V Bruseli31. 10. 2019

COM(2019) 581 final

PRÍLOHY

k

návrhu

NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021


PRÍLOHA I

Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013 sa mení takto:

1.    Názov sa nahrádza takto:

„Časť 1 Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (2014 až 2020)“; 

2.    pod tabuľkou sa dopĺňa tento názov a stĺpec:

Časť 2: Rozdelenie podpory Únie na rozvoj vidieka (2021) 

(bežné ceny v EUR)

2021

Belgicko

67 178 046

Bulharsko

281 711 396

Česko

258 773 203

Dánsko

75 812 623

Nemecko

989 924 996

Estónsko

87 875 887

Írsko

264 670 951

Grécko

509 591 606

Španielsko

1 001 202 880

Francúzsko

1 209 259 199

Chorvátsko

281 341 503

Taliansko

1 270 310 371

Cyprus

15 987 284

Lotyšsko

117 307 269

Litva

195 182 517

Luxembursko

12 290 956

Maďarsko

416 202 472

Malta

12 207 322

Holandsko

73 151 195

Rakúsko

480 467 031

Poľsko

1 317 890 530

Portugalsko

493 214 858

Rumunsko

965 503 339

Slovinsko

102 248 788

Slovensko

227 682 721

Fínsko

292 021 227

Švédsko

211 550 876

EÚ spolu

11 230 561 046

Technická pomoc

28 146 770

Spolu

11 258 707 816

PRÍLOHA II

Prílohy II a III k nariadeniu (EÚ) č. 1307/2013 sa menia takto:

1.    V prílohe II sa dopĺňa tento stĺpec:

   

2021

485 604

773 772

838 844

846 125

4 823 108

167 722

1 163 938

1 856 029

4 710 172

7 147 787

344 340

3 560 186

46 750

299 634

510 820

32 131

1 219 770

4 507

703 870

664 820

2 972 978

584 650

1 856 173

129 053

383 806

506 000

672 761

“; 

2.    V prílohe III sa dopĺňa tento stĺpec:

   

2021

485,6

776,3

838,8

846,1

4 823,1

167,7

1 163,9

2 036,6

4 768,7

7 147,8

344,3

3 560,2

46,8

299,6

510,8

32,1

1 219,8

4,5

703,9

664,8

2 973,0

584,8

1 856,2

129,1

383,8

506,0

672,8

PRÍLOHA III

„PRÍLOHA VI

ROZPOČTOVÉ STROPY NA PODPORNÉ PROGRAMY UVEDENÉ V ČLÁNKU 44 ODS. 1

v 1000 EUR na rozpočtový rok

 

2014

2015

2016

2017 – 2020

Od roku 2021

Bulharsko

26 762

26 762

26 762

26 762

25 721

Česko

5 155

5 155

5 155

5 155

4 954

Nemecko

38 895

38 895

38 895

38 895

37 381

Grécko

23 963

23 963

23 963

23 963

23 030

Španielsko

353 081

210 332

210 332

210 332

202 147

Francúzsko

280 545

280 545

280 545

280 545

269 628

Chorvátsko

11 885

11 885

11 885

10 832

10 410

Taliansko

336 997

336 997

336 997

336 997

323 883

Cyprus

4 646

4 646

4 646

4 646

4 465

Litva

45

45

45

45

43

Luxembursko

588

Maďarsko

29 103

29 103

29 103

29 103

27 970

Malta

402

Rakúsko

13 688

13 688

13 688

13 688

13 155

Portugalsko

65 208

65 208

65 208

65 208

62 670

Rumunsko

47 700

47 700

47 700

47 700

45 844

Slovinsko

5 045

5 045

5 045

5 045

4 849

Slovensko

5 085

5 085

5 085

5 085

4 887

Spojené kráľovstvo

120


V Bruseli31. 10. 2019

COM(2019) 581 final

2019/0254(COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

a)Rozšírenie a predĺženie uplatniteľnosti existujúcich nariadení

V návrhoch 1 Komisie na reformu spoločnej poľnohospodárskej politiky (ďalej len „SPP“) po roku 2020 sa stanovuje, že členské štáty začnú vykonávať svoje strategické plány od 1. januára 2021. Znamenalo by to, že členské štáty predložia svoje strategické plány najneskôr do 1. januára 2020 a Komisia tieto plány chváli v priebehu roka. Vzhľadom na súčasný stav v Parlamente aj Rade je zrejmé, že základné akty ani následné delegované a vykonávacie akty sa formálne neprijmú do januára 2020 a že preto bude potrebné naplánovať prechodné obdobie.

Toto prechodné obdobie si bude vyžadovať predĺženie uplatniteľnosti existujúceho právneho rámca a úpravy určitých pravidiel s cieľom zabezpečiť kontinuitu SPP, kým sa nezavedie nový systém.

Nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, č. 1306/2013, č. 1307/2013 a č. 1308/2013 nie sú formálne časovo obmedzené, a preto sa budú naďalej uplatňovať, až kým sa nezrušia. Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 sa bude naďalej uplatňovať na podporu schválenú Komisiou podľa nariadenia č. 1305/2013.

Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 o priamych platbách a nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 o rozvoji vidieka však neobsahujú výšku podpory zo zdrojov Únie ani vnútroštátne stropy na roky po roku 2020. To platí aj pre nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a nariadenie (EÚ) č. 229/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori. Tieto nariadenia preto v praxi nebudú od roku 2021 uplatniteľné. Z tohto dôvodu je potrebné ich zmeniť tak, aby obsahovali príslušné sumy/stropy, keď sa o nich rozhodne v súvislosti s novým VFR na roky 2021 – 2027. Okrem toho sa v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 o priamych platbách niektoré pravidlá obmedzili na obdobie do roku 2019. V nariadení (EÚ) 2019/288, ktorým sa mení nariadenie o priamych platbách, sa stanovujú pravidlá na kalendárny rok 2020. Tieto pravidlá bude potrebné ešte predĺžiť na prechodné obdobie. V záujme zrozumiteľnosti a právnej istoty je takisto potrebné doplniť určité pravidlá alebo zmeniť niektoré existujúce pravidlá, aby sa zabezpečila kontinuita.

V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa programovania na obdobie rokov 2014 – 2020. Keďže súčasné programové obdobie v oblasti rozvoja vidieka sa bude musieť predĺžiť na čas po jeho uplynutí, bude potrebné primerane upraviť niektoré regulačné lehoty vymedzené v uvedenom nariadení.

Ustanovenia o financovaní, riadení a monitorovaní SPP stanovené v nariadení (EÚ) č. 1306/2013 sa naďalej uplatňujú, ale mali by sa vykonať určité úpravy, aby sa zabezpečila kontinuita v prechodnom období.

Cieľom tohto návrhu je poskytnúť istotu a kontinuitu pri poskytovaní podpory európskym poľnohospodárom a zabezpečiť kontinuitu podpory rozvoja vidieka v prechodnom období pre tie členské štáty, ktoré využili svoje prostriedky pridelené z fondu EPFRV na obdobie rokov 2014 – 2010, a to predĺžením súčasného právneho rámca, kým sa nezačne uplatňovať nová SPP. Aby členské štáty mohli vykonať potrebné úpravy na vnútroštátnej úrovni, Rada a Európsky parlament by mali prijať tieto zmeny do polovice roku 2020.

b)Prechod do ďalšieho obdobia SPP

Nová SPP so sebou prináša významné zmeny. Na zabezpečenie plynulého prechodu zo súčasného do ďalšieho obdobia SPP sú potrebné prechodné pravidlá.

Pokiaľ ide o druhý pilier, vymedzenie prechodných pravidiel medzi týmito dvoma programovými obdobiami predstavuje bežnú prax. Prechodné pravidlá sú vo všeobecnosti potrebné na preklenutie dvoch po sebe nasledujúcich programových období. Vzhľadom na významné zmeny, ktoré vyplývajú z reformných návrhov Komisie, existuje ešte väčšia potreba prechodných opatrení, najmä pokiaľ ide o pokračovanie viacročných záväzkov prijatých v súčasných a predchádzajúcich programových obdobiach.

V nariadení (EÚ) č. 1308/2013 o jednotnej spoločnej organizácii trhov sa stanovujú pravidlá spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov vrátane režimov pomoci pre konkrétne sektory. Stanovujú sa v ňom parametre na intervenciu na poľnohospodárskych trhoch a poskytovanie podpory pre konkrétne sektory. S cieľom zabezpečiť súdržnosť bude väčšina intervencií novej SPP súčasťou jedného strategického plánu podpory SPP pre jednotlivé členské štáty vrátane niekoľkých sektorových intervencií, ktoré boli predtým stanovené v nariadení (EÚ) č. 1308/2013. Podľa súčasných pravidiel sa rôzne sektorové programy riadia rôznymi časovými rámcami. S cieľom zabezpečiť súdržnosť, kontinuitu a plynulý prechod medzi schémami pomoci podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a sektorovými typmi intervencií v rámci novej SPP je potrebné stanoviť pravidlá týkajúce sa trvania každého z týchto režimov pomoci, pokiaľ ide o začatie uplatňovania strategických plánov SPP členských štátov. V prípade režimov pomoci v sektore ovocia a zeleniny a v sektore olivového oleja a stolových olív je potrebné regulovať pokračovanie a úpravu operačných programov a pracovných programov.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Navrhované zmeny sú v súlade s existujúcimi nariadeniami (EÚ) č. 1305/2013, č. 1307/2013 a č. 1308/2013, a preto je tento návrh v súlade s existujúcimi politickými ustanoveniami SPP.

Súlad s ostatnými politikami Únie

Navrhované zmeny sú v súlade s návrhom nariadenia, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 (VFR) 2 , a s návrhom nariadenia o spoločných ustanoveniach (NSU) 3 .

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Článok 43 ods. 2 a článok 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

V ZFEÚ sa stanovuje, že právomoc v oblasti poľnohospodárstva sa delí medzi Úniu a členské štáty. Únia vykonáva svoju právomoc prijímaním rôznych legislatívnych aktov, ktorými teda vymedzuje a vykonáva spoločnú poľnohospodársku politiku EÚ podľa článkov 38 až 44 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Cieľom tohto návrhu je preklenúť obdobie, kým sa nová SPP začne uplatňovať, a to predĺžením rozšírením súčasného právneho rámca a zabezpečením plynulého prechodu zo súčasného do ďalšieho obdobia SPP. Tieto ciele možno dosiahnuť len zmenou nariadení (EÚ) č. 1305/2013, č. 1306/2013, č. 1307/2013, č. 1308/2013, č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013, ako aj stanovením určitých prechodných ustanovení.

