7.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 297/1


Závery Rady o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o digitálnom uchovávaní

(2006/C 297/01)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

berúc do úvahy, že:

kultúrne dedičstvo, obsah a spôsoby vyjadrenia stelesňujú a odovzdávajú spoločné a základné hodnoty Európskej únie a dokazujú kultúrnu a jazykovú rozmanitosť Európy;

kultúrny obsah zohráva kľúčovú spoločenskú a ekonomickú úlohu. Medzi občanmi, ako aj vo vedeckej obci existuje skutočný dopyt po digitálnom obsahu. Digitalizácia nášho kultúrneho dedičstva a jeho dostupnosť online môžu byť motorom tvorivého úsilia a podporovať činnosti v ostatných sektoroch ako vzdelávanie a cestovný ruch, a tak v súlade s lisabonskou stratégiou prispievať ku konkurencieschopnosti a rastu v Európe;

koordinovaná činnosť na úrovni Spoločenstva je nutná, aby sa zabránilo duplikácii úsilia a aby sa vytvoril synergický účinok. Táto činnosť však musí zohľadniť, že úroveň a koordinácia digitalizácie obsahu a digitálneho uchovávania sa v jednotlivých členských štátoch v súčasnosti výrazne líši, rovnako ako vnútroštátne priority v týchto oblastiach.

1.   VÍTA

Oznámenie a odporúčanie Komisie o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov ako súčasť iniciatívy i2010: digitálne knižnice.

2.   PODPORUJE

základné strategické ciele a hlavné prvky Odporúčania Komisie o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov;

víziu európskej digitálnej knižnice ako spoločného viacjazyčného prístupového miesta k distribuovanému digitálnemu kultúrnemu dedičstvu Európy – t. j. uloženému na rôznych miestach v rôznych organizáciách –, na ktorom by boli vítané všetky druhy kultúrneho materiálu (texty, audiovizuálne diela, múzejné predmety, archívne záznamy atď.) a ktorého cieľom by bolo rýchle poskytovanie značného množstva zdrojov užívateľom.

3.   UZNÁVA

rozmanitosť prebiehajúceho úsilia v členských štátoch zameraného na digitalizáciu obsahu ich archívov, knižníc a múzeí a zabezpečovanie jeho dostupnosti online, ako aj rôzne fázy, v ktorých sa toto úsilie v jednotlivých štátoch nachádza;

cennú koordinačnú prácu skupiny národných zástupcov (NRG) pre digitalizáciu, ktorej cieľom je vymieňať si skúsenosti členských štátov a monitorovať pokrok okrem iného prostredníctvom dynamického akčného plánu (1);

potrebu upevniť koordinačnú prácu v inštitucionálnom rámci Spoločenstva.

4.   ZDÔRAZŇUJE

zásadný príspevok Konferencie riaditeľov európskych národných knižníc (CENL) na európskej úrovni, ktorý spočíva:

v organizácii a vytvorení Európskej knižnice (TEL) ako vstupnej brány ku spoločným zdrojom európskych národných knižníc;

v ďalšom vykonávaní tejto práce až do vytvorenia európskej digitálnej knižnice

prebiehajúcu prácu na projekte Michael (2) a Michael Plus, ktorá spočíva v opise a prepájaní digitálnych zbierok múzeí, knižníc a archívov rôznych členských štátov a zabezpečovaní prístupu k týmto zbierkam;

že budúca práca by sa mala opierať o uvedené a s nimi spojené iniciatívy a mala by smerovať k dosiahnutiu vyrovnanej spolupráce medzi knižnicami, múzeami a archívmi;

že európska digitálna knižnica sa síce od začiatku koncepčne a technicky pripravuje na všetky kategórie kultúrneho materiálu (texty, audiovizuálne diela, múzejné predmety, archívne záznamy atď.), ale v počiatočnom štádiu môže využívať len potenciál kritického množstva viacjazyčného textového materiálu;

význam úplného dodržiavania právnych predpisov Spoločenstva a medzinárodných právnych predpisov týkajúcich sa duševného vlastníctva počas práce v oblasti digitalizácie obsahu, jeho uchovávania a zabezpečovania jeho dostupnosti.

5.   BERIE NA VEDOMIE

zámer Komisie vykonať štúdie o pokroku v digitalizácii kultúrneho materiálu v rámci Európskej únie, o socio-ekonomickom dosahu dlhodobého uchovávania digitálnych zdrojov a o socio-ekonomickom dosahu zdrojov vo verejnom vlastníctve;

zámer Komisie spolufinancovať v rámci 7. rámcového programu pre výskum a vývoj sieť odborných stredísk pre digitalizáciu a digitálne uchovávanie.

