17.1.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 16/4


Nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (1): Informácie o opatreniach prijatých členskými štátmi v súlade s článkami 4, 5, 6, 8, 9, 10, 17 a 22.

(2020/C 16/04)

V článkoch 5, 6, 8, 9, 10, 17 a 22 nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 (ďalej len „nariadenie“) sa uvádza, že opatrenia prijaté členskými štátmi pri vykonávaní nariadenia by sa mali uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.

Komisia a členské štáty sa navyše rozhodli uverejňovať aj dodatočné informácie o opatreniach zavedených členskými štátmi podľa článku 4 s cieľom zabezpečiť, aby vývozcovia mali prístup ku komplexným informáciám o kontrolách uplatňovaných v celej EÚ.

1.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 4 ODS. 5 NARIADENIA (POŽIADAVKA NA POVOLENIE VÝVOZU POLOŽIEK S DVOJAKÝM POUŽITÍM, KTORÉ NIE SÚ UVEDENÉ V PRÍLOHE I)

Členský štát môže pri uplatňovaní článku 4 ods. 5 rozšíriť uplatňovanie článku 4 ods. 1 na položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

V článku 4 ods. 6 nariadenia sa požaduje od členských štátov, ktoré pri uplatňovaní článku 4 ods. 5 ukladajú požiadavku na povolenie na vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, aby v prípade potreby informovali ostatné členské štáty a Komisiu. V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré boli oznámené Komisii. Tieto opatrenia oznámené Komisii sú následne aj podrobne opísané.

Členský štát

Prijal členský štát vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa ukladajú požiadavky na povolenie pri uplatňovaní článku 4 ods. 5?

BELGICKO

čiastočne ÁNO

BULHARSKO

NIE

ČESKÁ REPUBLIKA

NIE

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

NIE

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

NIE

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

NIE

TALIANSKO

NIE

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

NIE

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

NIE

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

1.1.   Belgicko

Povolenie na vývoz sa vo Flámsku a Valónsku vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

[Článok 5 flámskej ministerskej vyhlášky zo 14. marca 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek s dvojakým použitím a poskytovanie technickej pomoci (belgický úradný vestník z 2. mája 2014); článok 4 valónskej ministerskej vyhlášky zo 6. februára 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek a technológie s dvojakým použitím (belgický úradný vestník z 19. februára 2014)]

1.2.   Írsko

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

[Ustanovenie 7 nariadenia o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009 (S.I. č. 443 z roku 2009)]

1.3.   Luxembursko

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 45 ods. 1)

1.4.   Maďarsko

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

(§ 7 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím)

1.5.   Rakúsko

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

[Článok 5 prvého nariadenia o zahraničnom obchode z roku 2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II č. 343/2011, ktoré bolo uverejnené 28. októbra 2011]

1.6.   Fínsko

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

(§ 4 ods. 4 zákona č. 562/1996)

1.7.   Spojené kráľovstvo

Povolenie na vývoz sa vyžaduje v prípade vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname, ak má vývozca dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

[Článok 6 ods. 1, článok 6 ods. 2 a článok 26 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 (S.I. 2008/3231)]

2.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 5 ODS. 2 NARIADENIA (ROZŠÍRENIE KONTROL SPROSTREDKOVANIA)

Podľa článku 5 ods. 2 v spojení s článkom 5 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia, ktoré prijali členské štáty s cieľom rozšíriť uplatňovanie článku 5 ods. 1 aj na položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a sú určené na použitia uvedené v článku 4 ods. 1, a na položky s dvojakým použitím určené na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré boli oznámené Komisii. Tieto opatrenia oznámené Komisii sú následne aj podrobne opísané.

Členský štát

Rozšírilo sa uplatňovanie kontrol sprostredkovania uvedené v článku 5 ods. 1 v súvislosti s článkom 5 ods. 2?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

ÁNO

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

ÁNO

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

ÁNO

TALIANSKO

ÁNO

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

ÁNO

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

NIE

2.1.   Bulharsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia, a ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(Článok 34, ods. 4 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím, štátny vestník č. 26/29.3.2011, účinnosť od 30. júna 2012)

2.2.   Česká republika

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak príslušný orgán informuje sprostredkovateľa, že položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, alebo že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia.

[§ 3 zákona č. 594/2004 Z. z., ktorým sa vykonáva režim Európskeho spoločenstva na kontrolu vývozu, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (v znení zmien)]

2.3.   Estónsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré majú vlastnosti strategického tovaru, kvôli ich konečnému použitiu alebo koncovému používateľovi, z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva, hoci neboli zahrnuté v zozname strategického tovaru.

(§ 6 ods. 7 zákona o strategickom tovare)

2.4.   Írsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, a položiek s dvojakým použitím na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia.

[Oddiel 8 písm. a) a b) právneho aktu 443 z roku 2009, nariadenie o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009 (v znení zmien)]

2.5.   Grécko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia.

(§ 3.2.3 ministerského rozhodnutia č. 121837/e3/21837/28-9-2009).

2.6.   Španielsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia a na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

[Článok 2 ods. 3 písm. a) bod 6 a článok 2 ods. 3 písm. b) kráľovského výnosu č. 679/2014 z 1. augusta 2014 o kontrole vonkajšieho obchodu s obranným materiálom, iným materiálom a tovarom a technológiami s dvojakým použitím]

2.7.   Chorvátsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak príslušný orgán informuje sprostredkovateľa, že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

[Zákon o kontrole položiek s dvojakým použitím (OG 80/11 i 68/2013)]

2.8.   Taliansko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

(Článok 9 legislatívneho dekrétu č. 221/2017 z 15. decembra 2017, ktorý nadobudol účinnosť 1. februára 2018)

2.9.   Lotyšsko

V súlade s lotyšským zákonom o obehu strategického tovaru podliehajú kontrole všetky sprostredkovateľské transakcie v súvislosti s položkami s dvojakým použitím bez ohľadu na ich použitie.

(Článok 5 ods. 7 zákona o obehu strategického tovaru z 21. júna 2007)

2.10.   Luxembursko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, a na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 42 ods. 1)

2.11.   Maďarsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia, a položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

(§ 17 ods. 1 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím)

2.12.   Holandsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, a položiek s dvojakým použitím, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2 nariadenia.

[Zákon o strategických službách (Wet strategische diensten)]

Povolenie sa vyžaduje aj na sprostredkovanie 37 chemických látok, ak je miestom určenia Irak, a to bez ohľadu na konkrétneho príjemcu alebo koncového používateľa.

[Vyhláška o tovare s dvojakým použitím pre Irak (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak)]

2.13.   Rakúsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak príslušný orgán oznámi sprostredkovateľovi, že dotknuté položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

[Článok 15 ods. 1 zákona o zahraničnom obchode (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I č. 26/2011)]

2.14.   Rumunsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak dotknuté položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

[Článok 14 ods. 2 mimoriadneho nariadenia č. 119 z 23. decembra 2010 (GEO č. 19/2010) o kontrolnom režime operácií týkajúcich sa položiek s dvojakým použitím]

2.15.   Fínsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak príslušný orgán oznámil sprostredkovateľovi, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia, a na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak príslušný orgán oznámil sprostredkovateľovi, že tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 3 ods. 2 a § 4 ods. 1 zákona č. 562/1996)

3.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 5 ODS. 3 NARIADENIA (ROZŠÍRENIE KONTROL SPROSTREDKOVANIA)

Podľa článku 5 ods. 3 v spojení s článkom 5 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia prijaté členskými štátmi, ktorými sa ukladá požiadavka na povolenie sprostredkovania položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré boli oznámené Komisii. Tieto opatrenia oznámené Komisii sú následne aj podrobne opísané.

Členský štát

Rozšírili sa kontroly sprostredkovania v súvislosti s článkom 5 ods. 3?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

ÁNO

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

ÁNO

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

ÁNO

TALIANSKO

ÁNO

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

ÁNO

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

NIE

3.1.   Bulharsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 47 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím (uverejnené v štátnom vestníku č. 26/29.3.2011)]

3.2.   Česká republika

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, sprostredkovateľ to oznámi príslušnému orgánu, ktorý môže rozhodnúť o tom, že uloží požiadavku na povolenie.

(§ 3 ods. 4 zákona č. 594/2004 Z. z., ktorým sa vykonáva režim Európskeho spoločenstva na kontrolu vývozu, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím)

3.3.   Estónsko

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, sprostredkovateľ to bezodkladne oznámi Výboru pre strategický tovar (VST), policajným orgánom alebo bezpečnostným orgánom. Po takomto oznámení môže VST rozhodnúť o tom, že uloží požiadavku na povolenie.

(§ 77 zákona o strategickom tovare)

3.4.   Írsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Oddiel 9 právneho aktu 443 z roku 2009, nariadenie o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009]

3.5.   Grécko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 3.2.2 ministerského rozhodnutia č. 121837/e3/21837/28-9-2009)

3.6.   Španielsko

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu a v súvislosti s ktorými ponúka sprostredkovateľské služby, sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na niektoré použitia a na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2, musí túto skutočnosť oznámiť príslušnému orgánu, ktorý rozhodne o tom, či takéto sprostredkovateľské služby podliehajú povoleniu.

[Článok 2 ods. 3 písm. c) kráľovského výnosu č. 679/2014 z 1. augusta 2014 o kontrole vonkajšieho obchodu s obranným materiálom, iným materiálom a tovarom a technológiami s dvojakým použitím]

3.7.   Chorvátsko

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia, sprostredkovateľ to oznámi príslušnému orgánu, ktorý môže rozhodnúť o tom, že uloží požiadavku na povolenie.

[§ 3 zákona o kontrole položiek s dvojakým použitím (OG 80/11 i 68/2013)]

3.8.   Taliansko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(Článok 9 legislatívneho dekrétu č. 221/2017 z 15. decembra 2017, ktorý nadobudol účinnosť 1. februára 2018)

3.9.   Lotyšsko

V súlade s lotyšským zákonom o obehu strategického tovaru podliehajú kontrole všetky sprostredkovateľské transakcie v súvislosti s položkami s dvojakým použitím bez ohľadu na ich použitie.

(Článok 5 ods. 7 zákona o obehu strategického tovaru z 21. júna 2007)

3.10.   Luxembursko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 42 ods. 2)

3.11.   Maďarsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 17 ods. 2 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím)

3.12.   Holandsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 4a ods. 5 zákona o strategických službách (Wet strategische diensten)]

3.13.   Rakúsko

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, sprostredkovateľ to oznámi príslušnému orgánu, ktorý môže rozhodnúť o tom, že uloží požiadavku na povolenie.

[Článok 5 prvého nariadenia o zahraničnom obchode z roku 2011 (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II č. 343/2011, ktoré bolo uverejnené 28. októbra 2011.]

3.14.   Rumunsko

Povolenie sa vyžaduje na sprostredkovanie položiek s dvojakým použitím, ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú alebo môžu byť určené na niektoré použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 14 ods. 3 mimoriadneho nariadenia č. 119 z 23. decembra 2010 (GEO č. 119/2010) o kontrolnom režime operácií týkajúcich sa položiek s dvojakým použitím]

3.15.   Fínsko

Ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že položky s dvojakým použitím sú alebo môžu byť určené na niektoré z použití uvedených v článku 4 ods. 1 nariadenia, sprostredkovateľ to oznámi príslušnému orgánu, ktorý môže rozhodnúť o tom, že uloží požiadavku na povolenie.