Proporcionalita

Návrh nezahŕňa žiadny nový vývoj politiky v porovnaní s legislatívnymi aktmi, ktoré sa ním majú zmeniť, a legislatívnym rámcom, do ktorého má prejsť. Návrhom sa existujúce nariadenia upravujú len v rozsahu potrebnom na dosiahnutie uvedených cieľov.

Výber nástroja

Keďže pôvodnými legislatívnymi aktmi sú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, zmeny sa musia takisto zaviesť vo forme nariadenia Európskeho parlamentu a Rady v rámci riadneho legislatívneho postupu.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Neuplatňuje sa.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Neuplatňuje sa.

Získavanie a využívanie expertízy

Neuplatňuje sa.

Posúdenie vplyvu

V návrhu sa riešia právne potreby, ktoré vyplývajú z oneskorenia uplatňovania novej SPP vzhľadom na súčasný stav rokovaní medzi inštitúciami o reforme SPP. Bez takýchto právnych predpisov poľnohospodári a iní prijímatelia SPP riskujú, že v roku 2021 nedostanú podporu. To je dôvod, prečo členské štáty žiadajú Komisiu, aby takéto právne predpisy navrhla. Navrhujú sa v ňom aj prechodné úpravy, ktoré sú potrebné vzhľadom na významné zmeny, na ktoré sa vzťahujú reformné návrhy Komisie. V tejto súvislosti posúdenie vplyvu nie je relevantné.

Regulačná vhodnosť a zjednodušenie

Neuplatňuje sa.

Základné práva

V návrhu sú dodržané základné práva a zásady uznané najmä v Charte základných práv Európskej únie.

4.VPLYV NA ROZPOČET

V súčasnom nariadení (EÚ) č. 1305/2013 o rozvoji vidieka a v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 o priamych platbách sa na prechodné obdobie (po kalendárnom roku 2020) nestanovujú pridelené prostriedky. Iniciatíva má preto vplyv na rozpočet v tom zmysle, že do príslušného prechodného obdobia sa dopĺňajú prostriedky na priame platby a rozvoj vidieka s cieľom zabezpečiť plynulú kontinuitu. Tieto prostriedky sú rovnaké ako v návrhu plánu SPP a sú v súlade s návrhom Komisie o VFR na roky 2021 – 2027. Ak sa členské štáty nerozhodnú predĺžiť svoje súčasné programy rozvoja vidieka, pridelené prostriedky z fondu EPFRV na rok 2021 sa presunú k prideleným prostriedkom z fondu EPFRV na roky 2022 – 2025.

Podobne je potrebné na prechodné obdobie upraviť pridelené prostriedky uvedené v nariadeniach (EÚ) č. 1308/2013, (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 tak, aby zodpovedali celkovým sumám pre Európsky poľnohospodársky záručný fond (EPZF), ktoré sú súčasťou návrhu VFR.

S cieľom zabezpečiť kontinuitu sa navrhuje, aby sa rezerva na poľnohospodárske krízy uvedená v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 počas prechodného obdobia zachovala. Má sa financovať prostredníctvom finančnej disciplíny uplatňovanej pri priamych platbách. Ako taká si nevyžaduje žiadne dodatočné výdavky.

Tento návrh je z hľadiska celkových rozpočtových záväzkov neutrálny. Pokiaľ ide o odhadovaný harmonogram platobných rozpočtových prostriedkov, vplyv bude závisieť od rozhodnutí členských štátov týkajúcich sa predĺženia platnosti súčasných programov rozvoja vidieka.

Podobným spôsobom bude akékoľvek rozhodnutie členských štátov o presune finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka neutrálne z hľadiska celkových rozpočtových záväzkov, ale môže mať vplyv z hľadiska načasovania platieb, ktorý však nemožno odhadnúť.

Ďalšie podrobnosti o finančných dôsledkoch súčasného návrhu sú uvedené vo finančnom výkaze pripojenom k návrhu.

5.INÉ PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

Rozšíri sa existujúci systém so súvisiacimi plánmi vykonávania, spôsobom monitorovania, hodnotenia a podávania správ.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Neuplatňuje sa.



Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Návrh sa týka siedmich nariadení:

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde (ďalej len „NSU“),

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (ďalej len „nariadenie o rozvoji vidieka“),

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (ďalej len „horizontálne nariadenie“),

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (ďalej len „nariadenie o priamych platbách“),

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „nariadenie o spoločnej organizácii trhov“),

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006,

·nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006.

Návrh je rozdelený do dvoch hláv.

Prvá hlava zahŕňa štyri kapitoly, ktoré sa vzťahujú na ustanovenia, ktorými sa predlžuje súčasný právny rámec na preklenutie dodatočného obdobia do uplatňovania plánu SPP, a osobitné prechodné ustanovenia na zabezpečenie plynulého prechodu od súčasného obdobia SPP k nasledujúcemu obdobiu SPP.

Druhá hlava sa týka najmä ustanovení, ktorými sa rozširuje súčasný právny rámec.

V hlave I sa stanovujú nové samostatné ustanovenia.

Hlavou II sa menia existujúce ustanovenia.

Nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 (NSU)

Je potrebné, aby sa nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre viaceré fondy vrátane Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), naďalej uplatňovalo na programy podporované z fondu EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z fondu EPFRV, ktoré sa členské štáty rozhodnú predĺžiť na prechodné obdobie. V tejto súvislosti je potrebné upraviť určité regulačné lehoty tak, aby zahŕňali prechodné obdobie.

Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013

Navrhované zmeny nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 sa týkajú dobrovoľného predĺženia súčasného programového obdobia 2014 – 2020 o rok. Zahŕňajú príslušné sumy podpory zo zdrojov Únie na predĺžené obdobie po roku 2020 v súlade s návrhom Komisie o VFR na roky 2021 – 2027.

Týmto návrhom sa takisto zabezpečuje, aby viacročné záväzky zo súčasného programového obdobia (články 28, 29 a 33) mohli v novom programovom období pokračovať. Členské štáty budú musieť stanoviť kratšie obdobie pre nové záväzky.

Okrem toho sa ním zabezpečuje nepretržité financovanie záväzkov na základe súčasných, ako aj predchádzajúcich pravidiel pomocou finančného krytia z fondu EPFRV na ďalšie obdobie.

Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013

Hlavná úprava sa týka rezervy pre poľnohospodárske krízy uvedenej v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, ktorá sa navrhuje zachovať počas prechodného obdobia na zabezpečenie kontinuity. V návrhu sa takisto riešia niektoré regulačné lehoty, ktoré je potrebné upraviť, aby sa rátalo s prechodným obdobím.

Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013

Nariadenie v súčasnosti zahŕňa vnútroštátne a čisté stropy pre priame platby až do kalendárneho roku 2020 (vrátane). Preto by sa mali doplniť stropy pre kalendárny rok 2021 a mali by sa upraviť aj referenčné sumy pre osobitnú platbu na bavlnu na kalendárny rok 2021. Cieľom návrhu je takisto riešiť chyby, ktorých sa dopustili členské štáty pri prideľovaní platobných nárokov, pokiaľ ide o počet aj hodnotu platobných nárokov. V záujme právnej istoty by sa platobné nároky mali legalizovať od roku 2021. Návrh zahŕňa možnosť pre členské štáty naďalej presúvať finančné prostriedky medzi piliermi po kalendárnom roku 2020. Návrh okrem toho členským štátom výslovne umožňuje, aby pokračovali v internom procese konvergencie aj po roku 2019. Stanovuje sa v ňom predĺženie režimu jednotnej platby na plochu v prechodnom období.

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013

Navrhovanými zmenami nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa upravuje výška podpory zo zdrojov Únie na osobitné režimy pomoci na prechodné obdobie v súlade s návrhom Komisie na VFR na roky 2021 – 2027. Stanovujú sa nimi aj pravidlá týkajúce sa trvania každého z týchto režimov pomoci, pokiaľ ide o začatie uplatňovania budúcich strategických plánov SPP členských štátov, a pravidlá týkajúce sa režimov pomoci v určitých sektoroch, pokiaľ ide o pokračovanie a úpravu operačných programov a pracovných programov.

Nariadenie (EÚ) č. 228/2013

Navrhované zmeny nariadenia (EÚ) č. 228/2013 sa týkajú príslušných súm podpory zo zdrojov Únie dostupných pre osobitné opatrenia na prechodné obdobie v súlade s VFR na roky 2021 – 2027.

Nariadenie (EÚ) č. 229/2013

Navrhované zmeny nariadenia (EÚ) č. 229/2013 sa týkajú príslušných súm podpory zo zdrojov Únie dostupných pre osobitné opatrenia na prechodné obdobie v súlade s VFR na roky 2021 – 2027.

2019/0254 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 43 ods. 2 a článok 349,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 4 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 5 ,

so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Komisia sa vo svojich legislatívnych návrhoch 6 o spoločnej poľnohospodárskej politike (SPP) na obdobie po roku 2020 usilovala výraznejšie orientovať SPP na aktuálne a budúce výzvy, akými sú zmena klímy alebo generačná výmena, a zároveň naďalej podporovať poľnohospodárov v Únii v záujme udržateľnosti a konkurencieschopnosti sektora poľnohospodárstva. Predmetné návrhy sú úzko spojené s viacročným finančným rámcom (VFR) Únie na roky 2021 až 2027.

(2)Komisia navrhla prepojiť SPP so zabezpečením výkonnosti („model vykonávania“). Únia má podľa nového právneho rámca stanoviť základné parametre politiky, akými sú ciele SPP a základné požiadavky, členské štáty pritom majú mať väčšiu zodpovednosť za spôsob, akým plnia ciele a dosahujú cieľové hodnoty. Podľa toho majú členské štáty zostaviť strategické plány SPP, ktoré má Komisia schváliť a členské štáty vykonávať.

