5.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 333/4


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 21. júna 2017

týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP

(Vec AT.40013 – Systémy osvetlenia)

[oznámené pod číslom C(2017) 4100]

(Iba anglické znenie je autentické)

(2017/C 333/04)

Komisia prijala 21. júna 2017 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komisia týmto uverejňuje mená strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.

1.   ÚVOD

(1)

Rozhodnutie sa vzťahuje na jediné a trvajúce porušovanie článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP.

(2)

Rozhodnutie je určené týmto subjektom: Valeo S.A., Valeo Service SAS a Valeo Vision SAS (ďalej spoločne len „Valeo“); Magneti Marelli S.p.A. a Automotive Lighting Reutlingen GmbH (ďalej spoločne len „Automotive Lighting“) a Hella KGaA Hueck & Co. (ďalej len „Hella“) (ďalej len „strany“ alebo jednotlivo „strana“).

(3)

Výrobky, ktorých sa porušenie týka, sú systémy osvetlenia automobilov. Adresáti tohto rozhodnutia boli zapojení do série protisúťažných kontaktov týkajúcich sa originálnych náhradných dielov (ďalej len „OND“) po skončení sériovej výroby vrátane kontaktov týkajúcich sa cien a niektorých ďalších obchodných podmienok.

2.   OPIS VECI

2.1.   Postup

(4)

Konanie vo veci sa začalo po predložení žiadosti o oslobodenie od pokuty zo strany podniku Valeo v januári 2012. V júli 2012 Komisia vykonala neohlásené inšpekcie v súlade s článkom 20 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003, po ktorých nasledovalo niekoľko žiadostí o informácie podľa článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 a bodu 12 oznámenia o zhovievavosti (2).

(5)

Podnik Automotive Lighting následne požiadal o zhovievavosť v auguste 2012. Podnik Hella požiadal o zhovievavosť v septembri 2012.

(6)

Konanie sa začalo 18. mája 2016 s cieľom začať so stranami rokovania o urovnaní. Všetky strany následne predložili Komisii formálnu žiadosť o urovnanie v zmysle článku 10a ods. 2 nariadenia (ES) č. 773/2004 (3).

(7)

Komisia prijala 10. mája 2017 oznámenie námietok adresované stranám. Všetky strany odpovedali na oznámenie námietok potvrdením toho, že sa v ňom zohľadňuje obsah ich návrhov na urovnanie a že majú naďalej záujem pokračovať v konaní o urovnaní.

(8)

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 20. júna 2017 súhlasné stanovisko.

(9)

Komisia prijala toto rozhodnutie 21. júna 2017.

2.2.   Trvanie

(10)

Tieto podniky porušili článok 101 Zmluvy a článok 53 Dohody o EHP tým, že sa v ďalej uvedených obdobiach podieľali na protisúťažných činnostiach, pokiaľ ide o dodávky systémov osvetlenia automobilov:

Podnik

Trvanie

Valeo

od 7. júla 2004 do 25. októbra 2007

Automotive Lighting

od 7. júla 2004 do 25. októbra 2007

Hella

od 1. januára 2006 do 25. októbra 2007

2.3.   Zhrnutie porušenia

(11)

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na dodávky systémov osvetlenia automobilov („systémy osvetlenia“) v EHP od 7. júla 2004 do 25. októbra 2007 s rozdielmi, pokiaľ ide o dátum začiatku porušenia každej strany. Celková dĺžka trvania porušenia je teda 3 roky a 3 mesiace.

(12)

Výrobky, ktorých sa kartel týkal, sú systémy osvetlenia, ktoré zahŕňajú svetlomety, denné prevádzkové svietidlá, zadné svetlá a tretie brzdové svetlá umiestnené vysoko hore, hmlové svetlá a pomocné svetlá. Systémy osvetlenia dodávatelia predávajú do nových vozidiel alebo ako rezervné alebo náhradné diely na trhu s náhradnými dielmi. Kartel sa týkal dodávky systémov osvetlenia v rámci EHP na trhu s originálnymi náhradnými dielmi po skončení sériovej výroby.

(13)

Kartel pozostával zo série protisúťažných kontaktov týkajúcich sa cien a niektorých ďalších obchodných podmienok. Tajné rokovania sa týkali cenových a rokovacích stratégií, stavu rokovaní so zákazníkmi, pokiaľ ide o zvýšenie cien, postavenia strán u jednotlivých zákazníkov, pokiaľ ide o modely tvorby cien OND, cenových ponúk pre zákazníkov, ako aj výmeny informácií o vyhliadkach do budúcnosti a trendoch v odvetví OND.

