12.2.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 42/1 |
Právny účinok podľa medzinárodného verejného práva majú iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuse TRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 43 – Jednotné ustanovenia pre typové schvaľovanie bezpečnostných zasklievacích materiálov a ich montáže na vozidlá
Obsahuje celý platný text vrátane:
doplnok 2 k sérii zmien 01 – dátum nadobudnutia účinnosti: 3. novembra 2013
OBSAH
PREDPIS
1. |
Rozsah pôsobnosti |
2. |
Vymedzenie pojmov |
3. |
Žiadosť o typové schválenie |
4. |
Označenia |
5. |
Typové schválenie |
6. |
Všeobecné požiadavky |
7. |
Osobitné požiadavky |
8. |
Skúšky |
9. |
Zmena alebo rozšírenie schválenia typu bezpečnostného zasklievacieho materiálu |
10. |
Zhoda výroby |
11. |
Sankcie v prípade nezhody výroby |
12. |
Prechodné ustanovenia |
13. |
Definitívne zastavenie výroby |
14. |
Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok a názvy a adresy schvaľovacích orgánov |
PRÍLOHY
1 |
Oznamovanie |
1A |
Oznamovanie |
2 |
Usporiadania schvaľovacích značiek pre komponenty |
2A |
Usporiadania schvaľovacích značiek pre vozidlá |
3 |
Všeobecné skúšobné podmienky |
4 |
Čelné sklá z tvrdeného skla |
5 |
Rovnomerne tvrdené sklené tabule |
6 |
Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla |
7 |
Tabule z vrstveného skla |
8 |
Čelné sklá z upraveného vrstveného skla |
9 |
Bezpečnostné zasklenie pokryté vrstvou plastového materiálu (na vnútornej strane) |
10 |
Skloplastové čelné sklá |
11 |
Skloplastové tabule |
12 |
Jednotkys viacvrstvovým zasklením |
13 |
Zoskupovanie čelných skiel na účely schvaľovacích skúšok |
14 |
Pevné plastové tabule |
15 |
Pružné plastové tabule |
16 |
Jednotky s pevným viacvrstvovým zasklením |
17 |
Meranie výšky segmentu a poloha bodov nárazu |
18 |
Postup na určenie skúšobných oblastí na čelných sklách vozidiel vo vzťahu k bodom „V“ |
19 |
Postup na určenie bodu „H“ a skutočného uhla trupu pre polohy sedenia v motorových vozidlách |
20 |
Kontroly zhody výroby |
21 |
Ustanovenia týkajúce sa montáže bezpečnostného zasklenia na vozidlá |
1. ROZSAH PÔSOBNOSTI
Tento predpis sa vzťahuje na:
a) |
bezpečnostné zasklievacie materiály určené na montáž ako čelné alebo iné sklá alebo ich prepážky do vozidiel kategórie L s karosériou, M, N, O a T (1); |
b) |
vozidlá kategórie M, N a O so zreteľom na montáž týchto materiálov, |
v oboch prípadoch sa netýka zasklenia na osvetľovacie a svetelné signalizačné zariadenia a prístrojové dosky a špeciálneho nepriestrelného zasklenia a dvojitých okien.
2. VYMEDZENIE POJMOV
Na účely tohto predpisu:
2.1. |
„tvrdené sklo“ je zasklenie pozostávajúce z jedinej vrstvy skla, ktoré bolo podrobené osobitnej úprave s cieľom zvýšiť jeho mechanickú pevnosť a upraviť jeho trieštivosť po rozbití; |
2.2. |
„vrstvené sklo“ je zasklenie pozostávajúce z dvoch alebo viacerých vrstiev skla držaných spolu jednou alebo viacerými medzivrstvami plastového materiálu; môže byť:
|
2.3. |
„medzivrstva“ je materiál navrhnutý tak, aby sa používal na spojenie zložkových vrstiev, z ktorých sa skladá vrstvené zasklenie; |
2.4. |
„bezpečnostné sklo pokryté vrstvou plastového materiálu“ je zasklenie vymedzené v bodoch 2.1 alebo 2.2 s vrstvou plastového materiálu na jej vnútornej strane; |
2.5. |
„skloplast“ je zasklenie pozostávajúce z ľubovoľného zasklievacieho materiálu, ktoré sa skladá z jednej vrstvy skla a jednej alebo viacerých vrstiev plastu, pričom plastový povrch výrobku pokrýva vnútornú stranu; |
2.6. |
„plastové zasklenie“ je zasklievací materiál, ktorý obsahuje ako základnú zložku jeden alebo viaceré organické polyméry s veľkou molekulárnou hmotnosťou, ktoré sú v hotovom stave pevné a v niektorom stupni výroby spracovania na hotový výrobok sa môžu tvarovať tokom;
|
2.7. |
„dvojité okno“ je súbor dvoch tabúľ oddelene namontovaných v tom istom otvore vozidla; |
2.8. |
„jednotka s viacvrstvovým zasklením“ je súbor minimálne dvoch súbežných tabúľ zmontovaných pri výrobe a oddelených jednou alebo viacerými medzerami;
|
2.9. |
„guľkám odolné zasklenie“ alebo „nepriestrelné zasklenie“ je zasklenie skonštruované tak, aby odolalo strelným zbraniam; |
2.10. |
„hlavná charakteristika“ je charakteristika, ktorá podstatne mení optické a/alebo mechanické vlastnosti bezpečnostného zasklievacieho materiálu spôsobom, ktorý má význam pre funkciu, ktorú má sklo plniť vo vozidle. Tento termín zahŕňa obchodný názov alebo obchodnú značku, ako ju udal držiteľ typového schválenia; |
2.11. |
„vedľajšia charakteristika“ je charakteristika, ktorá môže zmeniť optické a/alebo mechanické vlastnosti bezpečnostného zasklievacieho materiálu spôsobom ktorý má význam pre funkciu, ktorú má sklo plniť vo vozidle. Rozsah takejto zmeny sa posudzuje vo vzťahu k indexom obtiažnosti; |
2.12. |
Pojem „indexy obtiažnosti“ sa vzťahuje na systém dvojstupňového triedenia uplatňovaný na zmeny pozorované v praxi pre každú vedľajšiu charakteristiku. Zmena z indexu „1“ na index „2“ znamená potrebu ďalších skúšok; |
2.13. |
„čelné sklo“ je zasklenie pred vodičom, cez ktoré sa vodič pozerá na vozovku pred sebou; |
2.14. |
„rozvinutá plocha čelného skla“ je minimálna obdĺžniková plocha skla, z ktorej je možné vyrobiť čelné sklo; |
2.15. |
„uhol sklonu čelného skla“ je uhol vytvorený medzi vertikálnou čiarou a priamkou prechádzajúcou horným a dolným okrajom čelného skla, pričom tieto čiary ležia vo vertikálnej rovine zahrňujúcej pozdĺžnu os vozidla;
|
2.16. |
„skupina čelných skiel“ je skupina pozostávajúca z čelných skiel rôznych veľkostí a tvarov podrobená preskúmaniu ich mechanických vlastností, ich spôsobu trieštivosti a ich správaniu sa pri skúškach odolnosti voči nárazom z okolia;
|
2.17. |
„tabuľa“ je akýkoľvek jeden kus zasklenia iný ako čelné sklo;
|
2.18. |
„výška segmentu ‚h‘ “ je maximálna vzdialenosť meraná približne kolmo na zasklenie oddeľujúce vnútorný povrch zasklenia od roviny prechádzajúcej koncami zasklenia (pozri obrázok 1 v prílohe 17); |
2.19. |
„typ bezpečnostného zasklievacieho materiálu“ je zasklenie vymedzené v bodoch 2.1 až 2.7, ktoré nevykazuje žiadne podstatné rozdiely, najmä pokiaľ ide o hlavné a vedľajšie charakteristiky uvedené v prílohách 4 až 12 a 14 až 16.
|
2.20. |
„menovitá hrúbka“ je konštrukčná hrúbka výrobcu s toleranciou ± (n × 0,2 mm), pričom n sa rovná počtu sklených vrstiev v zasklení; |
2.21. |
„zakrivenie ‚r‘“ je približná hodnota najmenšieho polomeru oblúku čelného skla nameraná v oblasti maximálneho zakrivenia; |
2.22. |
„hodnota HIC“ (Head Injury Criteria – kritériá zranenia hlavy) je hodnota pre povahu lebečno-mozgového zranenia spôsobeného vplyvom deceleračných síl vyvolaných tupým kolmým nárazom na zasklenie; |
2.23. |
„bezpečnostný zasklievací materiál vyžadovaný pre výhľad vodiča“:
|
2.24. |
„nepriehľadné zatemnenie“ je ktorákoľvek oblasť zasklenia brániaca prechodu svetla vrátane akýchkoľvek plne alebo vzormi potlačených plôch, s výnimkou tieniacich pásov; |
2.25. |
„tieniaci pás“ je každá oblasť zasklenia so zníženou bežnou priepustnosťou s výnimkou nepriehľadného zatemnenia; |
2.26. |
„priehľadná časť čelného skla“ je zasklenie v rámci konštrukčne stanovenej plochy zasklenia s výnimkou akýchkoľvek povolených nepriehľadných zatemnení (pozri prílohu 18), ale vrátane akýchkoľvek tieniacich pásov; |
2.27. |
„konštrukčne stanovená plocha zasklenia“ je konštrukčne stanovený maximálny otvor vozidla určený na zasklenie pred nainštalovaním alebo pripevnením zasklenia, a to vrátane všetkých osadení, ale s výnimkou zatemňovacích pásov; |
2.28. |
„optické skreslenie“ je optická porucha čelného skla, ktorá mení vzhľad predmetu, na ktorý sa pozeráme cez čelné sklo; |
2.29. |
„sekundárny obraz“ je popri jasnom primárnom obraze falošný alebo tieňový obraz, ktorý zvyčajne vidno v noci, keď je nazeraný predmet veľmi jasný vo vzťahu k jeho okoliu, napríklad svetlomety približujúceho sa vozidla; |
2.30. |
„oddelenie sekundárneho obrazu“ je uhlová vzdialenosť medzi polohou primárneho a sekundárneho obrazu; |
2.31. |
„bežná priepustnosť svetla“ je priepustnosť svetla meraná kolmo na zasklenie; |
2.32. |
„konštrukčný uhol operadla sedadla“ je uhol medzi zvislou čiarou prechádzajúcou cez bod R a čiarou trupu vymedzenou výrobcom vozidla; |
2.33. |
„vzorka“ je osobitne pripravený kus reprezentatívneho zasklenia konečného výrobku alebo kus vyseknutý z konečného výrobku; |
2.34. |
„skúšobný kus“ je vzorka alebo hotový výrobok zasklenia; |
2.35. |
„typ vozidla“ z hľadiska montáže bezpečnostného zasklenia sú vozidlá patriace do rovnakej kategórie, ktoré sa nelíšia minimálne v týchto podstatných aspektoch:
|
2.36. |
„centrálna jazdná poloha“ je vymedzená tak, keď súradnica Y bodu R je v polohe Y0 v rozmedzí + alebo – 60 mm. |
3. ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE
3.1. Schválenie typu zasklenia
Žiadosť o schválenie typu zasklenia predkladá výrobca alebo jeho riadne splnomocnený zástupca v krajine, kde je žiadosť podaná.