(3)Legislatívny postup sa neukončil včas na to, aby členské štáty a Komisia mohli pripraviť všetky prvky potrebné na uplatňovanie nového právneho rámca a strategických plánov SPP od 1. januára 2021, ako Komisia pôvodne navrhovala.

(4)Preto by Únia s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom a iným prijímateľom mohla poskytovať podpora z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európsky poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) aj v roku 2021, mala naďalej takúto podporu poskytovať počas jedného ďalšieho roka za podmienok stanovených v existujúcom právnom rámci, ktorý sa vzťahuje na obdobie 2014 až 2020. Existujúci právny rámec je stanovený konkrétne v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 7 , (EÚ) č. 1305/2013 8 , (EÚ) č. 1306/2013 9 , (EÚ) č. 1307/2013 10 , (EÚ) č. 1308/2013 11 , (EÚ) č. 228/2013 12 a (EÚ) č. 229/2013 13 . Navyše by sa s cieľom uľahčiť prechod z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, ktorý sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2022, mali stanoviť pravidlá na regulovanie toho, ako sa určité formy podpory poskytované na viacročnom základe začlenia do nového právneho rámca.

(5)Vzhľadom na to, že Únia by mala naďalej podporovať rozvoj vidieka v roku 2021, by členské štáty, ktoré preukážu riziko vyčerpania finančných prostriedkov a skutočnosť, že nie sú schopné prijať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, mali mať možnosť predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka podporované z EPFRV do 31. decembra 2021 a financovať tieto predĺžené programy zo zodpovedajúcich rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021. Zámerom v predĺžených programoch by malo mať zachovanie minimálne rovnakej celkovej úrovne ambícií v oblasti životného prostredia a klímy.

(6)Je možné, že niektoré členské štáty ešte disponujú finančnými prostriedkami, ktoré Únia poskytla v predchádzajúcich rokoch, a preto by členské štáty takisto mali mať možnosť nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka alebo nepredĺžiť niektoré svoje regionálne programy rozvoja vidieka. Mali by mať možnosť v súlade s nariadením Rady (EÚ) .../... [ nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] 14 presunúť rozpočtové prostriedky pridelené z EPFRV na rok 2021 alebo časť rozpočtových prostriedkov pridelených z EPFRV zodpovedajúcu regionálnym programom rozvoja vidieka, ktoré sa nepredĺžili, do pridelených rozpočtových prostriedkov na roky 2022 až 2025.

(7)S cieľom umožniť Komisii poskytnúť potrebné finančné plánovanie a zodpovedajúce úpravy ročného rozčlenenia podpory zo zdrojov Únie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, by členské štáty mali Komisiu čoskoro po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia informovať o svojom prípadnom rozhodnutí predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka a v prípade regionálnych programov rozvoja vidieka o tom, ktoré z daných programov sa rozhodli predĺžiť, a v dôsledku toho o tom, ktoré zodpovedajúce sumy rozpočtových prostriedkov pridelených na rok 2021 sa nemajú presunúť do nasledujúcich rokov.

(8)V nariadení (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa EPFRV a niektorých iných fondov, ktoré fungujú podľa jednotného rámca. Uvedené nariadenie by sa malo naďalej uplatňovať na programy podporované z EPFRV na programové obdobie 2014 – 2020, ako aj na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť dané obdobie do 31. decembra 2021. Predmetné členské štáty a Komisia by mali naďalej používať partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021.

(9)Určité lehoty stanovené v nariadení (EÚ) č. 1303/2013 vzhľadom na správy o vykonávaní, výročné hodnotiace zasadnutia, ex post hodnotenia a správy so zhrnutím hlavných záverov, oprávnenosť výdavkov a zrušenie viazanosti, ako aj rozpočtové záväzky sú obmedzené na programové obdobie 2014 – 2020. Predmetné lehoty by sa mali prispôsobiť tak, aby sa zohľadnilo predĺžené trvanie obdobia, počas ktorého možno vykonávať programy súvisiace s podporou z EPFRV.

(10)V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 15 a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) č. 807/2014 16 sa stanovuje, že výdavky na určité dlhodobé záväzky prijaté podľa určitých právnych úprav, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, by sa za určitých podmienok v programovom období 2014 – 2020 mali naďalej platiť zo zdrojov EPFRV. Dané výdavky by naďalej mali byť oprávnené počas trvania príslušného právneho záväzku za tých istých podmienok v programovom roku 2021. Z dôvodov právnej zrozumiteľnosti a istoty treba takisto objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú opatreniam nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, na ktoré sa vzťahuje integrovaný administratívny a kontrolný systém, by mali podliehať tomuto integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka.

(11)Z dôvodov koherentnosti s ostatnými fondami regulovanými nariadením (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie Európskeho parlamentu a Rady] 17 by malo byť možné z EPFRV podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v uvedenom nariadení.

(12)Niektoré členské štáty pri prideľovaní platobných nárokov (alebo ich prepočítaní v prípade členských štátov, ktoré zachovali existujúce platobné nároky) v roku 2015 podľa nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 urobili chyby pri určení počtu alebo hodnoty platobných nárokov. Mnohé z daných chýb, aj ak sa vyskytli len pri jednom poľnohospodárovi, ovplyvňujú hodnotu platobných nárokov pre všetkých poľnohospodárov a na všetky roky. Niektoré členské štáty urobili chyby aj po roku 2015, keď prideľovali nároky z rezervy (napr. pri výpočte priemernej hodnoty). Takéto nedodržanie pravidiel je za bežných okolností predmetom finančnej opravy, kým dotknutý členský štát neprijme nápravné opatrenia. Vzhľadom na čas, ktorý uplynul od prvého pridelenia prostriedkov, na úsilie členských štátov určiť a v prípade potreby opraviť nároky, ako aj v záujme právnej istoty by sa počet a hodnota platobných nárokov mali s účinnosťou od určitého dátumu považovať za zákonné a správne.

(13)Potvrdenie platobných nárokov však nepredstavuje výnimku zo zodpovednosti, ktorú členské štáty majú v rámci zdieľaného riadenia EPZF za zabezpečenie ochrany rozpočtu Únie pred neoprávnenými výdavkami. Preto potvrdením platobných nárokov pridelených poľnohospodárom pred 1. januárom 2020, by ani od 1. januára 2021 nemala byť dotknutá právomoc Komisie prijať rozhodnutia uvedené v článku 52 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na neoprávnené platby poskytnuté na ktorýkoľvek kalendárny rok do roku 2020 a vrátane neho, ktoré sú výsledkom chybného počtu alebo hodnoty predmetných platobných nárokov.

(14)Vzhľadom na skutočnosť, že strategické plány SPP, ktoré majú členské štáty vypracovať v súlade s novým právnym rámcom, majú byť uplatniteľné od 1. januára 2022, by sa mali stanoviť prechodné pravidlá na regulovanie prechodu z existujúcich režimov podpory na nový právny rámec, konkrétne na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) .../... 18 [nariadenie o strategických plánoch SPP].

(15)Určité výdavky na dlhodobé záväzky prijaté podľa nariadení, ktorými sa poskytovala podpora na rozvoj vidieka pred nariadením (EÚ) č. 1305/2013, boli v programovom období 2014 – 2020 ešte stále oprávnené. S výnimkou prípadov, keď trvanie týchto dlhodobých záväzkov uplynulo, takéto výdavky by mali byť počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, naďalej oprávnené počas trvania príslušných právnych záväzkov pri uplatnení sadzby príspevku platnej v danom období a pod podmienkou, že sa zahrnie do strategických plánov SPP a že výdavky sa platia v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie]. To by malo platiť aj pre určité dlhodobé záväzky prijaté podľa nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 alebo nariadenia (EÚ) č. 1303/2013. V tejto súvislosti treba objasniť, že právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú typom intervencií založeným na ploche a zvieratách určeným v strategických plánoch SPP, by mali podliehať integrovanému administratívnemu a kontrolnému systému, a že platby súvisiace s týmito právnymi záväzkami sa musia zrealizovať v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka.

(16)V nariadení (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a v článkoch 29 až 60 sú zahrnuté určité schémy pomoci. Predmetné schémy pomoci by sa mali začleniť do budúcich strategických plánov SPP členských štátov ako sektorové intervencie uvedené v článku 39 písm. a) až e) nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]. S cieľom zabezpečiť koherentnosť, kontinuitu a bezproblémových prechod medzi danými schémami pomoci podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a sektorovými typmi intervencií podľa nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa trvania každej schémy pomoci vzhľadom na dátum, od ktorého budú mať budúce strategické plány SPP členských štátov právne účinky.

(17)Pokiaľ ide o schému pomoci v sektore olivového oleja a stolových olív, existujúce pracovné programy zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021 by sa mali predĺžiť do 31. decembra 2021. V prípade schém pomoci v sektore ovocia a zeleniny by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa modifikácie alebo nahradenia operačných programov.

(18)S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri schémach pomoci v sektore vinohradníctva a vinárstva a sektore včelárstva treba stanoviť pravidlá, ktoré umožnia pokračovanie vykonávania daných schém pomoci do konca príslušných programových období. V tomto období by sa preto mali naďalej uplatňovať niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s vynaloženými výdavkami a realizovanými platbami na operácie vykonávané podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 po 31. decembri 2021 a do konca daných schém pomoci.

(19)S cieľom obmedziť výrazný prenos záväzkov v oblasti rozvoja vidieka zo súčasného programového obdobia do strategických plánov SPP by trvanie nových viacročných záväzkov v súvislosti s agro-environmentálno-klimatickými otázkami, otázkami ekologického poľnohospodárstva a lesnícko-environmentálnymi otázkami malo byť obmedzené na maximálne tri roky. Predĺženie existujúcich záväzkov by sa malo obmedziť na jeden rok.

(20)Zo zdrojov EPFRV by malo byť možné podporovať miestny rozvoj vedený komunitou zavedený v súlade s novými pravidlami stanovenými v nariadení (EÚ) XXXX/XXXX [nové všeobecné nariadenie]. S cieľom predísť situácii, keď by sa v programovom roku 2021 nevyužili finančné prostriedky určené na miestny rozvoj vedený komunitou, by však členské štáty, ktoré sa rozhodnú predĺžiť svoje programy rozvoja vidieka do 31. decembra 2021 a ktoré takisto využívajú možnosť preniesť sumy z priamych platieb do rozvoja vidieka, mali mať možnosť uplatňovať minimálny 5 % podiel prostriedkov pridelených na miestny rozvoj vedený komunitou len na príspevok zo zdrojov EPFRV určený na program rozvoja vidieka predĺžený do 31. decembra 2021 vypočítaný pred presunom súm z priamych platieb.

