodpovednosťou uvedenou v odsekoch 1 a 2 a náklady a výdavky, ktoré vznikli v tejto súvislosti, sa považujú za výdavok spoločného podniku, ktorý sa kryje z jeho zdrojov.
4.  
Za plnenie svojich povinností je zodpovedný výlučne spoločný podnik.
5.  
Spoločný podnik nezodpovedá za žiadne škody vyplývajúce z činností hostiteľského subjektu súvisiacich s prevádzkou superpočítačov, ktoré vlastní spoločný podnik EuroHPC, hostiteľským subjektom.

Článok 24

Monitorovanie a hodnotenie

1.  
Činnosti spoločného podniku podliehajú nepretržitému monitorovaniu a pravidelným preskúmaniam v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami s cieľom zabezpečiť najvyššiu mieru vplyvu a excelentnosti, ako aj najúčinnejšie a najefektívnejšie využívanie zdrojov. Výsledky monitorovania a pravidelného preskúmania sú podkladom pre monitorovanie európskych partnerstiev a hodnotenia spoločného podniku ako súčasť hodnotení programu Horizont Európa podľa článkov 50 a 52 nariadenia (EÚ) 2021/695.
2.  
Spoločný podnik vykonáva nepretržité monitorovanie svojich riadiacich a realizačných činností a pravidelné preskúmania výstupov, výsledkov a vplyvov projektov vykonávaných v súlade s článkom 50 a prílohou III k nariadeniu (EÚ) 2021/695.
3.  
Hodnotenia operácií spoločného podniku sa vykonávajú včas, aby sa zapracovali do priebežného hodnotenia a záverečného hodnotenia programu Horizont Európa a súvisiaceho rozhodovacieho procesu stanoveného v článku 52 nariadenia (EÚ) 2021/695.
4.  
Komisia vykonáva priebežné a záverečné hodnotenie spoločného podniku ako súčasť hodnotení programu Horizont Európa podľa článku 52 nariadenia (EÚ) 2021/695. Priebežné hodnotenie sa vykonáva s pomocou nezávislých expertov na základe transparentného procesu hneď, ako sú k dispozícii dostatočné informácie o vykonávaní programu Horizont Európa, najneskôr však štyri roky po začatí vykonávania programu Horizont Európa. V rámci hodnotení sa preskúmava spôsob, akým spoločný podnik plní svoje poslanie v súlade so svojimi hospodárskymi, technologickými, vedeckými, spoločenskými a politickými cieľmi vrátane cieľov v oblasti klímy a vyhodnocuje sa účinnosť, efektívnosť, relevantnosť a súdržnosť jeho činností aj ich pridaná hodnota Únie v rámci programu Horizont Európa, ako aj jeho synergie a komplementárnosť s príslušnými európskymi, vnútroštátnymi a v relevantných prípadoch regionálnymi iniciatívami vrátane synergií s ďalšími časťami programu Horizont Európa, ako sú misie, klastre a tematické či osobitné programy. V hodnoteniach sa zohľadňujú názory zainteresovaných strán na európskej aj vnútroštátnej úrovni a v relevantných prípadoch sa v nich uvádza aj posúdenie dlhodobého vedeckého, spoločenského, hospodárskeho a z hľadiska politiky významného vplyvu spoločného podniku. Zahŕňajú aj posúdenie najúčinnejšieho spôsobu politickej intervencie pri budúcich akciách, ako aj relevantnosť a súdržnosť prípadného obnovenia spoločného podniku v celkovom prostredí európskych partnerstiev a jeho politických priorít.
5.  
Na základe záverov priebežného hodnotenia uvedeného v odseku 4 tohto článku môže Komisia konať v súlade s článkom 7 ods. 7 alebo prijať akékoľvek iné vhodné opatrenie.
6.  
S cieľom preskúmať pokrok spoločného podniku pri dosahovaní stanovených cieľov, určiť faktory prispievajúce k vykonávaniu činností a stanoviť najlepšie postupy, môže Komisia s pomocou externých nezávislých expertov, ktorí sa vyberú na základe transparentného procesu, vykonávať ďalšie hodnotenia tém alebo oblastí strategického významu. Komisia vykonaním týchto ďalších hodnotení v plnej miere posúdi administratívny vplyv na spoločný podnik.
7.  
Spoločný podnik vykonáva pravidelné preskúmania svojich činností s cieľom prispieť k priebežnému hodnoteniu a záverečnému hodnoteniu spoločného podniku v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa v článku 52 nariadenia (EÚ) 2021/695.
8.  
Pravidelné preskúmania a hodnotenia prispejú k rozhodnutiu o likvidácii alebo možnom obnovení spoločného podniku v súlade s prílohou III k nariadeniu (EÚ) 2021/695. Do šiestich mesiacov po likvidácii spoločného podniku, najneskôr však do dvoch rokov od začatia postupu likvidácie uvedeného v článku 23 stanov, Komisia vykoná záverečné hodnotenie spoločného podniku. Výsledky tohto záverečného hodnotenia sa predložia Európskemu parlamentu a Rade.
9.  
Komisia uverejní výsledky hodnotení spoločného podniku, ktoré zahŕňajú závery hodnotenia a pozorovaní Komisie, a oznámi ich Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa článku 52 nariadenia (EÚ) 2021/695.

Článok 25

Právomoc Súdneho dvora Európskej únie a rozhodné právo

1.  

Právomoc Súdneho dvora Európskej únie sa uplatňuje:

a) 

na základe ktorejkoľvek rozhodcovskej doložky obsiahnutej v dohodách alebo zmluvách uzatvorených spoločným podnikom alebo v jeho rozhodnutiach;

b) 

v sporoch týkajúcich sa náhrady škody spôsobenej zamestnancami spoločného podniku pri výkone ich funkcií;

c) 

v každom spore medzi spoločným podnikom a jeho zamestnancami v rozsahu a za podmienok stanovených v služobnom poriadku alebo podmienkach zamestnávania.

2.  
Na všetky záležitosti, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie alebo iné právne akty Únie, sa uplatňuje právo členského štátu, v ktorom sa nachádza sídlo spoločného podniku.

Článok 26

Sťažnosti adresované ombudsmanovi

Rozhodnutia prijaté spoločným podnikom pri vykonávaní tohto nariadenia môžu byť predmetom sťažnosti adresovanej ombudsmanovi v súlade s článkom 228 ZFEÚ.

Článok 27

Ex post audity

1.  
Vykonávajú sa ex post audity výdavkov na akcie financované z rozpočtu programu Horizont Európa v súlade s článkom 53 nariadenia (EÚ) 2021/695, ako súčasť nepriamych akcií programu Horizont Európa, predovšetkým v súlade so stratégiou auditu uvedenou v článku 53 ods. 2 uvedeného nariadenia.
2.  
Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu programu Digitálna Európa v súlade s článkom 27 nariadenia (EÚ) 2021/694.
3.  
Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu Nástroja na prepájanie Európy v súlade s článkom 26 nariadenia (EÚ) 2021/1153, ako súčasť akcií Nástroja na prepájanie Európy.