3.2. Pre každý typ zasklenia musia byť k žiadosti priložené ďalej uvedené doklady v troch vyhotoveniach a s týmito náležitosťami:
3.2.1. technický opis obsahujúci všetky hlavné a vedľajšie charakteristiky a
3.2.1.1. |
v prípade zasklenia iného ako čelné sklá, výkresy vo formáte nepresahujúcom formát A4 alebo zložené na takýto formát s uvedením:
|
3.2.1.2. |
V prípade čelných skiel:
|
3.2.1.3. |
V prípade jednotiek s viacvrstvovým zasklením výkresy vo formáte nepresahujúcom A4 alebo zložené na takýto formát, v ktorých sa uvedie okrem informácií uvedených v bode 3.2.1.1:
|
3.3. Žiadateľ musí okrem toho predložiť dostatočný počet skúšobných kusov a vzoriek hotových kusov posudzovaných modelov, ktorých počet sa v prípade potreby stanoví dohodou s technickou službou zodpovednou za vykonávanie skúšok.
3.4. Schválenie typu vozidla
Žiadosť o schválenie typu vozidla, pokiaľ ide o montáž jeho bezpečnostného zasklenia, predkladá výrobca vozidla alebo ním riadne splnomocnený zástupca.
3.5. K žiadosti sa musia priložiť ďalej uvedené dokumenty v troch vyhotoveniach a tieto údaje:
3.5.1. výkresy vozidla vo vhodnej mierke znázorňujúce:
3.5.1.1. |
polohu čelného skla vzhľadom na bod R vozidla; |
3.5.1.2. |
uhol sklonu čelného skla; |
3.5.1.3. |
uhol sklonu operadla sedadla; |
3.5.2. technické údaje týkajúce sa čelného skla a všetkých ostatných zasklení, najmä:
3.5.2.1. |
použité materiály; |
3.5.2.2. |
schvaľovacie čísla; |
3.5.2.3. |
akékoľvek ďalšie označenia opísané v bode 5.5. |
3.6. Technickej službe zodpovednej za vykonávanie schvaľovacích skúšok sa predkladá vozidlo, ktoré reprezentuje typ vozidla, ktorý má byť schválený.
4. OZNAČENIA
4.1. Všetky kusy bezpečnostného zasklievacieho materiálu vrátane vzoriek a skúšobných kusov predložených na typové schválenie musia mať názov alebo značku výrobcu podľa položky 3 prílohy 1. Vyrobené časti majú číslo podľa predpisu EHK OSN č. 43 pridelené prvotnému výrobcovi. Označenie musí byť dobre čitateľné a nezmazateľné.
5. TYPOVÉ SCHVÁLENIE
5.1. Schválenie typu zasklenia
Ak vzorky predložené na typové schválenie spĺňajú požiadavky bodov 6 až 8 tohto predpisu, udelí sa typové schválenie pre príslušný typ bezpečnostného zasklievacieho materiálu.
5.2. Každému typu vymedzenému v prílohách 5, 7, 11, 12, 14, 15 a 16 alebo v prípade čelných skiel každej schválenej skupine sa pridelí schvaľovacie číslo. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 01 pre predpis v jeho pôvodnom znení) označujú sériu zmien zahŕňajúcu posledné hlavné technické zmeny vykonané v predpise v čase vydania typového schválenia. Tá istá zmluvná strana nemôže prideliť rovnaké číslo inému typu alebo skupine bezpečnostného zasklievacieho materiálu.
5.3. Oznámenie o schválení alebo o rozšírení alebo zamietnutí schválenia typu bezpečnostného zasklievacieho materiálu podľa tohto predpisu sa zasiela stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1 a jeho dodatkom k tomuto predpisu.
5.3.1. V prípade čelných skiel musí byť k oznámeniu o typovom schválení priložený doklad, v ktorom je uvedený každý model čelného skla v schválenej skupine spolu s charakteristikami danej skupiny podľa dodatku 8 k prílohe 1.
5.4. Popri označeniu predpísanému v bode 4.1 sa na každý kus bezpečnostného zasklenia a jednotky s viacvrstvovým zasklením zodpovedajúcej typu schválenému podľa tohto predpisu viditeľne pripevní medzinárodná schvaľovacia značka. Na každú tabuľu jednotky s viacvrstvovým zasklením sa môže pripevniť aj akákoľvek osobitná schvaľovacia značka. Táto značka sa skladá:
5.4.1. z kruhu okolo písmena „E“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý schválenie udelil (2);
5.4.2. z čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno „R“, pomlčka a schvaľovacie číslo umiestnené vpravo od kružnice predpísanej v bode 5.4.1.
5.5. V blízkosti uvedenej schvaľovacej značky sa pripoja tieto dodatočné symboly:
5.5.1. v prípade čelného skla:
I |
pre tvrdené sklo, |
II |
pre obyčajné vrstvené sklo, |
III |
pre upravené vrstvené sklo, |
IV |
pre skloplastové zasklenie; |
5.5.2. |
V |
v prípade bezpečnostného zasklenia s bežnou priepustnosťou svetla menej ako 70 percent; |
5.5.3. |
VI |
v prípade jednotky s dvojitým zasklením; |
5.5.4. |
VII |
v prípade rovnomerne tvrdeného skleného zasklenia, ktoré možno použiť ako čelné sklá pre pomalé vozidlá, ktoré v dôsledku konštrukcie nemôžu prekročiť 40 km/h; |
5.5.5. |
VIII |
v prípade pevného plastového zasklenia. Okrem toho sa uvedie príslušné písmeno:
|
Okrem toho pre plastové zasklenie, ktoré bolo predložené na skúšky odolnosti voči abrázii opísané v prílohe 3 bode 4 sa tiež používajú tieto označenia:
/L |
pre zasklenie s rozptylom svetla nepresahujúcim 2 percentá po 1 000 cykloch na vonkajšom povrchu a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu (pozri prílohy 14 a 16, bod 6.1.3.1), |
/M |
pre zasklenie s rozptylom svetla nepresahujúcim 10 percentá po 500 cykloch na vonkajšom povrchu a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu (pozri prílohy 14 a 16, bod 6.1.3.2); |
5.5.6. |
IX |
v prípade pružného plastového zasklenia; |
5.5.7. |
X |
v prípade pevnej plastovej jednotky s viacvrstvovým zasklením. Okrem toho sa uvedie príslušné písmeno: |
/A |
pre tabule smerujúce dopredu, |
/B |
pre bočné, zadné a strešné zasklenia, |
/C |
v miestach, kde je malá alebo žiadna možnosť nárazu hlavy. |
Pre plastové zasklenie, ktoré bolo predložené na skúšku odolnosti voči abrázii opísanú v bode 4 prílohy 3 sa tiež používajú tieto označenia:
/L |
pre zasklenie s rozptylom svetla nepresahujúcim 2 percentá po 1 000 cykloch na vonkajšom povrchu a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu (pozri prílohu 16, bod 6.1.3.1), |
/M |
pre zasklenie s rozptylom svetla nepresahujúcim 10 percentá po 500 cykloch na vonkajšom povrchu a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu (pozri prílohu 16, bod 6.1.3.2); |
5.5.8. |
XI |
v prípade tabúľ z vrstveného skla; |
5.5.9. |
XII |
v prípade skloplastových tabúľ: |
5.5.10. |
/P |
v prípade bezpečnostného zasklenia vyrobeného zo skla s vrstvou plastového materiálu na jeho vnútornej strane. |
5.6. Schvaľovacia značka a symbol musia byť dobre čitateľné a nezmazateľné. Dodatočné symboly sa kombinujú v rámci schvaľovacieho označenia.
5.7. V prílohe 2 k tomuto predpisu sa uvádzajú vzory usporiadania schvaľovacích značiek.
5.8. Schválenie typu vozidla
Ak vozidlo predložené na typové schválenie podľa tohto predpisu spĺňa požiadavky prílohy 21 tohto predpisu, udelí sa tomuto typu vozidla typové schválenie.
5.9. Každému schválenému typu sa pridelí schvaľovacie číslo. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 01 pre predpis v jeho pôvodnom znení) označujú sériu zmien zahŕňajúcu posledné hlavné technické zmeny vykonané v predpise v čase vydania typového schválenia. Tá istá zmluvná strana nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu vozidla, ako sa vymedzuje v bode 2.35.