(21)S cieľom zabezpečiť kontinuitu v prechodnom období by sa na rok 2021 mala zachovať rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva a mala by sa určiť príslušná suma na rezervu na rok 2021.

(22)Pokiaľ ide o úpravy predbežného financovania z EPFRV, malo by sa objasniť, že v prípadoch, ak sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 do 31. decembra 2021, nemalo by sa v dôsledku toho poskytnúť žiadne dodatočné predbežné financovanie na dotknuté programy.

(23)V článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa v súčasnosti členským štátom ukladá povinnosť podávať oznámenia vzhľadom na ich rozhodnutia o znížení časti sumy priamych platieb, ktorá sa má poskytnúť poľnohospodárovi v danom kalendárnom roku a ktorá presahuje 150 000 EUR, a odhadovaný výsledok znižovania len na roky 2015 až 2020. V záujme zabezpečenia pokračovania existujúceho systému by členské štáty mali oznamovať svoje rozhodnutia a odhadovaný výsledok zníženia aj vzhľadom na kalendárny rok 2021.

(24)V článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje presun finančných prostriedkov medzi priamymi platbami a rozvojom vidieka, pokiaľ ide o kalendárne roky 2014 až 2020. S cieľom zabezpečiť, aby si členské štáty mohli zachovať vlastnú stratégiu, pružnosť medzi piliermi by sa mala umožniť aj na kalendárny rok 2021 (t. j. rozpočtový rok 2022).

(25)Na to, aby Komisia mohla stanoviť rozpočtové stropy v súlade s článkom 22 ods. 1, článkom 36 ods. 4, článkom 42 ods. 2, článkom 47 ods. 3, článkom 49 ods. 2, článkom 51 ods. 4 a článkom 53 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, je potrebné, aby členské štáty do 1. augusta 2020 oznámili svoje rozhodnutia o pridelení finančných prostriedkov na jednotlivé schémy na kalendárny rok 2021.

(26)V článku 22 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje lineárna úprava hodnoty platobných nárokov v prípade zmeny stropu režimu základnej platby z jedného roka na ďalší v dôsledku určitých rozhodnutí členských štátov, ktoré ovplyvnili strop režimu základnej platby. Rozšírenie prílohy II k uvedenému nariadeniu aj na vnútroštátne stropy po kalendárnom roku 2020 a možné ročné zmeny od daného dátumu môžu mať vplyv na strop režimu základnej platby. Preto teda, aby členské štáty mohli dodržiavať povinnosť zabezpečiť, aby sa hodnota platobných nárokov a rezerv rovnala stropu režimu základnej platby, ako sa stanovuje v článku 22 ods. 4 uvedeného nariadenia, je vhodné stanoviť lineárnu úpravu s cieľom prispôsobiť sa rozšíreniu alebo zmenám v danej prílohe II počas prechodného obdobia. Navyše v záujme väčšej flexibility pre členské štáty je podľa všetkého vhodné povoliť im prispôsobiť hodnotu platobných nárokov alebo rezervy, aj s možnosťou rôznych mier prispôsobenia.

(27)Členské štáty v súlade so súčasným právnym rámcom v roku 2014 oznámili svoje rozhodnutia vzťahujúce sa na obdobie do kalendárneho roku 2020 a týkajúce sa rozdelenia ročných vnútroštátnych stropov pre režim základných platieb medzi regióny a možných postupných ročných úprav na obdobie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 1307/2013. Je potrebné, aby členské štáty uvedené rozhodnutia oznámili aj vzhľadom na kalendárny rok 2021.

(28)Mechanizmus vnútornej konvergencie je základným procesom v záujme spravodlivejšej distribúcie priamej podpory príjmu medzi poľnohospodárov. Je čoraz náročnejšie opodstatniť výrazné jednotlivé rozdiely založené na referenčných odkazoch a súvislostiach z minulosti. Základný model vnútornej konvergencie v nariadení (EÚ) č. 1307/2013 spočíva v tom, že členské štáty od roku 2015 uplatňujú jednotnú paušálnu sadzbu na všetky platobné nároky na vnútroštátnej i regionálnej úrovni. S cieľom zabezpečiť jednoduchší prechod na jednotnú hodnotu sa však stanovila výnimka, podľa ktorej členské štáty v období 2015 až 2019 môžu rozlišovať hodnoty platobných nárokov a uplatňovať čiastočnú konvergenciu (tzv. tunelový model). Niektoré členské štáty túto výnimku využili. Členské štáty môžu s cieľom pokračovať v procese dosahovania spravodlivejšej distribúcie priamych platieb po roku 2019 smerovať k vnútroštátnemu alebo regionálnemu priemeru namiesto zavedenia jednotnej paušálnej sadzby alebo zachovania hodnoty platobných nárokov na úrovni z roku 2019. Mali by každoročne nahlasovať svoje rozhodnutia týkajúce sa nasledujúceho roka.

(29)V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovujú postupné úpravy hodnoty platobných nárokov pridelených z rezervy, ktoré majú zodpovedať ročným krokom pri úprave vnútroštátneho stropu stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu, a teda „viacročnému“ riadeniu rezervy. Tieto pravidlá by sa mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadňovala skutočnosť, že je možné zmeniť hodnotu všetkých pridelených platobných nárokov aj hodnotu rezervy s cieľom prispôsobiť sa zmene sumy v uvedenej prílohe II medzi dvoma rokmi. Okrem toho sa v niektorých členských štátoch, ktoré do roku 2019 nedosiahli paušálnu sadzbu, vnútorná konvergencia realizuje každoročne. Na kalendárne roky 2020 a 2021 treba v roku pridelenia určiť len hodnotu platobných nárokov aktuálneho roka. Jednotková hodnota platobných nárokov, ktoré sa majú prideliť z rezervy v danom roku by sa mala vypočítať po možnej úprave rezervy v súlade s článkom 22 ods. 5 uvedeného nariadenia. V akomkoľvek nasledujúcom roku by sa hodnota platobných nárokov pridelených z rezervy mala prispôsobiť v súlade s uvedeným článkom 22 ods. 5.

(30)V článku 36 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa stanovuje uplatňovanie režimu jednotnej platby na plochu do 31. decembra 2020. V nariadení o strategických plánoch SPP (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP] sa členským štátom umožňuje vykonávať základnú podporu príjmu s tými istými modalitami, t. j. bez pridelenia platobných nárokov na základe referenčných odkazov a súvislostí z minulosti. Preto je vhodné povoliť predĺženie režimu jednotnej platby na plochu na rok 2021.

(31)V záujme právnej istoty treba objasniť, že v článkoch 41 a 42 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013 sa členským štátom umožňuje každoročne preskúmať rozhodnutia o redistributívnej platbe.

(32)Nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1308/2013 (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

(33)Pokiaľ ide o objasnenie konvergencie od roku 2020, článok 10 bod 6 by sa mal uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2020.

(34)Okrem toho by sa zmeny nariadení (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 mali uplatňovať od 1. januára 2021 v súlade s nariadením (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027],

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Hlava I
Prechodné ustanovenia

Kapitola I
Pokračovanie uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 v programovom roku 2021 a predĺženie určitých období podľa nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a nariadenia (EÚ) č. 1310/2013

Článok 1

Predĺženie obdobia programov podporovaných z EPFRV

1.Členské štáty, ktorým hrozí riziko, že v dôsledku nedostatku finančných zdrojov nebudú schopné prijímať nové právne záväzky v súlade s nariadením (EÚ) č. 1305/2013, môžu pri programoch podporovaných z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka predĺžiť obdobie stanovené v článku 26 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 do 31. decembra 2021.

Členské štáty, ktoré sa rozhodnú využiť možnosť stanovenú v prvom pododseku, Komisii toto rozhodnutie oznámia do desiatich dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Ak členské štáty v súlade s článkom 6 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 predložili súbor regionálnych programov, ich oznámenie musí obsahovať aj informácie o tom, ktoré regionálne programy predlžujú, a o zodpovedajúcich prideleniach rozpočtových prostriedkov v rámci ročného rozčlenenia na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013.

Ak Komisia zastáva názor, že predĺženie obdobia podľa prvého pododseku nie je opodstatnené, informuje o tom členský štát do šiestich týždňov po doručení oznámenia uvedeného v druhom pododseku.

Oznámením uvedeným v druhom pododseku nie je dotknutá potreba predložiť žiadosť o zmenu programu rozvoja vidieka na rok 2021, ako sa uvádza v článku 11 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1305/2013. Pri takej zmene je zámerom zachovať minimálne tú istú úroveň výdavkov EPFRV na opatrenia uvedené v článku 59 ods. 6 uvedeného nariadenia.

2.V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú nevyužiť možnosť stanovenú v odseku 1 tohto článku, sa článok [8] nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027] uplatňuje na pridelené prostriedky nevyužité na rok 2021, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013.

Ak sa členský štát rozhodne využiť možnosť stanovenú v odseku 1 len vzhľadom na určité regionálne programy, pridelené prostriedky uvedené v prvom pododseku tohto odseku predstavujú sumu stanovenú pre daný členský štát na rok 2021 v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1305/2013, od ktorej sa odpočítajú rozpočtové prostriedky oznámené v súlade s prvým pododsekom odseku 2 pridelené na regionálne programy, ktoré sa predlžujú. 

Článok 2

Pokračovanie uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 na programy

1.Nariadenie (EÚ) č. 1303/2013 sa naďalej uplatňuje na programy podporované z EPFRV v programovom období 2014 – 2020 a na programy, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia.

2.Pri programoch, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, sa odkazy na obdobia alebo lehoty v článku 50 ods. 1, článku 51 ods. 1, článku 57 ods. 2, článku 65 ods. 2 a 4 a článku 76 prvom odseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 predlžujú o jeden rok.

3.V prípade členských štátov, ktoré sa rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, dané členské štáty a Komisia naďalej používajú partnerskú dohodu vypracovanú na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 v súlade s nariadením (EÚ) č. 1303/2013 ako strategický dokument pri vykonávaní podpory poskytovanej z EPFRV na programový rok 2021.