Článok 28

Ochrana finančných záujmov členov

1.  
Spoločný podnik poskytuje zamestnancom Komisie a ďalším osobám povereným spoločným podnikom alebo Komisiou, ako aj Dvoru audítorov alebo na účely auditu podľa článku 8 ods. 3 orgánom auditu zúčastnených štátov prístup do svojich priestorov a k všetkým informáciám vrátane informácií v elektronickej podobe, ktoré sú potrebné na vykonanie auditov.
2.  
OLAF a Európska prokuratúra môžu vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste v súlade s ustanoveniami a postupmi stanovenými v nariadení Rady (Euratom, ES), č. 2185/96 ( 3 ) a nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 ( 4 ) s cieľom zistiť, či v súvislosti s dohodou, rozhodnutím alebo zmluvou, ktoré sú financované na základe tohto nariadenia, nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.
3.  
Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 a 2 tohto článku, musia dohody, rozhodnutia a zmluvy vyplývajúce z vykonávania tohto nariadenia obsahovať ustanovenia, ktoré výslovne udeľujú Komisii, príslušnému spoločnému podniku, Dvoru audítorov, Európskej prokuratúre a OLAF-u a na účely auditu podľa článku 8 ods. 3 orgánom auditu zúčastnených štátov právomoc na vykonávanie takýchto auditov, kontrol na mieste a vyšetrovaní v súlade s ich príslušnými právomocami.
4.  
Spoločný podnik zaistí primeranú ochranu finančných záujmov svojich členov vykonávaním vhodných interných a externých kontrol alebo poverovaním na ich vykonanie.
5.  
Spoločný podnik pristúpi k Medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Komisiou Európskych spoločenstiev, ktorá sa týka vnútorných vyšetrovaní Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) ( 5 ). Spoločný podnik prijíma nevyhnutné opatrenia potrebné na uľahčenie vnútorných vyšetrovaní vykonávaných OLAF-om.

Článok 29

Dôvernosť

Spoločný podnik zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov alebo účastníkov zapojených do činností spoločného podniku.

Článok 30

Transparentnosť

Na dokumenty, ktoré má v držbe spoločný podnik, sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ( 6 ).

Článok 31

Spracovanie osobných údajov

Ak si vykonávanie tohto nariadenia vyžaduje spracúvanie osobných údajov, vykonáva sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 ( 7 ).

Článok 32

Prístup k výsledkom a informáciám o návrhoch

1.  
Spoločný podnik poskytne inštitúciám, orgánom, úradom alebo agentúram Únie, ako aj orgánom zúčastnených štátov, prístup k všetkým informáciám v súvislosti s nepriamymi akciami, ktoré financuje. Tieto informácie zahŕňajú výsledky prijímateľov zúčastnených na nepriamych akciách spoločného podniku alebo všetky ďalšie informácie, ktoré sa považujú za nevyhnutné pre vypracúvanie, vykonávanie, monitorovanie a hodnotenie politík alebo programov Únie. Tieto prístupové práva sú obmedzené na nekomerčné a nekonkurenčné využívanie a musia byť v súlade s platnými pravidlami dôvernosti.
2.  
Spoločný podnik na účely vypracúvania, vykonávania, monitorovania a hodnotenia politík a programov Únie poskytuje Komisii informácie uvedené v predložených návrhoch. Toto sa primerane uplatňuje na zúčastnené štáty, pokiaľ ide o návrhy, ktoré zahŕňajú žiadateľov usadených na ich území, s obmedzením na nekomerčné a nekonkurenčné využívanie v súlade s platnými pravidlami dôvernosti.

Článok 33

Pravidlá účasti a šírenia, ktoré sa vzťahujú na nepriame akcie financované v rámci programu Horizont Európa

1.  
Na nepriame akcie financované spoločným podnikom v rámci programu Horizont Európa sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2021/695. Spoločný podnik sa v súlade s uvedeným nariadením považuje za financujúci orgán a poskytuje finančnú podporu na nepriame akcie stanovené v článku 1 stanov.
2.  
Nariadenie (EÚ) 2021/695 sa vzťahuje aj na nepriame akcie financované príspevkami zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 písm. f) stanov.

Článok 34

Sadzby úhrad nákladov

Odchylne od článku 34 nariadenia (EÚ) 2021/695 môže spoločný podnik na nepriame akcie financované z programu Horizont Európa a na činnosti financované z programu Digitálna Európa uplatniť rôzne sadzby úhrad finančných prostriedkov Únie v rámci jednotlivých akcií, a to podľa typu účastníka, konkrétne MSP, a podľa typu akcie. Sadzby úhrad nákladov sa uvedú v pracovnom programe.

Článok 35

Pravidlá, ktoré sa vzťahujú na činnosti financované v rámci Nástroja na prepájanie Európy

Na činnosti financované spoločným podnikom v rámci Nástroja na prepájanie Európy sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2021/1153.

Článok 36

Pravidlá, ktoré sa vzťahujú na činnosti financované v rámci programu Digitálna Európa

Na činnosti financované spoločným podnikom v rámci programu Digitálna Európa sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2021/694.

Článok 37

Podpora zo strany hostiteľského členského štátu

Spoločný podnik a členský štát, v ktorom má sídlo, môžu uzavrieť administratívnu dohodu o výsadách a imunitách a o inej podpore, ktorú tento štát poskytne spoločnému podniku.

Článok 38

Zrušenie

1.  
Bez toho, aby boli dotknuté akcie začaté podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 vrátane ročných plánov vykonávania a finančných záväzkov súvisiacich s uvedenými akciami, sa nariadenie (EÚ) 2018/1488 zrušuje.

Akcie začaté podľa článkov 10, 11, 13 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1488, ako aj článkov 6 a 7 stanov, ktoré sú pripojené k uvedenému nariadeniu, pokračujú až do ukončenia, a to v nevyhnutnom rozsahu.

Akcie vyplývajúce z výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk stanovených v ročných plánoch vykonávania prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa takisto považujú za akcie začaté podľa uvedeného nariadenia.

2.  
Odkazy na nariadenie (EÚ) 2018/1488 sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 39

Prechodné ustanovenia

1.  
Týmto nariadením nie sú dotknuté práva a povinnosti zamestnancov zamestnaných na základe nariadenia (EÚ) 2018/1488. Pracovné zmluvy zamestnancov zostávajú na tento účel naďalej v platnosti na základe tohto nariadenia v súlade so služobným poriadkom a s podmienkami zamestnávania.
2.  
Výkonný riaditeľ vymenovaný podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 je s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia na zostávajúce funkčné obdobie poverený funkciami výkonného riaditeľa stanovenými v tomto nariadení. Ostatné podmienky zmluvy ostávajú nezmenené.
3.  
Ak sa členovia nedohodnú inak, všetky práva a povinnosti vrátane aktív, dlhov alebo záväzkov členov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa prevedú na členov podľa tohto nariadenia.
4.  
Správna rada na svojom prvom zasadnutí po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia prijme súbor rozhodnutí prijatých podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488, ktoré sa budú ďalej uplatňovať na základe tohto nariadenia. Všetky nepoužité rozpočtové prostriedky v rámci nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa prevedú na spoločný podnik zriadený týmto nariadením.
5.  
Všetky práva a povinnosti vrátane aktív, dlhov alebo záväzkov spoločného podniku a všetky nepoužité rozpočtové prostriedky podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa prevedú na spoločný podnik zriadený týmto nariadením.

Článok 40

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




PRÍLOHA

STANOVY SPOLOČNÉHO PODNIKU PRE EURÓPSKU VYSOKOVÝKONNÚ VÝPOČTOVÚ TECHNIKU

Článok 1

Úlohy

Spoločný podnik plní tieto úlohy:

a) 

mobilizuje finančné prostriedky verejného a súkromného sektora na financovanie svojich činností;

b) 

podporuje vykonávanie úlohy, cieľov a pilierov činností spoločného podniku uvedených v článkoch 3 a 4 tohto nariadenia; uvedené činnosti sa financujú z rozpočtu Únie na základe nariadenia (EÚ) 2021/695, ktorým sa zriaďuje program Horizont Európa, nariadenia (EÚ) 2021/694, ktorým sa zriaďuje program Digitálna Európa, a nariadenia (EÚ)2021/1153, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy, v súlade s rozsahom pôsobnosti jednotlivých nariadení, ako aj z príspevkov zúčastnených štátov spoločného podniku; spoločný podnik na uvedený účel vyhlasuje výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk a využíva akýkoľvek iný nástroj alebo postup stanovený v rámci programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa a Nástroja na prepájanie Európy;

c) 

iniciuje a riadi výzvy na vyjadrenie záujmu o hosťovanie alebo modernizáciu superpočítačov EuroHPC a s podporou nezávislých externých odborníkov vyhodnocuje prijaté ponuky;

d) 

