3.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 353/152 |
Utorok 11. septembra 2012
Zbavenie parlamentnej imunity Jarosława Leszeka Wałęsu
P7_TA(2012)0307
Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 11. septembra 2012 o žiadosti o zbavenie imunity Jarosława Leszeka Wałęsu (2012/2112(IMM))
2013/C 353 E/23
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity Jarosława Leszeka Wałęsu, ktorú 20. apríla 2012 podal verejný prokurátor Poľskej republiky v súvislosti s trestným konaním vo veci údajného trestného činu a ktorá bola oznámená na plenárnej schôdzi 23. mája 2012, |
— |
po vypočutí Jarosława Leszeka Wałęsu v súlade s článkom 7 ods. 3 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976, |
— |
so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskej únie z 12. mája 1964, 10. júla 1986, 15. a 21. októbra 2008, 19. marca 2010 a 6. septembra 2011 (1), |
— |
so zreteľom na článok 105 Ústavy Poľskej republiky a článok 7b ods. 1 a článok 7c v spojení s článkom 10b poľského zákona z 9. mája 1996 o výkone mandátu poslanca alebo člena Senátu, |
— |
so zreteľom na článok 6 ods. 2 a článok 7 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A7-0230/2012), |
A. |
keďže verejný prokurátor Poľskej republiky požiadal o zbavenie poslaneckej imunity poslanca Európskeho parlamentu Jarosława Leszeka Wałęsu v súvislosti s trestným stíhaním vo veci údajného trestného činu; |
B. |
keďže žiadosť poľského prokurátora sa týka konania vo veci údajného trestného činu podľa poľského zákona z 20. mája 1971 o vymedzení trestných činov a zákona o cestnej doprave z 20. júna 1997 v súvislosti s dopravnou nehodou z 2. septembra 2011 v Poľsku, ktorej bol Jarosław Leszek Wałęsa účastníkom a v ktorej bol vážne zranený; |
C. |
keďže podľa článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Európskej únie poslanci požívajú na území vlastného štátu imunitu priznanú poslancom ich parlamentu; |
D. |
keďže Jarosław Leszek Wałęsa odmietol byť vypočutý pred Výborom pre právne veci, ale uviedol, že uprednostňuje rýchle uzavretie tejto veci a že sa domnieva, že by mal byť zbavený imunity; |
E. |
keďže o zbavení alebo nezbavení imunity v danom prípade rozhoduje len Európsky parlament; keďže Európsky parlament môže pri rozhodovaní o zbavení alebo nezbavení imunity v primeranej miere zohľadniť postoj poslanca (2); |
F. |
keďže skutková podstata, ktorá je uvedená v podaní adresovanom Výboru pre právne veci, preukazuje, že konštatované skutky nemajú priamu a zjavnú súvislosť s výkonom úloh Jarosława Leszeka Wałęsu ako poslanca Európskeho parlamentu; |
G. |
keďže Jarosław Leszek Wałęsa teda v danom prípade nevykonával úlohy poslanca Európskeho parlamentu; |
1. |
zbavuje Jarosława Leszeka Wałęsu imunity; |
2. |
poveruje svojho predsedu, aby ihneď postúpil toto rozhodnutie a správu gestorského výboru príslušnému orgánu Poľska a Jarosławovi Leszekovi Wałęsovi. |
(1) Vec 101/63 Wagner/Fohrmann a Krier Zb. 1964, s. 195, vec 149/85 Wybot/Faure a ďalší Zb. 1986, s. 2391, vec T-345/05 Mote/Parlament Zb. 2008, s. II-2849, spojené veci C-200/07 a C-201/07 Marra/De Gregorio a Clemente Zb. 2008, s. I-7929, vec T-42/06 Gollnisch/Parlament (zatiaľ neuverejnené v zbierke) a vec C-163/10 Patriciello (zatiaľ neuverejnené v zbierke).
(2) Vec T-345/05, Mote/Parlament, Zb. 2008, s. II-2849.