4.Ako lehota, dokedy má Komisia podľa článku 57 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 vypracovať súhrnnú správu so zhrnutím hlavných záverov z hodnotení ex post EPFRV, sa stanovuje 31. december 2026.

Článok 3

Oprávnenosť určitých druhov výdavkov v roku 2021

Bez toho, aby bol dotknutý článok 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, článok 2 ods. 2 tohto nariadenia a článok 38 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013, výdavky uvedené v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1310/2013 a v článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 807/2014 sú oprávnené na príspevok z EPFRV z prostriedkov pridelených na rok 2021 na programy podporované z EPFRV, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, a to za týchto podmienok:

a)takéto výdavky sú stanovené v príslušnom programe rozvoja vidieka na rok 2021;

b)uplatňuje sa sadzba príspevku EPFRV vzťahujúca sa na príslušné opatrenie podľa nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, ako sa stanovuje v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1310/2013 a príloha I k delegovanému nariadeniu (EÚ) č. 807/2014;

c)systém uvedený v článku 67 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa uplatňuje na právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú podpore poskytovanej v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. a) a b) a článkami 28 až 31, 33, 34 a 40 uvedeného nariadenia a príslušné operácie sú jednoznačne určené a

d)platby na právne záväzky uvedené v písmene c) sa realizujú v lehote stanovenej v článku 75 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013.

Kapitola II
Uplatňovanie článkov 25 až 28 nariadenia (EÚ) [nové všeobecné nariadenie] na programový rok 2021

Článok 4

Miestny rozvoj vedený komunitou

V prípade programov podporovaných z EPFRV v období 2014 – 2020 a programov, pri ktorých sa členské štáty rozhodnú v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia obdobie 2014 – 2020 predĺžiť, sa z EPFRV v súlade s článkami 25 až 28 nariadenie (EÚ) [nové všeobecné nariadenie] môže podporovať miestny rozvoj vedený komunitou financovaný z viacerých zdrojov.

Kapitola III
Platobné nároky na priame platby pre poľnohospodárov

Článok 5

Konečné platobné nároky

1.Platobné nároky pridelené poľnohospodárom pred 1. januárom 2020 sa považujú za zákonné a správne od 1. januára 2021. Hodnota daných platobných nárokov, ktorá sa má považovať za zákonnú a správnu, je hodnota na kalendárny rok 2020 platná k 31. decembru 2020. Tým nie sú dotknuté príslušné články práva Únie, ktoré sa týkajú hodnoty platobných nárokov na kalendárne roky od roku 2021, predovšetkým článok 22 ods. 5 a článok 25 ods. 12 nariadenia (EÚ) č. 1307/2013.

2.Odsek 1 sa neuplatňuje na platobné nároky pridelené poľnohospodárom na základe vecne nesprávnych žiadostí s výnimkou prípadov, ak poľnohospodár pri náležitej starostlivosti chybu nemohol zistiť.

3.Odsek 1 tohto článku sa uplatňuje bez toho, aby bola dotknutá právomoc Komisie prijímať rozhodnutia uvedené v článku 52 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli v prípade platieb udelených na kalendárne roky do roku 2020 vrátane.

Kapitola IV
Prechodné ustanovenia týkajúce sa nariadení (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013 a vykonávanie strategických plánov SPP

Oddiel 1
Rozvoj vidieka

Článok 6

Oprávnenosť určitých druhov výdavkov v období strategického plánu SPP

1.Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci opatrení uvedených v článkoch 23, 39 a 43 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 19 , na ktoré sa poskytuje podpora na základe nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, sú naďalej oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok:

a)takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie];

b)uplatňuje sa sadzba príspevku z EPFRV vzťahujúca sa na zodpovedajúcu intervenciu stanovená v strategickom pláne SPP v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP]; ak žiadna zodpovedajúca intervencia neexistuje, uplatňuje sa sadzba príspevku z EPFRV stanovená v strategickom pláne SPP podľa článku 85 ods. 2 písm. d) nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategickom pláne SPP];

c)integrovaný systém uvedený v článku 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie] sa vzťahuje na právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú typom intervencií založeným na ploche a zvieratách uvedeným v hlave III kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a príslušné operácie sú jednoznačne určené a

d)platby na právne záväzky uvedené v písmene c) sa realizujú v lehote stanovenej v článku 42 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie].

2.Výdavky súvisiace s právnymi záväzkami voči prijímateľom, ktoré vznikli v rámci viacročných opatrení uvedených v článkoch 28, 29, 33 a 34 nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a výdavky súvisiace s právnymi záväzkami na obdobie trvajúce aj po 1. januári 2024, alebo po 1. januári 2025 v členských štátoch, ktoré sa rozhodli predĺžiť obdobie 2014 – 2020 v súlade s článkom 1 ods. 1 tohto nariadenia, podľa článkov 14 až 18, článku 19 ods. 1 písm. a) a b), článku 20, článkov 22 až 27, 35, 38, 39 a 39a nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a podľa článku 35 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sú oprávnené na príspevok z EPFRV v období 2022 – 2027, na ktoré sa vzťahuje strategický plán SPP, a to za týchto podmienok:

a)takéto výdavky sú stanovené v príslušnom strategickom pláne SPP na obdobie 2022 – 2027 v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a sú v súlade s nariadením (EÚ) [horizontálne nariadenie];

b)uplatňuje sa sadzba príspevku z EPFRV vzťahujúca sa na zodpovedajúcu intervenciu stanovená v strategickom pláne SPP v súlade s nariadením (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP];

c)integrovaný systém uvedený v článku 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie] sa vzťahuje na právne záväzky prijaté v rámci opatrení, ktoré zodpovedajú typom intervencií založeným na ploche a zvieratách uvedeným v hlave III kapitolách II a IV nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] a príslušné operácie sú jednoznačne určené a

d)platby na právne záväzky uvedené v písmene c) sa realizujú v lehote stanovenej v článku 42 nariadenia (EÚ) [horizontálne nariadenie].

Oddiel 2
Schémy pomoci uvedené v článku 29 až 60 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013

Článok 7

Predĺžené uplatňovanie schém pomoci uvedených v článku 29 až 60 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a v nariadení (EÚ) č. 1306/2013

1.Pracovné programy na podporu olivového oleja a stolových olív uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, zostavené na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2021, sa predlžujú a končia sa 31. decembra 2021. Príslušné organizácie výrobcov uznané podľa článku 152 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, príslušné združenia organizácií výrobcov uznané podľa článku 156 uvedeného nariadenia a príslušné medziodvetvové organizácie uznané podľa článku 157 uvedeného nariadenia pozmenia svoje pracovné programy tak, aby sa v nich zohľadnilo toto predĺženie. Pozmenené pracovné programy sa Komisii oznámia do 31. decembra 2020.

2.Uznané organizácie výrobcov v sektore ovocia a zeleniny s operačným programom, ako sa uvádza v článku 33 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ktorý členský štát schválil na obdobie trvajúce aj po 31. decembri 2021, do 15. septembra 2021 predložia danému členskému štátu žiadosť o:

a)pozmenenie svojho operačného programu tak, aby spĺňal požiadavky nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP] alebo

b)nahradenie svojho operačného programu novým operačným programom schváleným podľa nariadenia (EÚ) [nariadenie o strategických plánoch SPP].

Ak uznaná organizácia výrobcov nepredloží takúto žiadosť do 15. septembra 2021, jej operačný program schválený podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončí 31. decembra 2021.

3.Podporné programy v sektore vinohradníctva a vinárstva uvedené v článku 40 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 15. októbra 2023. Články 39 až 54 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 16. októbrom 2023 v rámci schémy pomoci uvedenej v článkoch 39 až 52 uvedeného nariadenia.

4.Vnútroštátne programy v sektore včelárstva uvedené v článku 55 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa skončia 31. júla 2022. Články 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uplatňujú naďalej aj po 31. decembri 2021, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli, a platby, ktoré boli zrealizované, v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa uvedeného nariadenia pred 1. augustom 2022 v rámci schémy pomoci uvedenej v článku 55 uvedeného nariadenia.

5.Od dátumu, keď má strategický plán SPP právne účinky v súlade s článkom 106 ods. 7 nariadenia (EÚ) .../... [nariadenie o strategických plánoch SPP], suma platieb zrealizovaných v rozpočtovom roku v rámci každej schémy pomoci uvedenej v článkoch 29 až 31 a článkoch 39 až 60 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a v rámci každého sektorového typu intervencií uvedeného v článku 39 písm. b) až e) nariadenia (EÚ) .... /.... [nariadenia o strategických plánoch SPP] nesmie presiahnuť rozpočtové prostriedky stanovené na každý rozpočtový rok na každý sektorový typ intervencií uvedený v článku 39 písm. b) až e) nariadenia (EÚ) .... /.... [nariadenie o strategických plánoch SPP].

6.Vzhľadom na schémy pomoci uvedené v odsekoch 3 a 4 tohto článku, články 7 ods. 3, články 9, 21, 43, 51, 52, 54, 59, 67, 68, 70 až 75, 77, 91 až 97, 99, 100, článok 102 ods. 2, články 110 a 111 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a relevantné ustanovenia v delegovaných a vykonávacích aktoch týkajúce sa daných článkov sa naďalej uplatňujú aj po 31. decembri 2021 v súvislosti s výdavkami, ktoré vznikli, a platbami, ktoré boli zrealizované v súvislosti s operáciami vykonávanými podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a po uvedenom dátumu až do konca schém pomoci uvedených v odsekoch 3 a 4 tohto článku.