v súlade s článkom 9 tohto nariadenia spravodlivo, otvorene a transparentne vyberá hostiteľské subjekty pre superpočítače EuroHPC;

e) 

v súlade s článkom 10 tohto nariadenia uzatvára s hostiteľským subjektom dohodu o poskytovaní hostiteľských služieb na účely prevádzky a údržby superpočítačov EuroHPC a monitoruje plnenie tejto dohody vrátane preberacej skúšky nadobúdaných superpočítačov;

f) 

vymedzuje všeobecné a konkrétne podmienky prideľovania podielu Únie na čase na prístup k superpočítačom EuroHPC a v súlade s článkom 17 tohto nariadenia monitoruje prístup k uvedeným superpočítačom;

g) 

zabezpečuje, aby svojou činnosťou prispieval k dosiahnutiu cieľov programu Horizont Európa, k strategickému viacročnému plánovaniu, podávaniu správ, monitorovaniu a hodnoteniu, ako aj k splneniu ďalších požiadaviek uvedeného programu, ako napríklad vykonávanie spoločného rámca pre spätnú väzbu týkajúcu sa politík;

h) 

v súlade s nariadením (EÚ) 2021/695 a v rámci dostupných finančných prostriedkov iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a prideľuje finančné prostriedky na nepriame akcie, najmä vo forme grantov;

i) 

iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a výzvy na predkladanie ponúk a prideľuje finančné prostriedky v súlade s nariadením (EÚ) 2021/694 a nariadením (EÚ) 2021/1153 v rámci dostupných finančných prostriedkov;

j) 

monitoruje vykonávanie akcií a spravuje dohody o grantoch a verejné zákazky;

k) 

na základe súboru vhodných opatrení zabezpečuje efektívnosť iniciatívy pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku;

l) 

monitoruje celkový pokrok pri dosahovaní cieľov spoločného podniku;

m) 

rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s činnosťami, orgánmi a zainteresovanými stranami na úrovni Únie aj na vnútroštátnej úrovni s cieľom vytvárať synergie a zlepšovať využívanie výsledkov výskumu a inovácií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky;

n) 

rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami, ako aj operačné synergie s ďalšími spoločnými podnikmi v rámci spoločných administratívnych funkcií;

o) 

zostavuje viacročný strategický program, vypracúva a vykonáva zodpovedajúce ročné pracovné programy na účely ich plnenia a v prípade potreby upravuje viacročný strategický program;

p) 

primeraným uplatňovaním článku 51 nariadenia (EÚ) 2021/695 vykonáva činnosti v oblasti informovania, komunikácie, využívania a šírenia, čo zahŕňa aj poskytovanie a sprístupňovanie podrobných informácií o výsledkoch výziev na predkladanie návrhov v spoločnej elektronickej databáze programu Horizont Európa;

q) 

vykonáva akékoľvek iné úlohy potrebné na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia.

Článok 2

Členovia

1.  

Členmi spoločného podniku sú:

a) 

Únia zastúpená Komisiou;

b) 

Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česko, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Island, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko a Taliansko;

c) 

Čierna Hora, Severné Macedónsko, Švajčiarsko a Turecko pod podmienkou, že tieto tretie krajiny sú pridružené k aspoň jednému z príslušných programov uvedených v článku 5 ods. 1 tohto nariadenia;

d) 

po prijatí týchto stanov formou písomného súhlasu združenie Európska technologická platforma pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku (ETP4HPC) zaregistrované podľa holandského práva so sídlom v Amsterdame (Holandsko) a združenie Data, AI and Robotics (Dáta, umelá inteligencia a robotika – DAIRO) zaregistrované podľa belgického práva so sídlom v Bruseli (Belgicko).

2.  
Každý zúčastnený štát vymenuje svojho zástupcu v správnej rade a určí vnútroštátny subjekt alebo subjekty zodpovedné za plnenie jeho povinností podľa tohto nariadenia.

Článok 3

Zmeny členstva

1.  
Členské štáty alebo tretie krajiny pridružené k programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ktoré nie sú uvedené v článku 2 ods. 1 písm. b) týchto stanov, sa môžu uchádzať o členstvo v spoločnom podniku pod podmienkou, že prispievajú v súlade s článkom 7 tohto nariadenia alebo prispievajú k financovaniu uvedenému v článku 15 týchto stanov na splnenie úlohy a cieľov spoločného podniku stanovených v článku 3 tohto nariadenia.
2.  
Každá žiadosť členského štátu alebo tretej krajiny pridruženej k programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa o členstvo v spoločnom podniku sa adresuje správnej rade. Kandidátske krajiny písomne oznámia prijatie týchto stanov a všetkých ďalších ustanovení, ktorými sa riadi fungovanie spoločného podniku. Kandidáti zároveň predložia odôvodnenie svojej žiadosti o členstvo v spoločnom podniku a uvedú, ako je ich vnútroštátna stratégia pre supervýpočty zosúladená s cieľmi spoločného podniku. Správna rada žiadosť posúdi, pričom zohľadní relevantnosť a možnú pridanú hodnotu kandidáta z hľadiska splnenia úlohy a cieľov spoločného podniku, a pred schválením žiadosti môže požiadať o objasnenie ohľadom kandidatúry.

▼C1

3.  
Každá právnická osoba, ktorá nie je uvedená v článku 2 ods. 1) písm. d) týchto stanov a je usadená v členskom štáte a ktorá priamo alebo nepriamo podporuje výskum a inovácie v členskom štáte, sa môže uchádzať o členstvo v spoločnom podniku ako súkromný člen v súlade s odsekom 4 tohto článku pod podmienkou, že prispieva k financovaniu uvedenému v článku 15 týchto stanov na splnenie úlohy a cieľov spoločného podniku stanovených v článku 3 tohto nariadenia a prijíma tieto stanovy.

▼B

4.  
Každá žiadosť o súkromné členstvo v spoločnom podniku predložená v súlade s odsekom 3 sa adresuje správnej rade. Správna rada žiadosť posúdi, pričom zohľadní relevantnosť a možnú pridanú hodnotu uchádzača z hľadiska splnenia úlohy a cieľov spoločného podniku a následne o žiadosti rozhodne.
5.  
Každý člen môže ukončiť svoje členstvo v spoločnom podniku. Takéto ukončenie nadobúda účinnosť a stane sa neodvolateľným šesť mesiacov po oznámení ukončenia výkonnému riaditeľovi, ktorý o tom informuje ostatných členov správnej rady a súkromných členov. Odo dňa ukončenia členstva zanikajú bývalému členovi všetky záväzky okrem tých, ktoré spoločný podnik schválil alebo ktoré mu vznikli ešte pred oznámením ukončenia členstva.
6.  
Každý súkromný člen raz ročne oznámi spoločnému podniku všetky významné zmeny v zložení súkromného člena. Ak sa Komisia domnieva, že zmena v zložení pravdepodobne ovplyvní záujmy Únie alebo spoločného podniku z dôvodu bezpečnosti, môže navrhnúť správnej rade ukončiť členstvo dotknutého súkromného člena. Takéto ukončenie členstva nadobúda účinnosť a stane sa neodvolateľným šesť mesiacov po rozhodnutí správnej rady alebo dňom uvedeným v rozhodnutí podľa toho, čo nastane skôr.
7.  
Členstvo v spoločnom podniku nemožno previesť na tretiu stranu bez predchádzajúceho súhlasu správnej rady.
8.  
Spoločný podnik po každej zmene členstva podľa tohto článku bezodkladne uverejní na svojom webovom sídle aktualizovaný zoznam členov spolu s dátumom takejto zmeny.

Článok 4

Orgány spoločného podniku

1.  

Orgánmi spoločného podniku sú:

a) 

správna rada;

b) 

výkonný riaditeľ;

c) 

priemyselná a vedecká poradná rada pozostávajúca z poradnej skupiny pre výskum a inovácie a poradnej skupiny pre infraštruktúru.