(§ 3 ods. 2, § 4 ods. 4 zákona č. 562/1996)

4.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 6 ODS. 2 NARIADENIA (ROZŠÍRENIE KONTROL TRANZITU)

Podľa článku 6 ods. 2 v spojení s článkom 6 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia prijaté členskými štátmi, ktorými bola ich príslušným orgánom udelená právomoc ukladať v jednotlivých prípadoch požiadavku na povolenie na konkrétny tranzit položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohe I, ak tieto položky sú alebo môžu byť, vcelku alebo sčasti, určené na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Rozšírili sa ustanovenia o kontrole tranzitu v článku 6 ods. 1 v súvislosti s článkom 6 ods. 2?

BELGICKO

čiastočne ÁNO

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

NIE

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

ÁNO

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

ÁNO

TALIANSKO

ÁNO

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

NIE

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

4.1.   Belgicko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa vo Flámsku a Valónsku môže vyžadovať, ak príslušný orgán informuje sprostredkovateľa alebo ak má sprostredkovateľ dôvodné podozrenie, že tieto položky sú, vcelku alebo sčasti, určené na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 6 a 7 flámskej ministerskej vyhlášky zo 14. marca 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek s dvojakým použitím a poskytovanie technickej pomoci (belgický úradný vestník z 2. mája 2014); článok 5 a 6 valónskej ministerskej vyhlášky zo 6. februára 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek a technológie s dvojakým použitím (belgický úradný vestník z 19. februára 2014)]

4.2.   Bulharsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(Články 48 až 50 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím, štátny vestník č. 26/29.03.2011).

4.3.   Nemecko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Oddiel 44 nariadenia o zahraničnom obchode a platbách v Nemecku, Aussenwirtschaftsverordnung (AWV)]

4.4.   Estónsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[§ 3, 6 a 7 zákona o strategickom tovare (ZST)]

4.5.   Írsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Oddiel 10 právneho aktu 443 z roku 2009, nariadenie o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009]

4.6.   Grécko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 3.2.2 ministerského rozhodnutia č. 121837/e3/21837/28-9-2009)

4.7.   Chorvátsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, nazývané aj „osobitná licencia na tranzit“, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Zákon o kontrole položiek s dvojakým použitím (OG 80/11 i 68/2013)]

4.8.   Taliansko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 a ods. 2 nariadenia.

(Článok 7 legislatívneho dekrétu č. 221/2017 z 15. decembra 2017, ktorý nadobudol účinnosť 1. februára 2018)

4.9.   Luxembursko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 43 ods. 1)

4.10.   Maďarsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 18 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím)

4.11.   Rakúsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 15 zákona o zahraničnom obchode z roku 2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I č. 26/2011)]

4.12.   Rumunsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 15 ods. 1 mimoriadneho nariadenia č. 119 z 23. decembra 2010 (GEO č. 119/2010) o kontrolnom režime operácií týkajúcich sa položiek s dvojakým použitím]

4.13.   Fínsko

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

(§ 3 ods. 3 zákona č. 562/1996)

4.14.   Spojené kráľovstvo

Povolenie na tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré sú uvedené v zozname, sa môže vyžadovať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1 nariadenia.

[Článok 8 ods. 1 a články 17 a 26 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 zmeneného novelou č. 3 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2009 (S.I. 2009/2151)]

5.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 6 ODS. 3 NARIADENIA (ROZŠÍRENIE KONTROL TRANZITU)

Podľa článku 6 ods. 3 v spojení s článkom 6 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia, ktoré prijali členské štáty s cieľom rozšíriť uplatňovanie článku 6 ods. 1 aj na položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a sú určené na použitia uvedené v článku 4 ods. 1, a na položky s dvojakým použitím určené na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Rozšírili sa ustanovenia o kontrole tranzitu v článku 6 ods. 1 v súvislosti s článkom 6 ods. 3?

BELGICKO

čiastočne ÁNO

BULHARSKO

NIE

ČESKÁ REPUBLIKA

ÁNO

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

ÁNO

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

ÁNO

TALIANSKO

ÁNO

CYPRUS

ÁNO

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

5.1.   Belgicko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môžu príslušné orgány vo Flámsku a Valónsku zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môžu príslušné orgány vo Flámsku a Valónsku zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Článok 6 a 7 flámskej ministerskej vyhlášky zo 14. marca 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek s dvojakým použitím a poskytovanie technickej pomoci (belgický úradný vestník z 2. mája 2014); článok 5 a 6 valónskej ministerskej vyhlášky zo 6. februára 2014, ktorou sa upravuje vývoz, tranzit a preprava položiek a technológie s dvojakým použitím (belgický úradný vestník z 19. februára 2014)]

5.2.   Česká republika

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[§ 13b zákona č. 594/2004 Z. z., ktorým sa vykonáva režim Európskeho spoločenstva na kontrolu vývozu, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím (1)]

5.3.   Estónsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[§ 3, 6 a 7 zákona o strategickom tovare (ZST)]

5.4.   Írsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Oddiel 11 právneho aktu 443 z roku 2009, nariadenie o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009]

5.5.   Grécko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(§ 3.3.2 ministerského rozhodnutia č. 121837/e3/21837/28-9-2009).

5.6.   Španielsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(Článok 11 zákona 53/2007)

5.7.   Chorvátsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Zákon o kontrole položiek s dvojakým použitím (OG 80/11 i 68/2013)]

5.8.   Taliansko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(Článok 7 legislatívneho dekrétu č. 221/2017 z 15. decembra 2017, ktorý nadobudol účinnosť 1. februára 2018)

5.9.   Cyprus

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(Článok 5 ods. 3 ministerského rozhodnutia 312/2009)

5.10.   Luxembursko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 43 ods. 2)

Tieto ustanovenia sa neuplatňujú na tranzit tovaru s dvojakým použitím, ktorý je expedovaný bez prekládky alebo výmeny dopravných prostriedkov (vyloženie na účely zabezpečenia nákladu, teda tovaru na lodi alebo v lietadle, sa nepovažuje za prekládku alebo zmenu v preprave za predpokladu, že takýto tovar sa opätovne naloží na tú istú loď alebo to isté lietadlo), a na tranzit položiek s dvojakým použitím, na ktoré už bolo vydané všeobecné vývozné povolenie Európskej únie.

(Zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 43 ods. 3)

5.11.   Maďarsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(§ 18 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím)

5.12.   Holandsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Článok 4a ods. 1 a ods. 2 vyhlášky o strategickom tovare (Besluit strategische goederen)]

5.13.   Rakúsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Článok 15 zákona o zahraničnom obchode z roku 2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I č. 26/2011)]

5.14.   Rumunsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Článok 15 ods. 2 mimoriadneho nariadenia č. 119 z 23. decembra 2010 (GEO č. 119/2010)]

5.15.   Fínsko

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

(§ 3 ods. 3 a § 4 ods. 1 zákona č. 562/1996)

5.16.   Spojené kráľovstvo

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v zozname a nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na použitia uvedené v článku 4 ods. 1.

Tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Únie, môže príslušný orgán zakázať, ak tieto položky sú alebo môžu byť určené, vcelku alebo sčasti, na konečné vojenské použitie, ako aj na miesta určenia uvedené v článku 4 ods. 2.

[Článok 8 ods. 2, článok 17 ods. 3 a článok 26 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 zmeneného novelou č. 3 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2009 (S.I. 2009/2151)]

6.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 8 NARIADENIA (ROZŠÍRENIE KONTROL NA POLOŽKY, KTORÉ NIE SÚ UVEDENÉ V ZOZNAME, Z DÔVODU VEREJNEJ BEZPEČNOSTI ALEBO S OHĽADOM NA ĽUDSKÉ PRÁVA)

Podľa článku 8 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia prijaté členskými štátmi, ktorými sa zakazuje alebo ukladá požiadavka na povolenie vývozu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Zaviedli sa ďalšie kontroly, pokiaľ ide o tovar, ktorý nie je uvedený v zozname, z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva v súvislosti s článkom 8 ods. 1?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

ÁNO

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

ÁNO

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

ÁNO

GRÉCKO

NIE

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

ÁNO

CHORVÁTSKO

NIE

TALIANSKO

NIE

CYPRUS

ÁNO

LOTYŠSKO

ÁNO

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

NIE

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

NIE

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

6.1.   Bulharsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva, a to zákonom vydaným Radou ministrov.

(Článok 34 ods. 1 bod 3 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím, štátny vestník č. 26/29.03.2011)

6.2.   Česká republika

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva, a to nariadením vlády.

[§ 3 ods. 1 písm. d) zákona č. 594/2004 Z. z.]

6.3.   Nemecko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Oddiel 8 ods. 1 č. 2 nariadenia o zahraničnom obchode a platbách, Aussenwirtschaftsverordnung (AWV)]

Uvedené vnútroštátne opatrenie sa vzťahuje na tieto položky v nemeckom zozname na kontrolu vývozu:

– 2B909

Stroje na prietokové tvárnenie a stroje s kombinovaným prietokovým tvárnením a funkciami na tlačenie plechu na kovotlačiteľnom sústruhu okrem tých, na ktoré sa vzťahuje položka 2B009, 2B109 alebo 2B209 v rámci nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 v znení zmien, so všetkými týmito vlastnosťami a pre ne osobitne navrhnutými súčasťami:

a)

ktoré podľa technickej špecifikácie výrobcu môžu byť vybavené jednotkami „číslicového riadenia“, počítačovým riadením alebo reprodukovaným riadením a

b)

so silou valca väčšou ako 60 kN, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Sýria.

– 2B952

Zariadenia použiteľné pri manipulácii s biologickými látkami okrem tých, na ktoré sa vzťahuje položka 2B352 v rámci nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 v znení zmien, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán, Severná Kórea alebo Sýria:

a)

fermentory schopné kultivácie patogénnych „mikroorganizmov“ alebo vírusov, alebo schopné produkcie toxínov, bez šírenia aerosólov, s celkovým objemom 10 l alebo viac;

b)

agitátory pre fermentory, na ktoré sa vzťahuje položka 2B352 a) v rámci nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 v znení zmien.

Technická poznámka:

Medzi fermentory sa zaraďujú bioreaktory, chemostaty a systémy s kontinuálnym prietokom.

– 2B993

Tieto zariadenia na nanášanie kovových vrstiev pre neelektronické substráty a pre ne osobitne navrhnuté súčasti a príslušenstvo, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán:

a)

výrobné zariadenie na chemické vylučovanie z plynnej fázy (CVD);

b)

výrobné zariadenie na fyzikálne pokovovanie zrážaním kovových pár elektrónovým lúčom (EB-PVD);

c)

výrobné zariadenie na nanášanie prostredníctvom induktívneho alebo odolného zahrievania.

– 5A902

Systémy, zariadenia a komponenty IKT (informačných a komunikačných technológií) pre dohľad určené verejným sieťam, ak sa miesto určenia nachádza mimo colného územia Európskej únie a mimo oblastí uvedených v časti 2 prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 428/2009:

a)

monitorovacie strediská (monitorovacie zariadenia na presadzovanie práva) pre systémy zákonného odpočúvania (LI, napríklad podľa ETSI ES 201 158, ETSI TS 201 671 alebo rovnocenných noriem, špecifikácií alebo štandardov) a ich osobitne navrhnuté súčasti;

b)

systémy alebo zariadenia na uchovávanie telefonických údajov (informácie súvisiace s odpočúvaním IRI, napríklad podľa ETSI TS 102 656 alebo rovnocenných noriem, špecifikácií alebo štandardov) a ich osobitne navrhnuté súčasti.