Hlava II Zmeny

Článok 8

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1305/2013

Nariadenie (EÚ) č. 1305/2013 sa mení takto:

1.V článku 28 ods. 5 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom stanovia ročné predĺženie záväzkov po ukončení počiatočného obdobia, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.“;

2.V článku 29 ods. 3 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné predĺženie zachovania ekologického poľnohospodárstva, od roku 2021 takéto predĺženie nesmie byť dlhšie než jeden rok. Od roku 2021 členské štáty pre nové záväzky, ktoré sa týkajú zachovania a priamo nadväzujú na záväzky vykonané počas počiatočného obdobia, vo svojich programoch rozvoja vidieka určujú obdobie jedného roka.“;

3.V článku 33 ods. 2 sa dopĺňa tento tretí pododsek:

„Pri nových záväzkoch, ktoré sa majú prijať od roku 2021, členské štáty určujú kratšie obdobie svojich programov rozvoja vidieka: od jedného do troch rokov. Ak členské štáty v súlade s prvým pododsekom po ukončení počiatočného obdobia stanovia ročné obnovenie záväzkov, od roku 2021 takéto obnovenie nesmie byť dlhšie než jeden rok.“;

4.V článku 42 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.    Okrem úloh uvedených v článku 34 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a prípadne v článku 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [nové všeobecné nariadenie]* môžu miestne akčné skupiny vykonávať aj ďalšie úlohy, ktorými ich poverí riadiaci orgán a/alebo platobná agentúra.

-------

*    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [nové všeobecné nariadenie]…/… z ... […][…] (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).“;

5.V článku 44 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Podpora uvedená v článku 35 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a prípadne v článku 28 nariadenia (EÚ) [nové všeobecné nariadenie] sa poskytuje na:

6.Článok 58 sa mení takto:

a)V odseku 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Bez toho, aby boli dotknuté odseky 5, 6 a 7, v súlade s viacročným finančným rámcom na roky 2021 až 2027 celková suma podpory zo zdrojov Únie na rozvoj vidieka podľa tohto nariadenia na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2021 je 11 258 707 816 EUR v bežných cenách.“;

b)Odsek 7 sa nahrádza takto:

„7. S cieľom zohľadniť vývoj týkajúci sa ročného rozčlenenia uvedeného v odseku 4 vrátane presunov uvedených v odsekoch 5 a 6 a presunov vyplývajúcich z uplatňovania článku 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) XXXX/XXXX* [toto nariadenie], vykonať technické úpravy bez zmeny celkových pridelených súm, alebo zohľadniť akékoľvek iné zmeny na základe legislatívneho aktu po prijatí tohto nariadenia je Komisia splnomocnená v súlade s článkom 83 tohto nariadenia prijímať delegované akty na účely preskúmania stropov stanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu.

-----

*    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… z ... […][…] (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).“;

7.V článku 59 ods. 5 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Ak členské štáty využívajú možnosť stanovenú v článku 14 ods. 1 šiestom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1307/2013, percentuálne podiely stanovené v prvom pododseku tohto odseku sa uplatňujú na celý príspevok z EPFRV na program rozvoja vidieka bez dodatočnej podpory sprístupnenej v súlade s článkom 14 ods. 1 šiestym pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1307/2013.“;

8.V článku 75 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Pokiaľ ide o programy, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, daný členský štát Komisii podľa prvého pododseku tohto odseku predloží výročnú správu o vykonávaní do 31. decembra 2025.“;

9.V článku 78 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, daný členský štát Komisii podľa prvého pododseku tohto odseku predloží správu o ex post hodnotení do 31. decembra 2025.“;

10.Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.



Článok 9

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1306/2013

Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 sa mení takto:

1.V článku 25 sa dopĺňa tento tretí pododsek:

„Na rok 2021 je výška rezervy 400 miliónov EUR (v cenách z roku 2011) a začlení sa do okruhu 3 viacročného finančného rámca, ako sa stanovuje v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR].

-----

*    Nariadenie Rady (EÚ) [...] z [...], ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (U. v. ....)“;

2.Článok 33 sa nahrádza takto:

„Článok 33

Rozpočtové záväzky

Pokiaľ ide o rozpočtové záväzky na programy rozvoja vidieka, uplatňuje sa článok 76 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, prípadne v spojení s článkom 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [XXXX/XXXX]* [toto nariadenie].

*    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… z ... […][…] (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).“;

3.V článku 35 sa dopĺňa tento odsek 5:

„5.    Pri programoch, pri ktorých sa členský štát rozhodne v súlade s článkom 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) XXXX/XXXX [toto nariadenie] predĺžiť obdobie 2014 – 2020, sa na prostriedky pridelené na rok 2021 nepovoľuje žiadne predbežné financovanie.“;

4.V článku 37 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Komisia vyplatí zostatok s výhradou dostupnosti prostriedkov po prijatí poslednej výročnej správy o pokroku týkajúcej sa vykonávania programu rozvoja vidieka, na základe platného finančného plánu, ročnej účtovnej závierky za posledný rok vykonávania príslušného programu rozvoja vidieka a príslušného rozhodnutia o schválení účtovnej závierky. Tieto ročné účtovné závierky sa predložia Komisii najneskôr do šiestich mesiacov od konečného termínu oprávnenosti výdavkov podľa článku 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 prípadne v spojení s článkom 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) [XXXX/XXXX]* [toto nariadenie]. Zahŕňajú výdavky, ktoré platobná agentúra vynaložila až do posledného termínu oprávnenosti výdavkov.“;

5.V článku 38 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.    Pre tú časť rozpočtových záväzkov, ktorá je ešte otvorená k poslednému dátumu oprávnenosti výdavkov podľa článku 65 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a prípadne v spojení s článkom 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) [XXXX/XXXX]* [toto nariadenie] a v súvislosti s ktorou nebolo predložené vyhlásenie o výdavkoch do šiestich mesiacov po uvedenom dátume, sa viazanosť automaticky zruší.“



Článok 10

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1307/2013

Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 sa mení takto:

1.V článku 11 ods. 6 sa dopĺňa štvrtý pododsek:

„Na rok 2021 členské štáty oznámia Komisii rozhodnutia prijaté v súlade s týmto článkom a akýkoľvek odhadovaný výsledok znižovania do 1. augusta 2020.“;

2.Článok 14 sa mení takto:

a)V odseku 1 sa dopĺňa tento siedmy pododsek:

Členské štáty sa do 1. augusta 2020 môžu rozhodnúť sprístupniť až 15 % svojich ročných vnútroštátnych stropov na kalendárny rok 2021 stanovených v prílohe II k tomuto nariadeniu ako dodatočnú podporu financovanú zo zdrojov EPFRV v rozpočtovom roku 2022. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na poskytovanie priamych platieb. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 1. augusta 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel.“;

b)V odseku 2 sa dopĺňa tento siedmy pododsek:

Členské štáty, ktoré neprijmú rozhodnutie týkajúce sa rozpočtového roku 2022 uvedené v odseku 1, sa do 1. augusta 2020 môžu rozhodnúť, že ako priame platby sprístupnia až 15 %, alebo v prípade Bulharska, Estónska, Španielska, Lotyšska, Litvy, Poľska, Portugalska, Rumunska, Slovenska, Fínska a Švédska až 25 % sumy vyčlenenej na podporu financovanú z EPFRV v rozpočtovom roku 2022 na základe právnych predpisov Únie prijatých po prijatí nariadenia Rady (EÚ) [xxxx/xxxx]*[VFR]. V dôsledku toho zodpovedajúca suma už nebude k dispozícii na podporu financovanú v rámci EPFRV. Také rozhodnutie sa Komisii oznámi do 1. augusta 2020 a stanoví sa v ňom zvolený percentuálny podiel.

-----

*    Nariadenie Rady (EÚ) [...] z [...], ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (U. v. ....).“;

3.Na konci kapitoly 1 sa dopĺňa tento článok 15a:

„Článok 15a

Oznámenia týkajúce sa kalendárneho roku 2021

Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021 členské štáty do 1. augusta 2020 oznámia percentuálne podiely ročných vnútroštátnych stropov uvedených v článku 22 ods. 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 a článku 53 ods. 6.“;

4.V článku 22 ods. 5 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, ak sa strop, ktorý pre členský štát stanovila Komisia podľa odseku 1 v dôsledku zmeny sumy stanovenej v prílohe II alebo v dôsledku akéhokoľvek rozhodnutia členského štátu v súlade s odsekom 3 tohto článku, článku 14 ods. 1 alebo 2, článku 42 ods. 1, článku 49 ods. 1, článku 51 ods. 1 alebo článku 53 líši od stropu z predchádzajúceho roka, daný členský štát lineárne zníži alebo zvýši hodnotu všetkých platobných nárokov a/alebo zníži alebo zvýši národnú rezervu alebo regionálne rezervy s cieľom zabezpečiť súlad s odsekom 4 tohto článku.“;



5.V článku 23 ods. 6 sa dopĺňa štvrtý pododsek:

„Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty, ktoré uplatňujú prvý pododsek odseku 1, Komisii do 1. augusta 2020 oznámia rozhodnutia uvedené v odsekoch 2 a 3.“;

6.V článku 25 sa dopĺňa tento odsek 11:

„11. Po vykonaní úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5 sa členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4 tohto článku, môžu rozhodnúť, že v prípade platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári k 31. decembru 2019, s nižšou hodnotou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota, vypočítaná v súlade s druhým pododsekom tohto odseku, v roku 2020, zvýšia jednotkovú hodnotu týchto platobných nárokov na úroveň vnútroštátnej alebo regionálnej jednotkovej hodnoty v roku 2020. Pri výpočte tohto zvýšenia treba dodržať tieto podmienky:

a) metóda výpočtu zvýšenia, o ktorom členský štát rozhodol, je založená na objektívnych a nediskriminačných kritériách;

b) na financovanie daného zvýšenia sa znížia všetky platobné nároky, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019, alebo časti týchto platobných nárokov, s hodnotou vyššou než vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota v roku 2020 vypočítanou v súlade s druhým pododsekom. Uvedené zníženie sa uplatňuje na rozdiel medzi hodnotou daných nárokov a vnútroštátnou alebo regionálnou jednotkovou hodnotou v roku 2020. Uplatňovanie uvedeného zníženia je založené na objektívnych a nediskriminačných kritériách, ktoré môžu zahŕňať stanovenie maximálneho zníženia.

Vnútroštátna alebo regionálna jednotková hodnota na rok 2020 uvedená v prvom pododseku sa vypočíta vydelením vnútroštátneho alebo regionálneho stropu režimu základnej platby stanoveného na rok 2020 v súlade s článkom 22 ods. 1 alebo 23 ods. 2, bez sumy národnej alebo regionálnej rezervy (rezerv), počtom platobných nárokov, ktoré majú poľnohospodári v držbe prostredníctvom vlastníctva alebo prenájmu k 31. decembru 2019.

