20.4.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CA 123/1 |
OZNÁMENIE O VEREJNOM VÝBEROVOM KONANÍ
EPSO/AST/140/17
Zdravotné sestry (AST 3)
(2017/C 123 A/01)
Dátum uzávierky: 23. máj 2017 o 12.00 hod. (poludnie) stredoeurópskeho času
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konanie na základe kvalifikácie a formou testov na vytvorenie rezervného zoznamu, z ktorého inštitúcie Európskej únie v Bruseli a Luxemburgu (najmä Európsky parlament a Rada) môžu prijať do verejnej služby nové zdravotné sestry (funkčná skupina AST).
Toto oznámenie o výberovom konaní a jeho prílohy predstavujú právne záväzný rámec predmetného výberového konania.
Všeobecné pravidlá platné pre verejné výberové konania sú uvedené v PRÍLOHE II.
Počet miest pre úspešných uchádzačov: 16
PLNENIE AKÝCH ÚLOH MÔŽEM OČAKÁVAŤ?
Európsky parlament, Rada a Súdny dvor hľadajú zdravotné sestry pre svoje lekárske služby v Bruseli a Luxemburgu.
Pod dohľadom lekárov plnia zdravotné sestry komplexné úlohy výkonnej a kontrolnej povahy, medzi ktoré patrí okrem iného:
— |
vykonávanie ošetrovateľských úloh, ako napr. vítanie pacientov, ich triedenie, vykonávanie technických vyšetrení a poskytovanie ošetrovateľskej starostlivosti v súlade s internými protokolmi, poskytovanie základnej zdravotnej starostlivosti (injekcie, obväzy, podávanie liekov), biologické vyšetrenia, monitorovanie pacientov, |
— |
prvá pomoc a pohotovostná zdravotná starostlivosť, |
— |
kampane na podporu zdravia a imunizácie, |
— |
účasť a spolupráca na nepretržitej odbornej príprave zdravotného personálu a nelekárskeho zdravotného personálu, |
— |
realizácia osobitných projektov súvisiacich s náplňou práce, |
— |
asistovanie lekárom. |
Od zdravotných sestier sa bude vyžadovať aj plnenie administratívnych úloh, ako napr. vedenie zdravotných záznamov v papierovej a elektronickej podobe, spravovanie zariadení a zber a analýza epidemiologických údajov. Medzi ďalšie požiadavky na úspešných uchádzačov patrí schopnosť dobre sa začleniť do kolektívu, zmysel pre zodpovednosť a schopnosť zvládať obdobia zvýšenej pracovnej záťaže. Zdravotné sestry musia byť pripravené podnikať služobné cesty (najmä medzi Bruselom, Luxemburgom a/alebo Štrasburgom), cesty spojené s plnením pracovných úloh a pracovať na zmeny.
SPĹŇAM PODMIENKY NA PODANIE PRIHLÁŠKY?
Pri potvrdení svojej prihlášky musíte spĺňať VŠETKY tieto podmienky:
1. Všeobecné podmienky:
— |
Požívať všetky práva občana členského štátu EÚ. |
— |
Spĺňať všetky povinnosti vyplývajúce z vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa vojenskej služby. |
— |
Spĺňať morálne požiadavky potrebné na vykonávanie príslušných pracovných úloh. |
2. Osobitné podmienky – jazyky:
Musíte ovládať aspoň dva úradné jazyky EÚ; jeden minimálne na úrovni C1 (dôkladná znalosť) a druhý minimálne na úrovni B2 (uspokojivá znalosť).
Podrobnejšie informácie o jazykovej úrovni možno nájsť v spoločnom európskom referenčnom rámci pre jazyky ( https://europass.cedefop.europa.eu/sk/resources/european-language-levels-cefr)
V tomto oznámení o výberovom konaní sa na jazyky odkazuje takto:
— |
1. jazyk: jazyk používaný v počítačových testoch pozostávajúcich z otázok s voliteľnými odpoveďami, |
— |
2. jazyk: jazyk používaný v prihláške, hodnotiacom centre a komunikácii medzi úradom EPSO a uchádzačmi, ktorí podali platnú prihlášku; Tento jazyk musí byť odlišný od 1. jazyka. |
2. jazyk musí byť angličtina alebo francúzština.
Jazykové požiadavky pre toto výberové konanie zohľadňujú špecifickosť pracovných úloh a osobitné potreby dotknutých inštitúcií. Dokumenty a protokoly lekárskych služieb v dotknutých inštitúciách sú väčšinou dostupné v angličtine a vo francúzštine. Výber týchto dvoch jazykov bol preto podmienený požiadavkami lekárskych služieb. Oba uvedené jazyky najčastejšie využívajú zamestnanci i návštevníci. Dobrá komunikácia s pacientmi, so zamestnancami a s kolegami je nevyhnutná najmä pri riešení núdzových situácií.