5.10. Oznámenie o typovom schválení alebo rozšírení alebo odňatí typového schválenia alebo o konečnom zastavení výroby daného typu vozidla podľa tohto predpisu sa oznamuje stranám dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú tento predpis prostredníctvom formulára, ktorý je v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 1A k tomuto predpisu.
5.11. Na každé vozidlo, ktoré zodpovedá typu vozidla schválenému podľa tohto predpisu, sa na viditeľnom a ľahko prístupnom mieste špecifikovanom v schvaľovacom formulári pripevní medzinárodná schválení značka, ktorá pozostáva:
5.11.1. z písmena „E“ v kruhu, po ktorom nasleduje rozlišovacie číslo krajiny, ktorá udelila typové schválenie (3);
5.11.2. z čísla tohto predpisu, za ktorým nasleduje písmeno R, pomlčka a schvaľovacie číslo umiestnené vpravo od kružnice predpísanej v bode 5.11.1.
5.12. Ak je vozidlo zhodné s typom vozidla schváleným podľa jedného alebo viacerých iných predpisov pripojených k dohode v krajine, ktorá udelila typové schválenie podľa tohto predpisu, nemusí sa opakovať symbol predpísaný v bode 5.11.1; v takom prípade sa ďalšie čísla a symboly všetkých predpisov, podľa ktorých bolo typové schválenie udelené v krajine, ktorá udelila typové schválenie podľa tohto predpisu, umiestnia vo vertikálnych stĺpcoch vpravo od symbolu predpísaného v bode 5.11.1.
5.13. Schvaľovacia značka musí byť jasne čitateľná a nezmazateľná.
5.14. Schvaľovacia značka musí byť umiestnená v blízkosti štítku výrobcu, na ktorom sú uvedené údaje o vozidle, alebo na ňom.
5.15. V prílohe 2A k tomuto predpisu sú uvedené príklady usporiadania schvaľovacích značiek.
6. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY
6.1. Všetky zasklievacie materiály vrátane zasklievacieho materiálu na výrobu čelných skiel musia byť také, aby nebezpečenstvo zranenia osôb v prípade rozbitia bolo čo najmenšie. Zasklievací materiál musí byť dostatočne odolný voči nehodám, ku ktorým bežne dochádza pri bežnej premávke a voči atmosferickým a teplotným podmienkam, chemickému pôsobeniu, horeniu a abrázii.
6.2. Bezpečnostné zasklievacie materiály musia byť okrem toho dostatočne priehľadné, nesmú spôsobovať žiadne zrejmé skreslenia objektov pozorovaných cez čelné sklo a nesmú spôsobovať žiadnu zámenu medzi farbami používanými v dopravných značkách a signáloch. V prípade rozbitia čelného skla je vodič ešte stále schopný vidieť cestu dostatočne jasne na to, aby bol schopný svoje vozidlo bezpečne zabrzdiť a zastaviť.
7. OSOBITNÉ POŽIADAVKY
Všetky typy bezpečnostného zasklenia v závislosti od kategórie, do ktorej patria, musia spĺňať tieto osobitné požiadavky:
7.1. |
pokiaľ ide o čelné sklá z tvrdeného skla, požiadavky uvedené v prílohe 4; |
7.2. |
pokiaľ ide o rovnomerne tvrdené sklené tabule, požiadavky uvedené v prílohe 5; |
7.3. |
pokiaľ ide o čelné sklá z obyčajného vrstveného skla, požiadavky uvedené v prílohe 6; |
7.4. |
pokiaľ ide o tabule z obyčajného vrstveného skla, požiadavky uvedené v prílohe 7; |
7.5. |
pokiaľ ide o čelné sklá z upraveného vrstveného skla, požiadavky uvedené v prílohe 8; |
7.6. |
pokiaľ ide o bezpečnostné zasklenie pokryté vrstvou plastového materiálu, okrem uvedených príslušných požiadaviek, požiadavky uvedené v prílohe 9; |
7.7. |
pokiaľ ide o skloplastové čelné sklá, požiadavky uvedené v prílohe 10; |
7.8. |
pokiaľ ide o skloplastové čelné tabule, požiadavky uvedené v prílohe 11; |
7.9. |
pokiaľ ide o jednotky s viacvrstvovým zasklením, požiadavky uvedené v prílohe 12; |
7.10. |
pokiaľ ide o pevné plastové tabule, požiadavky uvedené v prílohe 14. |
7.11. |
pokiaľ ide o pružné plastové tabule, požiadavky uvedené v prílohe 15. |
7.12. |
pokiaľ ide o pevné plastové jednotky s viacvrstvovým zasklením, požiadavky uvedené v prílohe 16. |
8. SKÚŠKY
8.1. V tomto predpise sú predpísané tieto skúšky:
8.1.1. Skúška trieštivosti
Účelom tejto skúšky je:
8.1.1.1. |
overiť, či úlomky a črepiny vytvorené rozbitím sklenej tabule sú také, že minimalizujú riziko zranenia, a |
8.1.1.2. |
v prípade čelných skiel skontrolovať zvyškový výhľad po rozbití. |
8.1.2. Skúška mechanickej pevnosti
8.1.2.1. Skúška nárazom gule
Existujú dve formy skúšok, jedna s použitím gule s hmotnosťou 227 g a druhá s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g.
8.1.2.1.1. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g: účelom tejto skúšky je posúdiť adhéziu medzivrstvy vo vrstvenom skle a mechanickú pevnosť rovnomerne tvrdených sklených a plastových zasklení. |
8.1.2.1.2. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g: účelom tejto skúšky je posúdiť odolnosť vrstveného skla voči prieniku gule. |
8.1.2.2. Skúška s maketou hlavy
Účelom tejto skúšky je overiť zhodu zasklenia s požiadavkami, ktoré sa týkajú obmedzenia možnosti zranenia v prípade nárazu hlavy proti čelnému sklu, vrstvenému sklu a skloplastovým zaskleniam a pevným plastovým zaskleniam iným ako čelné sklá, alebo proti jednotkám s viacvrstvovým zasklením použitým v bočných oknách.
8.1.3. Skúška odolnosti voči vonkajším podmienkam
8.1.3.1. Skúška odolnosti voči abrázii
Účelom tejto skúšky je stanoviť, či odolnosť bezpečnostného zasklenia voči abrázii presahuje špecifikovanú hodnotu.
8.1.3.2. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
Účelom tejto skúšky je overiť, či sa v medzivrstve vrstveného skla alebo skloplastového zasklenia neobjavujú žiadne bubliny ani iné defekty pri jej vystavení vysokým teplotám na dlhšiu dobu.
8.1.3.3. Skúška odolnosti voči žiareniu
Účelom tejto skúšky je určiť, či dôjde k výraznému zníženiu priepustnosti svetla vrstvených sklených tabúľ, skloplastových alebo sklených zasklení pokrytých vrstvou plastového materiálu pri ich vystavení žiareniu na dlhší čas alebo či dôjde k podstatnému odfarbeniu zasklenia.
8.1.3.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
Účelom tejto skúšky je určiť, či tabule vrstveného skla, skloplastové tabule, sklené zasklenia pokryté vrstvou plastového materiálu a plastový materiál bez výrazného zhoršenia odolajú účinkom dlhodobého vystavenia atmosferickej vlhkosti.
8.1.3.5. Skúška odolnosti voči zmenám teploty
Účelom tejto skúšky je skontrolovať, či plastový(-é) materiál(-y) používaný(-é) v bezpečnostnom zasklení bez výrazného zhoršenia odolá(-ajú) účinkom dlhodobého vystavenia extrémnym teplotám.
8.1.3.6. Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu
Účelom tejto skúšky je overiť, či je plastové bezpečnostné zasklenie odolné voči podmienkam simulovaného zvetrávania.
8.1.3.7. Skúška priečnym rezom
Účelom tejto skúšky je preskúmať, či je každá antiabrazívna vrstva pevného plastového zasklenia dostatočne priliehavá.
8.1.4. Optické vlastnosti
8.1.4.1. Skúška priepustnosti svetla
Účelom tejto skúšky je určiť, či bežná priepustnosť bezpečnostného zasklenia presahuje špecifikovanú hodnotu.
8.1.4.2. Skúška optického skreslenia
Účelom tejto skúšky je overiť, či skreslenie predmetov pozorovaných cez čelné sklo nie je také, aby došlo zmiasť vodiča.
8.1.4.3. Skúška oddelenia sekundárneho obrazu
Účelom tejto skúšky je overiť, či uhlové oddelenie sekundárneho obrazu od primárneho obrazu nepresahuje špecifikovanú hodnotu.
8.1.5. Skúška horenia (ohňovzdornosti)
Účelom tejto skúšky je overiť, či má bezpečnostný zasklievací materiál dostatočne nízku rýchlosť horenia.
8.1.6. Skúška odolnosti voči chemickým látkam
Účelom tejto skúšky je určiť, či bezpečnostný zasklievací materiál odolá účinkom vystavenia chemickým látkam, ktoré môžu byť prítomné alebo sa môžu používať vo vnútri vozidla (napr. čistiace prostriedky) bez výrazného zhoršenia.
8.1.7. Skúška pružnosti a ohybnosti
Účelom tejto skúšky je stanoviť, či plastový zasklievací materiál patrí do kategórie pevnosti alebo pružnosti.
