22.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 349/43 |
Streda 10. marca 2010
Jednotná oblast platieb v eurách
P7_TA(2010)0057
Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. marca 2010 o uplatňovaní Jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA)
2010/C 349 E/09
Európsky parlament,
so zreteľom na spoločné vyhlásenie Komisie a Európskej centrálnej banky zo 4. mája 2006 o Jednotnej oblasti platieb v eurách,
so zreteľom na príležitostnú správu Európskej centrálnej banky č. 71 z augusta 2007 o ekonomickom vplyve Jednotnej oblasti platieb v eurách,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady č. 2007/64/ES z 13. novembra 2007 o platobných službách na vnútornom trhu (1) (smernica o platobných službách),
so zreteľom na uznesenie Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 o zavedení Jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA) (2),
so zreteľom na spoločné vyhlásenie Európskej komisie a Európskej centrálnej banky z 24. marca 2009 s vysvetlením niektorých zásad, na ktorých sa zakladá budúci obchodný model pre uplatňovanie systému inkasa SEPA,
so zreteľom na druhý prieskum Komisie z 22. júla 2009 týkajúci sa pripravenosti verejných správ a prechodu na SEPA,
so zreteľom na oznámenie Komisie z 10. septembra 2009 s názvom Dokončenie SEPA: cestovná mapa na roky 2009 – 2012 (KOM(2009)0471),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 924/2009 zo 16. septembra 2009 o cezhraničných platbách v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 2560/2001 (3),
so zreteľom na pracovný dokument Komisie z 30. októbra 2009 s názvom Uplatniteľnosť článku 81 Zmluvy o ES na mnohostranné medzibankové platby v rámci systému inkasa SEPA (SEK(2009)1472),
so zreteľom na druhú výročnú správu Komisie z 9. novembra 2009 o pokroku týkajúcu sa stavu prechodu na SEPA,
so zreteľom na závery Rady z 2. decembra 2009 o SEPA,
so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. |
keďže Jednotná oblasť platieb v eurách (SEPA) má byť integrovaným trhom platobných služieb podliehajúcim účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišujúcim medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách, |
B. |
keďže SEPA by nemala byť len samoregulačnou iniciatívou Európskej platobnej rady (EPC), ale aj hlavnou iniciatívou v oblasti verejnej politiky, ktorá posilňuje hospodársku a menovú úniu, ako aj budúcu stratégiu EÚ 2020; keďže SEPA je podporovaná smernicou o platobných službách, ktorá poskytuje potrebný harmonizovaný právny rámec; a keďže úspech SEPA je preto predmetom osobitného záujmu Európskeho parlamentu, |
C. |
keďže rozhodovací proces týkajúci sa SEPA je v súčasnosti v právomoci Európskej platobnej rady (EPC), v rámci ktorej môžu prijímať rozhodnutia o produktoch SEPA iba banky a zanedbávajú žiadosti koncových používateľov, |
D. |
keďže prechod na SEPA sa oficiálne začal 28. januára 2008 zavedením platobného nástroja prevodov SEPA, pričom rámec platobných kariet SEPA je účinný od 1. januára 2008 a systém inkasa SEPA sa má podľa plánu začať uplatňovať 2. novembra 2009, |
E. |
keďže spotrebitelia vyjadrili záujem o to, aby produkty SEPA vyhovovali existujúcim potrebám koncových používateľov, najmä pokiaľ ide o overovanie mandátov na inkaso, a keďže je žiaduce, aby sa v riešení tejto otázky dosiahol pokrok, |
F. |
keďže sa nestanovil právne záväzný konečný dátum pre prechod na nástroje SEPA a keďže väčšina osôb, ktoré v rámci verejnej konzultácie odpovedali na otázky Komisie, podporila stanovenie konečného dátumu, ktorý umožní urýchliť prechod na SEPA, |
G. |
keďže dezignovaný člen Komisie zodpovedný za oblasť vnútorného trhu a služieb vo svojich písomných odpovediach na dotazník Parlamentu vyhlásil, že má v úmysle navrhnúť, aby Komisia schválila legislatívnu iniciatívu, ktorej cieľom bude stanovenie jedného alebo viacerých termínov prechodu na produkty SEPA v oblasti systému inkasa a prevodu prostriedkov, ako aj iniciatívu na zlepšenie správy, |
H. |
keďže prechod na SEPA je pomalý: v auguste 2009 sa len 4,5 % z celkových transakcií uskutočnilo prostredníctvom formátu prevodov SEPA, a keďže pôvodne predpokladané termíny, najmä termín prechodu kritického množstva na systém SCT, SDD a na platby kartami do konca roka 2010, sa ukázali ako nereálne, |
I. |
keďže prechod verejných správ na nástroje SEPA zaostáva za očakávaniami vo väčšine členských štátov, hoci tieto orgány by mali výrazne prispieť k vytvoreniu kritického množstva potrebného na urýchlenie prechodu na SEPA, |
J. |
keďže je dôležité, aby všetky zainteresované strany – zákonodarcovia, bankové odvetvie a používatelia platobných služieb – prispeli k dosiahnutiu SEPA, |
K. |
keďže použitie nástrojov SEPA len na cezhraničné platobné transakcie by neviedlo k úspechu projektu SEPA, keďže by pretrvávala fragmentácia a neuskutočnili by sa očakávané výhody pre bankové odvetvie, ako aj pre zákazníkov, |
L. |