2.  
Každý orgán spoločného podniku pri vykonávaní svojich úloh plní iba ciele stanovené v tomto nariadení a koná len v rozsahu činností spoločného podniku, na ktorých účely bol zriadený.

Článok 5

Zloženie správnej rady

1.  
Správna rada sa skladá zo zástupcov Komisie konajúcich v mene Únie a zástupcov zúčastnených štátov.
2.  
Komisia a každý zúčastnený štát určia jedného zástupcu v správnej rade.

Článok 6

Fungovanie správnej rady

1.  
Zástupcovia členov správnej rady vynaložia maximálne úsilie na dosiahnutie konsenzu. Ak sa konsenzus nedosiahne, hlasuje sa.
2.  
Únia má 50 % hlasovacích práv. Hlasovacie práva Únie sú nedeliteľné.
3.  
Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 3 týchto stanov, zvyšných 50 % hlasovacích práv sa rozdelí rovnomerne medzi všetky zúčastnené štáty.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú väčšinou zloženou z hlasu Únie a aspoň 50 % všetkých hlasov zúčastnených štátov vrátane hlasov neprítomných členov.

4.  
Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 týchto stanov okrem písmen f), g) a h), zvyšných 50 % hlasovacích práv patrí zúčastneným štátom, ktoré sú členskými štátmi.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú kvalifikovanou väčšinou. Kvalifikovaná väčšina sa považuje za dosiahnutú, ak zahŕňa Úniu a aspoň 55 % zúčastnených štátov, ktoré sú členskými štátmi, zahŕňajúcich aspoň 65 % celkového obyvateľstva týchto štátov. Na určenie zastúpeného obyvateľstva sa použijú údaje uvedené v prílohe III k rozhodnutiu Rady 2009/937/EÚ ( 8 ).

5.  
Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 písm. f), g) a h) týchto stanov, hlasovacie práva zúčastnených štátov sa pre každý superpočítač EuroHPC rozdelia v pomere k ich prisľúbeným finančným príspevkom a ich nepeňažným príspevkom na daný superpočítač, kým sa jeho vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt v súlade s článkom 9 ods. 3 tohto nariadenia alebo kým sa nepredá či nevyradí z prevádzky; nepeňažné príspevky sa zohľadnia, iba ak boli osvedčené ex ante nezávislým expertom alebo audítorom.

Na účely tohto odseku sa rozhodnutia správnej rady prijímajú väčšinou pozostávajúcou z aspoň 75 % všetkých hlasov vrátane hlasov neprítomných členov.

6.  
Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 5, 6 a 7 týchto stanov, rozhodnutia správnej rady sa prijímajú v dvoch fázach.

V prvej fáze sa zvyšných 50 % hlasovacích práv rozdelí rovnomerne medzi všetky zúčastnené štáty. Rozhodnutia správnej rady sa prijímajú väčšinou zloženou z hlasu Únie a aspoň 55 % všetkých hlasov zúčastnených štátov vrátane hlasov neprítomných členov.

V druhej fáze správna rada rozhoduje kvalifikovanou väčšinou uvedenou v odseku 4 tohto článku.

7.  
Bez toho, aby boli dotknuté predchádzajúce odseky, si krajiny, ktoré boli členmi spoločného podniku na základe nariadenia (EÚ) 2018/1488 a ktoré prispeli k nadobudnutiu alebo prevádzke superpočítačov nadobudnutých spoločným podnikom EuroHPC zriadeným na základe uvedeného nariadenia, ale ktoré už nie sú členmi spoločného podniku EuroHPC, zachovávajú hlasovacie práva obmedzené výhradne na rozhodnutia týkajúce sa uvedených superpočítačov v súlade s článkom 6 ods. 5 a článkom 7 ods. 5 stanov spoločného podniku EuroHPC, ktoré sú pripojené k nariadeniu (EÚ) 2018/1488.
8.  
Správna rada volí svojho predsedu na obdobie dvoch rokov. Mandát predsedu možno predĺžiť len raz, a to na základe rozhodnutia správnej rady.
9.  
Podpredseda správnej rady, ktorý predsedu podľa potreby zastupuje, je zástupcom Komisie.
10.  
Riadne zasadnutia správnej rady sa konajú aspoň dvakrát do roka. Na žiadosť Komisie, väčšiny zástupcov zúčastnených štátov, predsedu alebo na žiadosť výkonného riaditeľa v súlade s článkom 15 ods. 5 týchto stanov sa môže konať mimoriadne zasadnutie správnej rady. Zasadnutia správnej rady zvoláva jej predseda a zvyčajne sa konajú v sídle spoločného podniku.

Výkonný riaditeľ má právo zúčastňovať sa na zasadnutiach a rokovaniach, ale nemá hlasovacie právo. Správna rada môže na zasadnutia v jednotlivých prípadoch prizvať iné osoby ako pozorovateľov.

Každý pozorovateľský štát môže vymenovať jedného delegáta v správnej rade, ktorý dostane všetky relevantné dokumenty a môže sa zúčastňovať na rokovaniach správnej rady, pokiaľ správna rada v jednotlivých prípadoch nerozhodne inak. Uvedení delegáti nemajú hlasovacie právo, sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 29 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.

11.  
Zástupcovia členov nie sú osobne zodpovední za žiadne kroky, ktoré vykonali vo funkcii zástupcov v správnej rade.
12.  
Správna rada prijme a uverejní svoj rokovací poriadok. Súčasťou uvedeného rokovacieho poriadku sú osobitné postupy na určenie konfliktov záujmov a ich zamedzenie, ako aj na zabezpečenie dôvernosti citlivých informácií.
13.  
Na zasadnutia správnej rady sa ako pozorovatelia prizvú predseda poradnej skupiny pre výskum a inovácie a predseda poradnej skupiny pre infraštruktúru spoločného podniku, keď sa rokuje o otázkach, ktoré patria medzi ich úlohy, pričom sa zúčastňujú rokovaní, ale nemajú hlasovacie právo. Sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 29 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.
14.  
Predsedovia súkromných členov spoločného podniku sa prizvú na zasadnutia správnej rady ako pozorovatelia a zúčastňujú sa na jej rokovaniach, ale nemajú hlasovacie právo. Sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 29 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.

Článok 7

Úlohy správnej rady

1.  
Správna rada nesie celkovú zodpovednosť za strategické smerovanie a činnosť spoločného podniku a dohliada na vykonávanie jeho činností. Zabezpečuje, aby sa pri prideľovaní verejných finančných prostriedkov riadne uplatňovali zásady spravodlivosti a transparentnosti.
2.  
Komisia sa v rámci svojej úlohy v správnej rade usiluje zabezpečiť koordináciu medzi činnosťami spoločného podniku a relevantnými činnosťami programov financovania z prostriedkov Únie s cieľom podporiť synergie pri vývoji integrovaného ekosystému supervýpočtových a dátových infraštruktúr a pri určovaní priorít spoločného výskumu.
3.  