8.2. Predpísané skúšky
8.2.1. Bezpečnostné zasklievacie materiály sa podrobujú skúškam uvedeným v tabuľkách 8.2.1.1 a 8.2.1.2.
8.2.1.1. Bezpečnostné zasklenie sa podrobuje skúškam uvedeným v tabuľkách.
Skúšky |
Čelné sklo |
Sklené tabule |
||||||||||
Tvrdené sklo |
Obyčajné vrstvené sklo |
Upravené vrstvené sklo |
Skloplast |
Tvrdené sklo |
Vrstvené sklo |
Skloplast |
||||||
I |
I-P |
II |
II-P |
III |
III-P |
IV |
|
|
|
|||
Trieštenie |
A4/2 |
A4/2 |
— |
— |
A8/4 |
A8/4 |
— |
A5/2 |
— |
— |
||
Mechanická pevnosť |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
— |
— |
A6/4.3 |
A6/4.3 |
A6/4.3 |
A6/4.3 |
A6/4.3 |
A5/3.1 |
A7/3 |
A11/3 |
||
|
— |
— |
A6/4.2 |
A6/4.2 |
A6/4.2 |
A6/4.2 |
A6/4.2 |
— |
— |
— |
||
Skúška s maketou hlavy (4) |
A4/3 |
A4/3 |
A6/3 |
A6/3 |
A6/3 |
A6/3 |
A10/3 |
— |
— |
— |
||
Abrázia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Vonkajšia strana |
— |
— |
A6/5.1 |
A6/5.1 |
A6/5.1 |
A6/5.1 |
A6/5.1 |
— |
A6/5.1 |
A6/5.1 |
||
Vnútorná strana |
— |
A9/2 |
— |
A9/2 |
— |
A9/2 |
A9/2 |
A9/2 (5) |
A9/2 (5) |
A9/2 |
||
Vysoká teplota |
— |
— |
A3/5 |
A3/5 |
A3/5 |
A3/5 |
A3/5 |
— |
A3/5 |
A3/5 |
||
Žiarenie |
— |
A3/6 |
A3/6 |
A3/6 |
A3/6 |
A3/6 |
A3/6 |
— |
A3/6 |
A3/6 |
||
Vlhkosť |
— |
A3/7 |
A3/7 |
A3/7 |
A3/7 |
A3/7 |
A3/7 |
A3/7 (5) |
A3/7 |
A3/7 |
||
Priepustnosť svetla |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
A3/9.1 |
||
optické skreslenie |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 |
A3/9.2 (6) |
— |
— |
||
Sekundárny obraz |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 |
A3/9.3 (6) |
— |
— |
||
Odolnosť voči zmenám teploty |
— |
A3/8 |
— |
A3/8 |
— |
A3/8 |
A3/8 |
A3/8 (5) |
A3/8 (5) |
A3/8 |
||
Ohňovzdornosť |
— |
A3/10 |
— |
A3/10 |
— |
A3/10 |
A3/10 |
A3/10 (5) |
A3/10 (5) |
A3/10 |
||
Odolnosť voči chemickým látkam |
— |
A3/11.2.1 |
— |
A3/11.2.1 |
— |
A3/11.2.1 |
A3/11.2.1 |
A3/11.2.1 (5) |
A3/11.2.1 (5) |
A3/11.2.1 |
||
8.2.1.2. Plastové zasklievacie materiály sa podrobujú skúškam uvedeným v tejto tabuľke:
|
Plasty iné než čelné sklá |
||||
|
Pevné plasty |
Viacvrstvové zasklenie |
|
||
Skúška |
Motorové vozidlá |
Prípojné vozidlá a nečinné vozidlá |
Motorové vozidlá |
Prípojné vozidlá a nečinné vozidlá |
Pružné plasty |
Flexibilita |
A3/12 |
A3/12 |
A3/12 |
A3/12 |
A3/12 |
Guľa s hmotnosťou 227 g |
A14/5 |
A14/5 |
A16/5 |
A16/5 |
A15/4 |
Maketa hlavy (7) |
A14/4 |
— |
A16/4 |
— |
— |
Priepustnosť svetla (8) |
A3/9.1 |
— |
A3/9.1 |
— |
A3/9.1 |
Ohňovzdornosť |
A3/10 |
A3/10 |
A3/10 |
A3/10 |
A3/10 |
Odolnosť voči chemickým látkam |
A3/11 |
A3/11 |
A3/11 |
A3/11 |
A3/11.2.1 |
Abrázia |
A14/6.1 |
— |
A16/6.1 |
— |
— |
Zvetrávanie |
A3/6.4 |
A3/6.4 |
A3/6.4 |
A3/6.4 |
A3/6.4 |
Vlhkosť |
A14/6.4 |
A14/6.4 |
A16/6.4 |
A16/6.4 |
— |
Priečny rez (8) |
A3/13 |
— |
A3/13 |
— |
— |
8.2.2. Pre bezpečnostný zasklievací materiál sa udelí typové schválenie, ak spĺňa požiadavky predpísané v príslušných ustanoveniach uvedených v bodoch 8.2.1.1 a 8.2.1.2.
9. ZMENA ALEBO ROZŠÍRENIE SCHVÁLENIA TYPU BEZPEČNOSTNÉHO ZASKLIEVACIEHO MATERIÁLU
9.1. Všetky zmeny typu bezpečnostného zasklievacieho materiálu alebo v prípade čelných skiel akékoľvek pridanie čelného skla do skupiny sa musia oznámiť schvaľovaciemu orgánu, ktorý schválil typ bezpečnostného zasklievacieho materiálu. Orgán môže potom buď:
9.1.1. |
usúdiť, že vykonané zmeny nebudú mať s najväčšou pravdepodobnosťou zrejmý negatívny účinok a, v prípade čelných skiel, že nový typ patrí do schválenej skupiny čelných skiel a že bezpečnostný zasklievací materiál v každom prípade ešte stále spĺňa požiadavky, alebo |
9.1.2. |
požadovať ďalší skúšobný protokol od technickej služby zodpovednej za vykonávanie skúšok. |
9.2. Oznamovanie
9.2.1. Potvrdenie alebo zamietnutie typového schválenia (alebo rozšírenie typového schválenia) sa stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznamuje spôsobom špecifikovaným v bode 5.3.
9.2.2. Príslušný orgán, ktorý udelil rozšírenie typového schválenia, uvedie v každom oznámení o rozšírení sériové číslo.
10. ZHODA VÝROBY
10.1. Postupy zhody výroby musia byť v súlade s postupmi stanovenými v dodatku 2 dohody (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a musia spĺňať tieto požiadavky:
10.2. Osobitné ustanovenia
Kontroly uvedené v bode 2.2 dodatku 2 k dohode zahŕňajú zhodu s požiadavkami prílohy 20 k tomuto predpisu.
10.3. Bežná frekvencia kontrol uvedených v bode 2.4 dodatku 2 k dohode je raz za rok.
11. SANKCIE V PRÍPADE NEZHODY VÝROBY
11.1. Typové schválenie udelené pre typ bezpečnostného zasklievacieho materiálu podľa tohto predpisu možno odňať, ak nie je splnená požiadavka stanovená v bode 10.1.
11.2. Ak strana dohody uplatňujúca tento predpis odníme typové schválenie, ktoré predtým udelila, musí o tom ihneď informovať ostatné zmluvné strany uplatňujúce tento predpis prostredníctvom formulára oznámenia, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.
12. PRECHODNÉ USTANOVENIA
12.1. Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti doplnku 12 k tomuto predpisu nemôže žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis zamietnuť udelenie typového schválenia podľa tohto predpisu zmeneného a doplneného doplnkom 12 k predpisu v jeho pôvodnom znení.
12.2. 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia platnosti musia zmluvné strany uplatňujúce tento predpis udeliť typové schválenia len vtedy, ak typ zložky alebo samostatnej jednotky, ktorá má byť schválená, spĺňa požiadavky doplnku 12 k predpisu.
12.3. 24 mesiacov od dátumu nadobudnutia platnosti doplnku 12 zmluvné strany uplatňujúce tento predpis môžu zamietnuť uznanie typového schválenia pre bezpečnostné zasklenie, ktoré nemá symboly predpísané v bode 5.5 tohto predpisu.
12.4. Od oficiálneho dátumu nadobudnutia platnosti série zmien 01 žiadna zmluvná strana uplatňujúca tento predpis neodmieta udeliť homologizáciu podľa tohto predpisu v znení série zmien 01.
12.5. Po uplynutí 24 mesiacov odo dňa nadobudnutia platnosti udelia zmluvné strany uplatňujúce tento predpis homologizácie len vtedy, ak typ bezpečnostného zasklievacieho materiálu, ktorý sa má schváliť, spĺňa požiadavky tohto predpisu zmeneného sériou zmien 01.
12.6. Dokonca aj po nadobudnutí účinnosti série zmien 01 tohto predpisu ostávajú typové schválenia bezpečnostných zasklievacích materiálov udelené podľa série zmien 00 tohto predpisu platné a zmluvné strany uplatňujúce tento predpis ich musia naďalej uznávať a nesmú odmietnuť udeliť rozšírenia schválenia udeleného podľa série zmien 00 tohto predpisu.
12.7. Dokonca aj po dátume nadobudnutia účinnosti série zmien 01 ostávajú schválenia typov vozidiel udelené podľa série zmien 00 tohto predpisu platné a zmluvné strany uplatňujúce tento predpis ich musia naďalej uznávať a nesmú odmietnuť udeliť rozšírenia schválenia udeleného podľa série zmien 00 tohto predpisu.
13. DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
Ak držiteľ typového schválenia úplne zastaví výrobu typu bezpečnostného zasklievacieho materiálu schváleného podľa tohto predpisu, informuje o tom orgán, ktorý typové schválenie udelil. Po doručení príslušného oznámenia tento orgán o tom informuje ostatné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára oznámenia, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1 k tomuto predpisu.
14. NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SCHVAĽOVACÍCH SKÚŠOK A NÁZVY A ADRESY SCHVAĽOVACÍCH ORGÁNOV
Strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznámia sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok, ako aj názvy a adresy schvaľovacích orgánov, ktoré schválenia udeľujú a ktorým sa majú zasielať formuláre potvrdzujúce udelenie alebo rozšírenie alebo zamietnutie alebo odňatie schválenia vydané v iných krajinách.