Odchylne od prvého pododseku členské štáty, ktoré využili výnimku stanovenú v odseku 4, sa môžu rozhodnú zachovať hodnotu platobných nárokov vypočítanú v súlade s uvedeným odsekom s výhradou úpravy uvedenej v článku 22 ods. 5.

Členské štáty včas informujú poľnohospodárov o hodnote ich platobných nárokov vypočítanej v súlade s týmto odsekom.“;

7.V článku 25 sa dopĺňa tento odsek 12:

„12. Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty sa môžu rozhodnúť uplatňovať odsek 11 na príslušný rok, a tak presadzovať ďalšiu vnútornú konvergenciu.“;

8.Článok 29 sa nahrádza takto:

„Článok 29

Oznámenia týkajúce sa hodnoty platobných nárokov a konvergencie

Členské štáty oznámia svoje rozhodnutia na kalendárny rok 2020 uvedené v článku 25 ods. 11 do [Úrad pre publikácie: do jedného mesiaca od nadobudnutia účinnosti tohto prechodného nariadenia].

Pokiaľ ide o kalendárny rok 2021, členské štáty oznámia svoje rozhodnutia uvedené v článku 25 ods. 12 do 1. augusta 2020.“;



9.V článku 30 ods. 8 sa dopĺňa štvrtý pododsek:

„V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa suma rezervy, ktorá sa má v súlade s druhým pododsekom vylúčiť, upraví v súlade s článkom 22 ods. 5 druhým pododsekom. V prípade prostriedkov pridelených z rezervy v roku 2021 sa tretí pododsek tohto odseku neuplatňuje.“;

10.V článku 36 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Členské štáty, ktoré v roku 2020 uplatňujú režim jednotnej platby na plochu, ho uplatňujú po 31. decembri 2020 aj naďalej.“;

11.V článku 41 ods. 1 sa dopĺňa tento tretí pododsek:

„Členské štáty môžu preskúmať svoje rozhodnutia uvedené v prvom pododseku do 1. augusta roka, ktorý predchádza prvému roku ich uplatňovania. Do uvedeného dátumu oznámia každé takéto rozhodnutie Komisii.“;

12.V článku 42 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

„Členské štáty môžu preskúmať svoje rozhodnutia uvedené v prvom pododseku do 1. augusta roka, ktorý predchádza prvému roku ich uplatňovania. Do uvedeného dátumu oznámia každé takéto rozhodnutie Komisii.“;

13.V článku 58 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.    Výška osobitnej platby na bavlnu na hektár plochy, na ktorú možno poskytnúť podporu, sa na rok 2020 vypočíta vynásobením výnosov stanovených v odseku 2 týmito referenčnými sumami:

Bulharsko: 649,45 EUR,

Grécko: 234,18 EUR,

Španielsko: 362,15 EUR,

Portugalsko: 228,00 EUR.

Výška osobitnej platby na bavlnu na hektár plochy, na ktorú možno poskytnúť podporu, sa na rok 2021 vypočíta vynásobením výnosov stanovených v odseku 2 týmito referenčnými sumami:

Bulharsko: 624,11 EUR,

Grécko: 225,04 EUR,

Španielsko: 348,03 EUR,

Portugalsko: 219,09 EUR.“;

14.Prílohy II a III sa menia v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 11

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1308/2013

Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 sa mení takto:

1.V článku 29 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Suma, ktorou Únia financuje pracovné programy uvedené v odseku 1, v roku 2020 je:

a) 11 098 000 EUR pre Grécko;

b) 576 000 EUR pre Francúzsko;

c) 35 991 000 EUR pre Taliansko.

Suma, ktorou Únia financuje pracovné programy uvedené v odseku 1, v roku 2021 je:

a) 10 666 000 EUR pre Grécko;

b) 554 000 EUR pre Francúzsko;

c) 34 590 000 EUR pre Taliansko.“;

2.V článku 58 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2020 pre Nemecko 2 277 000 EUR.

Výška finančnej pomoci Únie organizáciám výrobcov podľa odseku 1 predstavuje na rok 2021 pre Nemecko 2 188 000 EUR ročne.“;

3.Príloha VI sa nahrádza znením prílohy III k tomuto nariadeniu.

Článok 12

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 228/2013

V článku 30 nariadenia (EÚ) č. 228/2013 sa odseky 1, 2 a 3 nahrádzajú takto:

„1. Opatrenia stanovené v tomto nariadení predstavujú intervencie zamerané na stabilizáciu poľnohospodárskych trhov v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013* s výnimkou opatrení stanovených v článkoch 22 a 24 tohto nariadenia.

2. Každý rozpočtový rok Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do výšky ročnej sumy zodpovedajúcej:

– vo francúzskych zámorských departementoch: 267 580 000 EUR,

– pre Azory a Madeiru: 102 080 000 EUR,

– pre Kanárske ostrovy: 257 970 000 EUR.

3. Sumy pridelené na každý rozpočtový rok na financovanie opatrení stanovených v kapitole III nesmú presahovať tieto sumy:

– vo francúzskych zámorských departementoch: 25 900 000 EUR,

– pre Azory a Madeiru: 20 400 000 EUR,

– pre Kanárske ostrovy: 69 900 000 EUR.

Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví požiadavky, podľa ktorých členské štáty môžu zmeniť prideľovanie finančných prostriedkov, ktoré sa každoročne prideľujú na rôzne výrobky, na ktoré sa vzťahujú dohody o zásobovaní. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 2.

--

*    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549).“

Článok 13

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 229/2013

V článku 18 nariadenia (EÚ) č. 229/2013 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2. Únia financuje opatrenia stanovené v kapitolách III a IV až do sumy 23 000 000 miliónov EUR.

3. Suma pridelená na financovanie osobitného režimu zásobovania uvedeného v kapitole III nesmie presiahnuť 6 830 000 miliónov EUR.“

Hlava III
Záverečné ustanovenia

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Ale:

bod 6 článku 10 sa uplatňuje od 1. januára 2020,

články 12 a 13 sa uplatňujú od 1. januára 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda    predseda



LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)

1.3.Druh návrhu/iniciatívy

1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.Trvanie a finančný vplyv

1.6.Plánovaný spôsob riadenia

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

2.2.Systém riadenia a kontroly

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky 

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

3.2.2.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky

3.2.3.Príspevky od tretích strán

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

A) Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú určité prechodné ustanovenia týkajúce sa podpory z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) v roku 2021 a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 229/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich distribúciu v roku 2021, a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1305/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o ich zdroje a uplatňovanie v roku 2021

B) Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o finančnú disciplínu od rozpočtového roka 2021, a nariadenie (EÚ) č. 1307/2013, pokiaľ ide o pružnosť medzi piliermi vzhľadom na rok 2020

1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)

Programové zoskupenie 8 – Poľnohospodárstvo a námorná politika v rámci okruhu 3 viacročného finančného rámca (VFR) na roky 2021 – 2027 – Prírodné zdroje a životné prostredie

1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

 novej akcie 

 novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 20  

 predĺženia trvania existujúcej akcie 

 zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu 

1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.4.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy

Účelom tohto návrhu je zabezpečiť kontinuitu určitých prvkov Spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) na jednoročné prechodné obdobie po období 2014 – 2020, kým sa nezačnú uplatňovať pravidlá strategických plánov SPP podľa návrhu Komisie COM(2018) 392 final. Ďalšie objasnenia sa uvádzajú v dôvodovej správe k tomuto návrhu a v bode 1.4.1 legislatívneho finančného výkazu, ktorý je sprievodným dokumentom k návrhu Komisie vzťahujúcemu sa na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final].

1.4.2.Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie, právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak vytvorili len samotné členské štáty.

Pozri bod 1.4.1 legislatívneho finančného výkazu k dokumentu COM(2018) 392 final.

1.4.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

Neuplatňuje sa.

1.4.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

Neuplatňuje sa.

1.5.Trvanie a finančný vplyv

 obmedzené trvanie

   v platnosti od 01/01/2021 do 31/12/2021

   Finančný vplyv v roku 2021 na viazané rozpočtové prostriedky (v roku 2022 na priame platby) a na rok 2021 a po ňom na platobné rozpočtové prostriedky.

 neobmedzené trvanie

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR, a potom bude implementácia pokračovať v plnom rozsahu.

1.6.Plánovaný spôsob riadenia 21  

 Priame riadenie na úrovni Komisie

prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie

   prostredníctvom výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,

subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky:

V porovnaní s aktuálnou situáciou žiadne podstatné zmeny, t. j. väčšina výdavkov na SPP sa bude spravovať v rámci zdieľaného riadenia s členskými štátmi. Veľmi malá časť však bude naďalej podliehať priamemu riadeniu Komisiou.

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Žiadne podstatné zmeny v porovnaní s existujúcimi právnymi predpismi.

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania, spôsobov platby a stratégie kontroly

V tomto návrhu sa v záujme zabezpečenia bezproblémovej kontinuity pri potrebnom prechode na strategické plány SPP na nevyhnutné obdobie zachovávajú existujúce spôsoby riadenia prostredníctvom zdieľaného riadenia, ako aj spôsoby platieb a kontroly. Vychádza teda z dobre fungujúcich systémov, ktoré členské štáty už zriadili.

2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

Stabilne nízka miera chybovosti v rámci SPP v posledných rokoch ukazuje, že systémy riadenia a kontroly zriadené členskými štátmi fungujú správne a poskytujú primerané uistenie. Prechodné ustanovenia obsahujú zachovanie status quo, pokiaľ ide o systémy kontroly.

2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

Návrh zachováva status quo, pokiaľ ide o kontroly.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

V existujúcich opatreniach sa nenavrhujú žiadne zmeny.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

Sumy zahrnuté v prechodnom návrhu sú v súlade so sumami navrhnutými na účely SPP v okruhu 3 v návrhu vzťahujúcom sa na viacročný finančný rámec na obdobie 2021 – 2027 na relevantné rozpočtové roky v dokumente COM(2018) 322 final/2.