Technická poznámka:

Telefonické údaje zahŕňajú informáciu, pôvod a miesto určenia signálu (napr. telefónne čísla, IP alebo MAC adresy atď.), dátum a čas a zemepisný pôvod oznámenia.

Poznámka:

5A902 sa nevzťahuje na systémy alebo zariadenia osobitne navrhnuté na niektorý z týchto účelov:

a)

fakturácia

b)

funkcie zberu údajov v rámci sieťových prvkov (napr. Exchange alebo HLR)

c)

kvalita služieb siete (Quality of Service – QoS) alebo

d)

spokojnosť používateľov (Quality of Experience – QoE)

e)

prevádzka u telekomunikačných spoločností (poskytovateľov služieb).

– 5A911

Základné stanice pre digitálne „diaľkové rádio“, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Sudán alebo Južný Sudán.

Technická poznámka:

„Diaľkové rádio“ je bunkový rádiokomunikačný režim s mobilnými účastníkmi, ktorým sa na komunikáciu prideľujú miesta vedenia frekvencie. Digitálne „diaľkové rádio“ (napr. TETRA, pozemské diaľkové rádio) používa digitálnu moduláciu.

– 5D902

„Softvér“, ak sa miesto určenia nachádza mimo colného územia Európskej únie a mimo oblastí uvedených v časti 2 prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 428/2009:

a)

„softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, funkcií alebo výkonnostných parametrov, na ktoré sa vzťahuje položka 5A902;

b)

„softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na dosiahnutie charakteristík, funkcií alebo výkonnostných parametrov, na ktoré sa vzťahuje položka 5A902.

– 5D911

„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje položka 5A911, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Sudán alebo Južný Sudán.

– 5E902

„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, funkcií alebo výkonnostných parametrov, na ktoré sa vzťahuje položka 5A902 alebo „softvér“, na ktorý sa vzťahuje položka 5D902, ak sa miesto určenia nachádza mimo colného územia Európskej únie a mimo oblastí uvedených v časti 2 prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 428/2009.

– 6A908

Systémy radarovej navigácie alebo sledovania plavebnej alebo letovej prevádzky, na ktoré sa nevzťahuje položka 6A008 ani položka 6A108 v rámci nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 v znení zmien, a pre ne osobitne navrhnuté súčasti, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán.

– 6D908

„Softvér“ osobitne vyvinutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje položka 6A908, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán.

– 9A991

Tieto pozemné vozidlá, na ktoré sa nevzťahuje časť I A zoznamu na kontrolu vývozu:

a)

výklopné prívesy a návesy so zaťažením viac ako 25 000 kg a menej ako 70 000 kg alebo také, ktoré majú jednu alebo viacero vojenských vlastností a sú schopné prepravovať vozidlá, na ktoré sa vzťahuje položka 0006 časti I A, ako aj vozidlá na ťahanie schopné ich prepravy a s jednou alebo viacerými vojenskými vlastnosťami, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán, Líbya, Mjanmarsko/Barma, Severná Kórea, Pakistan, Somálsko alebo Sýria;

Poznámka:

Vozidlá na ťahanie v zmysle 9A991a zahŕňajú všetky vozidlá s hlavnou ťahacou funkciou.

b)

ostatné nákladné autá a terénne vozidlá (off-road) s jednou alebo viacerými vojenskými vlastnosťami, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán, Líbya, Mjanmarsko/Barma, Severná Kórea, Somálsko alebo Sýria.

Poznámka 1: Vojenské vlastnosti vymedzené v položke 9A991 zahŕňajú:

a)

schopnosť brodenia v hĺbke 1,2 m alebo viac;

b)

držiaky na pušky a zbrane;

c)

držiaky na maskovacie siete;

d)

strešné svetlá, okrúhle s posuvným alebo otočným krytom;

e)

vojenský smalt;

f)

spájanie prívesov hákom tzv. spojkou NATO.

Poznámka 2: Položka 9A991 sa nevzťahuje na pozemné vozidlá, ak ich používatelia používajú na osobné účely.

– 9A992

Tieto nákladné vozidlá:

a)

nákladné vozidlá s pohonom všetkých kolies so zaťažením viac ako 1 000 kg, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Severná Kórea;

b)

nákladné vozidlá s troma alebo viacerými nápravami a s maximálnou prípustnou celkovou hmotnosťou naloženého vozidla viac ako 20 000 kg, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán alebo Sýria.

– 9A993

Helikoptéry, systémy prenosu sily helikoptéry, motory plynových turbín a pomocné hnacie jednotky (APU) na použitie v helikoptérach a ich osobitne navrhnuté súčasti, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Kuba, Irán, Líbya, Mjanmarsko/Barma, Severná Kórea, Somálsko alebo Sýria.

– 9A994

Hnacie jednotky chladené vzduchom (letecké motory) s kubickým objemom 100 cm3 alebo viac a 600 cm3 alebo menej, použiteľné v bezpilotných „vzdušných prostriedkoch“ a pre ne osobitne navrhnuté súčasti, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Irán.

– 9E991

„Technológia“ podľa Všeobecnej poznámky o technológii týkajúcej sa „vývoja“ alebo „výroby“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje položka 9A993, ak je nakupujúcou krajinou alebo krajinou určenia Kuba, Irán, Líbya, Mjanmarsko/Barma, Severná Kórea alebo Sýria.

– 9E992

„Technológia“ podľa Všeobecnej poznámky o technológii týkajúcej sa „výroby“ vzdušných dopravných prostriedkov bez ľudskej posádky (UAV), okrem technológií, na ktoré sa vzťahuje položka 9E101b v rámci nariadenia Rady (ES) č. 428/2009 v znení zmien, ak sa miesto určenia nachádza mimo colného územia Európskej únie a mimo oblastí uvedených v časti 2 prílohy IIa k nariadeniu (ES) č. 428/2009.

Požiadavka na vývozné povolenie podľa oddielu 5 písm. d) zákona AWV na tovar, ktorý nie je uvedený v zozname, sa aj naďalej uplatňuje v oddiele 9.

Podľa oddielu 6 zákona o zahraničnom obchode a platbách (Aussenwirtschaftsgesetz – AWG) možno obmedziť transakcie, právne úkony a opatrenia alebo možno správnym aktom uložiť povinnosť konať, s cieľom odvrátiť nebezpečenstvo, ktoré v jednotlivých prípadoch súvisí so záujmami, akými sú základné bezpečnostné záujmy Spolkovej republiky Nemecko, mierové spolužitie národov, zahraničné vzťahy Spolkovej republiky Nemecko, verejný poriadok alebo bezpečnosť Spolkovej republiky Nemecko.

6.4.   Estónsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva, a to rozhodnutím Výboru pre strategický tovar.

(§ 2 ods. 11 a § 6 ods. 2 zákona o strategickom tovare)

6.5.   Írsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Oddiel 12 ods. 2 právneho aktu 443 z roku 2009, nariadenie o kontrole vývozu (položiek s dvojakým použitím) z roku 2009 (v znení zmien)]

6.6.   Francúzsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva. (Výnos č. 2010-292)

Vnútroštátne kontroly vývozu položiek s dvojakým použitím boli prijaté podľa týchto nariadení: ministerské nariadenie z 31. júla 2014 týkajúce sa vývozu určitých helikoptér a ich náhradných dielov do tretích krajín (uverejnené v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 8. augusta 2014) a ministerské nariadenie z 31. júla 2014 týkajúce sa vývozu slzného plynu a látok na potláčanie nepokojov do tretích krajín (uverejnené v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 8. augusta 2014).

6.7.   Cyprus

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu Ministerstva energetiky, obchodu, priemyslu a cestovného ruchu alebo byť uvedeným ministerstvom zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Článok 5 ods. 3 a článok 10 písm. c) ministerského nariadenia 312/2009]

6.8.   Lotyšsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu Kontrolného výboru pre strategický tovar alebo byť uvedeným výborom zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Nariadenie kabinetu ministrov č. 645 z 25. septembra 2007 – „Nariadenie o národnom zozname strategického tovaru a služieb“ (vydané v súlade so „zákonom o nakladaní so strategickým tovarom“, článok 3, časť 1)]

Vnútroštátne kontroly vývozu položiek s dvojakým použitím sa vzťahujú na národný zoznam strategického tovaru a služieb (príloha k nariadeniu č. 645), dostupný na tomto webovom sídle:

https://likumi.lv/doc.php?id=163892.

6.9.   Luxembursko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

Vývozca, ktorý vie alebo má podozrenie, že takýto vývoz alebo tieto výrobky ovplyvňujú alebo pravdepodobne ovplyvňujú vnútroštátnu alebo medzinárodnú bezpečnosť Luxemburského veľkovojvodstva alebo ochranu ľudských práv, musí o tom informovať ministrov zodpovedných za zahraničný obchod a zahraničné veci, ktorí vývozcovi alebo jeho splnomocnenému zástupcovi oznámia, či je potrebné požiadať o povolenie.

(Zákon z 27. júna 2018, článok 45 ods. 2)

6.10.   Holandsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu ministra zahraničných vecí alebo ním môže byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Článok 4 vyhlášky o strategickom tovare (Besluit strategische goederen)]

Boli zavedené vnútroštátne kontroly vývozu položiek, ktoré možno použiť na vnútorné represie, a poskytovania sprostredkovateľských služieb do Sýrie, ako aj vývozu položiek, ktoré možno použiť na vnútorné represie, do Egypta a na Ukrajinu.

[Vyhláška o tovare s dvojakým použitím (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik)]

Boli uložené požiadavky na povolenie v prípade vývozu 37 chemických látok do Iraku, a to bez ohľadu na konkrétneho príjemcu alebo koncového používateľa.

[Vyhláška o tovare s dvojakým použitím pre Irak (Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak)]

6.11.   Rakúsko

Vývoz alebo tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Článok 20 zákona o zahraničnom obchode z roku 2011 (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I č. 26/2011)]

6.12.   Rumunsko

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

[Článok 7 mimoriadneho nariadenia č. 119 z 23. decembra 2010 (GEO č. 119/2010) o kontrolnom režime operácií týkajúcich sa položiek s dvojakým použitím]

6.13.   Spojené kráľovstvo

Vývoz položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k nariadeniu, môže podliehať povoleniu alebo byť zakázaný z dôvodu verejnej bezpečnosti alebo s ohľadom na ľudské práva.

(Nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008)

Zoznam položiek s dvojakým použitím kontrolovaných Spojeným kráľovstvom je uvedený v zozname 3 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 (S.I. 2008/3231) zmeneného novelou č. 2 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2010 (S.I. 2010/2007) a novelou č. 2 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2019 (S.I. 2019/1159):

 

ZOZNAM 3

Zoznam uvedený v článkoch 2 a 4 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 TOVAR, SOFTVÉR A TECHNOLÓGIA S DVOJAKÝM POUŽITÍM KONTROLOVANÉ SPOJENÝM KRÁĽOVSTVOM

Poznámka: V tomto zozname sú vymedzené termíny uvádzané v úvodzovkách.