3. Osobitné podmienky – kvalifikácia a pracovné skúsenosti:
— |
sekundárne vzdelanie, osvedčené diplomom, ktorým sa oficiálne dokladuje kvalifikácia zdravotnej sestry v niektorom z členských štátov EÚ, po ktorom nasledovala minimálne trojročná relevantná odborná prax. |
Príklady minimálnych kvalifikácií sú uvedené v PRÍLOHE III.
AKO BUDE PREBIEHAŤ VÝBEROVÉ KONANIE?
1. Podanie prihlášky
Svoju prihlášku musíte vyplniť v jazyku, ktorý ste si zvolili ako 2. jazyk (pozri oddiel „Osobitné podmienky – jazyky“).
Pri vypĺňaní prihlášky budete musieť potvrdiť, že spĺňate podmienky účasti na tomto výberovom konaní, a uviesť ďalšie informácie relevantné pre toto výberové konanie [napríklad: diplomy, pracovné skúsenosti a odpovede na otázky týkajúce sa predmetnej oblasti (Talent Screener)]. Takisto si budete musieť zvoliť 1. jazyk (ktorýkoľvek z 24 úradných jazykov EÚ) a 2. jazyk (angličtinu alebo francúzštinu).
Potvrdením prihlášky vyhlasujete na svoju česť, že spĺňate všetky podmienky uvedené v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“. Po jej potvrdení už nemôžete prihlášku nijakým spôsobom meniť. Vašou zodpovednosťou je vyplniť a potvrdiť prihlášku v stanovenej lehote.
2. Počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami
Ak počet prihlásených uchádzačov prekročí určitú hranicu stanovenú riaditeľom úradu EPSO, ktorý je menovacím orgánom, všetci uchádzači, ktorí prihlášku potvrdili v stanovenom termíne, budú pozvaní do jedného z akreditovaných centier úradu EPSO na súbor počítačových testov pozostávajúcich z otázok s voliteľnými odpoveďami.
Pokiaľ nedostanete iné pokyny, musíte si rezervovať termín týchto testov podľa pokynov, ktoré vám pošle úrad EPSO. Spravidla si budete môcť vybrať z viacerých termínov a rôznych miest, kde sa môžete na testoch zúčastniť. Obdobie na rezervovanie termínu a absolvovanie testov je obmedzené.
Ak počet uchádzačov stanovenú hranicu neprekročí , tieto testy sa budú namiesto toho konať v hodnotiacom centre (bod 5).
Počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami sa budú organizovať takto:
Testy |
Jazyk |
Otázky |
Trvanie |
Bodovanie |
Požadovaný minimálny počet bodov |
Verbálne uvažovanie |
1. jazyk |
20 otázok |
35 min. |
maximálne 20 bodov |
verbálne uvažovanie 10 z 20 |
Numerické uvažovanie |
1. jazyk |
10 otázok |
20 min. |
maximálne 10 bodov |
numerické + abstraktné uvažovanie spolu: 10 z 20 |
Abstraktné uvažovanie |
1. jazyk |
10 otázok |
10 min. |
maximálne 10 bodov |
Tieto testy sú vyraďovacie a body v nich získané sa nepripočítajú k bodom z iných testov organizovaných v hodnotiacom centre.
3. Kontrola splnenia podmienok účasti
Úrad EPSO skontroluje, či na základe informácií, ktoré ste uviedli v prihláške, spĺňate všeobecné podmienky účasti stanovené v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“. Výberová komisia skontroluje, či spĺňate osobitné podmienky účasti.
Splnenie podmienok účasti na výberovom konaní sa skontroluje na základe údajov poskytnutých v online prihláškach uchádzačov. Môže dôjsť k dvom rôznym scenárom:
— |
Ak sa počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami organizujú ako prvé , predmetom kontroly splnenia podmienok účasti budú spisy uchádzačov, ktorí v týchto testoch získali najvyšší počet bodov, a to v zostupnom poradí. Táto kontrola sa bude vykonávať až dovtedy, kým počet uchádzačov spĺňajúcich tieto podmienky nedosiahne hranicu určenú pred testami riaditeľom úradu EPSO, ktorý je menovacím orgánom. Spisy ostatných uchádzačov sa nebudú kontrolovať. |
— |
Ak sa počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami neorganizujú ako prvé , predmetom kontroly splnenia podmienok účasti budú spisy všetkých uchádzačov, ktorí prihlášku potvrdili v stanovenom termíne. |
4. Výber na základe kvalifikácie
Aby mohla výberová komisia objektívne a v štruktúrovanej podobe posúdiť vhodnosť jednotlivých uchádzačov, musia všetci uchádzači v tomto výberovom konaní zodpovedať rovnaký súbor otázok, ktoré sú uvedené v prihláške v časti Talent Screener. Výber na základe kvalifikácie sa uskutoční iba v prípade tých uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky účasti uvedené vyššie v bode 3, a výlučne na základe informácií uvedených v časti Talent Screener. Vo svojich odpovediach v časti Talent Screener by ste preto mali uviesť všetky relevantné informácie, aj keď sa už uvádzajú v iných častiach vašej prihlášky. Otázky vychádzajú z výberových kritérií uvedených v tomto oznámení.