Správna rada plní predovšetkým tieto všeobecné administratívne úlohy spoločného podniku:

a) 

posudzuje, schvaľuje alebo zamieta žiadosti o členstvo v súlade s článkom 3 ods. 2 týchto stanov;

b) 

rozhoduje o ukončení členstva v spoločnom podniku ktoréhokoľvek člena, ktorý si neplní povinnosti;

c) 

rokuje o rozpočtových pravidlách spoločného podniku v súlade s článkom 19 tohto nariadenia a prijíma ich;

d) 

rokuje o ročnom administratívnom rozpočte spoločného podniku vrátane zodpovedajúceho plánu pracovných miest, v ktorom sa uvádza počet dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy a počet zmluvných zamestnancov a vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času, a prijíma ich;

e) 

vymenúva, odvoláva a predlžuje funkčné obdobie výkonného riaditeľa, usmerňuje jeho činnosť a sleduje jeho výkon;

f) 

rokuje o konsolidovanej výročnej správe o činnosti vrátane súvisiacich výdavkov podľa článku 18 ods. 1 týchto stanov a schvaľuje ju;

g) 

vo vzťahu k zamestnancom vykonáva právomoci menovacieho orgánu v súlade s článkom 20 tohto nariadenia;

h) 

v prípade potreby stanovuje vykonávacie predpisy k služobnému poriadku a podmienkam zamestnávania v súlade s článkom 20 ods. 3 tohto nariadenia;

i) 

v prípade potreby stanovuje pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov v súlade s článkom 21 ods. 2 tohto nariadenia;

j) 

v prípade potreby zriaďuje poradné skupiny dopĺňajúce orgány spoločného podniku uvedené v článku 4 týchto stanov;

k) 

stanovuje pravidlá a osobitné kritériá výberu, menovania a odvolania členov poradných skupín zriadených v súlade s písmenom j), pričom zohľadňuje hľadisko rodovej a geografickej rozmanitosti, a schvaľuje rokovací poriadok, ktorý si tieto poradné skupiny autonómne stanovili;

l) 

na základe odporúčania výkonného riaditeľa rokuje o organizačnej štruktúre programovej kancelárie a schvaľuje ju;

m) 

v prípade potreby predkladá Komisii žiadosť o zmenu tohto nariadenia navrhnutú členom spoločného podniku;

n) 

v súlade s článkom 17 tohto nariadenia vymedzuje všeobecné a konkrétne podmienky prístupu k využitiu podielu Únie na čase na prístup k superpočítačom EuroHPC;

o) 

určuje výšku poplatkov za komerčné služby uvedených v článku 18 tohto nariadenia a rozhoduje o pridelení času na prístup pre tieto služby;

p) 

na základe odporúčania výkonného riaditeľa rokuje o komunikačnej politike spoločného podniku a schvaľuje ju;

q) 

zodpovedá za všetky úlohy, ktoré nie sú osobitne pridelené konkrétnemu orgánu spoločného podniku; tieto úlohy môže prideliť niektorému z orgánov spoločného podniku.

4.  

Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy súvisiace s nadobudnutím a prevádzkovaním superpočítačov EuroHPC a s vytvorenými príjmami podľa článku 16 tohto nariadenia:

a) 

rokuje o časti viacročného strategického programu, ktorá sa vzťahuje na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC podľa článku 18 ods. 1 týchto stanov, a prijíma ju;

b) 

rokuje o časti ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC a výber hostiteľských subjektov a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 18 ods. 4 týchto stanov, a prijíma ju;

c) 

schvaľuje vyhlasovanie výziev na vyjadrenie záujmu v súlade s ročným pracovným programom;

d) 

schvaľuje výber hostiteľských subjektov pre superpočítače EuroHPC spravodlivým, otvoreným a transparentným postupom v súlade s článkom 9 tohto nariadenia;

e) 

každoročne rozhoduje o využití príjmov z poplatkov za komerčné služby uvedených v článku 18 tohto nariadenia;

f) 

schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

g) 

schvaľuje ponuky vybrané na financovanie;

h) 

rozhoduje o možnom prevode vlastníctva superpočítačov EuroHPC na hostiteľský subjekt, ich predaji inému subjektu alebo ich vyradení z prevádzky v súlade s článkom 11 ods. 5, článkom 12 ods. 7 a článkom 14 ods. 6 tohto nariadenia;

i) 

rozhoduje o možnom prevode vlastníctva superpočítačov EuroHPC na konzorcium súkromných partnerov, ich predaji inému subjektu alebo ich vyradení z prevádzky v súlade s článkom 13 ods. 6 tohto nariadenia.

5.  

Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy týkajúce sa výskumných a inovačných činností spoločného podniku, ako aj jeho činností v oblasti využívania údajov a zručností:

a) 

na začiatku iniciatívy rokuje o časti viacročného strategického programu, ktorá sa vzťahuje na výskumné a inovačné činnosti, ako sa uvádza v článku 18 ods. 1 týchto stanov, a prijíma ju, pričom ju v prípade potreby počas trvania programu Horizont Európa mení; vo viacročnom strategickom programe sa okrem iného určia ďalšie európske partnerstvá, s ktorými spoločný podnik nadviaže formálnu a pravidelnú spoluprácu, ako aj možnosti synergií medzi činnosťami spoločného podniku a národnými alebo regionálnymi iniciatívami a politikami na základe informácií získaných zúčastnenými štátmi;

b) 

rokuje o časti ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na výskumné a inovačné činnosti a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 18 ods. 4 týchto stanov vrátane obsahu výziev na predkladanie návrhov, uplatniteľnej miery financovania podľa témy výzvy, ako aj súvisiacich pravidiel postupu predkladania, hodnotenia, výberu, prideľovania a preskúmavania, a prijíma ju s cieľom vykonávať viacročný strategický program;

c) 

schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov v súlade s ročným pracovným programom;

d) 

schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa podľa článku 8 tohto nariadenia;

e) 

zodpovedá za dôkladné a včasné monitorovanie pokroku pri plnení programu spoločného podniku v oblasti výskumu a inovácií a jednotlivých akcií vzhľadom na priority Komisie a viacročný strategický program, pričom na zabezpečenie plnenia cieľov spoločného podniku v prípade potreby prijíma nápravné opatrenia.

6.  

Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy týkajúce sa činností spoločného podniku na budovanie spôsobilostí a rozširovanie:

a) 

rokuje o časti viacročného strategického programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti budovania spôsobilostí a rozširovania podľa článku 18 ods. 1 týchto stanov, a prijíma ju;

b) 

rokuje o časti ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti budovania spôsobilostí a rozširovania a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 18 ods. 4 týchto stanov, a prijíma ju;

c) 

schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

d) 

schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa.

7.  

Správna rada plní predovšetkým tieto úlohy spoločného podniku týkajúce sa činností v oblasti federácie a konektivity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr, ako aj činností spoločného podniku v oblasti medzinárodnej spolupráce:

a) 

rokuje o časti viacročného strategického programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti v oblasti federácie a konektivity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr podľa článku 18 ods. 1 týchto stanov, a prijíma ju;

b) 

rokuje o časti ročného pracovného programu, ktorá sa vzťahuje na činnosti v oblasti federácie a konektivity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr, ako aj na činnosti v oblasti medzinárodnej spolupráce a odhady súvisiacich výdavkov podľa článku 18 ods. 4 týchto stanov, a prijíma ju;

c) 

schvaľuje vyhlasovanie výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk v súlade s ročným pracovným programom;

d) 

schvaľuje zoznam akcií vybraných na financovanie na základe odporúčania výkonného riaditeľa.

Článok 8

Vymenovanie, odvolanie alebo predĺženie funkčného obdobia výkonného riaditeľa

1.  
Komisia predloží zoznam kandidátov na pozíciu výkonného riaditeľa po konzultácii s členmi spoločného podniku inými ako Únia. Na účel takejto konzultácie členovia spoločného podniku iní ako Únia vymenujú na základe spoločnej dohody svojich zástupcov, ako aj pozorovateľa v mene správnej rady.

Výkonného riaditeľa vymenúva správna rada zo zoznamu kandidátov navrhnutých Komisiou na základe otvoreného a transparentného výberového konania.

2.  
Výkonný riaditeľ je dočasným zamestnancom spoločného podniku podľa článku 2 písm. a) podmienok zamestnávania.

Na účely uzatvorenia pracovnej zmluvy s výkonným riaditeľom zastupuje spoločný podnik predseda správnej rady.

3.  
Funkčné obdobie výkonného riaditeľa je štyri roky. Na konci uvedeného obdobia Komisia prípadne v spojení s členmi inými ako Únia posúdi činnosť výkonného riaditeľa a budúce úlohy a výzvy spoločného podniku.
4.  
Správna rada môže na návrh Komisie, ktorá zohľadní posúdenie uvedené v odseku 3, predĺžiť funkčné obdobie výkonného riaditeľa, a to iba raz a maximálne o štyri roky.
5.  
Výkonný riaditeľ, ktorého funkčné obdobie bolo predĺžené, sa na konci celého funkčného obdobia nesmie zúčastniť na ďalšom výberovom konaní na tú istú pozíciu.
6.  
Výkonný riaditeľ môže byť odvolaný z funkcie len na základe rozhodnutia správnej rady podľa článku 7 ods. 3 písm. e) týchto stanov, ktorá koná na návrh Komisie prípadne v spojení s členmi inými ako Únia.
7.  
Komisia môže poveriť úradníka Komisie, aby konal ako dočasný výkonný riaditeľ a plnil povinnosti uložené výkonnému riaditeľovi na obdobie, počas ktorého nie je funkcia výkonného riaditeľa obsadená.