Vymedzenie pojmov

V tomto zozname:

„vývoj“ sú všetky etapy pred „výrobou“ (napr. návrh, výskum návrhu, analýzy návrhu, návrhové koncepcie, montáž a skúšanie prototypov, programy poloprevádzkovej výroby, údaje o dizajne, proces premeny údajov o dizajne na tovar, návrh konfigurácie, návrh integrácie a dispozícia);

„energetické materiály“ sú látky alebo zmesi, ktoré chemicky reagujú a pritom uvoľňujú energiu požadovanú na plánované použitie; „výbušniny“, „pyrotechnické látky“ a „propelenty“ sú podtriedou energetických materiálov;

„stopy po výbušninách“ sú znaky, ktoré sú charakteristické pre výbušniny v akejkoľvek forme pred ich odpálením a zistia sa pomocou technológií, napr. pomocou iónovej pohyblivostnej spektrometrie, chemiluminiscenčnej metódy, fluorescencie a jadrovej, akustickej alebo elektromagnetickej metódy;

„výbušniny“ sú tuhé, kvapalné alebo plynné látky alebo zmesi látok, ktoré sa uplatňujú ako primárne, doplnkové alebo hlavné nálože v hlaviciach, demolačných a iných aplikáciách a sú určené na detonáciu;

„improvizované výbušné zariadenia“ sú zariadenia, ktoré sú vyrobené alebo určené na improvizované použitie a ktoré zahŕňajú ničivé, smrteľné, škodlivé, „pyrotechnické“ alebo zápalné chemikálie, ktorých účelom je zničiť, zohaviť alebo obťažovať; medzi tieto zariadenia môžu patriť aj vojenské materiály, obvykle sú však vyrobené z nevojenských súčasti;

„dopravné prostriedky ľahšie ako vzduch“ sú balóny a „vzducholode“, ktoré nadnáša horúci vzduch alebo iné plyny ľahšie ako vzduch, napríklad hélium alebo vodík;

„vopred separované“ je použitie akéhokoľvek procesu určeného na zvýšenie koncentrácie sledovaného izotopu;

„výroba“ sú všetky etapy výroby (napr. príprava výroby, výroba, integrácia, montáž, kontrola, skúšanie a zabezpečenie kvality);

„propelenty“ sú látky alebo zmesi, ktoré chemicky reagujú a pritom vytvárajú vysoké objemy horúcich plynov regulovanou rýchlosťou na vykonanie mechanickej práce;

„pyrotechnické látky“ sú zmesi pevných alebo kvapalných palív a oxidantov, v ktorých po zapálení prebehne regulovanou rýchlosťou energetická chemická reakcia, ktorá má vytvoriť určité časové oneskorenia alebo množstvá tepla, hluku, dymu, viditeľného svetla alebo infračerveného žiarenia; pyroforické látky sú podtriedou pyrotechnických látok, ktoré neobsahujú žiadne oxidanty, ale sa samovoľne vznietia pri kontakte so vzduchom;

„vyžadovaná“ sa vzhľadom na „technológiu“ vzťahuje iba na tú časť „technológie“, ktorá bezprostredne zabezpečuje dosiahnutie alebo rozšírenie úrovne riadeného výkonu, charakteristík alebo funkcií. Takáto „vyžadovaná“„technológia“ môže byť spoločná pre rôzny tovar a určené použitie „technológie“ nemá vzťah k tomu, či je daná technológia „vyžadovaná“;

„technológia“ sú špecifické „informácie“ nevyhnutné pre „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ tovaru alebo „softvéru“;

Technická poznámka:

„informácie“ môžu mať okrem iného podobu: podrobne prepracovaných koncepcií, plánov, schém, modelov, vzorcov, tabuliek, „zdrojového kódu“ konštrukčných návrhov a špecifikácií, príručiek a inštrukcií zapísaných alebo zaznamenaných na iných médiách alebo zariadeniach (napr. disk, páska alebo trvalá pamäť);

„zdrojový kód“ (alebo zdrojový jazyk) je vhodné vyjadrenie jedného alebo viacerých procesov, ktoré možno pomocou programovacieho systému previesť do formy, ktorú dokáže spustiť zariadenie.

„používanie“ je prevádzkovanie, inštalovanie (napr. inštalovanie na mieste), údržba, kontrola, oprava a generálna oprava a renovácia;

„vakcíny“ sú liečivé produkty farmaceutického zloženia s licenciou alebo s povolením na predaj alebo klinické skúšanie regulačných orgánov buď v krajine svojej výroby alebo použitia, ktoré sú určené na stimuláciu ochrannej imunologickej reakcie u ľudí alebo zvierat s cieľom zabrániť ochoreniu tých, ktorým boli podané.

Tovar a technológie súvisiace s výbušninami

PL8001

Vývoz alebo „prenos elektronickými prostriedkami“ nasledujúceho tovaru alebo „technológie“ sú zakázané do všetkých miest určenia okrem: „colného územia“, Austrálie, Nového Zélandu, Kanady, Nórska, Švajčiarska, Spojených štátov amerických a Japonska:

a)

Tieto zariadenia a prístroje okrem tých, ktoré sú uvedené v zozname 2 alebo v položkách 1A004.d., 1A005, 1A006, 1A007, 1A008, 3A229, 3A232 alebo 5A001.h prílohy I k „nariadeniu o dvojakom použití“ na zisťovanie alebo použitie „výbušnín“ alebo na zaobchádzanie s „improvizovanými výbušnými zariadeniami“ alebo na ochranu pred nimi a pre ne osobitne navrhnuté súčasti:

1.

Elektronické zariadenia na zisťovanie „výbušnín“ alebo „stôp po výbušninách;

Dôležité upozornenie: Pozri aj položku 1A004.d. v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“.

Poznámka: PL8001.a.1. nezahŕňa zariadenia, ktoré si na zistenie prítomnosti „výbušnín“ alebo „stôp po výbušninách“ vyžadujú posúdenie obsluhujúcej osoby.

2.

Elektronické rušiace zariadenie osobitne navrhnuté na zabránenie odpálenia „improvizovaných výbušných zariadení“ diaľkovým rádiovým ovládaním;

Dôležité upozornenie: Pozri aj položku 5A001.h. v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“.

3.

Zariadenia a prístroje osobitne navrhnuté na vyvolanie výbuchov elektrickými alebo neelektrickými prostriedkami (napr. zápalné súpravy, rozbušky, zapaľovače);

POZN.:Pozri aj položky 1A007, 1A008, 3A229 a 3A232 v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“.

Poznámka: PL8001.a.3 sa nevzťahuje na:

a)

zariadenia a prístroje osobitne navrhnuté na špecifické komerčné použitie spočívajúce vo využívaní výbušnín na uvádzanie do činnosti alebo ovládanie iných zariadení alebo prístrojov, ktorých funkciou nie je spôsobenie výbuchov;

b)

zariadenia s riadeným tlakom, ktoré sú osobitne navrhnuté na ťažbu ropy pri zvislých vrtoch a ktoré nemožno používať pri atmosférickom tlaku a

c)

zápalnú šnúru.

4.

Zariadenia a prístroje, ktoré okrem iného zahŕňajú: štíty a helmy osobitne navrhnuté na likvidáciu „improvizovaných výbušných zariadení“;

Dôležité upozornenie: Pozri aj položky1A005, 1A006 a 5A001.h. v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“. Poznámka: Položka PL8001.a.4. sa nevzťahuje na ochranné kryty bômb, zariadenia na mechanickú manipuláciu s „improvizovanými výbušnými zariadeniami“ a kontajnery navrhnuté pre „improvizované výbušné zariadenia“ alebo predmety, pri ktorých existuje podozrenie, že by mohli byť takýmito zariadeniami alebo iné zariadenia, ktoré sú osobitne navrhnuté na dočasnú ochranu pred „improvizovanými výbušnými zariadeniami“ alebo objekty, pri ktorých existuje podozrenie, že by mohli byť takýmito zariadeniami.

a)

Výbušné náplne na lineárne rezanie okrem tých, ktoré sú uvedené v položke 1A008 prílohy I k „nariadeniu o dvojakom použití“;

b)

„Technológia“, ktorá „je vyžadovaná“ na „používanie“ tovaru uvedeného v položkách PL8001.a a PL8001.b.

Poznámka: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Materiály, chemikálie, mikroorganizmy a toxíny

PL9002

Vývoz tohto tovaru je zakázaný do všetkých miest určenia:

Tieto „energetické materiály“ a zmesi obsahujúce jeden alebo viacero týchto materiálov:

a)

nitrocelulóza (s obsahom dusíka viac ako 12,5 %);

b)

nitroglykol;

c)

tetranitrát pentaerytritolu (PETN);

d)

chlorid pikrylu;

e)

trinitrofenylmetylnitroamín (tetryl);

f)

2,4,6-trinitrotoluén (TNT).

Poznámka: Položka PL9002 sa nevzťahuje na jedno-, dvoj- a trojzložkové „propelenty“.

PL9003

Vývoz tohto tovaru je zakázaný do všetkých miest určenia:

„vakcíny“ na ochranu proti:

a)

bacillus anthracis;

b)

botulotoxínu.

PL9004

Vývoz tohto tovaru je zakázaný do všetkých miest určenia:

„vopred separované“ amerícium-241, -242 m alebo -243 v akejkoľvek forme.

Poznámka: PL9004 sa nevzťahuje na tovar s obsahom amerícia s hmotnosťou 10 gramov alebo menej.

Telekomunikácie a súvisiaca technológia

PL9005

Vývoz alebo „prenos elektronickými prostriedkami“ nasledujúceho tovaru alebo „technológie“ sú zakázané do všetkých miest určenia v Iráne:

a)

komunikačné zariadenia s využitím troposférického rozptylu, ktoré využívajú techniky analógovej alebo digitálnej modulácie a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

b)

„technológia“ určená na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ tovaru uvedeného v položke PL9005.a.

Poznámka: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Detekčné zariadenia

PL9006

Vývoz zariadení na zisťovanie výbušnín používajúcich elektrostatický pohon okrem tých detekčných zariadení, ktoré sú uvedené v zozname 2, v položke PL8001.a.1 alebo v položke 1A004.d. prílohy I k „nariadeniu o dvojakom použití“ je zakázaný do všetkých miest určenia v Afganistane alebo Iraku.

Technická poznámka:

„s elektrostatickým pohonom“ znamená to, že používa elektrostaticky vytvorený výboj.

Plavidlá a súvisiaci softvér a technológia

PL9008

Vývoz alebo „prenos elektronickými prostriedkami“ nasledujúceho tovaru, „softvéru“ alebo „technológie“ sú zakázané do všetkých miest určenia v Iráne:

a)

„plavidlá“, nafukovacie člny a „ponorné dopravné prostriedky“, a súvisiace zariadenia a súčasti, okrem tých, ktoré sú uvedené v zozname 2 tohto nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) alebo v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“:

1.

námorné „plavidlá“ (hladinové alebo ponorné) a nafukovacie člny a „ponorné dopravné prostriedky“;

2.

tieto zariadenia a súčasti navrhnuté pre „plavidlá“, nafukovacie člny a „ponorné dopravné prostriedky“:

a)

konštrukcie trupu a kýlu a ich súčasti;

b)

propulzné motory navrhnuté alebo upravené na námorné použitie a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

c)

námorný radar, sonar a zariadenie na meranie rýchlosti a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

3.

„softvér“ určený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru uvedeného v položke PL9008.a;

4.

„technológia“ určená na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru alebo „softvéru“ uvedeného v položke PL9008.a alebo PL9008.b.

Dôležité upozornenie: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Technická poznámka:

„Ponorné dopravné prostriedky“ zahŕňajú dopravné prostriedky s posádkou, bez posádky, priviazané aj nepriviazané.