Zoznam kritérií je uvedený v PRÍLOHE I.
Na účely výberu na základe kvalifikácie pridelí výberová komisia každému výberovému kritériu váhu, ktorá bude odzrkadľovať jeho relatívny význam (1 až 3), a odpovediam každého uchádzača sa pridelia body od 0 do 4. Výberová komisia potom body vynásobí váhou každého kritéria a spočíta ich, aby vybrala tých uchádzačov, ktorých profily sa najlepšie zhodujú s pracovnými úlohami, ktoré sa majú vykonávať.
Len uchádzači s najvyšším celkovým počtom bodov v rámci výberu na základe kvalifikácie postúpia do ďalšej fázy.
5. Hodnotiace centrum
Do tejto fázy bude pozvaný maximálne trojnásobok hľadaného počtu úspešných uchádzačov. Ak podľa údajov uvedených v online prihláške spĺňate podmienky účasti na výberovom konaní a ak ste dosiahli jeden z najvyšších celkových počtov bodov vo výbere na základe kvalifikácie, dostanete pozvanie do hodnotiaceho centra, s najväčšou pravdepodobnosťou do Bruselu , aby ste sa v priebehu jedného dňa alebo dvoch dní zúčastnili na testoch vo vašom 2. jazyku .
Ak sa počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami opísané v bode 2 neorganizovali ako prvé , podstúpite ich v hodnotiacom centre. Tieto testy sú vyraďovacie a body v nich získané sa pri výpočte vášho celkového počtu bodov nepripočítajú k počtu bodov z iných testov organizovaných v hodnotiacom centre.
Pokiaľ nedostanete iné pokyny, budete musieť priniesť svoje doklady (originály alebo overené kópie) do hodnotiaceho centra. Úrad EPSO ich počas testov v hodnotiacom centre naskenuje a v ten istý deň vám ich vráti.
V hodnotiacom centre sa hodnotí sedem všeobecných schopností a osobitné schopnosti požadované pre toto výberové konanie, a to prostredníctvom piatich testov (pohovorov s dôrazom na všeobecné a osobitné schopnosti, skupinovej úlohy, prípadovej štúdie a diskusie o dvoch klinických prípadoch), ako sa uvádza v týchto tabuľkách:
Schopnosť |
Testy |
|||
|
skupinová úloha |
prípadová štúdia |
||
|
prípadová štúdia |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
prípadová štúdia |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
prípadová štúdia |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
Požadovaný minimálny počet bodov |
3 body z 10 za každú schopnosť a celkovo 35 bodov zo 70 |
Schopnosť |
Testy |
|
Osobitné schopnosti |
pohovor s dôrazom na osobitné schopnosti |
diskusia o dvoch klinických prípadoch |
Požadovaný minimálny počet bodov |
25 bodov z 50 |
25 bodov z 50 |
6. Rezervný zoznam
Výberová komisia po skontrolovaní splnenia podmienok účasti uchádzačov na základe ich dokladov zostaví rezervný zoznam z tých uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky účasti a ktorí vo všetkých testoch dosiahli požadovaný minimálny počet bodov, ako aj najvyšší celkový počet bodov po testoch v hodnotiacom centre, kým sa nedosiahne hľadaný počet úspešných uchádzačov. Mená budú v zozname uvedené v abecednom poradí.
Rezervný zoznam a preukazy schopností úspešných uchádzačov, ktoré poskytujú kvalitatívnu spätnú väzbu od výberovej komisie, budú sprístupnené inštitúciám EÚ na účely prijímania zamestnancov a ich ďalšieho kariérneho rastu. Zaradenie do rezervného zoznamu nepredstavuje nárok ani záruku na prijatie do zamestnania.
KEDY A KDE SA MÔŽEM PRIHLÁSIŤ?
Prihláste sa online na webovom sídle úradu EPSO http://jobs.eu-careers.eu do:
23. mája 2017 do 12.00 hod. (poludnie) stredoeurópskeho času.