Preto sa pri trhových výdavkoch financovaných z EPZF pridelené rozpočtové prostriedky podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 prispôsobia na úroveň navrhnutú pre tie isté sektory v návrhu o podpore strategických plánov SPP [COM(2018) 392 final] na rozpočtový rok 2021. Takisto pridelené rozpočtové prostriedky pre najvzdialenejšie regióny a ostrovy v Egejskom mori v nariadeniach (EÚ) č. 228/2013 a (EÚ) č. 229/2013 sa prispôsobujú na úroveň už navrhnutú na rok 2021 [pozri COM(2018) 394 final].

Navrhované pridelené rozpočtové prostriedky na priame platby na kalendárny rok 2021, ktoré sa financujú v rozpočtovom roku 2022, sa rovnajú prideleným rozpočtovým prostriedkom navrhovaným na typy intervencií vo forme priamych platieb na kalendárny rok 2021 v dokumente COM(2018) 392 final.

V záujme zabezpečenia kontinuity rozvoja vidieka sa v návrhu dopĺňajú pridelené rozpočtové prostriedky na rok 2021. Zodpovedajú sumám, ktoré sa na ten istý rok navrhli na typy intervencií vo forme rozvoja vidieka v dokumente COM(2018) 392 final. Ak sa členské štáty rozhodnú nepredĺžiť svoje programy rozvoja vidieka z obdobia 2014 – 2020, nevyužité pridelené rozpočtové prostriedky na rok 2021 treba preprogramovať a zahrnúť do pridelených rozpočtových prostriedkov na Strategický plán SPP na obdobie 2022 – 2025.

Navrhuje sa, aby sa rezerva na krízu v poľnohospodárskom sektore uvedená v článku 25 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 a platná na obdobie 2014 – 2020 v prechodnom období zachovala.

Celkovo tento návrh znamená, že pokiaľ ide o viazané rozpočtové prostriedky, návrh nemá finančný vplyv na obdobie 2021 – 2027 v porovnaní s tým, čo sa navrhlo a opísalo vo finančnom výkaze, ktorý tvoril sprievodný dokument k návrhu Komisie o SPP na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final]. Pokiaľ ide o platobné rozpočtové prostriedky, odhadovaný potenciálny vplyv sa vysvetľuje ďalej v texte, ale bude závisieť od rozhodnutia členských štátov, či predĺžia programy rozvoja vidieka z obdobia 2014 – 2020.

Finančné dôsledky uvedené ďalej odzrkadľujú odhadované zmeny v porovnaní s dôsledkami opísanými v legislatívnym finančnom výkaze, ktorý tvoril sprievodný dokument k návrhu Komisie o SPP na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final].



3.1.Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov

Okruh viacročného finančného rámca

Rozpočtový riadok

Druh
výdavkov

Príspevky

 
Okruh 3:

Prírodné zdroje a životné prostredie

DRP/NRP 22

krajín EZVO 23

kandidátskych krajín 24

tretích krajín

v zmysle článku [21 ods. 2 písm. b)] nariadenia o rozpočtových pravidlách

3

NRP

NIE

NIE

NIE

NIE

3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Okruh viacročného finančného
rámca

3

Prírodné zdroje a životné prostredie

Z hľadiska EPZF návrh nemá žiaden vplyv na celkové výdavky v porovnaní s odhadmi uvedenými v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý tvoril sprievodný dokument k návrhu Komisie o SPP na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final]. Z návrhu prechodných ustanovení, ktorým sa zabezpečuje kontinuita viacerých programov sektorovej pomoci podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (t. j. ovocie a zelenina, olivový olej, včelárstvo, víno a chmeľ) až do zahrnutia týchto programov do plánu SPP, vyplýva, že záväzky odhadované pri sektorových typoch intervencií v rámci plánu SPP zostanú počas prechodného obdobia ako trhové výdavky mimo plánu SPP. To isté platí aj pre priame platby, pri ktorých záväzky vytýčené v pláne SPP zostanú počas prechodného obdobia ako priame platby mimo plánu SPP. Tieto zmeny, ako aj financovanie rezervy na krízu, ktoré sa má podľa návrhu počas prechodného obdobia zachovať, sú z hľadiska celkových záväzkov v každom roku a počas daného obdobia neutrálne, a teda v súlade s návrhom Komisie vzťahujúcom sa na čiastkový strop EPZF na obdobie 2021 – 2027.

Pokiaľ ide o EPFRV, návrh z hľadiska viazaných rozpočtových prostriedkov na dané obdobie zostáva neutrálny. Rozhodnutie členských štátov predĺžiť programy rozvoja vidieka z obdobia 2014 – 2020 ovplyvní načasovanie záväzkov, keďže pridelené rozpočtové prostriedky na EPFRV na rok 2021 treba presunúť do pridelených rozpočtových prostriedkov na EPFRV na obdobie 2022 – 2025, ak členské štáty nepožiadajú o predĺženie.

Čistý vplyv na načasovanie platobných rozpočtových prostriedkov nemožno v súčasnosti kvantifikovať, pretože bude závisieť od rozhodnutí členských štátov, ktoré môžu spôsobiť buď zdržanie alebo urýchlenie vykonania platieb v porovnaní s načasovaním odhadovaným v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý bol sprievodným dokumentom k návrhu Komisie o SPP na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final]: v prípade predĺženia programov rozvoja vidieka z obdobia 2014 – 2020 sa očakáva urýchlenie profilu platieb daných členských štátov/programov, naproti tomu presuny nevyužitých pridelených rozpočtových prostriedkov na rok 2021 do pridelených rozpočtových prostriedkov na obdobie 2022 – 2025 platby zdržia. Platobné rozpočtové prostriedky v danom období celkovo zostávajú nezmenené.

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

MEDZISÚČET – EPZF

Záväzky

(1)

Platby

(2)

MEDZISÚČET – EPFRV

Záväzky

(3)

Platby

(4)

Rozpočtové prostriedky pre SPP SPOLU 

Záväzky

(5) = (1+3)

Platby

(6) = (2+4)



Okruh viacročného finančného rámca

7

„Administratívne výdavky“

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

Ľudské zdroje

Ostatné administratívne výdavky

Rozpočtové prostriedky OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU

(Záväzky spolu = Platby spolu)

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Po roku 2027

SPOLU

Rozpočtové prostriedky viacročného finančného rámca 

v rámci všetkých OKRUHOV SPOLU

Záväzky

Platby

3.2.2.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

Návrhom sa neupravuje vplyv odhadovaný v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý tvorí sprievodný dokument k návrhu Komisie vzťahujúcemu sa na obdobie po roku 2020 [pozri COM(2018) 392 final].

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Roky

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

SPOLU

OKRUH 7
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

Ostatné administratívne výdavky

Medzisúčet – OKRUH 7
viacročného finančného rámca

Mimo OKRUHU 7 25
viacročného finančného rámca

Ľudské zdroje

Iné administratívne výdavky

Medzisúčet mimo OKRUHU 7 viacročného finančného rámca

SPOLU

Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

3.2.2.1.Odhadované potreby ľudských zdrojov

   Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

   Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

Návrhom sa neupravujú požiadavky posúdené v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý tvorí sprievodný dokument k návrhu Komisie vzťahujúcemu sa na obdobie po roku 2020 [pozri COM(2018) 392 final].

odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času

Roky

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

• Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

Ústredie a zastúpenia Komisie

Delegácie

Výskum

Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času): ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED 26

Okruh 7

Financované z OKRUHU 7 viacročného finančného rámca 

‒ ústredie

– delegácie

Financované z finančného krytia programu  27

‒ ústredie

– delegácie

Výskum

Iné (uveďte)

SPOLU

Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

Úradníci a dočasní zamestnanci

Externí zamestnanci

3.2.3.Príspevky od tretích strán

Návrh/iniciatíva:

   nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami

   zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:

rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Roky

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

SPOLU

Uveďte spolufinancujúci subjekt 

Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

vplyv na vlastné zdroje

vplyv na iné príjmy

uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

Rozpočtový riadok príjmov:

Vplyv návrhu/iniciatívy 28

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

67 01 & 67 02 29

V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

Okrem riadkov uvedených v legislatívnom finančnom výkaze, ktorý tvoril sprievodný dokument k návrhu Komisie o SPP na obdobie po roku 2020 [COM(2018) 392 final], bude v prechodnom období ovplyvnený aj tento rozpočtový riadok:

08 02 YY – Priame platby mimo plánu SPP

Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

(1)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, COM/2018/392 final – 2018/0216 (COD); návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1306/2013, COM/2018/393 final – 2018/0217 (COD); návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, nariadenie (EÚ) č. 251/2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov, nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a nariadenie (EÚ) č. 229/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori, COM(2018) 394 final/2.
(2)    COM(2018) 322.
(3)    COM(2018) 375.
(4)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(5)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(6)    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa strategických plánov, ktoré majú zostaviť členské štáty v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (strategické plány SPP) a ktoré sú financované z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, COM/2018/392 final – 2018/0216 (COD); návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1306/2013, COM/2018/393 final – 2018/0217 (COD); Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, nariadenie (EÚ) č. 251/2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov, nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a nariadenie (EÚ) č. 229/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori, COM/2018/394 final/2.
(7)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
(8)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 zo 17. decembra 2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 487).
(9)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549).
(10)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608).
(11)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).
(12)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 247/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 23).
(13)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 229/2013 z 13. marca 2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1405/2006 (Ú. v. EÚ L 78, 20.3.2013, s. 41).
(14)    Nariadenie VFR Ú. v. EÚ L , , s. .
(15)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú niektoré prechodné ustanovenia o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013, pokiaľ ide o zdroje a ich rozdeľovanie na rok 2014, a ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013, (EÚ) č. 1306/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o ich uplatňovanie v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 865).
(16)    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 807/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1305/2013 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a ktorým sa zavádzajú prechodné ustanovenia (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 1).
(17)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… z ... [celý názov] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...).
(18)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/… z ... [nariadenie o strategických plánoch SPP] (Ú. v. EÚ L..., ..., s. ...).
(19)    Nariadenie Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1).
(20)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(21)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(22)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky / NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
(23)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
(24)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálni kandidáti zo západného Balkánu.
(25)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na financovanie vykonávania programov a/alebo akcií Európskej únie (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
(26)    ZZ = zmluvný zamestnanec; MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert; DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.
(27)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
(28)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
(29)    Vplyv na príjmy v súčasnosti nemožno kvantifikovať. Prvý odhad sa vykoná v rámci návrhu rozpočtu na rok 2021.