Lietadlá a súvisiaca technológia

PL9009

Vývoz alebo „prenos elektronickými prostriedkami“ nasledujúceho tovaru alebo „technológie“ sú zakázané do všetkých miest určenia v Iráne:

a)

Tieto „lietadlá“, „dopravné prostriedky ľahšie ako vzduch“ a riaditeľné padáky a súvisiace zariadenia a súčasti okrem tých, ktoré sú uvedené v zozname 2 uvedeného nariadenia (nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008) alebo v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“:

1.

„lietadlá“, „dopravné prostriedky ľahšie ako vzduch“ a riaditeľné padáky;

2.

tieto zariadenia a súčasti navrhnuté pre „lietadlá“ a dopravné prostriedky ľahšie ako vzduch:

a)

draky lietadiel a súčasti;

b)

letecké motory a pomocné hnacie jednotky (APU) a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

c)

letecká elektronika, navigačné zariadenia a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

d)

podvozky lietadiel a pre ne osobitne navrhnuté súčasti a pneumatiky lietadiel;

e)

vrtule a rotory;

f)

prevody a prevodovky a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

g)

systémy spätného získania vzdušných dopravných prostriedkov bez posádky (UAV);

h)

nepoužíva sa;

i)

„technológia“ určená na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ tovaru uvedeného v položke PL9009.a.

Dôležité upozornenie: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Poznámka: PL9009.c. nezahŕňa technické údaje, výkresy alebo dokumentáciu pre údržbu priamo spojené s kalibráciou, demontážou alebo výmenou poškodeného alebo neopraviteľného „tovaru“, ktoré sú potrebné na zachovanie letovej spôsobilosti a bezpečnú prevádzku civilných „lietadiel“.

Strelné zbrane

Dôležité upozornenie: Vojenské strelné zbrane a strelivo sú uvedené v položkách VM 1, VM 2 a VM 3 v zozname 2.

PL9010

V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje „nariadenie o strelných zbraniach“, je vývoz týchto „strelných zbraní“, ich „súčastí“ a „hlavných častí“ a „streliva“ do miest určenia mimo Európskej únie zakázaný:

Dôležité upozornenie: Pokiaľ ide o vývoz „strelných zbraní“ do štátov mimo EÚ, pozri aj „nariadenie o strelných zbraniach“.

a)

„strelné zbrane“ okrem tých, ktoré sú uvedené v položkách VM 1 alebo VM 2 v zozname 2;

Poznámka: Položka PL9010.a. zahŕňa „strelné zbrane“ vyrobené pred rokom 1938, „strelné zbrane“ s hladkým vývrtom hlavne vyrobené po roku 1937, ktoré nie sú plne automatické ani špeciálne konštruované na vojenské účely, a „strelné zbrane“ vyrobené po roku 1937, ktoré nevyužívajú „strelivo“ so stredovým zápalom (napr. strelné zbrane, ktoré využívajú strelivo s okrajovým zápalom) a ktoré nemajú plne automatickú streľbu.

b)

„súčasti“ (vrátane tlmičov hluku výstrelu) alebo „hlavné časti“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v položke PL9010.a.;

c)

„strelivo“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v položke PL9010.a.;

d)

„softvér“ navrhnutý pre „vývoj“ alebo „výrobu“ poloautomatických „strelných zbraní“ alebo opakovacích „strelných zbraní“ s pohyblivým predpažbím, s hladkým vývrtom hlavne, vyrobených v roku 1938 alebo neskôr;

e)

„technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ poloautomatických „strelných zbraní“ alebo opakovacích „strelných zbraní“ s pohyblivým predpažbím, s hladkým vývrtom hlavne, vyrobených v roku 1938 alebo neskôr.

Dôležité upozornenie: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Poznámka: PL9010 sa nevzťahuje na:

1.

„strelné zbrane“ vyrobené pred rokom 1890 a ich repliky a napodobeniny;

2.

„súčasti“ (vrátane tlmičov hluku výstrelu), „hlavné časti“ alebo „strelivo“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v poznámke 1;

3.

„strelné zbrane“, na ktoré sa vzťahuje „nariadenie o deaktivácii“ a ktoré boli deaktivované a označené v súlade s technickými špecifikáciami stanovenými v prílohách I a II k nariadeniu o deaktivácii;

4.

„strelné zbrane“, na ktoré sa nevzťahuje „nariadenie o deaktivácii“ a ktoré majú označenie a osvedčenie o znemožnení vystrelenia akéhokoľvek náboja, projektilu alebo inej strely v súlade s oddielom 8 novely zákona o strelných zbraniach z roku 1988.

PL9011

V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje „nariadenie o strelných zbraniach“, je vývoz týchto „strelných zbraní“, zariadení, „hlavných komponentov“, tlmičov hluku výstrelu a „streliva“ do miest určenia v Európskej únii zakázaný:

Dôležité upozornenie: Pokiaľ ide o vývoz „strelných zbraní“ do štátov mimo EÚ, pozri aj „nariadenie o strelných zbraniach“ a položku PL9010.

a)

„strelné zbrane“ okrem tých, ktoré sú uvedené v položkách VM 1 alebo VM 2 v zozname 2;

Poznámka: Položka PL9011.a. zahŕňa „strelné zbrane“ vyrobené pred rokom 1938, „strelné zbrane“ s hladkým vývrtom hlavne vyrobené po roku 1937, ktoré nie sú plne automatické ani špeciálne konštruované na vojenské účely, a „strelné zbrane“ vyrobené po roku 1937, ktoré nevyužívajú „strelivo“ so stredovým zápalom (napr. strelné zbrane, ktoré využívajú strelivo s okrajovým zápalom) a ktoré nemajú plne automatickú streľbu.

b)

„súčasti“ (vrátane tlmičov hluku výstrelu) alebo „hlavné časti“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v položke PL9011.a.;

c)

„strelivo“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v položke PL9011.a.;

d)

„softvér“ navrhnutý pre „vývoj“ alebo „výrobu“ poloautomatických „strelných zbraní“ alebo opakovacích „strelných zbraní“ s pohyblivým predpažbím, s hladkým vývrtom hlavne, vyrobených v roku 1938 alebo neskôr;

e)

„technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ poloautomatických „strelných zbraní“ alebo opakovacích „strelných zbraní“ s pohyblivým predpažbím, s hladkým vývrtom hlavne, vyrobených v roku 1938 alebo neskôr.

Dôležité upozornenie: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

f)

zariadenia na strieľanie nábojok, dráždivých látok, iných účinných látok alebo pyrotechnického streliva, ktoré môžu byť upravené na „strelnú zbraň“;

g)

zariadenia slúžiace ako salutky alebo akustické aplikácie, ktoré môžu byť upravené na „strelnú zbraň“.

Poznámka: PL9011 sa nevzťahuje na:

1.

„strelné zbrane“ vyrobené pred rokom 1890;

2.

„súčasti“ (vrátane tlmičov hluku výstrelu), „hlavné časti“ alebo „strelivo“ osobitne navrhnuté pre „strelné zbrane“ uvedené v poznámke 1;

3.

„strelné zbrane“, na ktoré sa vzťahuje „nariadenie o deaktivácii“ a ktoré boli deaktivované a označené v súlade s technickými špecifikáciami stanovenými v prílohách I a II k nariadeniu o deaktivácii.

Ponorné plavidlá a súvisiaci tovar, softvér a technológia

PL9012

Vývoz alebo „prenos elektronickými prostriedkami“ nasledujúceho tovaru, „softvéru“ alebo „technológie“ sú zakázané do všetkých miest určenia v Rusku:

a)

tieto „ponorné dopravné prostriedky“ a súvisiace systémy, zariadenia a súčasti, okrem tých, ktoré sú uvedené v zozname 2 uvedeného nariadenia alebo v prílohe I k „nariadeniu o dvojakom použití“:

1.

„ponorné dopravné prostriedky“ a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

2.

podmorské pluhy a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

3.

tieto systémy, zariadenia a súčasti určené na použitie s „ponornými dopravnými prostriedkami“ a podmorskými pluhmi:

a)

tieto námorné akustické systémy a zariadenia:

i)

sonarové zariadenia;

ii)

zariadenia na zaznamenávanie rýchlosti;

iii)

ponorné výškomery;

b)

navigačné zariadenia osobitne navrhnuté pre „ponorné dopravné prostriedky“;

c)

akustické systémy a zariadenia navrhnuté na určovanie polohy „ponorných dopravných prostriedkov“, a to aj prostredníctvom hladinových plavidiel;

d)

hnacie motory alebo propulzné motory pre „ponorné dopravné prostriedky“;

e)

spojovacie káble a ich konektory osobitne navrhnuté alebo upravené pre „ponorné dopravné prostriedky“;

f)

spojovacie navijaky, vlečné navijaky a zdvíhacie navijaky;

g)

viazacie laná a viazacie systémy pre „ponorné dopravné prostriedky“;

h)

svetelné systémy osobitne navrhnuté alebo upravené pre použitie pod vodnou hladinou;

i)

systémy na videnie pod vodou;

j)

systémy na komunikáciu pod vodou;

k)

snímače tlaku osobitne navrhnuté na používanie pod vodnou hladinou;

l)

systémy na spúšťanie a vyrovnávanie a zariadenia na umiestňovanie „ponorných dopravných prostriedkov“ a pre ne osobitne navrhnuté súčasti;

m)

hĺbiace nástroje a vstrekovacie nástroje osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie na „ponorných dopravných prostriedkoch“;

n)

ovládacie systémy a zariadenia osobitne navrhnuté alebo upravené na diaľkové ovládanie „ponorných dopravných prostriedkov“;

o)

diaľkovo ovládané kĺbové (článkové) manipulátory osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie na „ponorných dopravných prostriedkoch“;

p)

systémy detekcie podmorských káblov;

q)

zariadenia na rezanie a upínanie káblov a manipuláciu s nimi osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie na „ponorných dopravných prostriedkoch“;

r)

systémy a zariadenia na ovládanie podmorských telekomunikačných zariadení;

s)

nástroje osobitne navrhnuté alebo upravené tak, aby boli ovládané „ponornými dopravnými prostriedkami“ alebo kĺbovými (článkovými) manipulátormi;

t)

syntaktická pena;

u)

tlakové plášte osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie na „ponorných dopravných prostriedkoch“;

v)

biologické, chemické alebo fyzikálne environmentálne snímače osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie pod vodnou hladinou;

b)

propulzné systémy s nastaviteľným azimutom pre použitie na hladinových plavidlách s priemerom lodnej skrutky väčším než 2 m;

c)

„softvér“ určený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru uvedeného v položkách PL9012.a a PL9012.b.;

d)

„technológia“ určená na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru alebo „softvéru“ uvedeného v položkách PL9012.a., PL9012.b alebo PL9012.c.

Dôležité upozornenie: Pozri článok 18 uvedeného nariadenia (nariadenie o kontrole vývozu z roku 2008) o výnimkách z kontroly „technológie“.

Technická poznámka:

„Ponorné dopravné prostriedky“ zahŕňajú dopravné prostriedky s posádkou, bez posádky, priviazané aj nepriviazané.