PRÍLOHA I
VÝBEROVÉ KRITÉRIÁ
Pri výbere na základe kvalifikácie výberová komisia berie do úvahy tieto kritériá:
1. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry vykonávajúcej ošetrovateľské úlohy v súlade s internými protokolmi, ako napríklad triedenie pacientov (posúdenie stavu pacientov alebo určenie ich poradia pri prijatí do pohotovostnej ambulancie) alebo ošetrovateľská starostlivosť (určenie liečby); |
2. |
aspoň trojročná odborná prax v uplynulých desiatich rokoch na pozícii zdravotnej sestry v rámci pohotovostnej zdravotnej starostlivosti [buď na pohotovosti v nemocnici, na jednotkách intenzívnej starostlivosti (vrátane neonatálneho oddelenia) a/alebo v rámci prednemocničnej alebo ponemocničnej starostlivosti]; |
3. |
aspoň trojročná odborná prax v uplynulých desiatich rokoch na pozícii zdravotnej sestry, ktorá poskytovala základnú zdravotnú starostlivosť (napr. podávanie injekcií alebo liekov, obväzovanie), vykonávala technické a biologické vyšetrenia a/alebo monitorovala pacientov; |
4. |
aspoň trojročná odborná prax v uplynulých pätnástich rokoch na pozícii zdravotnej sestry v oblasti pracovného lekárstva; |
5. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry v rámci riadenia projektov v oblasti zdravia (ako napríklad vytvorenie siete prvej pomoci alebo organizácia/účasť na kampaniach na podporu zdravia alebo imunizácie/očkovania); |
6. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry v oblasti poskytovania odbornej prípravy a/alebo prezentácií o medicínskych témach (napr. prvá pomoc alebo podpora základných životných funkcií) cieľovým skupinám zloženým zo zdravotníckeho i nezdravotníckeho osadenstva; |
7. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry pri vykonávaní administratívnych úloh súvisiacich s medicínskym prostredím (iných ako vedenie zdravotných záznamov), ako napríklad príprava štatistických správ, spravovanie zariadení alebo zber a analýza epidemiologických údajov, definovanie alebo účasť na definovaní postupov a/alebo protokolov a ich uplatňovanie; |
8. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry v oblasti psychiatrie alebo verejného zdravia; |
9. |
odborná prax na pozícii externej alebo samostatne zárobkovo činnej zdravotnej sestry; |
10. |
odborná prax na pozícii zdravotnej sestry v teréne v mimovládnej organizácii poskytujúcej humanitárnu pomoc v rozvojových krajinách alebo počas humanitárnych kríz; |
11. |
diplom zo špecializácie – zdravotná sestra. |
Koniec PRÍLOHY I, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.
PRÍLOHA II
VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ PLATNÉ PRE VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIA
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
V rámci výberových konaní organizovaných úradom EPSO sa každý odkaz na osobu určitého pohlavia vzťahuje aj na osobu iného pohlavia.
Ak sa v ktorejkoľvek fáze výberového konania na poslednom mieste nachádza viacero uchádzačov, všetci prejdú do ďalšej fázy výberového konania. Do ďalšej fázy budú pozvaní aj všetci uchádzači, ktorí boli po úspešnom odvolaní opäť pripustení do výberového konania.
Ak by sa pri zostavovaní rezervného zoznamu na poslednom mieste nachádzalo viacero uchádzačov, ktorí získali rovnaký počet bodov, všetci budú zaradení do rezervného zoznamu. Budú doň zaradení aj všetci uchádzači, ktorí boli po úspešnom odvolaní v tejto fáze opäť pripustení do výberového konania.
1. KTO SA MÔŽE PRIHLÁSIŤ?
1.1. Všeobecné a osobitné podmienky
Všeobecné a osobitné podmienky (vrátane jazykových znalostí) pre každý odbor alebo profil sú uvedené v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“.
Osobitné podmienky týkajúce sa kvalifikácie, odbornej praxe a jazykových znalostí sa líšia v závislosti od požadovaného profilu. V prihláške by ste mali uviesť čo najviac informácií o svojej kvalifikácii a odbornej praxi (ak sa vyžaduje), ako sa opisuje v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“ tohto oznámenia, ktoré súvisia s náplňou práce .
a) |
Diplomy a/alebo osvedčenia: Diplomy vydané v krajinách EÚ alebo mimo EÚ by mali byť uznané úradným orgánom členského štátu EÚ, napr. ministerstvom školstva členského štátu EÚ. Výberová komisia náležite zohľadní rozdiely medzi vzdelávacími systémami. V prípade postsekundárneho vzdelania a technickej, odbornej alebo špecializovanej odbornej prípravy uveďte študované predmety, trvanie a formu štúdia (denné, externé alebo večerné). |
b) |
Odborná prax (ak sa vyžaduje) sa zohľadní len vtedy, ak súvisí s požadovanou náplňou práce a:
|
1.2. Doklady
V rôznych fázach výberového konania budete musieť predložiť úradný doklad preukazujúci vašu štátnu príslušnosť (napr. cestovný pas alebo občiansky preukaz), ktorý musí byť platný k dátumu uzávierky prvej časti vašej prihlášky.