(14)

Okrem toho sa strany dohodli na tom, že po skončení sériovej výroby sa budú usilovať o zvýšenie cien, a koordinovali svoju činnosť, pokiaľ ide o cieľový termín ukončenia zmluvnej dostupnosti náhradných dielov po skončení sériovej výroby.

(15)

Kartel fungoval predovšetkým na základe dvojstranných kontaktov, ale došlo aj aspoň k jednému mnohostrannému kontaktu. Z geografického hľadiska sa protisúťažné rokovania uskutočnili v EHP, najmä vo Francúzsku alebo v Nemecku. Medzi rokmi 2004 a 2006 strany postupne rozvíjali svoje protisúťažné kontakty smerom k predaju všetkým výrobcom pôvodného zariadenia (ďalej len „VPZ“), ktorí boli zákazníkmi strán v EHP v roku 2007.

2.4.   Adresáti

(16)

V rozhodnutí Komisia pokladá za zodpovedné nasledujúce právne subjekty:

a)

Valeo S.A., Valeo Service SAS a Valeo Vision SAS spoločne a nerozdielne;

b)

Magneti Marelli S.p.A. a Automotive Lighting Reutlingen GmbH spoločne a nerozdielne; ako aj

c)

Hella KGaA Hueck & Co.

2.5.   Nápravné opatrenia

(17)

Rozhodnutie sa opiera o usmernenia o pokutách z roku 2006 (4).

2.5.1.   Základná výška pokuty

(18)

S cieľom lepšie zohľadniť skutočný vplyv kartelu sa ako základ pre výpočet základnej výšky uložených pokút použil odhad ročnej hodnoty predaja (na základe skutočnej hodnoty predaja OND systémov osvetlenia po skončení sériovej výroby v EHP dosiahnutého podnikmi počas relevantného obdobia ich účasti na porušeniach).

(19)

Vzhľadom na povahu porušenia právnych predpisov a jeho geografický rozsah (EHP) sa pohyblivá suma pokút, ako aj dodatočná suma („vstupný poplatok“) stanovila na 16 % hodnoty predaja v prípade porušenia právnych predpisov.

(20)

Pohyblivá suma sa vynásobí príslušným počtom rokov alebo zlomkami rokov účasti strán na porušovaní právnych predpisov, aby sa v plnej miere zohľadnilo trvanie porušovania právnych predpisov pre každý podnik jednotlivo. Komisia berie do úvahy skutočné trvanie účasti strán na porušení na základe celých rokov, mesiacov a dní.

(21)

Vzhľadom na to, že rozsah správania z hľadiska dotknutých zákazníkov VPZ sa postupne rozšíril z viacerých VPZ na všetkých VPZ, ktorí boli zákazníkmi strán v EHP v roku 2007, boli identifikované tri odlišné skupiny zákazníkov, pre ktorých sa hodnota predaja vypočíta oddelene, pričom sa uplatnia multiplikátory odlišného trvania.

2.5.2.   Úprava základnej sumy pokuty

(22)

V tomto rozhodnutí sa neuplatňujú žiadne priťažujúce ani poľahčujúce okolnosti. V tomto rozhodnutí sa na strany neuplatňuje žiadny násobiteľ odrádzajúceho účinku.

2.5.3.   Uplatnenie hranice 10 % obratu

(23)

Žiadna z vypočítaných pokút neprevyšuje 10 % celkového obratu príslušného podniku v účtovnom roku predchádzajúcom dátumu rozhodnutia.

2.5.4.   Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2006: zníženie pokút

(24)

Podnik Valeo bol prvým podnikom, ktorý poskytol informácie a predložil dôkazy v súlade s podmienkami bodu 8 písm. a) oznámenia o zhovievavosti z roku 2006 a je teda oslobodený od pokút.

(25)

Podnik Automotive Lighting bol prvým podnikom, ktorý splnil požiadavky bodov 24 a 25 oznámenia o zhovievavosti z roku 2006, a priznáva sa mu zníženie pokuty o 35 %.

(26)

Podnik Hella bol druhým podnikom, ktorý splnil požiadavky bodov 24 a 25 oznámenia o zhovievavosti, a priznáva sa mu zníženie pokuty o 20 %.

2.5.5.   Uplatnenie oznámenia o vedení konania o urovnaní

(27)

V dôsledku uplatnenia oznámenia o vedení konania o urovnaní bola výška pokút uložených podnikom Automotive Lighting a Hella, znížená o ďalších 10 %.

3.   ZÁVER

(28)

V zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty:

a)

Valeo: 0 EUR;

b)

Automotive Lighting: 16 347 000 EUR;

c)

Hella: 10 397 000 EUR.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.

(2)  Oznámenie Komisie o oslobodení od pokút a znížení pokút v kartelových prípadoch (Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2006, s. 17).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18).

(4)  Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2.