Technické služby zodpovedné za vykonávanie schvaľovacích skúšok dodržiavajú harmonizované normy týkajúce sa prevádzky skúšobných laboratórií (ISO/CEI usmernenie 25). Okrem toho by mali byť tieto služby menované schvaľovacím orgánom, pre ktorý schvaľovacie skúšky vykonávajú.
(1) Podľa definície v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, para. 2.
(2) Rozlišovacie čísla zmluvných strán dohody z roku 1958 sú uvedené v prílohe 3 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3), dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2/Amend.1.
(3) Pozri poznámku pod čiarou č. 2.
(4) Ďalej sa táto skúška musí vykonať na jednotkách s viacvrstvovým zasklením podľa prílohy 12 bodu 3 (A12/3).
(5) Ak je na vnútornej strane pokryté vrstvou plastového materiálu.
(6) Tento test sa vykonáva len na rovnomerne tvrdených sklených tabuliach používaných ako čelné sklá do pomalých vozidiel, ktoré kvôli svojej konštrukcii nemôžu prekročiť rýchlosť 40 km/h.
Poznámka: |
Odkaz v tabuľke, napríklad A4/3, znamená prílohu 4 a bod 3 uvedenej prílohy, kde je opísaná príslušná skúška a kritériá prijateľnosti. |
(7) Požiadavky týkajúce sa skúšky závisia od umiestnenia zasklenia vo vozidle.
(8) Platí len vtedy, ak sa má zasklenie použiť na mieste vyžadovanom pre výhľad vodiča.
PRÍLOHA 1
OZNAMOVANIE
[Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]
Dodatok 1
Čelné sklá z tvrdeného skla
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 4 alebo prílohe 9 k predpisu č. 43)
Dodatok 2
Rovnomerne tvrdené sklené tabule
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 5 alebo prílohe 9 k predpisu č. 43)
Dodatok 3
Predné okná z vrstveného skla
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 6, 8 alebo 9 k predpisu č. 43)
Dodatok 4
Tabule z vrstveného skla
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 7 alebo prílohe 9 k predpisu č. 43)
Dodatok 5
Skloplastové čelné sklá
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 10 k predpisu č. 43)
Dodatok 6
Skloplastové tabule
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 11 k predpisu č. 43)
Dodatok 7
Jednotka s viacvrstvovým zasklením
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky sú vymedzené v prílohe 12 alebo prílohe 16 k predpisu č. 43)
Dodatok 8
Pevné plastové tabule
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky v súlade s prílohou 14)
Dodatok 9
Pružné plastové tabule
(Hlavné a vedľajšie charakteristiky v súlade s prílohou 15)
Dodatok 10
Obsah zoznamu predných okien (1)
Pre každé z čelných skiel, na ktoré sa vzťahuje toto typové schválenie, sa uvádzajú minimálne tieto údaje:
|
Výrobca vozidla |
|
Typ vozidla |
|
Kategória vozidiel |
|
Rozvinutá plocha (F) |
|
Výška segmentu (h) |
|
Zakrivenie (r) |
|
Uhol montáže (α) |
|
Uhol operadla sedadla (β) |
|
Súradnice bodu R (A, B, C) vzhľadom na stred hornej hrany čelného skla: |
(1) Tieto údaje sa prikladajú k dodatkom 1, 2 (ak je to vhodné), 3 a 5 k tejto prílohe.
PRÍLOHA 1A
OZNAMOVANIE
[Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]
PRÍLOHA 2
USPORIADANIA SCHVAĽOVACÍCH ZNAČIEK PRE KOMPONENTY
(pozri bod 5.5 tohto predpisu)
Čelné sklá z tvrdeného skla
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k tvrdenému čelnému sklu znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E 4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Čelné sklá z tvrdeného skla pokryté vrstvou plastového materiálu
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k čelnému sklu z bežného vrstveného skla pokrytého vrstvou plastového materiálu znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k čelnému sklu z obyčajného vrstveného skla znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla pokryté vrstvou plastového materiálu
Zobrazená schvaľovacia značka pokrytá plastovým materiálom znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Čelné sklá z upraveného vrstveného skla
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k čelnému sklu z upraveného vrstveného skla znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Skloplastové čelné sklá
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k skloplastovému čelnému sklu znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Sklené tabule s bežnou priepustnosťou svetla menšou ako 70 percent
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k sklenej tabuli, na ktorú sa vzťahujú požiadavky uvedené v bode 9.1.4 prílohy 3, znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Jednotky s viacvrstvovým zasklením s bežnou priepustnosťou svetla menšou ako 70 percent
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k jednotke s viacvrstvovým zasklením znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Rovnomerne tvrdené sklo určené na použitie ako čelné sklo pre pomalé vozidlá, ktoré v dôsledku svojej konštrukcie nemôžu prekročiť rýchlosť 40 km/h
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k rovnomerne tvrdenej sklenej tabuli znázorňuje, že príslušný komponent určený na použitie ako čelné sklo na pomalom vozidle, ktoré v dôsledku svojej konštrukcie nemôže prekročiť rýchlosť 40 km/h, bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Rovnomerne tvrdené sklené tabule s bežnou priepustnosťou svetla ≥ 70 percent
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k sklenej tabuli, na ktorú sa vzťahujú požiadavky uvedené v bode 9.1.4 prílohy 3, znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č.43 v znení série zmien 01.
Pevné plastové tabule
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k pevnej plastovej tabuli pre panely smerujúce dopredu s rozptylom svetla nepresahujúcim 2 percentá po 1 000 cykloch na vonkajšom povrchu a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Pružné plastové tabule
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k pružnej plastovej tabuli znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Pevné plastové jednotky s viacvrstvovým zasklením
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k pevnej plastovej jednotke s viacvrstvovým zasklením znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Vrstvené sklené tabule
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k vrstvenej sklenej tabuli znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
Skloplastové tabule
Zobrazená schvaľovacia značka pripevnená k skloplastovej tabuli znázorňuje, že príslušný komponent bol schválený v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod schvaľovacím číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
PRÍLOHA 2A
USPORIADANIA SCHVAĽOVACÍCH ZNAČIEK PRE VOZIDLÁ
VZOR A
(pozri bod 5.11 tohto predpisu)
Uvedená homologizačná značka pripevnená na vozidle udáva, že príslušný typ vozidla bol z hľadiska mechanizmu riadenia homologizovaný v Holandsku (E4) podľa predpisu č. 43 pod homologizačným číslom 012439. Schvaľovacie číslo naznačuje, že schválenie bolo udelené v súlade s požiadavkami predpisu č. 43 v znení série zmien 01.
VZOR B
(Pozri bod 5.12 tohto predpisu)
Uvedená homologizačná značka pripevnená k vozidlu znamená, že príslušný typ vozidla bol homologizovaný v Holandsku (E4) podľa predpisov č. 43 a č. 52. Schvaľovacie čísla udávajú, že k dátumu, ku ktorému boli príslušné schválenia udelené, predpis č. 43 bol v znení série zmien 01 a predpis č. 52 v znení série zmien 01.
PRÍLOHA 3
VŠEOBECNÉ SKÚŠOBNÉ PODMIENKY
1. SKÚŠKA TRIEŠTIVOSTI
1.1. |
Sklená tabuľa, ktorá sa má skúšať, nesmie byť pevne zaistená; môže však byť pripevnená na identickú sklenú tabuľu pomocou lepiacej pásky nalepenej okolo celého okraja. |
1.2. |
Na dosiahnutie roztrieštenia sa používa kladivo s hmotnosťou približne 75 g alebo iná pomôcka, ktorá zabezpečuje rovnocenné výsledky. Polomer zakrivenia špičky je 0,2 ± 0,05 mm. |
1.3. |
V každom predpísanom bode nárazu sa vykoná jedna skúška. |
1.4. |
Preskúmanie úlomkov sa vykoná použitím akejkoľvek metódy overenej z hľadiska jej presnosti samotného odčítania a jej schopnosti nájsť správny bod pre minimálne a maximálne odčítanie. Trvalé zaznamenávanie charakteru trieštivosti sa začína do 10 sekúnd a ukončiť do 3 minút od nárazu. Technická služba uchováva trvalé záznamy o charaktere trieštivosti. |
2. SKÚŠKA NÁRAZOM GULE
2.1. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g
2.1.1. Prístroje
2.1.1.1. Guľa z kalenej ocele s hmotnosťou 227 g ± 2 g a s priemerom približne 38 mm.
2.1.1.2. Zariadenie na voľné spustenie gule z výšky, ktorá sa má upresniť, alebo zariadenie, pomocou ktorého dosiahne guľa rýchlosť rovnocennú rýchlosti dosiahnutej voľným pádom. Ak sa použije zariadenie na vrhanie gule, tolerancia rýchlosti musí mať hodnotu ± 1 percento rýchlosti rovnocennej rýchlosti dosiahnutej voľným pádom.
2.1.1.3. Nosný upínací prípravok znázornený na obrázku 1, pozostávajúci z oceľových rámov s opracovanými okrajmi 15 mm širokými, zmontovanými vzájomne nad sebou a obložených gumovými tesneniami približne 3 mm hrubými a 15 mm širokými a s tvrdosťou 50 IRHD.
Spodný rám spočíva na oceľovej skrini vysokej približne 150 mm. Skúšobný kus drží na mieste horný rám, ktorého hmotnosť je približne 3 kg. Nosný rám je zavarený do oceľovej platne s hrúbkou približne 12 mm spočívajúcej na zemi s vloženou gumenou platňou s hrúbkou približne 3 mm a s tvrdosťou 50 IRHD.
Obrázok 1
Držiak pre skúšky s použitím gule
2.1.2. Skúšobné podmienky
Teplota: 20 °C ± 5 °C.
Tlak: 860 až 1 060 mbar.
Relatívna vlhkosť: 60 ± 20 percent.