Všetky obdobia pracovnej činnosti treba doložiť týmito originálmi alebo overenými fotokópiami:
— |
doklady od bývalých zamestnávateľov a súčasného zamestnávateľa, v ktorých sa uvádza charakter a úroveň vykonávaných pracovných úloh, ako aj začiatok a koniec ich vykonávania. Doklady musia byť napísané na firemnom hlavičkovom papieri obsahujúcom pečiatku, ako aj meno a podpis zodpovednej osoby, alebo |
— |
pracovné zmluvy spolu s prvou a poslednou výplatnou páskou a podrobným opisom vykonávaných pracovných úloh, |
— |
(v prípade samostatne zárobkovo činných osôb, napr. živnostníkov, slobodných povolaní) faktúry alebo objednávky, na ktorých sú podrobne uvedené vykonané práce, alebo akýkoľvek iný relevantný oficiálny doklad, |
— |
(v prípade konferenčných tlmočníkov s požadovanou odbornou praxou) doklady potvrdzujúce počet dní a jazyky, z ktorých a do ktorých sa tlmočilo, a to osobitne v odbore konferenčného tlmočenia. |
Na preukázanie vašich jazykových znalostí sa vo všeobecnosti nevyžadujú žiadne doklady s výnimkou niektorých lingvistických alebo špecializovaných profilov.
V ktorejkoľvek fáze výberového konania vás môžeme požiadať o ďalšie informácie alebo doklady. Úrad EPSO vás bude informovať o tom, aké doklady musíte predložiť a kedy.
1.3. Rovnosť príležitostí a osobitné úpravy
Ak vám vaše zdravotné postihnutie alebo zdravotný stav môžu brániť v účasti na testoch, uveďte to v prihláške a informujte nás o osobitných úpravách, ktoré sú pre vás nevyhnutné. Ak zdravotné postihnutie alebo zdravotný stav nastane po lehote na podanie prihlášky, musíte informovať úrad EPSO čo najskôr podľa nižšie uvedených informácií.
Upozorňujeme, že vaša žiadosť bude zohľadnená len vtedy, ak úradu EPSO zašlete osvedčenie od vnútroštátneho orgánu alebo lekárske osvedčenie. Vaše doklady sa preskúmajú, aby sa v prípade potreby primerane vyhovelo vašim požiadavkám.
Viac informácií vám poskytne „EPSO accessibility team“, ktorý môžete kontaktovať:
— |
e-mailom (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), |
— |
faxom (+32 22998081) alebo |
— |
poštou:
|
2. KTO MA BUDE HODNOTIŤ?
Vymenuje sa výberová komisia, ktorej úlohou je so zreteľom na požiadavky stanovené v tomto oznámení o výberovom konaní porovnať uchádzačov a na základe ich schopností, zručností a kvalifikácií vybrať z nich tých najlepších. Jej členovia takisto určujú stupeň náročnosti testov výberového konania a schvaľujú ich obsah na základe návrhov úradu EPSO.
V záujme zabezpečenia nezávislosti výberovej komisie sa uchádzačom a všetkým osobám, ktoré nie sú jej členmi, prísne zakazuje pokúšať sa o kontakt s ktorýmkoľvek jej členom s výnimkou prípadu testov, ktoré si vyžadujú priamy kontakt medzi uchádzačmi a komisiou.
Uchádzači, ktorí chcú vyjadriť svoj názor alebo uplatniť svoje práva, tak musia urobiť písomne a korešpondenciu adresovať úradu EPSO, ktorý ju predloží výberovej komisii. Akýkoľvek priamy alebo nepriamy kontakt uchádzačov s výberovou komisiou, ktorý nie je v súlade s týmito postupmi, je zakázaný a môže viesť k vyradeniu z výberového konania.
Ku konfliktu záujmov môže viesť najmä rodinný vzťah alebo hierarchické prepojenie medzi uchádzačom a členom výberovej komisie. Výberové komisie musia každú takúto situáciu nahlásiť úradu EPSO, hneď ako sa o nej dozvedia. Úrad EPSO prehodnotí každý prípad osobitne a prijme náležité opatrenia. Nedodržanie vyššie uvedených pravidiel by mohlo mať pre členov výberových komisií za následok disciplinárne konanie a pre uchádzačov vyradenie z výberového konania (pozri oddiel 4.4).
Mená členov výberovej komisie sa uverejnia na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu) pred začatím testov hodnotiaceho centra/hodnotiacej fázy.
3. KOMUNIKÁCIA
3.1. Komunikácia s úradom EPSO
Používateľské konto EPSO by ste si mali kontrolovať aspoň dvakrát za týždeň, aby ste mohli sledovať váš postup počas výberového konania. Ak vám v tom bráni technický problém zo strany úradu EPSO, musíte to úradu EPSO bezodkladne oznámiť
— |
podľa možnosti prostredníctvom časti „Kontaktujte nás“ na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu), alebo |
— |
telefonicky cez službu Europa Direct (00 800 67 89 10 11), alebo |
— |
poštou:
|
Úrad EPSO si vyhradzuje právo odmietnuť poskytnutie informácií, ktoré sú už jasne uvedené v oznámení o výberovom konaní, v prílohách k oznámeniu alebo na webovom sídle úradu EPSO vrátane „často kladených otázok“.