6.   VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY, ABY

sa venovali otázkam spojeným s digitalizáciou kultúrneho materiálu, jeho dostupnosťou online a s digitálnym uchovávaním, ako boli určené v odporúčaní Komisie, a najmä tým aspektom, ktoré sú zdôraznené v týchto záveroch;

ako prvý krok a v súlade s pripojeným orientačným harmonogramom so zreteľom na rozdielne východiskové pozície členských štátov:

posilnili národné stratégie a ciele digitalizácie a digitálneho uchovávania,

prispeli k európskej digitálnej knižnici, ktorá je viacjazyčným spoločným prístupovým miestom k distribuovanému kultúrnemu dedičstvu Európy,

zlepšili rámcové podmienky pre digitalizáciu kultúrneho materiálu, jeho dostupnosť online a pre digitálne uchovávanie,

posilnili koordináciu v súvisiacich otázkach v rámci členských štátov a medzi nimi,

prispeli k efektívnemu hodnoteniu pokroku na európskej úrovni.

7.   VYZÝVA KOMISIU,

aby ako prvý krok a v súlade s pripojeným orientačným harmonogramom:

stimulovala a koordinovala prácu na európskej digitálnej knižnici, ktorá je viacjazyčným spoločným prístupovým miestom k distribuovanému kultúrnemu dedičstvu Európy;

prispela k zlepšeniu koordinácie politiky pre digitalizáciu kultúrneho materiálu, jeho dostupnosť online a pre digitálne uchovávanie predovšetkým prostredníctvom vytvorenia skupiny zástupcov členských štátov, ktorá bude pokračovať v koordinačnej práci skupiny národných zástupcov (NGR) v inštitucionálnom rámci Spoločenstva, zabezpečovať kontinuitu – vrátane účinných prechodných opatrení – a stavať na získaných skúsenostiach a odborných poznatkoch;

zaoberala sa rámcovými podmienkami pre digitalizáciu, dostupnosť online a digitálne uchovávanie;

zhodnotila celkový pokrok, ktorý členské štáty dosiahli v príslušných otázkach pri zohľadnení ich rôznych východiskových bodov a zhodnotila celkový pokrok týkajúci sa európskej digitálnej knižnice a podala o ňom Rade správu.


(1)  Dynamický akčný plán pre koordináciu digitalizácie kultúrneho a vedeckého obsahu v EÚ.

(2)  Viacjazyčný inventár kultúrneho dedičstva v Európe.


PRÍLOHA

PRIORITNÉ ČINNOSTI A ORIENTAČNÝ (1) HARMONOGRAM

A.   ČINNOSTI A CIELE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

1.

Posilniť národné stratégie a ciele digitalizácie a digitálneho uchovávania:

vypracovaním a aktualizovaním plánov a národných stratégií pre digitalizáciu kultúrneho materiálu

2007

stanovením národných stratégií pre dlhodobé uchovávanie a uskladňovanie

polovica roku 2008

rozvojom kvantitatívnych a kvalitatívnych cieľov vrátane súvisiaceho viacročného finančného plánovania pre uskladňovanie, digitalizáciu a dostupnosť kultúrneho materiálu online, ako aj jeho dlhodobé uchovávanie

2007

skúmaním možnosti verejno-súkromných partnerstiev pre digitalizáciu, a ak je to vhodné, ich iniciovaním a podporovaním

2007-2008

2.

Posilniť koordináciu v rámci členských štátov a medzi nimi:

vytvorením národných koordinačných mechanizmov pre digitalizáciu kultúrneho obsahu aj na regionálnej a miestnej úrovni

2007

výmenou informácií s ostatnými členskými štátmi, aby sa vytvoril synergický účinok, vyhlo sa rozdrobenosti a duplicite

2007-2008

vypracovaním spoločných kritérií pre výber materiálu, ktorý sa má digitalizovať, aby sa dosiahla pridaná hodnota na európskej úrovni

2007

3.

Prispieť k európskej digitálnej knižnici:

pripravením cestovných máp a stimulov pre kultúrne inštitúcie, aby do európskej digitálnej knižnice previedli existujúci a novo zdigitalizovaný materiál

2007

vyzývaním súkromných držiteľov obsahu, aby sa mohlo vyhľadávať v ich materiáli, ktorý je chránený autorskými právami, a aby bol dostupný prostredníctvom viacjazyčného spoločného prístupového miesta

2008-2009

dohodami alebo kolektívnymi dohodami medzi držiteľmi práv a kultúrnymi inštitúciami, ako sú archívy, knižnice a múzeá, aby kultúrne inštitúcie mohli zabezpečiť dostupnosť online materiálu chráneného autorskými právami za zmluvných podmienok

2009

4.

Prispieť k efektívnemu hodnoteniu pokroku na európskej úrovni:

vyhodnotením výsledkov a skúseností získaných na vnútroštátnej úrovni

jar 2008

oboznámením Komisie s týmito výsledkami a skúsenosťami a nadviazaním na rôzne prvky jej odporúčania a týchto záverov o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o digitálnom uchovávaní

jar 2008

5.