7.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 9 ODS. 4 PÍSM. B) NARIADENIA (NÁRODNÉ VŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIA)

Podľa článku 9 ods. 4 písm. b) nariadenia je Komisia povinná uverejňovať opatrenia prijaté členskými štátmi v súvislosti s vydanými alebo zmenenými národnými všeobecnými vývoznými povoleniami.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Vydal alebo zmenil Váš členský štát národné všeobecné vývozné povolenia v súvislosti s článkom 9?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

NIE

ČESKÁ REPUBLIKA

NIE

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

ÁNO

ESTÓNSKO

NIE

ÍRSKO

NIE

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

ÁNO

CHORVÁTSKO

ÁNO (ale neuplatňujú sa)

TALIANSKO

ÁNO

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

NIE

MAĎARSKO

NIE

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

ÁNO

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

NIE

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

ÁNO (ale neuplatňujú sa)

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

7.1.   Nemecko

V Nemecku je v platnosti päť národných všeobecných vývozných povolení:

1.

všeobecné povolenie č. 12 na vývoz určitého tovaru s dvojakým použitím do určitej prahovej hodnoty;

2.

všeobecné povolenie č. 13 na vývoz určitého tovaru s dvojakým použitím za určitých okolností;

3.

všeobecné povolenie č. 14 pre ventily a pumpy;

4.

všeobecné povolenie č. 16 pre bezpečnosť telekomunikácií a údajov;

5.

všeobecné povolenie č. 17 pre meniče frekvencie.

7.2.   Grécko

Národné všeobecné vývozné povolenie sa vzťahuje na vývoz určitých položiek s dvojakým použitím do týchto miest určenia: Argentína, Chorvátsko, Kórejská republika, Ruská federácia, Ukrajina, Turecko a Južná Afrika.

(Ministerské rozhodnutie č. 125263/e3/25263/6-2-2007)

7.3.   Francúzsko

Vo Francúzsku je v platnosti sedem národných všeobecných vývozných povolení:

1.

Národné všeobecné vývozné povolenie na priemyselný tovar tak, ako je vymedzený vo výnose z 18. júla 2002 o vývoze priemyselného tovaru podliehajúceho strategickej kontrole v Európskom spoločenstve [ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky č. 176 z 30. júla 2002 (text 11) a zmenený výnosom z 21. júna 2004 o rozšírení Európskej únie tak, ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 31. júla 2004 (text 5)];

2.

Národné všeobecné vývozné povolenie na chemické produkty, ako sú vymedzené vo výnose z 18. júla 2002 o vývoze chemických produktov s dvojakým použitím [ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky č. 176 z 30. júla 2002 (text 12) a zmenený výnosom z 21. júna 2004 o rozšírení Európskej únie, ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 31. júla 2004 (text 6)];

3.

Národné všeobecné vývozné povolenie na grafit tak, ako je vymedzený vo výnose z 18. júla 2002 o vývoze grafitu jadrovej kvality [ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky č. 176 z 30. júla 2002 (text 13) a zmenený výnosom z 21. júna 2004 o rozšírení Európskej únie, ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 31. júla 2004 (text 7)];

4.

Národné všeobecné vývozné povolenie na biologické produkty, ako sú vymedzené vo výnose zo 14. mája 2007 zmenenom výnosom z 18. marca 2010 o vývoze určitých genetických prvkov a geneticky modifikovaných organizmov [ako bol uverejnený v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 20. marca 2010];

5.

Národné všeobecné vývozné povolenie na určité položky s dvojakým použitím pre francúzske ozbrojené sily v tretích krajinách (ministerské nariadenie z 31. júla 2014 uverejnené v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 8. augusta 2014).

6.

Národné všeobecné vývozné povolenie alebo povolenie na prepravu v rámci EÚ určitých položiek s dvojakým použitím na účely výstavy alebo veľtrhu (ministerské nariadenie z 31. júla 2014 uverejnené v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 8. augusta 2014).

7.

Národné všeobecné vývozné povolenie na určité položky s dvojakým použitím na účely opravy civilných lietadiel, označované aj ako národné všeobecné vývozné povolenie na „letecké zariadenia“ [ministerské nariadenie zo 14. januára 2019 uverejnené v Úradnom vestníku Francúzskej republiky z 18. januára 2019 (text 19)]

Konkrétne položky, ktoré sú predmetom týchto povolení, sú stanovené v príslušných výnosoch.

7.4.   Chorvátsko

Národné všeobecné vývozné povolenie na vývoz položiek s dvojakým použitím v súlade s článkom 9 ods. 4 nariadenia môže vydať ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí [zákon o kontrole položiek s dvojakým použitím (OG 80/11 i 68/2013)]

7.5.   Taliansko

Národné všeobecné vývozné povolenie sa vzťahuje na vývoz určitých položiek s dvojakým použitím do týchto miest určenia: Antarktída (talianske základne), Argentína, Kórejská republika, Turecko.

(vyhláška zo 4. augusta 2003 uverejnená v Úradnom vestníku č. 202 z 1. septembra 2003)

7.6.   Holandsko

V Holandsku sú v platnosti dve národné všeobecné vývozné povolenia:

1.

Národné všeobecné vývozné povolenie sa vzťahuje na vývoz určitých položiek s dvojakým použitím do všetkých miest určenia s výnimkou:

Austrálie, Japonska, Kanady, Nového Zélandu, Nórska, Švajčiarska, USA (ktoré sú predmetom prílohy II časti 3 k nariadeniu);

Afganistanu, Iraku, Iránu, Libanonu, Líbye, Mjanmarska/Barmy, Pakistanu, Severnej Kórey, Somálska, Sudánu a Sýrie.

[národné všeobecné povolenie NL002 (Nationale Algemene Uitvoervergunning NL002)]

2.

Národné všeobecné vývozné povolenie na vývoz položiek pre bezpečnosť informácií do všetkých miest určenia s výnimkou:

krajín, na ktoré sa vzťahuje zbrojné embargo podľa článku 4 ods. 2;

Afganistanu, Arménska, Azerbajdžanu, Bahrajnu, Bangladéša, Burundi, Číny (vrátane Taiwanu, Hongkongu a Macaa), Džibuti, Egypta, Etiópie, Gambie, Guiney (Konakry), Guiney-Bissau, Indie, Jemenu, Kataru, Kazachstanu, Kuby, Kuvajtu, Laosu, Ománu, Pakistanu, Rovníkovej Guiney, Rwandy, Saudskej Arábie, Spojených arabských emirátov, Svazijska, Sýrie, Tadžikistanu, Thajska, Turecka, Turkménska, Ukrajiny, Uzbekistanu, Vietnamu.

[národné všeobecné povolenie NL010 (Nationale Uitvoervergunningen NL010, items voor informatiebeveiliging)]

7.7.   Rakúsko

V Rakúsku sú v platnosti štyri národné všeobecné vývozné povolenia:

1.

AT001 pre určité položky s dvojakým použitím, ak sa v nezmenenej podobe opätovne vyvážajú do krajiny pôvodu alebo ak sa položky v rovnakom množstve a kvalite vyvážajú do krajiny pôvodu alebo ak sa technológia opätovne vyváža s menšími úpravami, a to v prípade všetkých uvedených možností do troch mesiacov po ich dovoze do Európskej únie;

2.

AT002 pre vývoz určitého tovaru s dvojakým použitím do určitej prahovej hodnoty;

3.

AT003 pre ventily a pumpy uvedené v položkách 2B350g a 2B350i do určitých miest určenia;

4.

AT004 pre meniče frekvencie uvedené v položke 3A225 a súvisiaci softvér a technológiu.

Podrobnosti k týmto povoleniam sú uvedené v článku 3 až 3c prvého nariadenia o zahraničnom obchode, BGBl. II č. 343/2011 z 28. októbra 2011 zmeneného nariadením BGBl. II č. 430/2015 zo 17. decembra 2015. Podmienky ich používania (registračná a oznamovacia povinnosť) možno nájsť v článku 16 toho istého nariadenia.

7.8.   Fínsko

Národné všeobecné vývozné povolenie na vývoz položiek s dvojakým použitím v súlade s článkom 9 ods. 4 nariadenia môže vydať ministerstvo zahraničných vecí podľa oddielu 3 paragrafu 1 zákona o dvojakom použití č. 562/1996 (v znení zmien).

7.9.   Spojené kráľovstvo

V Spojenom kráľovstve je v platnosti šestnásť národných všeobecných povolení (OGEL):

1.

OGEL (chemikálie)

2.

OGEL (kryptografický vývoj)

3.

OGEL (vývoz po výstave: položky s dvojakým použitím)

4.

OGEL (vývoz po oprave/výmene počas záruky: položky s dvojakým použitím)

5.

OGEL (vývoz kvôli oprave/výmene počas záruky: položky s dvojakým použitím)

6.

OGEL (položky s dvojakým použitím: osobitná administratívna oblasť Hongkong)

7.

OGEL (preprava s nízkou hodnotou)

8.

OGEL (položky s dvojakým použitím súvisiace s prieskumom nálezísk ROPY a PLYNU)

9.

OGEL (technológia pre položky s dvojakým použitím)

10.

OGEL (Turecko)

11.

OGEL (X)

12.

OGEL (vojenský tovar a tovar s dvojakým použitím: ozbrojené sily Spojeného kráľovstva rozmiestnené na miestach, na ktoré sa vzťahuje embargo)

13.

OGEL (vojenský tovar a tovar s dvojakým použitím: ozbrojené sily Spojeného kráľovstva rozmiestnené na miestach, na ktoré sa nevzťahuje embargo)

14.

OGEL (vývoz iného ako smrtonosného vojenského tovaru a tovaru s dvojakým použitím: diplomatickým misiám alebo konzulárnym úradom)

15.

OGEL (položky pre bezpečnosť informácií)

16.

 

8.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 9 ODS. 6 PÍSM. A), ČLÁNKOM 9 ODS. 6 PÍSM. B) A ČLÁNKOM 10 ODS. 4 NARIADENIA (VNÚTROŠTÁTNE ORGÁNY S PRÁVOMOCOU UDEĽOVAŤ VÝVOZNÉ LICENCIE V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH, VNÚTROŠTÁTNE ORGÁNY S PRÁVOMOCOU ZAKÁZAŤ TRANZIT POLOŽIEK S DVOJAKÝM POUŽITÍM, KTORÉ NIE SÚ POLOŽKAMI SPOLOČENSTVA, A VNÚTROŠTÁTNE ORGÁNY S PRÁVOMOCOU UDEĽOVAŤ POVOLENIA NA POSKYTOVANIE SPROSTREDKOVATEĽSKÝCH SLUŽIEB)

Podľa článku 9 ods. 6 písm. a) nariadenia je Komisia povinná uverejňovať zoznam orgánov, ktoré majú právomoc udeľovať vývozné povolenia pre položky s dvojakým použitím.

Podľa článku 9 ods. 6 písm. b) nariadenia je Komisia povinná uverejňovať zoznam orgánov, ktoré majú právomoc zakázať tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Spoločenstva.

Podľa článku 10 ods. 4 nariadenia je Komisia povinná uverejňovať zoznam orgánov, ktoré majú právomoc udeľovať povolenie na poskytovanie sprostredkovateľských služieb.