Článok 9

Úlohy výkonného riaditeľa

1.  
Výkonný riaditeľ je vedúci výkonný pracovník zodpovedný za každodenné riadenie spoločného podniku v súlade s rozhodnutiami správnej rady.
2.  
Výkonný riaditeľ je právnym zástupcom spoločného podniku. Výkonný riaditeľ sa zodpovedá správnej rade a svoje úlohy plní úplne nezávisle v rámci udelených právomocí.
3.  
Výkonný riaditeľ plní rozpočet spoločného podniku.
4.  

Výkonný riaditeľ nezávislým spôsobom vykonáva predovšetkým tieto úlohy:

a) 

predkladá správnej rade na rokovanie a prijatie návrh viacročného strategického programu uvedeného v článku 18 ods. 1 týchto stanov;

b) 

vypracúva a predkladá správnej rade na rokovanie a prijatie návrh ročného rozpočtu vrátane zodpovedajúceho plánu pracovných miest, v ktorom sa uvádza počet dočasných pracovných miest podľa platovej triedy a funkčnej skupiny, ako aj počet zmluvných zamestnancov a vyslaných národných expertov vyjadrený v ekvivalentoch plného pracovného času;

c) 

vypracúva a predkladá správnej rade na rokovanie a prijatie návrh ročného pracovného programu, ktorý obsahuje rozsah výziev na predkladanie návrhov, výziev na vyjadrenie záujmu a výziev na predkladanie ponúk potrebných na vykonávanie programu činností v oblasti výskumu a inovácií, programu verejného obstarávania, programu činností na budovanie spôsobilostí a rozširovanie a programu činností v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce na základe návrhu priemyselnej a vedeckej poradnej rady, ako aj odhady súvisiacich výdavkov podľa návrhu zúčastnených štátov a Komisie;

d) 

predkladá správnej rade na vyjadrenie jej stanoviska ročnú účtovnú závierku;

e) 

vypracúva a predkladá správnej rade na schválenie konsolidovanú výročnú správu o činnosti vrátane informácií o súvisiacich výdavkoch;

f) 

podpisuje v mene spoločného podniku jednotlivé dohody o grantoch, zmluvy a rozhodnutia, ktoré patria do jeho právomoci;

g) 

podpisuje verejné zákazky;

h) 

monitoruje prevádzku superpočítačov EuroHPC, ktoré sú vo vlastníctve spoločného podniku alebo ktoré spoločný podnik financuje, vrátane prideľovania podielu Únie na čase na prístup, dodržiavania práv na prístup používateľov z akademickej obce a priemyselných používateľov a kvality poskytovaných služieb;

i) 

navrhuje správnej rade komunikačnú politiku spoločného podniku;

j) 

organizuje a riadi činnosť a zamestnancov spoločného podniku a vykonáva nad nimi dohľad v rozsahu svojho poverenia správnou radou, ako sa stanovuje v článku 20 ods. 2 tohto nariadenia;

k) 

zavedie účinný a efektívny systém vnútornej kontroly, zabezpečuje jeho fungovanie a informuje správnu radu o všetkých jeho podstatných zmenách;

l) 

zabezpečuje vykonávanie posudzovania rizík a riadenia rizík;

m) 

v prípade potreby zabezpečí zriadenie oddelenia vnútorného auditu spoločného podniku;

n) 

prideľuje čas na prístup v núdzových situáciách a v prípade krízového riadenia na základe politiky prístupu vymedzenej správnou radou;

o) 

prijíma akékoľvek iné opatrenia potrebné na posudzovanie pokroku spoločného podniku pri dosahovaní jeho cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia;

p) 

plní všetky ďalšie úlohy, ktorými ho poverila alebo ktoré na neho delegovala správna rada.

5.  

Výkonný riaditeľ zriadi programovú kanceláriu, ktorá na jeho zodpovednosť vykonáva všetky podporné úlohy vyplývajúce z tohto nariadenia. Programová kancelária sa skladá zo zamestnancov spoločného podniku a k jej úlohám patrí predovšetkým:

a) 

poskytovať podporu pri zriadení a správe vhodného účtovného systému v súlade s rozpočtovými pravidlami uvedenými v článku 19 tohto nariadenia;

b) 

riadiť výzvy na predkladanie návrhov podľa ročného pracovného programu a spravovať dohody a rozhodnutia o grantoch;

c) 

riadiť výzvy na predkladanie ponúk podľa ročného pracovného programu práce a spravovať zmluvy;

d) 

riadiť postup výberu hostiteľských subjektov a spravovať dohody o poskytovaní hostiteľských služieb;

e) 

poskytovať členom a iným orgánom spoločného podniku všetky relevantné informácie a podporu, ktoré potrebujú na vykonávanie svojich úloh, a reagovať na ich špecifické požiadavky;

f) 

plniť funkciu sekretariátu orgánov spoločného podniku a poskytovať podporu poradným skupinám zriadeným správnou radou.

Článok 10

Zloženie priemyselnej a vedeckej poradnej rady

1.  
Priemyselná a vedecká poradná rada pozostáva z poradnej skupiny pre výskum a inovácie a poradnej skupiny pre infraštruktúru.
2.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie pozostáva z maximálne dvanástich členov, pričom najviac šesť z nich vymenúvajú súkromní členovia s prihliadnutím na ich záväzky voči spoločnému podniku a ďalších najviac šesť vymenúva správna rada v súlade s článkom 7 ods. 3 písm. k) týchto stanov.
3.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie môže zahŕňať najviac šesť pozorovateľov navrhnutých zúčastnenými štátmi a vymenovaných správnou radou.
4.  
Poradná skupina pre infraštruktúru pozostáva z dvanástich členov. Správna rada vymenuje členov poradnej skupiny pre infraštruktúru v súlade s článkom 7 ods. 3 písm. k) týchto stanov.
5.  
Členovia poradnej skupiny pre výskum a inovácie a poradnej skupiny pre infraštruktúru sa vymenúvajú na obdobie najviac dvoch rokov, ktoré možno raz obnoviť.
6.  
S cieľom koordinovať svoje činnosti poradná skupina pre výskum a inovácie a poradná skupina pre infraštruktúru spoločne zasadajú aspoň raz ročne.

Článok 11

Fungovanie poradnej skupiny pre výskum a inovácie

1.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie zasadá najmenej dvakrát ročne.
2.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie môže v prípade potreby vymenovať pracovné skupiny, ktorých celkovú koordináciu zabezpečuje jeden alebo viacero členov.
3.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie si zvolí predsedu.
4.  
Poradná skupina pre výskum a inovácie prijme svoj rokovací poriadok vrátane vymenovania konštituentov, ktorí ju zastupujú, a trvania ich vymenovania.

Článok 12

Fungovanie poradnej skupiny pre infraštruktúru

1.  
Poradná skupina pre infraštruktúru zasadá najmenej dvakrát ročne.
2.  
Poradná skupina pre infraštruktúru môže v prípade potreby vymenovať pracovné skupiny, ktorých celkovú koordináciu zabezpečuje jeden alebo viacero členov.
3.  
Poradná skupina pre infraštruktúru si zvolí predsedu.
4.  
Poradná skupina pre infraštruktúru prijme svoj rokovací poriadok vrátane vymenovania konštituentov, ktorí ju zastupujú, a trvania ich vymenovania.

Článok 13

Úlohy poradnej skupiny pre výskum a inovácie

1.  