2.1.3. Skúšobný kus
Skúšobný kus musí byť plochý štvorec so stranou 300 + 10/‒ 0 mm alebo vyrezaný z najplochejšej časti čelného skla alebo inej zakrivenej tabule.
Skúšať sa môže aj zakrivená tabuľa. V takomto prípade treba dávať pozor na to, aby bol zabezpečený primeraný kontakt medzi bezpečnostným zasklením a držiakom.
2.1.4. Postup
Bezprostredne pred skúškou kondicionujte skúšobný kus minimálne štyri hodiny pri špecifikovanej teplote.
Skúšobný kus vložte do držiaka (bod 2.1.1.3). Rovina skúšobného kusa musí byť kolmá s presnosťou na 3° na smer dopadu gule.
V prípade pružného plastového zasklenia sa skúšobný kus upne k držiaku.
Bod nárazu musí byť do 25 mm od geometrického stredu skúšobného kusa pri výške pádu menšej ako 6 m alebo rovnajúcej sa 6 m a do 50 mm od stredu skúšobného kusa pri výške pádu väčšej ako 6 m. Guľa musí naraziť na tú stranu skúšobného kusa, ktorá je vonkajšou stranou tabule bezpečnostného zasklenia pri jej montáži na vozidlo. Guľa môže vykonať iba jeden náraz.
2.2. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g
2.2.1. Prístroje
2.2.1.1. Guľa z kalenej ocele s hmotnosťou 2 260 g ± 20 g a s priemerom približne 82 mm.
2.2.1.2. Zariadenie na voľné spustenie gule z výšky, ktorá sa má upresniť, alebo zariadenie, pomocou ktorého dosiahne guľa rýchlosť rovnocennú rýchlosti dosiahnutej voľným pádom. Ak sa použije zariadenie na vrhanie gule, tolerancia rýchlosti musí mať hodnotu ± 1 percento rýchlosti rovnocennej rýchlosti dosiahnutej voľným pádom.
2.2.1.3. Držiak, ktorý je znázornený na obrázku 1, je totožný s držiakom opísaným v bode 2.1.1.3.
2.2.2. Skúšobné podmienky
Teplota: 20 °C ± 5 °C.
Tlak: 860 až 1 060 mbar.
Relatívna vlhkosť: 60 ± 20 percent.
2.2.3. Skúšobný kus
Skúšobný kus musí byť plochý štvorec so stranou 300 + 10/‒ 0 mm alebo vyrezaný z najplochejšej časti čelného skla alebo inej zakrivenej tabule bezpečnostného zasklenia.
Skúšať sa môže aj celé čelné sklo alebo iná zakrivená tabuľa bezpečnostného skla. V takomto prípade treba dávať pozor na to, aby bol zabezpečený primeraný kontakt medzi bezpečnostným zasklením a držiakom.
2.2.4. Postup
Bezprostredne pred skúškou kondicionujte skúšobný kus minimálne štyri hodiny pri špecifikovanej teplote.
Skúšobný kus vložte do držiaka (bod 2.1.1.3). Rovina skúšobného kusa musí byť kolmá s presnosťou na 3° na smer dopadu gule.
V prípade skloplastového zasklenia sa skúšobný kus upne k držiaku.
Bod nárazu sa musí nachádzať vo vzdialenosti do 25 mm od geometrického stredu skúšobného kusa.
Guľa musí naraziť na tú stranu skúšobného kusa, ktorá je vonkajšou stranou tabule bezpečnostného skla pri jej montáži na vozidlo.
Guľa môže vykonať iba jeden náraz.
3. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
3.1. Skúška s maketou hlavy bez merania spomalenia
3.1.1. Prístroje
Závažie v tvare hlavy guľovitého alebo polguľovitého tvaru vyrobené z vrstveného tvrdého dreva pokrytého vymeniteľnou plsťou a s priečkou vyrobenou z dreva alebo bez tejto priečky. Medzi guľovitou časťou a priečkou sa nachádza spojovací kus v tvare krku a na druhej strane priečky sa nachádza montážna tyč.
Rozmery musia byť v súlade s obrázkom 2. Celková hmotnosť prístroja je 10 kg ± 0,2 kg.
Obrázok 2
Závažie v tvare hlavy
3.1.2. Zariadenie na voľné spustenie závažia v tvare hlavy z výšky, ktorá sa má upresniť, alebo zariadenie, pomocou ktorého dosiahne závažie rýchlosť rovnocennú rýchlosti dosiahnutej voľným pádom. Ak sa použije zariadenie na vrhanie makety hlavy, tolerancia rýchlosti musí mať hodnotu ± 1 percento rýchlosti rovnocennej rýchlosti dosiahnutej voľným pádom.
3.1.3. Nosný upínací prípravok znázornený na obrázku na skúšanie plochých skúšobných vzoriek. Držiak pozostáva z dvoch oceľových rámov s opracovanými okrajmi so šírkou 50 mm zmontovaných nad sebou a obložených gumenými tesneniami s hrúbkou približne 3 mm, šírkou 15 mm ± 1 mm a s tvrdosťou 70 IRHD. Horný rám je pritlačený proti spodnému rámu pomocou minimálne ôsmich skrutiek.
3.1.4. Skúšobné podmienky
Teplota: 20 °C ± 5 °C.
Tlak: 860 až 1 060 mbar.
Relatívna vlhkosť: 60 ± 20 percent.
3.1.5. Postup
3.1.5.1. Skúška na plochom skúšobnom kuse
Bezprostredne pred skúškou sa plochý skúšobný kus s dĺžkou 1 100 + 5/‒ 2 mm a šírkou 500 + 5/‒ 2 mm udržiava pri konštantnej teplote 20 °C ± 5 °C najmenej štyri hodiny.
Obrázok 3
Držiak pre skúšky s maketou hlavy
Skúšobný kus pripevnite do rámov držiaka (bod 3.1.3); skrutky dotiahnite tak, aby bolo zabezpečené, že pohyb skúšobného kusa počas skúšky nepresiahne 2 mm. Rovina skúšobného kusa musí byť v zásade kolmá na smer dopadu závažia. Závažie musí naraziť do skúšobného kusa vo vzdialenosti do 40 mm od jeho geometrického stredu na tú stranu, ktorá predstavuje vnútornú stranu bezpečnostného zasklenia pri jej montáži na vozidlo, a môže vykonať iba jeden náraz.
Nárazová plocha plsteného krytu sa musí po 12 skúškach vymeniť.
3.1.5.2. Skúšky kompletného čelného skla (používané iba v prípade výšky pádu menšej alebo rovnajúcej sa 1,5 m)
Čelné sklo položte voľne na držiak a vložte medzi ne pás gumy s tvrdosťou 70 IRHD a hrúbkou približne 3 mm, pričom šírka dotyku v celom perimetri je približne 15 mm.
Držiak sa skladá z pevného kusa zodpovedajúceho tvaru čelného skla tak, aby závažie v tvare hlavy narazilo na vnútorný povrch. Ak je to nevyhnutné, čelné sklo sa upevní k držiaku.
Držiak spočíva na pevnom stojane s gumenou vložkou s tvrdosťou 70 IRHD a hrúbkou približne 3 mm. Povrch čelného skla musí byť v zásade kolmý na smer dopadu závažia v tvare hlavy.
Závažie v tvare hlavy musí naraziť do čelného skla v bode nachádzajúcom sa vo vzdialenosti do 40 mm od jeho geometrického stredu na tú stranu, ktorá predstavuje vnútornú stranu bezpečnostného zasklenia pri jej montáži na vozidlo, a môže vykonať iba jeden náraz.
Nárazová plocha plsteného krytu sa musí po 12 skúškach vymeniť.
3.2. Skúška s maketou hlavy s meraním spomalenia
3.2.1 Prístroj
V prípade skúšok s maketou hlavy so súčasným stanovením hodnôt HIC je padajúcim telesom maketa hlavy znázornená na obrázku 2.1. Celková hmotnosť makety hlavy by mala byť 10,0 + 0,2/‒ 0,0 kg.
V strede základnej platne (24) je v ťažisku namontovaný trojosový montážny blok (26) slúžiaci na upevnenie meradiel zrýchlenia (27). Meradlá zrýchlenia by mali byť voči sebe umiestnené vertikálne.
Nádoba (18) a kryt (19) umiestnené pod základnou platňou (24) majú do značnej miery elastické vlastnosti ľudskej lebky. Elastické vlastnosti makety hlavy pri náraze sú dané tvrdosťou a hrúbkou medzikrúžku (13) a nádoby.