Vo všetkej korešpondencii súvisiacej s prihláškou uveďte svoje meno (ako je uvedené v používateľskom konte EPSO), číslo prihlášky a referenčné číslo výberového konania.
Úrad EPSO uplatňuje zásady kódexu dobrého úradného postupu http://ec.europa.eu/transparency/code/index_sk.htm (uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie). Podľa týchto zásad si vyhradzuje právo ukončiť akúkoľvek nevhodnú (t. j. opakujúcu sa, urážlivú a/alebo bezpredmetnú) korešpondenciu.
3.2. Prístup k informáciám
Uchádzačom sú vzhľadom na povinnosť uviesť dôvody priznané osobitné práva na prístup k určitým informáciám, ktoré sa ich osobne dotýkajú, aby sa im umožnilo podať odvolanie proti rozhodnutiu o zamietnutí.
Táto povinnosť uviesť dôvody musí zohľadňovať požiadavku na dôvernosť rokovaní výberovej komisie, aby sa zabezpečila nezávislosť výberových komisií a objektívnosť výberu. Vzhľadom na dôvernosť sa preto postoje, ktoré členovia výberových komisií zaujali k jednotlivcom, ani porovnávacie hodnotenia uchádzačov nemôžu zverejniť.
Tieto práva sa týkajú výhradne uchádzačov verejného výberového konania a z právnych predpisov o prístupe verejnosti k dokumentom im nesmú vyplývať širšie práva ako tie, ktoré sú uvedené v tomto oddiele.
3.2.1. Automatické zverejňovanie
Po každej fáze organizovanej v rámci daného výberového konania automaticky dostanete cez používateľské konto EPSO tieto informácie:
— |
testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami: vaše výsledky a prehľad s vašimi odpoveďami a správnymi odpoveďami podľa čísel/písmen. Prístup k zneniu otázok a odpovedí je výslovne vylúčený, |
— |
splnenie podmienok účasti: či ste boli prijatí; ak ste neboli prijatí, uvedie sa, ktoré podmienky účasti ste nesplnili, |
— |
Talent Screener: vaše výsledky a prehľad zobrazujúci váhový pomer každej otázky, body udelené za každú odpoveď a celkový počet bodov, |
— |
predbežné testy: vaše výsledky, |
— |
postupové testy: vaše výsledky, ak nepatríte medzi uchádzačov pozvaných do ďalšej fázy, |
— |
hodnotiace centrum/hodnotiaca fáza: ak ste neboli vyradení, váš preukaz schopností, v ktorom sa uvádzajú vaše celkové známky za každú schopnosť a komentár výberovej komisie poskytujúci kvantitatívnu a kvalitatívnu spätnú väzbu o vašom výkone v hodnotiacom centre/hodnotiacej fáze. |
Úrad EPSO spravidla neoznamuje uchádzačom žiadne zdrojové texty ani zadania testov, keďže sú určené na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. Pri určitých testoch však môže výnimočne zverejniť zdrojové texty alebo zadania na svojom webovom sídle, ak:
— |
testy boli dokončené, |
— |
výsledky boli stanovené a oznámené uchádzačom a |
— |
zdrojové texty/zadania nie sú určené na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. |
3.2.2. Informácie na požiadanie
Môžete požiadať o neopravenú kópiu svojich odpovedí v tých písomných testoch, ktorých obsah nie je určený na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. Tým sa výslovne vylučujú odpovede z prípadovej štúdie.
Vaše testy s opravenými odpoveďami a podrobnosti o známkovaní podliehajú požiadavke na dôvernosť rokovaní výberovej komisie a nebudú sa zverejňovať.
Úrad EPSO sa usiluje o to, aby uchádzačom sprístupnil čo najviac informácií v súlade s povinnosťou uviesť dôvody, dôverným charakterom rokovaní výberovej komisie a pravidlami o ochrane osobných údajov. Všetky žiadosti o informácie sa budú posudzovať vzhľadom na tieto záväzky.
Všetky žiadosti o informácie treba predložiť prostredníctvom časti „Kontaktujte nás“ na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu) do 10 kalendárnych dní po zverejnení vašich výsledkov vo vašom používateľskom konte EPSO.
4. SŤAŽNOSTI A OTÁZKY
4.1. Technické problémy
Ak v ktorejkoľvek fáze výberového konania narazíte na vážny technický alebo organizačný problém, bezodkladne o tom informujte úrad EPSO, aby sme mohli záležitosť vyšetriť a prijať nápravné opatrenia, a to:
— |
podľa možnosti prostredníctvom časti „Kontaktujte nás“ na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu), alebo |
— |
poštou:
|
Vo všetkej korešpondencii uveďte svoje meno (ako je uvedené vo vašom používateľskom konte EPSO), číslo prihlášky a referenčné číslo výberového konania.
Ak sa problémy vyskytnú mimo testovacích centier (napr. pri registrácii prihlášky alebo rezervácii termínu), obráťte sa na úrad EPSO (pozri oddiel 3.1) so stručným opisom problému.