Zlepšiť rámcové podmienky pre digitalizáciu kultúrneho materiálu, jeho dostupnosť online a pre digitálne uchovávanie:

zistením, aké prekážky existujú v národných právnych predpisoch týkajúcich sa digitalizácie kultúrneho materiálu a jeho dostupnosti online, aj na študijné a výskumné účely alebo iné využitie, ktoré podlieha vhodným podmienkam, a iniciovaním opatrení na ich odstránenie

2008

vytvorením mechanizmov uľahčujúcich digitalizáciu osirotených a rozobraných diel a diel, ktoré sa prestali distribuovať, a zabezpečenie ich dostupnosti online pri úplnom dodržiavaní záujmov a práv vlastníkov obsahu

2008

vytvorením právneho alebo iného účinného rámca na podporu digitálneho uchovávania; súčasťou toho by malo byť ukladanie digitálneho kultúrneho materiálu u inštitúcií s príslušným zákonným mandátom, web-harvesting zo strany takýchto inštitúcií, pri ktorom sa okrem iného prihliada na právo Spoločenstva v oblasti ochrany údajov, ako aj tvorba viacnásobných kópií a migrácia

2009

podporovaním kultúrnych inštitúcií, aby do organizačného toku práce v oblasti digitalizácie začleňovali príslušné technické normy týkajúce sa digitálneho uchovávania

2008

B.   ČINNOSTI A CIELE KOMISIE

1.

Stimulovať a koordinovať prácu na európskej digitálnej knižnici:

koordinovaním a stimulovaním úsilia na dosiahnutie vytvorenia viacjazyčného spoločného prístupového miesta pre šírenie kultúrneho materiálu

od roku 2007

koordinovaním a stimulovaním práce na riešení otázok súvisiacich so štandardmi na účely dosiahnutia interoperability a práce na efektívnom zaobchádzaní s viacjazyčným prístupom

2007-2008

vytvorením fóra na diskusiu so súkromným sektorom a relevantnými organizáciami, aby sa stanovili zásady pre poskytovanie materiálu pre spoločné prístupové miesto

2007-2008

poskytnutím finančných a iných zdrojov na činnosti vykonávané na európskej úrovni; podporovaním siete odborných stredísk pre digitalizáciu a digitálne uchovávanie v Európe v rámci 7. rámcového programu (7. RP) pre výskum a vývoj, pričom sa v plnej miere prihliadne na odlišné možnosti členských štátov a osobitné charakteristiky rôznych druhov kultúrneho obsahu; podporovaním v rámci 7. RP technológií, o ktoré sa opierajú inovačné služby, ktoré by sa mohli začleniť do spoločného viacjazyčného prístupového miesta

od roku 2007

2.

Prispieť k zlepšeniu koordinácie politiky pre digitalizáciu kultúrneho materiálu, jeho dostupnosť online a pre digitálne uchovávanie:

monitorovaním činností vykonávaných členskými štátmi a podporou spolupráce medzi členskými štátmi

od roku 2007

pomáhaním členským štátom identifikovať problémy a monitorovať ťažkosti a navrhnúť v prípade potreby opatrenia na rozbehnutie procesu digitalizácie

2008-2009

vytvorením skupiny, ktorá bude pozostávať z odborníkov, ktorých určia členské štáty, a ktorá bude pokračovať v koordinačnej práci NGR v inštitucionálnom rámci Spoločenstva, zabezpečovať kontinuitu – vrátane účinných prechodných opatrení – a stavať na získaných skúsenostiach a odborných poznatkov

2007

3.

Zaoberať sa rámcovými podmienkami:

navrhnutím riešení pre určité osobitné problémy súvisiace s autorskými právami, ako napríklad osirotené a rozobrané diela, za plného rešpektovania záujmov a práv vlastníkov obsahu a zabezpečením ich účinnosti v cezhraničnom kontexte

2008-2009

na základe identifikovaných ťažkostí navrhnúť opravné opatrenia na európskej úrovni, ak „flexibilná koordinácia“ nepovedie k žiaducim výsledkom

2008-2009

4.

Zhodnotiť celkový pokrok na európskej úrovni:

monitorovaním pokroku dosiahnutého v členských štátoch a pokroku v súvislosti s európskou digitálnou knižnicou za použitia kvantitatívnych i kvalitatívnych ukazovateľov, ktoré vychádzajú z informácií zozbieraných na národnej a európskej úrovni

od roku 2007

predložením správy o pokroku v členských štátoch a o pokroku na spoločnom viacjazyčnom prístupovom mieste, a najmä zhodnotením, do akej miery bol prístup „flexibilnej koordinácie“ úspešný

2008


(1)  Navrhovaný harmonogram činností a cieľov predstavuje ciele členských štátov a Komisie, nemá však záväzný charakter.