8.1.   Belgicko

Pre región hlavného mesta Brusel (obvody s poštovými smerovacími číslami 1000 až 1299)

Service Public Régional de Bruxelles Brussels International -

Cellule licences - Cel vergunningen

Cataldo ALU

City-Center

Boulevard du Jardin Botanique 20

1035 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Tel. +32 28003727

Fax +32 28003824

Email: calu@sprb.brussels

Webové sídlo: http://international.brussels/qui-sommes-nous/#permits-unit

Pre valónsky región (obvody s poštovými smerovacími číslami 1300 až 1499 a 4000 až 7999)

Service public de Wallonie

Direction Générale de l'Économie, de l'Emploi et de la Recherche

Direction des Licences d'Armes

Michel Moreels

Chaussée de Louvain 14

5000 Namur

BELGIQUE

Tel. +32 81649751

Fax +32 81649759/60

Email: licences.dgo6@spw.wallonie.be

Webové sídlo: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html

Pre flámsky región (obvody s poštovými smerovacími číslami 1500 až 3999 a 8000 až 9999)

Flámske ministerstvo zahraničných vecí

Útvar kontroly strategického tovaru

Michael Peeters

Boudewijnlaan 88, bus 80

1000 Brussel

BELGIË

Tel. +32 499589934

Email: csg@buza.vlaanderen

Webové sídlo: www.fdfa.be/csg

8.2.   Bulharsko

Medzirezortná komisia pre kontrolu vývozu a nešírenie zbraní hromadného ničenia pri ministerstve hospodárstva

1000 Sofia

8 Slavyanska

BULHARSKO

Tel. +359 29407771, +359 29407786

Fax +359 29880727

Email: ivan.penchev@mi.government.bg a n.grahovska@mi.government.bg

Webové sídlo: www.exportcontrol.bg; http://www.mi.government.bg

8.3.   Česká republika

Ministerstvo priemyslu a obchodu, Licenčná správa

Na Františku 32, 110 15 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Tel. +420 224907638

Fax +420 224214558 alebo +420 224221811

Email: leitgeb@mpo.cz alebo dual@mpo.cz

Webové sídlo: www.mpo.cz

8.4.   Dánsko

Exportcontrols

Dánsky úrad pre podnikanie

Langelinie Allé 17

2100 Kodaň

DÁNSKO

Tel. +45 35291000

Fax +45 35466632

Email: eksportkontrol@erst.dk

Webové sídlo: v angličtine: www.exportcontrols.dk; v dánčine: www.eksportkontrol.dk

8.5.   Nemecko

Spolkový úrad pre hospodárstvo a kontrolu vývozu (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle)

Frankfurter Strasse 29-35 65760 Eschborn

NEMECKO

Tel. +49 6196908-0

Fax +49 6196908-800

Email: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de

Webové sídlo: http://www.ausfuhrkontrolle.info

8.6.   Estónsko

Komisia pre strategický tovar, Ministerstvo zahraničných vecí, Islandi väljak 1, 15049 Tallin

ESTÓNSKO

Tel. +372 6377192

Fax +372 6377199

Email: stratkom@vm.ee

Webové sídlo: v angličtine: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58;

v estónčine: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50

8.7.   Írsko

Útvar obchodných licencií a kontroly (Trade Licensing and Control Unit)

Odbor obchodu, podnikania a inovácie (Department of Business, Enterprise and Innovation)

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

ÍRSKO

Kontaktné osoby: David Martin, Niamh Guihen

Tel. +353 16312328, +353 16312287

david.martin@dbei.gov.ie – niamh.guihen@dbei.gov.ie –

exportcontrol@dbei.gov.ie

Webové sídlo: https://www.djei.ie/en/What-We-Do/Trade-Investment/Export-Licences/

8.8.   Grécko

Ministerstvo pre rozvoj a konkurencieschopnosť

Generálne riaditeľstvo pre medzinárodnú hospodársku politiku

Riaditeľstvo pre režimy dovozu a vývozu a nástroje na ochranu obchodu

Oddelenie vývozných režimov a postupov

Kornarou 1

105 63 Atény

GRÉCKO

Kontaktná osoba: O.Papageorgiou

Tel. +30 210 3286047/56/22/21

Fax +30 210 3286094

Email: opapageorgiou@mnec.gr

8.9.   Španielsko

Orgánmi s právomocou udeľovať licencie a rozhodovať o zákaze tranzitu položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Spoločenstva, sú Generálny sekretariát pre zahraničný obchod (Secretaría General de Comercio Exterior), Colný úrad (Agencia Tributaria – Aduanas) a ministerstvo zahraničných vecí (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación).

Kontaktná osoba na licenčnom úrade: Ramón Muro Martínez, zástupca generálneho riaditeľa

Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

Paseo de la Castellana, 162, 7a 28046 Madrid

ŠPANIELSKO

Tel. +34 913492587

Fax +34 913492470

Email: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es

Webové sídlo: http://www.comercio.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx

8.10.   Francúzsko

Ministère de l'Économie et des Finances

Direction Générale des Enterprises

Service des biens à double usage (SBDU)

67, rue Barbès – BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

FRANCÚZSKO

Tel. +33 179843419

Email: doublusage@finances.gouv.fr

Webové sídlo: https://www.entreprises.gouv.fr/biens-double-usage

8.11.   Chorvátsko

Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí

Riaditeľstvo pre hospodárske záležitosti a koordináciu rozvoja

Odbor kontroly vývozu

Trg N. Š. Zrinskog 7-8

10000 Záhreb

CHORVÁTSKO

Tel +385 14598135, 137, 110

Fax +385 16474553

Email: kontrola.izvoza@mvep.hr

Webové sídlo: http://gd.mvep.hr/hr/kontrola-izvoza/

8.12.   Taliansko

Ministerstvo pre hospodársky rozvoj

Generálne riaditeľstvo pre medzinárodnú obchodnú politiku

Oddelenie kontroly vývozu

Viale Boston, 25

00144 Rím

TALIANSKO

Tel. +39 0659932439

Fax +39 0659932103

Email: polcom4@mise.gov.it ; massimo.cipolletti@mise.gov.it

Webové sídlo: http://www.mise.gov.it/index.php/it/commercio-internazionale/import-export/dual-use

8.13.   Cyprus

Ministerstvo energetiky, obchodu, priemyslu a cestovného ruchu, 6 Andrea Araouzou, 1421 Nikózia

CYPRUS

Tel. +357 2 286 7100, 2 286 7332, 2 286 7197

Fax +357 2 237 5120, 2 237 5443

Email: perm.sec@mcit.gov.cy ; pevgeniou@mcit.gov.cy ; xxenopoulos@mcit.gov.cy

Webové sídlo: http://www.mcit.gov.cy/ts

8.14.   Lotyšsko

Kontrolný výbor pre strategický tovar

Predseda výboru: Andris Pelšs

Výkonný tajomník: Renārs Danelsons

Ministerstvo zahraničných vecí

3, K. Valdemara

Riga, LV-1395

LOTYŠSKO

Tel. +371 67016426

Email: renars.danelsons@mfa.gov.lv

Webové sídlo: https://www.mfa.gov.lv/tautiesiem-arzemes/aktualitates-tautiesiem/20440-strategiskas-nozimes-precu-kontrole?lang=lv-LV

8.15.   Litva

Orgán s právomocou udeľovať vývozné povolenia na položky s dvojakým použitím a orgány s právomocou udeľovať povolenia na poskytovanie sprostredkovateľských služieb:

Ministerstvo hospodárstva a inovácie Litovskej republiky

Gedimino ave. 38/Vasario 16 st.2 LT-01104 Vilnius

LITVA

Kontaktné údaje:

Odbor politiky vývozu

Oddelenie hospodárskeho rozvoja

Tel. +370 70664680

Email: vienaslangelis@eimin.lt

Webové sídlo: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole

Orgán s právomocou zakázať tranzit položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú položkami Spoločenstva:

Colný úrad ministerstva financií Litovskej republiky

A. Jaksto str. 1/25 LT-01105 Vilnius

LITVA

Kontaktné údaje:

Colný kriminálny útvar

Tel. +370 52616960

Email: budetmd@lrmuitine.lt

8.16.   Luxembursko

1)

Minister zahraničného obchodu

2)

Minister zahraničných vecí

Poštová adresa

Ministère de l’Economie

Office du contrôle des exportations, importations et du transit (OCEIT)

19-21 Boulevard Royal

L-2449 Luxembourg

Tel. +352 226162

Email oceit@eco.etat.lu

8.17.   Maďarsko

Úrad vlády v hlavnom meste Budapešť

Odbor obchodu, obranného priemyslu, kontroly vývozu a puncovania drahých kovov

Oddelenie kontroly vývozu

Németvölgyi út 37-39.

1124 Budapešť

MAĎARSKO

Tel. +36 14585577

Fax +36 14585869

Email: exportcontrol@bfkh.gov.hu

Webové sídlo: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu

8.18.   Malta

Odbor obchodu, pán Brian Montebello, obchodné služby

ΜΑLTA

Tel. +356 25690214

Fax +356 21240516

Email: brian.montebello@gov.mt

Webové sídlo: https://commerce.gov.mt/en/Trade_Services/Imports%20and%20Exports/Pages/DUAL%20USE/DUAL-USE-TRADE-CONTROLS.aspx

8.19.   Holandsko

Ministerstvo zahraničných vecí

Generálne riaditeľstvo pre medzinárodné vzťahy

Oddelenie obchodnej politiky a správy hospodárskych záležitostí

PO Box 20061 2500 EB Haag

HOLANDSKO

Tel. +31 703485954

Holandský colný úrad/ústredný úrad pre dovoz a vývoz, PO Box 30003 9700 RD Groningen

HOLANDSKO

Tel. +31 881512400

Fax +31 881513182

Email: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl

Webové sídlo: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole

8.20.   Rakúsko

Spolkové ministerstvo pre digitalizáciu a hospodárstvo

Odbor pre správu zahraničného obchodu

Stubenring 1 1010 Viedeň

RAKÚSKO

Tel. +43 171100802335

Fax +43 171100808366

Email: POST.III2_19@bmdw.gv.at

Webové sídlo: http://www.bmdw.gv.at/pawa

8.21.   Poľsko

Ministerstvo pre podnikanie a technológie

Oddelenie pre obchodovanie so strategickým tovarom a technickú bezpečnosť

Pl. Trzech Krzyzy 3/5 00-507 Varšava

POĽSKO

Tel. +48 222629665

Fax +48 222629140

Email: SekretariatDOT@mpit.gov.pl

Webové sídlo: https://www.gov.pl/web/przedsiebiorczosc-technologia/zezwolenia-na-obrot-produktami-podwojnego-zastosowania

8.22.   Portugalsko

Autoridade Tributária e Aduaneira

Úrad pre clá a dane

Rua da Alfândega, 5

1049 – 006 Lisabon

PORTUGALSKO

Riaditeľka: Luísa Nobre; Licenčná úradníčka: Maria Oliveir

Tel. +351 218813843

Fax +351 218813986

Email: dsl@at.gov.pt

Webové sídlo: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm

8.23.   Rumunsko

Ministerstvo zahraničných vecí

Oddelenie pre kontroly vývozu – ANCEX

Str. Polonă nr. 8, sector 1

010501, Bukurešť

RUMUNSKO

Tel. +40 374306950

Fax +40 374306924

Email: dancex@mae.ro ; dan.marian@mae.ro

Webové sídlo: www.ancex.ro

8.24.   Slovinsko

Ministerstvo pre hospodársky rozvoj a technológie

Kotnikova 5

SI-1000 Ľubľana

SLOVINSKO

Tel. +386 14003564

Fax +386 14003283

Email: gp.mgrt@gov.si

Webové sídlo: https://www.gov.si/podrocja/podjetnistvo-in-gospodarstvo/mednarodno-gospodarsko-sodelovanje/

8.25.   Slovensko

Na účely článku 9 ods. 6 písm. a) a článku 10 ods. 4 nariadenia:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Odbor výkonu obchodných opatrení

Mlynské nivy 44/a

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO

Tel. +421 248547019

Fax +421 243423915

Email: jan.krocka@economy.gov.sk

Webové sídlo: www.economy.gov.sk

Na účely článku 9 ods. 6 písm. b) nariadenia:

Kriminálny úrad finančnej správy

Odbor drog a nebezpečných materiálov

Koordinačná jednotka

Bajkalská 24

824 97 Bratislava

SLOVENSKO

Tel. +421 258251221

Email: Jozef.Pullmann@financnasprava.sk

8.26.   Fínsko

Ministerstvo zahraničných vecí Fínska

Oddelenie kontroly vývozu

Eteläesplanadi 4

FI – 00130 HELSINKI

Poštová adresa:

PO Box 176

FI-00023 GOVERNMENT

FÍNSKO

Tel. +358 295350000

Email: vientivalvonta.um@formin.fi

Webové sídlo: http://formin.finland.fi/vientivalvonta

8.27.   Švédsko

1.