Ak sa problém vyskytne v testovacom centre,
— |
upozornite prítomný personál, ktorý vykonáva dozor, a požiadajte ho, aby zaznamenal vašu sťažnosť písomne, a |
— |
obráťte sa na úrad EPSO prostredníctvom časti „Kontaktujte nás“ na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu) so stručným opisom problému. |
4.2. Postup vnútorného preskúmania
4.2.1. Chyba v otázkach s voliteľnými odpoveďami v počítačových testoch
Úrad EPSO a výberové komisie pravidelne a dôkladne preverujú kvalitu databázy otázok s voliteľnými odpoveďami.
Ak sa domnievate, že chyba v jednej alebo vo viacerých otázkach s voliteľnými odpoveďami mohla ovplyvniť vašu schopnosť odpovedať, môžete požiadať, aby otázku (otázky) preskúmala výberová komisia (v rámci postupu pri zrušení otázky).
Výberová komisia môže rozhodnúť o zrušení chybnej otázky a prerozdelení bodov medzi zostávajúce otázky testu. Prerozdelenie sa vykoná iba u tých uchádzačov, ktorí mali túto otázku v teste. Hodnotenie testov, ako je uvedené v príslušných oddieloch tohto oznámenia o výberovom konaní, sa nemení.
Na podávanie sťažností týkajúcich sa otázok s voliteľnými odpoveďami sa vzťahujú tieto ustanovenia:
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO (pozri oddiel 3.1) iba prostredníctvom online kontaktného formulára, |
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
— |
lehota: do 10 kalendárnych dní odo dňa konania počítačových testov, |
— |
doplňujúce informácie: opíšte, čoho sa otázka týkala (obsah), aby sa dala identifikovať, a čo najzrozumiteľnejšie vysvetlite podstatu údajnej chyby. |
Žiadosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty alebo ktoré jasne neopisujú spornú otázku (sporné otázky) a údajnú chybu, sa nebudú brať do úvahy.
Do úvahy sa nebudú brať predovšetkým sťažnosti poukazujúce iba na údajné problémy s prekladom bez ďalšieho vysvetlenia.
4.2.2. Žiadosti o preskúmanie
Môžete požiadať o preskúmanie každého rozhodnutia prijatého výberovou komisiou alebo úradom EPSO, ktorým sa stanovujú vaše výsledky a/alebo určuje, či môžete postúpiť do ďalšej fázy výberového konania alebo či ste z nej vylúčení.
Žiadosti o preskúmanie môžu byť založené na:
— |
vecnej nezrovnalosti v postupe výberového konania a/alebo |
— |
nerešpektovaní služobného poriadku, oznámenia o výberovom konaní, príloh k oznámeniu a/alebo judikatúry zo strany výberovej komisie alebo úradu EPSO. |
Upozorňujeme, že nemáte právo spochybniť platnosť hodnotenia výberovej komisie, pokiaľ ide o kvalitu vášho výkonu počas testu alebo relevantnosť vašej kvalifikácie a odbornej praxe. Toto hodnotenie predstavuje hodnotiaci úsudok výberovej komisie a ak nesúhlasíte s tým, ako hodnotila vaše testy, odbornú prax a/alebo kvalifikáciu, neznamená to, že sa dopustila chyby. Žiadosti o preskúmanie predložené na tomto základe nepovedú k pozitívnemu výsledku.
Na podávanie žiadostí o preskúmanie sa vzťahujú tieto ustanovenia:
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO (pozri oddiel 3.1), |
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
— |
lehota: do 10 kalendárnych dní odo dňa, keď bolo rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť, uverejnené vo vašom používateľskom konte EPSO, |
— |
doplňujúce informácie: jasne uveďte rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť a z akých dôvodov. |
Žiadosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty, sa nebudú brať do úvahy.
Do 15 pracovných dní dostanete potvrdenie o prijatí. Útvar, ktorý prijal napadnuté rozhodnutie (výberová komisia alebo úrad EPSO), vašu žiadosť zanalyzuje a prijme k nej rozhodnutie, ktoré dostanete čo najskôr v odôvodnenej odpovedi.
V prípade pozitívneho výsledku budete znovu zaradení do výberového konania do tej fázy, v ktorej ste boli vylúčení, bez ohľadu na to, ako ďaleko medzičasom výberové konanie pokročilo.
4.3. Iné prostriedky napadnutia rozhodnutí
4.3.1. Administratívne sťažnosti
Ako uchádzač vo verejnom výberovom konaní máte právo obrátiť sa na riaditeľa úradu EPSO, ktorý je menovacím orgánom, s administratívnou sťažnosťou.
Môžete podať sťažnosť proti rozhodnutiu alebo absencii rozhodnutia, ktoré priamo a bezprostredne ovplyvňuje vaše právne postavenie uchádzača, iba v prípade zjavného porušenia pravidiel platných pre výberové konania. Riaditeľ úradu EPSO nemôže zrušiť hodnotiaci úsudok výberovej komisie (pozri oddiel 4.2.2).
