Vec C‑306/12
Spedition Welter GmbH
proti
Avanssur SA
(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Landgericht Saarbrücken)
„Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a kontrola plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti — Smernica 2009/103/ES — Článok 21 ods. 5 — Likvidačný zástupca — Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti — Vnútroštátna právna úprava podmieňujúca platnosť tohto doručenia výslovným splnomocnením na prijímanie týchto písomností — Konformný výklad“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. októbra 2013
Akty inštitúcií – Výklad – Metódy – Doslovný, systematický a teleologický výklad
Aproximácia právnych predpisov – Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel – Smernica 2009/103 – Právomoci likvidačného zástupcu – Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom – Zahrnutie
(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/103, článok 21 ods. 5)
Akty inštitúcií – Smernice – Vykonanie členskými štátmi – Potreba zabezpečiť účinnosť smerníc – Povinnosti vnútroštátnych súdov – Povinnosť konformného výkladu
(Článok 288 tretí odsek ZFEÚ)
Aproximácia právnych predpisov – Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel – Smernica 2009/103 – Právomoci likvidačného zástupcu – Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom – Vnútroštátna právna úprava, ktorá doslovne prebrala ustanovenia článku 21 ods. 5 uvedenej smernice – Povinnosť vnútroštátneho súdu konformne vykladať vnútroštátne právo
(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/103, článok 21 ods. 5)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 17)
Článok 21 ods. 5 smernice 2009/103 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti sa má vykladať v tom zmysle, že k dostatočným právomociam, ktoré musí mať likvidačný zástupca, patrí aj oprávnenie likvidačného zástupcu platne prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom.
(pozri bod 25, bod 1 výroku)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 28 – 30)
Za okolností, keď vnútroštátna právna úprava doslovne prebrala ustanovenia článku 21 ods. 5 smernice 2009/103 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti, je vnútroštátny súd povinný pri zohľadnení vnútroštátneho práva ako celku a uplatnení výkladových metód, ktoré toto právo uznáva, vykladať vnútroštátne právo tak, aby bol tento výklad v súlade s výkladom uvedenej smernice, ktorý uskutočnil Súdny dvor Únie.
(pozri bod 32, bod 2 výroku)
Vec C‑306/12
Spedition Welter GmbH
proti
Avanssur SA
(návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Landgericht Saarbrücken)
„Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a kontrola plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti — Smernica 2009/103/ES — Článok 21 ods. 5 — Likvidačný zástupca — Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti — Vnútroštátna právna úprava podmieňujúca platnosť tohto doručenia výslovným splnomocnením na prijímanie týchto písomností — Konformný výklad“
Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. októbra 2013
Akty inštitúcií — Výklad — Metódy — Doslovný, systematický a teleologický výklad
Aproximácia právnych predpisov — Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel — Smernica 2009/103 — Právomoci likvidačného zástupcu — Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom — Zahrnutie
(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/103, článok 21 ods. 5)
Akty inštitúcií — Smernice — Vykonanie členskými štátmi — Potreba zabezpečiť účinnosť smerníc — Povinnosti vnútroštátnych súdov — Povinnosť konformného výkladu
(Článok 288 tretí odsek ZFEÚ)
Aproximácia právnych predpisov — Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel — Smernica 2009/103 — Právomoci likvidačného zástupcu — Oprávnenie prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom — Vnútroštátna právna úprava, ktorá doslovne prebrala ustanovenia článku 21 ods. 5 uvedenej smernice — Povinnosť vnútroštátneho súdu konformne vykladať vnútroštátne právo
(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/103, článok 21 ods. 5)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri bod 17)
Článok 21 ods. 5 smernice 2009/103 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti sa má vykladať v tom zmysle, že k dostatočným právomociam, ktoré musí mať likvidačný zástupca, patrí aj oprávnenie likvidačného zástupcu platne prijímať doručované súdne písomnosti nevyhnutné na začatie konania o náhrade poistného plnenia pred príslušným súdom.
(pozri bod 25, bod 1 výroku)
Pozri text rozhodnutia.
(pozri body 28 – 30)
Za okolností, keď vnútroštátna právna úprava doslovne prebrala ustanovenia článku 21 ods. 5 smernice 2009/103 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti, je vnútroštátny súd povinný pri zohľadnení vnútroštátneho práva ako celku a uplatnení výkladových metód, ktoré toto právo uznáva, vykladať vnútroštátne právo tak, aby bol tento výklad v súlade s výkladom uvedenej smernice, ktorý uskutočnil Súdny dvor Únie.
(pozri bod 32, bod 2 výroku)