Inšpektorát strategických výrobkov [Inspektionen för strategiska produkter (ISP)]

Adresa pre návštevy:

Gullfossgatan 6, Kista

SE-164 90 Štokholm

ŠVÉDSKO

Tel. +46 84063100

Fax +46 84203100

Email: registrator@isp.se.

Webové sídlo: http://www.isp.se/

Agentúra ISP má právomoc udeľovať povolenia vo všetkých prípadoch okrem prípadov uvedených v bode 2.

2.

Švédsky úrad pre ochranu pred žiarením (Strålsäkerhetsmyndigheten), Sekcia nešírenia jadrových zbraní a bezpečnosti

Solna strandväg 96,

SE-171 16 Štokholm

ŠVÉDSKO

Tel. +46 87994000

Fax +46 87994010

Email: registrator@ssm.se

Webové sídlo: http://www.ssm.se

Švédsky úrad pre ochranu pred žiarením má právomoc udeľovať povolenia na výrobky uvedené v kategórii 0 prílohy 1 k nariadeniu (ES) č. 428/2009, ako aj zakázať ich tranzit.

8.28.   Spojené kráľovstvo

Útvar medzinárodného obchodu [Department for International Trade (DIT)]

Spoločné oddelenie kontroly vývozu [Export Control Joint Unit (ECJU)]

3 Whitehall Place

London SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Tel. +44 2072154594

Email: eco.help@trade.gov.uk

Webové sídlo: https://www.gov.uk/export-control-licence

9.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 17 NARIADENIA (COLNÉ ÚRADY S OSOBITNE UDELENÝMI PRÁVOMOCAMI)

Podľa článku 17 nariadenia sú členské štáty povinné informovať Komisiu, ak využili možnosť plniť colné formality na vývoz položiek s dvojakým použitím len na colných úradoch splnomocnených na tento účel.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Boli v súvislosti s článkom 17 ods. 1 určené konkrétne colné úrady, na ktorých je možné splniť colné formality na vývoz položiek s dvojakým použitím?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

NIE

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

NIE

GRÉCKO

NIE

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

NIE

TALIANSKO

NIE

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

ÁNO

LITVA

ÁNO

LUXEMBURSKO

NIE

MAĎARSKO

NIE

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

NIE

RAKÚSKO

NIE

POĽSKO

ÁNO

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

ÁNO

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

NIE

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

NIE

9.1.   Bulharsko

Územné colné úrady Bulharskej republiky pre strategický tovar schválil generálny riaditeľ Colného úradu na základe nariadenia ministerstva financií č. 55/32-11385 zo 14. januára 2016 (úradný vestník č. 9/2016). Zoznam colných úradov v Bulharsku, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle:

http://www.mi.government.bg/en/themes/evropeisko-i-nacionalno-zakonodatelstvo-v-oblastta-na-eksportniya-kontrol-i-nerazprostranenieto-na-or-225-338.html

9.2.   Estónsko

Zoznam colných úradov v Estónsku, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle:

http://www.emta.ee/index.php?id=24795

9.3.   Lotyšsko

Zoznam colných úradov v Lotyšsku, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle:

https://www.vid.gov.lv/lv/muitas-kontroles-un-robezkontroles-punkti

9.4.   Litva

Zoznam colných úradov v Litve, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle:

https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en

9.5.   Poľsko

Zoznam colných úradov v Poľsku, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1

9.6.   Rumunsko

Zoznam colných úradov v Rumunsku, cez ktoré môžu položky a technológie s dvojakým použitím opustiť colné územie EÚ alebo naň vstúpiť, je k dispozícii na tomto webovom sídle: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice

10.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 22 ODS. 5 NARIADENIA (PREPRAVA V RÁMCI SPOLOČENSTVA)

V článku 22 ods. 5 sa stanovuje, že členské štáty, ktoré ukladajú požiadavku na povolenie prepravy položiek, ktoré nie sú uvedené v prílohe IV k nariadeniu (v prílohe IV sa uvádzajú položky, na ktoré sa nevzťahuje voľný pohyb tovaru v rámci jednotného trhu), zo svojho územia na územie iného členského štátu, musia o tom informovať Komisiu, ktorá musí túto informáciu následne uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Boli prijaté konkrétne opatrenia na rozšírenie kontrol prepravy v rámci EÚ v súvislosti s článkom 22 ods. 2?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

ÁNO

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

ÁNO

ESTÓNSKO

ÁNO

ÍRSKO

NIE

GRÉCKO

ÁNO

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

NIE

TALIANSKO

NIE

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

ÁNO

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

ÁNO

RAKÚSKO

NIE

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

NIE

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

ÁNO

FÍNSKO

NIE

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

ÁNO

10.1.   Bulharsko

Bulharsko rozšírilo kontroly prepravy v rámci EÚ tak, ako sa uvádza v článku 22 ods. 2 nariadenia, a zaviedlo požiadavku dodatočných informácií, ktoré sa majú poskytnúť príslušným orgánom a ktoré sa týkajú určitej prepravy v rámci EÚ, ako sa stanovuje v článku 22 ods. 9 nariadenia.

(článok 51 ods. 8 a ods. 9 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím, štátny vestník č. 26/29.3.2011, účinnosť od 30. júna 2012).

10.2.   Česká republika

Zákonom č. 594/2004 Z. z. sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ z Českej republiky, v zmysle v článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.3.   Nemecko

Oddielom 11 nariadenia o zahraničnom obchode a platbách z 2. augusta 2013 [Aussenwirtschaftsverordnung (AWV)] sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ z Nemecka, v zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.4.   Estónsko

Paragrafom 3 ods. 6 zákona o strategickom tovare sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ, stanovené v článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.5.   Grécko

Oddielom 3 ods. 4 ministerského rozhodnutia č. 121837/E3/21837 z 28. septembra 2009 sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ z Grécka, v zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.6.   Luxembursko

Požiadavka na povolenie môže byť uložená na prepravu položiek s dvojakým použitím, okrem tých, ktoré sú uvedené v prílohe IV k nariadeniu, z územia Luxemburského veľkovojvodstva do iného členského štátu v prípadoch uvedených v článku 22 ods. 2 nariadenia.

(zákon z 27. júna 2018 o kontrole vývozu, článok 44)

10.7.   Maďarsko

Paragrafom 16 vyhlášky vlády č. 13 z roku 2011 „o povolení zahraničného obchodu s položkami s dvojakým použitím“ bola prijatá požiadavka licencie na položky s dvojakým použitím uvedené v zozname pre prepravu v rámci EÚ, ak platia podmienky stanovené v článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.8.   Holandsko

V jednotlivých prípadoch je v súvislosti s položkami s dvojakým použitím možné uložiť požiadavku na povolenie prepravy v rámci EÚ.

[článok 4a ods. 3 vyhlášky o strategickom tovare (Besluit strategische goederen)]

10.9.   Slovensko

Paragrafom 23 ods. 2 zákona č. 39/2011 Z. z. sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ zo Slovenskej republiky, v zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia.

10.10.   Spojené kráľovstvo

Článkom 7 nariadenia o kontrole vývozu z roku 2008 sa rozširujú kontroly, pokiaľ ide o prepravu v rámci EÚ zo Spojeného kráľovstva, v zmysle článku 22 ods. 2 nariadenia (ES) č. 428/2009.

11.   INFORMÁCIE POSKYTNUTÉ ČLENSKÝMI ŠTÁTMI V SÚLADE S ČLÁNKOM 22 ODS. 9 NARIADENIA (PREPRAVA V RÁMCI SPOLOČENSTVA)

V článku 22 ods. 9 sa stanovuje, že členské štáty môžu vyžadovať, aby sa v prípade prepravy položiek uvedených v kategórii 5 časti 2 prílohy I, ktoré nie sú uvedené v prílohe IV k nariadeniu, z ich územia do iného členského štátu, museli poskytnúť dodatočné informácie týkajúce sa týchto položiek príslušným orgánom tohto členského štátu.

V nasledujúcej tabuľke sa uvádza prehľad opatrení, ktoré prijali členské štáty a ktoré oznámili Komisii. Podrobnosti o opatreniach sú uvedené ďalej v texte.

Členský štát

Boli prijaté konkrétne opatrenia na rozšírenie kontrol prepravy v rámci EÚ v súvislosti s článkom 22 ods. 2?

BELGICKO

NIE

BULHARSKO

ÁNO

ČESKÁ REPUBLIKA

NIE

DÁNSKO

NIE

NEMECKO

NIE

ESTÓNSKO

NIE

ÍRSKO

NIE

GRÉCKO

NIE

ŠPANIELSKO

NIE

FRANCÚZSKO

NIE

CHORVÁTSKO

NIE

TALIANSKO

NIE

CYPRUS

NIE

LOTYŠSKO

NIE

LITVA

NIE

LUXEMBURSKO

ÁNO

MAĎARSKO

NIE

ΜΑLTA

NIE

HOLANDSKO

NIE

RAKÚSKO

NIE

POĽSKO

NIE

PORTUGALSKO

NIE

RUMUNSKO

NIE

SLOVINSKO

NIE

SLOVENSKO

NIE

FÍNSKO

NIE

ŠVÉDSKO

NIE

SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO

NIE

11.1.   Bulharsko

V prípade prepravy položiek s dvojakým použitím uvedených v kategórii 5 časti 2 prílohy I, ktoré nie sú uvedené v prílohe IV k nariadeniu, z územia Bulharskej republiky na územie iného členského štátu môže medzirezortná komisia požadovať od subjektu vykonávajúceho prepravu dodatočné informácie o daných položkách.

(článok 51 ods. 9 zákona o kontrole vývozu výrobkov obranného priemyslu a položiek a technológií s dvojakým použitím, štátny vestník č. 26/29.3.2011, účinnosť od 30. júna 2012)

11.2.   Luxembursko

V prípade prepravy položiek s dvojakým použitím uvedených v kategórii 5 časti 2 prílohy I, ktoré nie sú uvedené v prílohe IV k nariadeniu, z územia Luxemburského veľkovojvodstva na územie iného členského štátu sa v rámci žiadosti o povolenie musia uviesť tieto dodatočné informácie:

1.

označenie obchodnej referencie položky, jej všeobecný opis a vlastnosti;

2.

predstavenie kryptologických služieb, ktoré sa majú poskytovať;

3.

predstavenie zavedenia algoritmov;

4.

predstavenie bezpečnostných noriem alebo štandardov;

5.

predstavenie typu údajov, ktorých sa služba týka;

6.

dokument týkajúci sa technických špecifikácií položky (v 12 bodoch).

(nariadenie veľkovojvodu zo 14. decembra 2018, článok 10 ods. 1, paragraf 1 ods. 2 a paragraf 2 ods. 4 a príloha 15)


(1)  Ú. v. EÚ L 134, 29.5.2009, s. 1.