keďže nariadenie (ES) č. 924/2009 poskytuje právnu istotu v súvislosti s uplatňovaním mnohostranného výmenného poplatku počas prechodného obdobia do 31. októbra 2012, v priebehu ktorého by malo odvetvie vyvinúť a dohodnúť sa na spoločnom a dlhodobom obchodnom modeli pre fungovanie systému inkasa SEPA, ktorý by mal byť v súlade s právom hospodárskej súťaže ES a regulačným rámcom Spoločenstva, |
M. |
keďže v marci 2009 sa Komisia a Európska centrálna banka vyjadrili, že podľa všetkého neexistuje žiaden jasný a presvedčivý dôvod na to, aby sa mnohostranné výmenné poplatky pre jednotlivé transakcie uplatňovali aj po 31. októbri 2012, a keďže Komisia uskutočnila verejnú konzultáciu vo veci uplatniteľnosti článku 81 Zmluvy o ES na mnohostranné medzibankové platby v rámci systému inkasa SEPA, |
N. |
keďže uplatňovanie mnohostranného výmenného poplatku by sa malo konečne vyriešiť aj v súvislosti s riešením platobnej karty EÚ na základe rámca platobných kariet SEPA, |
O. |
keďže vo všetkých členských štátoch by sa mala zabezpečiť pokračujúca právoplatnosť existujúcich mandátov na inkaso, keďže povinnosť podpisovať nové mandáty pri prechode z domácich systémov inkasa na systém inkasa SEPA by bola zaťažujúca; keďže zachovanie týchto mandátov však neprispeje k včasnému uplatňovaniu systému inkasa SEPA, pokiaľ sa nenájde riešenie otázky prenosu súčasných mandátov, |
1. |
zdôrazňuje pokračujúcu podporu vytvoreniu SEPA, ktorá podlieha účinnej hospodárskej súťaži a nerozlišuje medzi cezhraničnými a domácimi platbami v eurách; |
2. |
vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že od prijatia uznesenia Európskeho parlamentu z 12. marca 2009 o zavedení SEPA sa nedosiahol takmer žiadny pokrok v súvislosti s otázkami uvedenými v tomto uznesení, a žiada, aby sa všetky zainteresované strany zapojili do presadzovania a podpory realizácie SEPA; |
3. |
víta cestovnú mapu SEPA, ktorú prijala Komisia v septembri 2009, a plne podporuje opatrenia v šiestich prioritných oblastiach stanovené v tejto mape (t. j. podpora migrácie, zvýšenie informovanosti o SEPA a podpora produktov SEPA, navrhnutie zdravého právneho prostredia pre SEPA a posilnenie súladu SEPA, podpora inovácie, zaistenie potrebnej normalizácie, interoperability a bezpečnosti, objasnenie a zlepšenie riadenia projektu SEPA); |
4. |
opäť vyzýva Komisiu, aby stanovila jasný, primeraný a záväzný konečný dátum prechodu na nástroje SEPA, ktorý by nemal byť neskôr ako 31. decembra 2012, pričom po tomto dátume musia byť všetky platby v eurách uskutočňované podľa noriem SEPA; |
5. |
vyzýva Európsku platobnú radu, aby vzala do úvahy požiadavky koncových používateľov a následne upravila svoje zbierky pravidiel; |
6. |
plne podporuje úmysel Komisie posilniť proces migrácie verejných správ prostredníctvom zostavenia integrovaných a synchronizovaných vnútroštátnych migračných plánov; v tejto súvislosti víta úsilie Komisie o preskúmanie pripravenosti verejných správ členských štátov na SEPA a prechode na tento systém, ako aj o zverejnenie správ o týchto prieskumoch, a vyzýva členské štáty, aby sa podieľali na týchto prieskumoch; |
7. |
vyzýva Komisiu, aby s konečnou platnosťou objasnila, a to najneskôr do 30. septembra 2010, na základe výsledkov rôznych konzultácií a za účasti všetkých zainteresovaných strán, otázku harmonizovaného dlhodobého ekonomického modelu pre uplatňovanie systému inkasa SEPA, ktorý sa má používať v celej Európe a má byť nákladovo efektívny a výhodný pre koncových používateľov; trvá na potrebe vyvinúť tento model v úzkej spolupráci s platobným sektorom a Komisiou a v súlade s právom hospodárskej súťaže ES a regulačným rámcom Spoločenstva; |
8. |
vyzýva všetky zainteresované strany, aby podporili zavedenie európskeho systému platobných kariet, ktorý by bol buď novým doplňujúcim systémom, prepojením medzi existujúcimi systémami alebo rozšírením súčasného systému; v tejto súvislosti opäť vyzýva Komisiu, aby bližšie objasnila otázku mnohostranného výmenného poplatku pri platbách kartou, a vyzýva odvetvie, aby našlo vhodné riešenie v úzkej spolupráci s Komisiou a v súlade s právom hospodárskej súťaže ES a regulačným rámcom Spoločenstva; |
9. |
vyzýva členské štáty, aby zabezpečili pokračujúcu právoplatnosť existujúcich mandátov na inkaso SEPA; zdôrazňuje, že prechod z domácich systémov inkasa na systém inkasa SEPA by nemal spotrebiteľom spôsobiť žiadnu záťaž; |
10. |
trvá na tom, aby spotrebitelia boli jasne informovaní o rozdieloch medzi starým a novým systémom; |
11. |
vyzýva Komisiu, aby monitorovala prechod na nástroje SEPA a aby zabezpečila, že tento prechod nebude mať za následok drahší platobný systém pre občanov EÚ; |
12. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskej centrálnej banke a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. EÚ L 319, 5.12.2007, s. 1.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2009)0139.
(3) Ú. v. EÚ L 266, 9.10.2009, s. 11.