Poradná skupina pre výskum a inovácie:

a) 

vypracúva príspevok k návrhu viacročného strategického programu v súvislosti s výskumnými a inovačnými činnosťami uvedenými v článku 18 ods. 1 týchto stanov a pravidelne ho preskúmava v súlade s vývojom dopytu v oblasti vedy a priemyslu;

b) 

organizuje verejné konzultácie otvorené pre všetky verejné a súkromné zainteresované strany, ktoré majú záujem v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, s cieľom informovať ich o návrhu viacročného strategického programu a súvisiacich činnostiach v rámci návrhu programu práce v oblasti výskumu a inovácií na konkrétny rok a získať od nich spätnú väzbu.

2.  

Príspevok k návrhu viacročného strategického programu uvedený v odseku 1 zahŕňa:

a) 

strategický program v oblasti výskumu a inovácií, v ktorom sa určujú priority výskumu a inovácií z hľadiska vývoja a zavádzania technológií a aplikácií pre koncového používateľa v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v rôznych oblastiach uplatnenia s cieľom podporiť v Únii vývoj integrovaného ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dát, zvýšiť odolnosť Únie a pomáhať pri vytváraní nových trhov a spoločenských aplikácií a opatrení na podporu vývoja a zavádzania európskej technológie;

b) 

možné činnosti medzinárodnej spolupráce v oblasti výskumu a inovácií, ktoré vytvárajú pridanú hodnotu a sú v záujme všetkých strán;

c) 

priority v oblasti odbornej prípravy a vzdelávania na zabezpečenie kľúčových kompetencií a odstránenie nedostatku zručností v oblasti technológií a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, najmä pre priemysel.

Článok 14

Úlohy poradnej skupiny pre infraštruktúru

1.  

Poradná skupina pre infraštruktúru poskytuje poradenstvo správnej rade pri nadobúdaní a prevádzke superpočítačov EuroHPC. Na uvedený účel:

a) 

vypracúva príspevok k návrhu viacročného strategického programu uvedeného v článku 18 ods. 1 týchto stanov v súvislosti s nadobudnutím superpočítačov EuroHPC a činnosťami zameranými na budovanie spôsobilostí a rozširovanie a pravidelne ho preskúmava v súlade s vývojom dopytu v oblasti vedy a priemyslu;

b) 

organizuje verejné konzultácie otvorené pre všetky verejné a súkromné zainteresované strany, ktoré majú záujem v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky vrátane kvantovej výpočtovej techniky, s cieľom informovať ich o návrhu viacročného strategického programu, pokiaľ ide o nadobudnutie a prevádzku superpočítačov EuroHPC, a súvisiacich činnostiach v rámci návrhu pracovného programu na konkrétny rok a získať od nich spätnú väzbu.

2.  

Príspevok k návrhu viacročného strategického programu uvedeného v odseku 1 sa vzťahuje na:

a) 

nadobudnutie superpočítačov EuroHPC zohľadňujúc okrem iného plánovanie nadobúdania, potrebné zvýšenie kapacity, typy aplikácií a komunity používateľov, na ktoré sa treba zamerať, relevantné požiadavky používateľov a vhodné systémové architektúry, požiadavky používateľov a architektúru infraštruktúry;

b) 

federáciu a prepojenie tejto infraštruktúry zohľadňujúc okrem iného integráciu s vnútroštátnymi infraštruktúrami vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky a architektúru hyperprepojenej a federovanej infraštruktúry a

c) 

budovanie spôsobilostí vrátane národných kompetenčných centier v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a činností na rozširovanie znalostí a odbornú prípravu koncových používateľov, ako aj príležitosti na podporu zavádzania a využívania európskych technologických riešení, najmä v národných kompetenčných centrách v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky;

Článok 15

Zdroje financovania

1.  
Spoločný podnik financujú spoločne jeho členovia finančnými príspevkami, ktoré uhrádzajú v splátkach, a nepeňažnými príspevkami, ako sa stanovuje v odsekoch 2 a 3.
2.  
Administratívne náklady spoločného podniku nesmú presiahnuť 92 000 000  EUR a hradia sa z finančných príspevkov uvedených v 5 ods. 1 tohto nariadenia.

Ak sa časť príspevku Únie na administratívne náklady nevyužije, môže sa sprístupniť na uhradenie prevádzkových nákladov spoločného podniku.

3.  

Prevádzkové náklady spoločného podniku sa hradia z týchto príspevkov:

a) 

finančný príspevok Únie;

b) 

finančné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia do spoločného podniku vrátane príspevkov Únie, ktoré sa považujú za príspevky zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/695 na nadobudnutie špičkových superpočítačov EuroHPC alebo kvantových počítačov a ich prevádzku, kým sa ich vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, kým sa nepredajú alebo nevyradia z prevádzky v súlade s článkom 11 ods. 5 a článkom 12 ods. 7 tohto nariadenia, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

c) 

nepeňažné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia vrátane príspevkov Únie, ktoré sa považujú za príspevky zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/695, pozostávajúce z prevádzkových nákladov na superpočítače EuroHPC, ktoré vlastní spoločný podnik, ktoré vznikli hostiteľským subjektom, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

d) 

finančné príspevky zúčastneného štátu, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia vrátane príspevkov Únie, ktoré sa považujú za príspevky zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/695, pozostávajúce z nákladov vynaložených na nadobudnutie superpočítačov EuroHPC strednej triedy spolu so spoločným podnikom, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady;

e) 

finančné príspevky konzorcia súkromných partnerov pozostávajúce z nákladov vynaložených na nadobudnutie a prevádzku priemyselných superpočítačov EuroHPC spolu so spoločným podnikom, po odpočítaní príspevkov spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady, kým sa ich vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt, kým sa nepredajú alebo nevyradia z prevádzky v súlade s článkom 13 ods. 6 tohto nariadenia;

f) 

finančné príspevky zúčastnených štátov na oprávnené náklady, ktoré vznikli prijímateľom usadeným v danom zúčastnenom štáte pri vykonávaní nepriamych akcií, ktoré zodpovedajú programu v oblasti výskumu a inovácie, ako doplnok k úhrade týchto nákladov zo strany spoločného podniku vrátane príspevkov Únie, ktoré sa považujú za príspevky zúčastneného štátu podľa článku 15 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/695, po odpočítaní príspevku spoločného podniku a akéhokoľvek iného príspevku Únie na tieto náklady. Takýmito príspevkami nie sú dotknuté pravidlá štátnej pomoci;

▼C1

g) 

nepeňažné príspevky súkromných členov alebo ich konštituentov a pridružených subjektov, ako sú vymedzené v článku 2 bodoch 16 a 17 tohto nariadenia.

▼B

4.  

Zdroje spoločného podniku zahrnuté do jeho rozpočtu pozostávajú z týchto príspevkov:

a) 

finančné príspevky Únie na administratívne náklady;

b) 

finančné príspevky členov na prevádzkové náklady;

c) 

každý príjem vytvorený spoločným podnikom;

d) 

akékoľvek iné finančné príspevky, zdroje a príjmy;

e) 

všetky úroky z príspevkov zaplatených spoločnému podniku sa považujú za jeho príjem.

5.  
Ak by niektorý člen spoločného podniku neplnil svoje záväzky týkajúce sa finančného príspevku, výkonný riaditeľ mu to písomne oznámi a určí primeranú lehotu na splnenie záväzku. Ak v určenej lehote nedôjde k náprave, výkonný riaditeľ zvolá zasadnutie správnej rady, aby rozhodla, či sa členstvo člena, ktorý si neplní svoje záväzky, zruší alebo sa prijmú iné opatrenia, až kým nesplní svoje povinnosti. Hlasovacie právo člena, ktorý si neplní záväzky, sa pozastaví, až kým si nesplní svoje záväzky. Spoločný podnik alebo ktorýkoľvek z jeho členov nie sú povinní pokryť finančný príspevok členov, ktorí neplnia svoje záväzky.
6.  
Zdroje a činnosti spoločného podniku sú určené na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia.
7.  
Spoločný podnik vlastní všetky aktíva, ktoré vytvorí alebo ktoré sa naň prevedú na účely plnenia cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia. Nevzťahuje sa to na superpočítače EuroHPC, ktorých vlastníctvo spoločný podnik previedol na hostiteľský subjekt v súlade s článkom 11 ods. 5, článkom 12 ods. 7, článkom 13 ods. 6 a článkom 14 ods. 6 tohto nariadenia.
8.  
S výnimkou prípadu likvidácie spoločného podniku sa jeho členom prebytky príjmov oproti výdavkom nevyplácajú.

