02013D0770 — SK — 18.12.2014 — 001.002
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE zo 17. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny a zrušuje rozhodnutie 2004/858/ES (Ú. v. ES L 341 18.12.2013, s. 69) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE 2014/927/EÚ zo 17. decembra 2014, |
L 363 |
183 |
18.12.2014 |
|
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. decembra 2013,
ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie a potraviny a zrušuje rozhodnutie 2004/858/ES
(2013/770/EÚ)
Článok 1
Zriadenie
Týmto sa na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2024 zriaďuje Výkonná agentúra pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny (ďalej len „agentúra“), ktorá nahrádza výkonnú agentúru zriadenú rozhodnutím 2004/858/ES a pokračuje v jej činnosti, pričom sa jej štatút upravuje nariadením (ES) č. 58/2003.
Článok 2
Sídlo
Agentúra sídli v Luxemburgu.
Článok 3
Ciele a úlohy
1. Agentúre sa týmto zveruje vykonávanie častí týchto programov a akcií Únie:
program Spotrebitelia na roky 2014 – 2020;
program verejného zdravia na roky 2014 – 2020;
opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica 2000/29/ES a nariadenie (ES) č. 882/2004;
poskytovanie informácií a propagáciu na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách.
Prvý pododsek sa uplatňuje s výhradou a od dátumu nadobudnutia účinnosti každého z uvedených programov.
2. Agentúre sa týmto zveruje vykonávanie zvyšnej časti týchto programov a akcií:
program Spotrebitelia na roky 2007 – 2013;
program verejného zdravia na roky 2008 – 2013;
opatrenia týkajúce sa odbornej prípravy v oblasti bezpečnosti potravín, na ktoré sa vzťahuje smernica 2000/29/ES, nariadenie (ES) č. 882/2004, nariadenie (ES) č. 1905/2006 a rozhodnutie C(2012) 1548;
riadenie dohody s asociáciou ANEC, Hlas európskych spotrebiteľov v oblasti normalizácie, ktorú upravuje nariadenie (EÚ) č. 1025/2012.
3. Agentúra je v súvislosti s vykonávaním častí programov a akcií Únie uvedených v odsekoch 1 a 2 poverená týmito úlohami:
riadenie všetkých alebo niektorých fáz vykonávania programov a riadenie všetkých alebo niektorých etáp počas trvania osobitných projektov na základe príslušných pracovných programov prijatých Komisiou, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní;
prijímaním nástrojov na plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o príjmy a výdavky, a vykonávaním všetkých činností potrebných na riadenie programu, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní;
poskytovaním podpory pri vykonávaní programov, ak na to Komisia agentúru splnomocnila na základe aktu o delegovaní.
4. Agentúra môže byť zodpovedná za poskytovanie služieb administratívnej a logistickej podpory, ak je to stanovené v akte o delegovaní, a to v prospech orgánov vykonávajúcich programy a v oblasti pôsobnosti programov v ňom uvedených.
Článok 4
Funkčné obdobia
1. Členovia riadiaceho výboru sa vymenúvajú na dva roky.
2. Riaditeľ agentúry sa vymenúva na štyri roky.
Článok 5
Dohľad a požiadavka na podávanie správ
Agentúra podlieha dohľadu Komisie a podáva pravidelné správy o pokroku vo vykonávaní programov Únie alebo ich častí, ktoré jej boli zverené, podľa podmienok a v intervaloch, ktoré sa stanovia v akte o delegovaní.
Článok 6
Plnenie prevádzkového rozpočtu
Agentúra plní svoj prevádzkový rozpočet v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 1653/2004 ( 1 ).
Článok 7
Zrušenie a prechodné ustanovenia
1. Rozhodnutie 2004/858/ES sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2014. Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.
2. Agentúra sa považuje za právneho nástupcu výkonnej agentúry zriadenej rozhodnutím 2004/858/ES.
3. Bez toho, aby bola dotknutá revízia zaradenia vyslaných úradníkov do platových tried predpokladaná v akte o delegovaní, toto rozhodnutie nemá vplyv na práva a povinnosti zamestnancov agentúry vrátane jej riaditeľa.
Článok 8
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
( 1 ) Nariadenie Komisie (ES) č. 1653/2004 z 21. septembra 2004, ktorým sa na základe nariadenia Rady (ES) č. 58/2003 o štatúte výkonných agentúr, poverených určitými úlohami týkajúcimi sa riadenia programov Spoločenstva, stanovuje vzorové finančné nariadenie pre výkonné agentúry (Ú. v. EÚ L 297, 22.9.2004, s. 6).