Obrázok 2.1
Maketa hlavy s hmotnosťou 10 kg
Zoznam kusov pre maketu hlavy s hmotnosťou 10 kg týkajúci sa obrázku 2.1
Poloha č. |
Počet kusov |
Štandardné označenie |
Materiál |
Poznámky |
1 |
1 |
Magnetické upínacie zariadenie |
Oceľ DIN 17100 |
— |
2 |
1 |
Tlmič vibrácií |
Guma/Oceľ |
Priemer: 50 mm Hrúbka: 30 mm Vlákno: M10 |
3 |
4 |
Vysokofrekvenčný konektor BNC |
— |
— |
4 |
1 |
Hexagonálna matica DIN 985 |
— |
— |
5 |
6 |
Disk DIN 125 |
— |
— |
6 |
3 |
Prevodný kus |
— |
— |
7 |
6 |
Valcová skrutka DIN 912 |
— |
— |
8 |
3 |
Hexagonálna matica |
— |
— |
9 |
3 |
Disk |
Oceľ DIN 17100 |
Priemer otvoru: 8 mm Vonkajší priemer: 35 mm Hrúbka: 1,5 mm |
10 |
3 |
Gumený krúžok |
Guma, tvrdosť 60 IRHD |
Priemer otvoru: 8 mm Vonkajší priemer: 30 mm Hrúbka: 10 mm |
11 |
1 |
Tlmiaci krúžok |
Papierový obal |
Priemer otvoru: 120 mm Vonkajší priemer: 199 mm Hrúbka: 0,5 mm |
12 |
— |
— |
— |
— |
13 |
1 |
Medzikrúžok |
Guma Butadién, tvrdosť približne 80 IRHD |
Priemer otvoru: 129 mm Vonkajší priemer: 192 mm Hrúbka: 4 mm |
14 |
3 |
Vodiaca trubica |
Polytetrafluoretén (PTFE) |
Vnútorný priemer: 8 mm Vonkajší priemer: 10 mm Dĺžka 40 mm |
15 |
3 |
Hexagonálna matica |
— |
— |
16 |
3 |
Závitová skrutka s maticou DIN 976 |
— |
— |
17 |
3 |
Závitový otvor |
Liata zliatina DIN 1709–GD– CuZn 37Pb |
— |
18 |
1 |
Misa |
Polyamid 12 |
– |
19 |
1 |
Kryt |
Guma Butadién |
Hrúbka: 6 mm Pás na jednej strane |
20 |
1 |
Vodiace puzdro |
Oceľ DIN 17100 |
— |
21 |
4 |
Počítacia skrutka |
— |
— |
22 |
1 |
Tlmiaci disk |
Papierový obal |
Priemer: 65 mm Hrúbka: 0,5 mm |
23 |
— |
— |
— |
— |
24 |
1 |
Základná platňa |
Oceľ DIN 17100 |
— |
25 |
1 |
Podložná skrutka s hexagonálnou päticou |
Trieda pevnosti 45H |
— |
26 |
1 |
Trojosový montážny blok |
— |
— |
27 |
3 |
Meradlo zrýchlenia |
— |
— |
28 |
1 |
Drevená zložka |
Klada glejená vo vrstvách |
— |
29 |
1 |
Krycia platňa |
Zliatina (AlMg5) |
— |
30 |
1 |
Ochranný uzáver |
Polyamid 12 |
— |
3.2.2. Nastavenie a kalibrácia
Pri realizácii skúšky s maketou hlavy sa maketa hlavy pripevní na priečne rameno vodiaceho systému (obrázok 2.2) a vysunie sa do požadovanej výšky pádu pomocou zdvíhacieho zariadenia. Počas skúšky s maketou hlavy sa priečne rameno s maketou hlavy uvoľní. Po prekonaní výškovo nastaviteľnej ľahkej prekážky sa maketa hlavy uvoľní z priečneho ramena, dopad ramena sa stlmí a maketa hlavy dopadne na vzorku.
Maketa hlavy musí dosiahnuť zrýchlenie len gravitáciou, bez podnetu uvoľňovacieho zariadenia alebo meracieho kábla a musí spadnúť vertikálne.
Obrázok 2.2
Prístroj pre pokus s maketou hlavy s meraním spomalenia
3.2.2.1. Meracie zariadenie, ktoré umožňuje určiť hodnoty HIC s maketou hlavy opísanou podľa bodu 3.2.1.
3.2.2.2. Zariadenie na kalibráciu makety hlavy
Uvoľňovacie zariadenie umožní výšku pádu medzi 50 mm a 254 mm s presnosťou nastavenia do 1 mm. Vodiaci systém nie je pre tieto malé výšky pádu potrebný.
Oceľová nárazová platňa, ktorá je vyrobená z ocele, má rozmery 600 mm × 600 mm a hrúbku minimálne 50 mm. Nárazová plocha je byť vybrúsená:
drsnosť plochy Rmax = 1 μm, tolerancia plochosti t = 0,05 mm.
3.2.2.3. Kalibrácia a nastavenie makety hlavy
Pred každou sériou skúšok a minimálne po každých 50 skúškach v rámci série sa maketa hlavy kalibruje a v prípade potreby upraví.
Nárazová platňa je čistá a suchá a počas skúšky leží na pevnom betónovom podklade, so zakrivením, ktoré nie je kladné.
Maketa hlavy sa môže pustiť na nárazovú platňu vertikálne. Výšky pádu (merané od najnižšieho bodu makety hlavy po plochu nárazovej platne) sú 50, 100, 150 a 254 mm. Mali by sa zaznamenať krivky spomalenia.
Najväčšie spomalenie az z rôznych výšok pádu na osi z leží v limitoch uvedených v tabuľke:
Výška pádu mm |
Najväčšie spomalenie az ako násobok zrýchlenia spôsobeného gravitáciou g |
50 |
64 ± 5 |
100 |
107 ± 5 |
150 |
150 ± 7 |
254 |
222 ± 12 |
Krivky spomalenia by mali byť založené na jednomodálnych vibráciách. Krivka spomalenia výšky pádu 254 mm dosahuje najmenej 1,2 ms a najviac 1,5 ms nad 100 g.
Ak požiadavky stanovené v bode 3.2.2.3 nie sú splnené, elastické vlastnosti makety hlavy sa upravia zmenou hrúbky medzikrúžku (13) základnej platne (24). Úpravy sa môžu vykonať nastavením troch samouzamykacích hexagonálnych matíc (8) na závitových skrutkách (16), ktorými je pripevnená nádoba (18) k základnej platni (24). Gumené krúžky (10) pod hexagonálnymi maticami (8) by nemali byť nalomené alebo prasknuté.
Kryt (19) nárazovej plochy a medzikrúžku (13) by sa mal vždy po poškodení vymeniť, najmä ak už nie je možné upraviť maketu hlavy.
3.2.3. Držiak na skúšanie plochých skúšobných kusov je opísaný v bode 3.1.3.
3.2.4. Skúšobné podmienky sú uvedené v bode 3.1.4.
3.2.5. Skúšky pre kompletné zasklenie (používané pre výšku pádu v rozmedzí od 1,5 m do 3 m). Zasklenie voľne položte na držiak so vsunutým pásom gumy s tvrdosťou 70 IRHD a hrúbkou približne 3 mm.
Zasklenie sa vsadí do držiaka prostredníctvom vhodného zariadenia. Plocha zasklenia je v zásade kolmá na smer dopadu závažia v tvare hlavy. Závažie v tvare hlavy narazí do zasklenia v bode nachádzajúcom sa vo vzdialenosti do 40 mm od jeho geometrického stredu na tú stranu, ktorá predstavuje vnútornú stranu plastového zasklenia pri jeho montáži na vozidlo, a môže vykonať iba jeden náraz.
Začínajúc od zvolenej počiatočnej výšky pádu sa výška pádu zvyšuje o 0,5 m pri každom ďalšom pokuse. V čase t by sa mali zaznamenať dosiahnuté krivky spomalenia pri náraze na vzorku pre ax, ay a az.
Po skúške s maketou hlavy by sa malo skontrolovať, či sa vybrúsená hrana posunula na podložke o viac ako 2 mm a či boli splnené požiadavky pre bod nárazu. Zložky zrýchlenia ax a ay by mali byť pre vertikálny náraz menšie ako 0,1 az.
3.2.6. Hodnotenie
Krivky spomalenia by sa mali hodnotiť takto:
|
Výsledné spomalenie ares(t) v ťažisku podľa rovnice (1) z nameraných kriviek spomalenia ax(t), ay(t) a az(t) sa skladá z násobkov zrýchlenia spôsobeného gravitáciou.
|
|
Určí sa čas, v prípade ktorého je spomalenie 80 g s ares neustále prekračované a najväčšie spomalenie ares. Hodnota HIC sa vypočíta ako miera nebezpečenstva tupých lebečno-mozgových zranení použitím tejto rovnice (2):
|
|
Limity pre integrál t1 a t2 sa vyberú tak, aby bola hodnota integrálu maximálna. |
4. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI ABRÁZII
4.1. Prístroje
4.1.1. Abrazívny prístroj (1) schematicky znázornený na obrázku 4 a pozostávajúci z: horizontálneho otočného stola so stredovým upínadlom otáčajúcim sa proti smeru hodinových ručičiek rýchlosťou 65 až 75 ot./min.
Obrázok 4
Schéma abrazívneho prístroja
Dve paralelné ramená s protizávažím, z ktorých každé je vybavené zvláštnym abrazívnym kotúčom voľne rotujúcim na horizontálnom vretene s guľôčkovým ložiskom; každý kotúč spočíva na skúšobnej vzorke pod tlakom, ktorým pôsobí hmotnosť 500 g.
Otočný stôl abrazívneho prístroja sa musí otáčať pravidelne, v zásade v jednej rovine (odchýlka od tejto roviny nesmie byť väčšia ako ± 0,05 mm vo vzdialenosti 1,6 mm od okraja otočného stola).
Kotúče musia byť namontované tak, aby sa v prípade kontaktu s otáčajúcim skúšobným kusom otáčali v opačných smeroch tak, aby vyvíjali dvakrát počas každého otočenia skúšobného kusa tlakový a abrazívny účinok pozdĺž zakrivených čiar na prstencovej ploche približne 30 cm2.
4.1.2. Abrazívne kotúče (2), každý s priemerom 45 až 50 mm a hrúbkou 12,5 mm, pozostávajúce zo zvláštneho jemne triedeného brúsiva vloženého do stredne tvrdej gumy. Kotúče musia mať tvrdosť 72 ± 5 IRHD meranú v štyroch bodoch s rovnakým odstupom na stredovej čiare abrazívnej plochy, pričom tlak pôsobí vertikálne pozdĺž priemeru kotúča a hodnoty sa zaznamenávajú 10 sekúnd po plnom pôsobení tlaku.
Abrazívne kotúče musia byť pripravené na použitie veľmi pomalým otáčaním proti plochej sklenej tabuli tak, aby sa zabezpečilo, že ich povrch bude úplne rovný.