Na podávanie administratívnych sťažností sa vzťahujú tieto ustanovenia:
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO (pozri oddiel 3.1), |
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
— |
lehota: do troch mesiacov odo dňa oznámenia rozhodnutia, ktoré chcete napadnúť, alebo odo dňa, keď malo byť prijaté, |
— |
doplňujúce informácie: jasne uveďte rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť a z akých dôvodov. |
Sťažnosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty, sa nebudú brať do úvahy.
4.3.2. Súdne odvolania
Ako uchádzač vo verejnom výberovom konaní máte právo podať odvolanie na Všeobecný súd.
Ak sa chcete odvolať proti rozhodnutiu prijatému úradom EPSO, musíte najskôr podať administratívnu sťažnosť (pozri oddiel 4.3.1).
Na súdne odvolania sa vzťahujú tieto ustanovenia:
— |
postup: navštívte webové sídlo Všeobecného súdu (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Európsky ombudsman
Všetci občania EÚ a osoby s pobytom v EÚ môžu podať sťažnosť európskemu ombudsmanovi.
Predtým ako podáte sťažnosť ombudsmanovi, musíte sa najprv obrátiť na príslušné inštitúcie a subjekty (pozri oddiely 4.1 – 4.3).
Podaním sťažnosti ombudsmanovi sa nepredĺžia lehoty na podanie administratívnych sťažností alebo súdnych odvolaní.
Na podávanie sťažností ombudsmanovi sa vzťahujú tieto ustanovenia:
— |
postup: navštívte webové sídlo európskeho ombudsmana (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Vyradenie z výberového konania
V ktorejkoľvek fáze výberového konania môžete byť vyradení, ak úrad EPSO zistí niektorú z týchto skutočností:
— |
vytvorili ste si viacero používateľských kont EPSO, |
— |
prihlásili ste sa do odborov alebo profilov, ktoré sú nezlučiteľné, |
— |
nespĺňate všetky podmienky účasti na výberovom konaní, |
— |
urobili ste falošné vyhlásenia alebo vyhlásenia nepodložené primeranými dokladmi, |
— |
nezarezervovali ste si termín testov alebo ste sa nezúčastnili na testoch, |
— |
pri testoch ste podvádzali, |
— |
v prihláške ste nenahlásili jazyk alebo jeden z jazykov požadovaných ako 2. jazyk alebo ste nenahlásili minimálnu úroveň požadovanú pre 2. jazyk, |
— |
pokúsili ste sa nedovoleným spôsobom skontaktovať s členom výberovej komisie, |
— |
neinformovali ste úrad EPSO o možnom konflikte záujmov s členom výberovej komisie, |
— |
prihlášku ste podali v inom jazyku, ako je jazyk uvedený v tomto oznámení o výberovom konaní (použitie iného jazyka môže byť prípustné v prípade vlastných mien; oficiálnych titulov a názvov povolaní, ako sú uvedené v dokladoch; alebo v prípade názvov diplomov), a/alebo |
— |
podpísali ste či označili rozlišovacím znakom anonymne opravované písomné alebo praktické testy. |
Inštitúcie EÚ prijímajú iba uchádzačov, ktorí preukazujú maximálnu bezúhonnosť. Každý podvod alebo pokus o podvod podlieha možným sankciám a môže ohroziť vašu účasť na budúcich výberových konaniach.
Koniec PRÍLOHY II, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.
PRÍLOHA III
PRÍKLADY MINIMÁLNYCH KVALIFIKÁCIÍ PODĽA KRAJINY A PLATOVEJ TRIEDY, KTORÉ V ZÁSADE ZODPOVEDAJÚ KVALIFIKÁCIÁM POŽADOVANÝM V OZNÁMENIACH O VÝBEROVÝCH KONANIACH
Kliknutím sem sa dostanete na ľahko čitateľnú verziu týchto príkladov.
|
AST-SC 1 až AST-SC 6 AST 1 až AST 7 |
AST 3 až AST 11 |
AD 5 až AD 16 |
|||||||||||||
KRAJINA |
Sekundárne vzdelanie (ktoré umožňuje pokračovať v štúdiu na postsekundárnej úrovni) |
Postsekundárne vzdelanie (pomaturitné štúdium iné ako vysokoškolské štúdium alebo krátkodobé vysokoškolské štúdium v trvaní minimálne dvoch rokov) |
Vzdelanie zodpovedajúce vysokoškolskému štúdiu (v trvaní minimálne troch rokov) |
Vzdelanie zodpovedajúce vysokoškolskému štúdiu (v trvaní štyroch rokov alebo viac) |
||||||||||||
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/ Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/ Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore/ Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi – képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/ Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/ Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
||||||||||||
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
Koniec PRÍLOHY III, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.