Článok 16

Finančné záväzky

Finančné záväzky spoločného podniku nesmú presiahnuť sumu finančných zdrojov, ktoré sú k dispozícii alebo ktoré do jeho rozpočtu prisľúbili jeho členovia. Komisia môže poskytnúť viacročné záväzky.

Článok 17

Rozpočtový rok

Rozpočtový rok sa začína 1. januára a končí 31. decembra.

Článok 18

Prevádzkové a finančné plánovanie

1.  
Viacročný strategický program obsahuje stratégiu a plány na dosiahnutie cieľov spoločného podniku stanovených v článku 3 tohto nariadenia. Zahŕňa: nadobúdanie superpočítačov; činnosti v oblasti výskumu a inovácií vrátane strategického programu v oblasti výskumu a inovácií; činnosti budovania spôsobilostí a rozširovania; činnosti v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce. Zahŕňa tiež viacročné finančné výhľady získané od zúčastnených štátov a Komisie.
2.  
Súkromní členovia vypracujú návrh strategického programu v oblasti výskumu a inovácií a predložia ho poradnej skupine pre výskum a inovácie.
3.  
Priemyselná a vedecká poradná rada konsoliduje viacročný strategický program a predkladá ho výkonnému riaditeľovi. Je základom, z ktorého výkonný riaditeľ vychádza pri vypracúvaní ročného pracovného programu.
4.  
Návrh ročného pracovného programu obsahuje výskumné a inovačné činnosti, činnosti verejného obstarávania, činnosti na budovanie spôsobilostí a rozširovanie, činnosti v oblasti federácie, konektivity a medzinárodnej spolupráce, administratívne činnosti a odhady súvisiacich výdavkov na nasledujúci rok.
5.  
Výkonný riaditeľ predkladá správnej rade administratívne dohody uvedené v článku 8 ods. 2 tohto nariadenia, ktoré slúžia ako podklady pre odhady výdavkov.
6.  
Ročný pracovný program sa prijíma do konca roka, ktorý predchádza jeho vykonávaniu. Ročný pracovný program sa zverejňuje.
7.  
Výkonný riaditeľ vypracúva návrh ročného rozpočtu na nasledujúci rok a predkladá ho správnej rade na prijatie.
8.  
Ročný rozpočet na daný rok prijíma správna rada do konca roka, ktorý predchádza jeho plneniu.
9.  
Ročný rozpočet sa upraví tak, aby sa zohľadnila výška finančného príspevku Únie stanovená vo všeobecnom rozpočte Únie.

Článok 19

Prevádzkové a finančné vykazovanie

1.  

Výkonný riaditeľ v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku uvedenými v článku 19 tohto nariadenia každoročne podáva správnej rade správu o plnení svojich povinností. Konsolidovaná výročná správa o činnosti okrem iného obsahuje informácie o:

a) 

vykonaných výskumných, inovačných a iných akciách a príslušných výdavkoch;

b) 

nadobudnutí a prevádzke infraštruktúry vrátane jej využívania a prístupu k nej, ako aj o čase na prístup, ktorý každý zúčastnený štát skutočne využil;

c) 

predložených návrhoch a ponukách rozdelené podľa typu účastníkov vrátane MSP a podľa krajín;

d) 

nepriamych akciách vybraných na financovanie rozčlenené podľa typu účastníkov vrátane MSP a podľa krajín, a s uvedením príspevkov spoločného podniku jednotlivým účastníkom a na jednotlivé akcie;

e) 

ponukách vybraných na financovanie rozdelených podľa typu dodávateľa vrátane MSP a podľa krajín, a s uvedením príspevkov spoločného podniku jednotlivým dodávateľom a na jednotlivé akcie verejného obstarávania;

f) 

výsledkoch činností verejného obstarávania;

g) 

pokroku pri dosahovaní cieľov stanovených v článku 3 tohto nariadenia a návrhy na ďalšie kroky potrebné na splnenie uvedených cieľov.

2.  
Účtovník spoločného podniku odošle účtovníkovi Komisie a Európskemu dvoru audítorov predbežnú účtovnú závierku v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.
3.  
Výkonný riaditeľ odošle Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu dvoru audítorov správu o rozpočtovom a finančnom riadení v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.
4.  
Postup udelenia absolutória sa vykoná v súlade s rozpočtovými pravidlami spoločného podniku.

Článok 20

Vnútorný audit

1.  
Vnútorný audítor Komisie má vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisii.
2.  
Spoločný podnik musí byť schopný vykonávať vlastný vnútorný audit.

Článok 21

Zodpovednosť členov a poistenie

1.  
Finančná zodpovednosť členov spoločného podniku za dlhy spoločného podniku je obmedzená na ich príspevky, ktoré poskytli spoločnému podniku.
2.  
Spoločný podnik uzavrie a udržiava vhodné poistenie.

Článok 22

Konflikt záujmov

1.  
Spoločný podnik, jeho orgány a zamestnanci predchádzajú pri výkone svojich činností akémukoľvek konfliktu záujmov.
2.  
Správna rada prijme pravidlá predchádzania konfliktom záujmov a ich riadenia vo vzťahu k osobám, ktoré pôsobia v správnej rade a ďalších orgánoch alebo skupinách v rámci spoločného podniku.

Článok 23

Likvidácia

1.  
Na konci obdobia stanoveného v článku 1 tohto nariadenia sa spoločný podnik zlikviduje.
2.  
Okrem odseku 1 sa postup likvidácie začne automaticky v prípade, že Únia alebo všetci členovia iní ako Únia ukončia svoje členstvo v spoločnom podniku.
3.  
Na účely vykonania postupu likvidácie spoločného podniku správna rada vymenuje jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí dodržiavajú rozhodnutia správnej rady.
4.  
Pri likvidácii spoločného podniku sa jeho aktíva použijú na pokrytie jeho záväzkov a výdavkov spojených s likvidáciou. Superpočítače vo vlastníctve spoločného podniku sa prevedú na príslušné hostiteľské subjekty alebo konzorcium súkromných partnerov, predajú alebo vyradia z prevádzky na základe rozhodnutia správnej rady a v súlade s dohodou o poskytovaní hostiteľských služieb. Členovia spoločného podniku nie sú zodpovední za žiadne náklady, ktoré vzniknú po prevode vlastníctva superpočítača alebo po jeho predaji či vyradení z prevádzky. V prípade prevodu vlastníctva uhradí hostiteľský subjekt alebo konzorcium súkromných partnerov spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítačov, ktorých vlastníctvo sa prevádza. Akýkoľvek prebytok sa rozdelí medzi aktuálnych členov v čase likvidácie, a to úmerne k ich finančnému príspevku do spoločného podniku. Akýkoľvek prebytok takto pridelený Únii sa vráti do všeobecného rozpočtu Únie.
5.  
Na zabezpečenie riadnej správy všetkých dohôd, ktoré spoločný podnik uzavrel, alebo rozhodnutí, ktoré prijal, ako aj akýchkoľvek verejných zákaziek s trvaním dlhším ako trvanie spoločného podniku sa stanoví postup ad hoc.



( 1 ) Ú. v. EÚ L 282, 19.10.2016, s. 4.

( 2 ) Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1.

( 3 ) Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).

( 4 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

( 5 ) Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.

( 6 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

( 8 ) Rozhodnutie Rady 2009/937/EÚ z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady (Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35).