4.1.3. Zdroj svetla pozostávajúci zo žiarovky, ktorej vlákno sa nachádza v rovnobežnej rúrke s rozmermi 1,5 mm × 1,5 mm × 3 mm. Toto napätie na vlákne žiarovky musí byť také, aby teplota farby bola 2 856 K ± 50 K. Napätie musí byť stabilizované s presnosťou ± 1/1 000. Prístroj používaný na kontrolu napätia musí byť primerane presný.
4.1.4. Optický systém pozostávajúci zo šošoviek s ohniskovou vzdialenosťou f minimálne 500 mm a korigovaných na chromatické aberácie. Úplná apertúra šošovky nesmie prekročiť f/20. Vzdialenosť medzi šošovkami a zdrojom svetla sa musí upraviť, aby sa získal svetelný lúč, ktorý bude v zásade rovnobežný. Vloží sa clona (diafragma) na obmedzenie priemeru svetelného lúča na 7 mm ± 1 mm. Táto clona sa musí umiestniť vo vzdialenosti 100 ± 50 mm od šošovky na strane vzdialenej od zdroja svetla.
4.1.5. Zariadenie na meranie rozptýleného svetla (pozri obrázok 5), pozostávajúce z fotoelektrického článku s integrujúcou guľou s priemerom 200 až 250 mm. Guľa je vybavená vstupnými a výstupnými otvormi pre svetlo. Vstupný otvor musí byť kruhový s priemerom minimálne dvojnásobným v porovnaní s priemerom svetelného lúča. Výstupný otvor gule musí byť vybavený buď žalúziou, alebo reflexným štandardom v súlade s postupom opísaným ďalej v bode 4.4.3. Žalúzia musí absorbovať všetko svetlo, keď sa do svetelného lúča nevloží žiaden skúšobný kus.
Os svetelného lúča musí prechádzať stredom vstupného a výstupného otvoru. Priemer b výstupného otvoru svetla musí byť rovný 2 a.tan 4°, pričom a. je priemer gule. Fotoelektrický článok musí byť namontovaný tak, aby ho nemohlo zasiahnuť svetlo prichádzajúce priamo zo vstupného otvoru alebo z reflexného štandardu.
Povrchy vnútornej strany integračnej gule a reflexného štandardu musia vykazovať rovnakú odraznosť a musia byť matné a neselektívne.
Výstup fotoelektrického článku musí byť lineárny s presnosťou ± 2 percentá v celom rozsahu použitých svetelných intenzít. Prevedenie prístroja musí byť také, aby nedošlo k žiadnej výchylke galvanometra v prípade, že je guľa tmavá.
Celý prístroj sa musí kontrolovať v pravidelných intervaloch pomocou kalibračných štandardov s definovaným zákalom.
Ak sa merania zákalu vykonávajú s použitím prístroja alebo metód odlišných od vyššie definovaných, výsledky meraní sa musia v prípade potreby korigovať s cieľom uviesť ich do súladu s výsledkami získanými pomocou opísaného prístroja.
Obrázok 5
Zákalometer
4.2. Skúšobné podmienky
Teplota: 20 °C ± 5 °C.
Tlak: 860 až 1 060 mbar.
Relatívna vlhkosť: 60 ± 20 percent.
4.3. Skúšobné kusy
Skúšobné kusy majú tvar plochých štvorcov so stranou 100 mm, pričom obidva povrchy musia byť v zásade rovné a rovnobežné a v prípade potreby majú otvor na upevnenie s priemerom 6,4 mm + 2/ – 0 vyvŕtaný v strede.
4.4. Postup
Skúška odolnosti voči abrázii sa vykonáva na tom povrchu skúšobného kusa, ktorý predstavuje vonkajšiu stranu zasklenia pri jej montáži na vozidlo, a taktiež na vnútornej strane, ak je z plastového materiálu.
4.4.1. Bezprostredne pred abráziou a po nej sa skúšobné kusy vyčistia takto:
a) |
utrite ľanovou handrou pod tečúcou čistou vodou; |
b) |
opláchnite destilovanou alebo demineralizovanou vodou; |
c) |
vyfúkajte dosucha kyslíkom alebo dusíkom; |
d) |
odstráňte prípadné stopy vody jemným pritláčaním vlhkej ľanovej handry. V prípade potreby osušte tak, že ich zľahka vtlačíte medzi dve ľanové handry. |
Musí sa zabrániť akémukoľvek ošetreniu ultrazvukovým zariadením. Po vyčistení sa môže so skúšobnými kusmi manipulovať iba uchytením za okraje a musia byť uskladnené tak, aby sa zabránilo poškodeniu alebo kontaminácii ich povrchov.
4.4.2. Kondicionujte skúšobné kusy minimálne 48 hodín pri teplote 20 °C ± 5 °C a pri relatívnej vlhkosti 60 ± 20 percent.
4.4.3. Skúšobný kus umiestnite ihneď oproti vstupnému otvoru integračnej gule. Uhol medzi kolmicou na povrch skúšobného kusa a osou svetelného lúča nesmie presiahnuť 8°.
Vykonajte štyri odčítania tak, ako je uvedené v tejto tabuľke:
Odčítanie |
So skúšobným kusom |
So žalúziou |
S reflexným štandardom |
Predstavované množstvo |
T1 |
nie |
nie |
áno |
dopadajúce svetlo |
T2 |
áno |
nie |
áno |
celkové svetlo prepustené skúšobným kusom |
T3 |
nie |
áno |
nie |
svetlo rozptýlené prístrojom |
T4 |
áno |
áno |
nie |
svetlo rozptýlené prístrojom a skúšobným kusom |
Zopakujte odčítania T1, T2, T3 a T4 pri iných špecifikovaných polohách skúšobného kusa na účely určenia rovnomernosti.
Vypočítajte celkovú priepustnosť
Vypočítajte priepustnosť pre rozptýlené svetlo Td takto:
Vypočítajte percento zákalu alebo svetla alebo obidvoch, rozptýleného, takto:
Odmerajte počiatočný zákal skúšobného kusa minimálne v štyroch rovnako od seba vzdialených bodoch na neabráznej ploche v súlade s vyššie uvedeným vzorcom. Pre každý skúšobný kus vypočítajte priemer výsledkov. Namiesto štyroch meraní možno získať priemernú hodnotu rovnomerným otáčaním kusa rýchlosťou 3 ot./sek. alebo vyššou.
V prípade každého typu bezpečnostného zasklenia vykonajte tri skúšky s rovnakým zaťažením. Zákal použite ako mieru abrázie pod povrchom po podrobení skúšobného kusa skúške odolnosti voči abrázii.
Odmerajte svetlo rozptýlené abráznou dráhou minimálne v štyroch rovnako od seba vzdialených bodoch pozdĺž dráhy v súlade s vyššie uvedeným vzorcom. Pre každý skúšobný kus vypočítajte priemer výsledkov. Namiesto štyroch meraní možno získať priemernú hodnotu rovnomerným otáčaním kusa rýchlosťou 3 ot./sek. alebo vyššou.
4.5. Skúška odolnosti voči abrázii sa vykonáva len na základe posúdenia laboratória, ktoré vykonáva skúšku so zreteľom na informácie, ktoré už má k dispozícii.
Okrem skloplastových materiálov si zmeny v medzivrstve alebo hrúbke materiálov spravidla nevyžadujú ďalšie skúšanie.
4.6. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
5. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VYSOKEJ TEPLOTE
5.1. Postup
Zohriať na 100 °C tri vzorky alebo tri štvorcové skúšobné kusy s rozmermi najmenej 300 mm × 300 mm, ktoré laboratórium vyrezalo z troch čelných skiel alebo prípadne troch sklených tabúľ, ktorých jeden okraj zodpovedá hornému okraju zasklenia. Túto teplotu udržujte počas dvoch hodín, potom nechajte skúšobné vzorky a skúšobné kusy vychladnúť na izbovú teplotu. Ak má bezpečnostné zasklenie obidva vonkajšie povrchy z anorganického materiálu, skúšku možno vykonať ponorením vzorky vertikálne do vriacej vody na špecifikovanú dobu, pričom sa treba vyhnúť neprimeranému tepelnému šoku. Ak sú vzorky vyrezané z čelných skiel, jeden okraj každej takejto vzorky musí byť súčasťou okraja čelného skla.
5.2. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie medzivrstvy |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
5.3. Interpretácia výsledkov
5.3.1. |
Skúška odolnosti voči vysokej teplote sa považuje za skúšku s pozitívnym výsledkom vtedy, ak sa nevytvoria bubliny alebo iné defekty ďalej ako 15 mm od nevyrezaného okraja alebo 25 mm od vyrezaného okraja skúšobného kusa alebo vzorky alebo ďalej ako 10 mm od akýchkoľvek prasklín, ktoré môžu vzniknúť počas skúšky. |
5.3.2. |
Súbor skúšobných kusov alebo vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči vysokej teplote, ak sa všetky skúšky skončili uspokojivým výsledkom: |
6. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI ŽIARENIU
6.1 Skúšobná metóda
6.1.1. Prístroje
6.1.1.1. Zdroj žiarenia pozostáva zo strednotlakovej ortuťovej oblúkovej lampy s rúrkovou kremennou žiarovkou bezozónového typu; os žiarovky je vertikálna. Menovité rozmery lampy sú: dĺžka 360 mm a priemer 9,5 mm. Dĺžka oblúka je 300 mm ± 4 mm. Výkon lampy je 750 W ± 50 W.
Môže sa použiť akýkoľvek iný zdroj žiarenia, ktorý vytvára rovnaké účinky ako uvedená lampa. Aby sa skontrolovalo, či sú účinky iného zdroja rovnaké, vykoná sa porovnanie meraním množstva energie emitovanej v rozsahu vlnových dĺžok od 300 do 450 nm, pričom všetky ostatné vlnové dĺžky sa odstránia použitím vhodných filtrov. Alternatívny zdroj sa potom používa s týmito filtrami.
V prípade bezpečnostného zasklenia, pre ktoré neexistuje žiadna uspokojivá korelácia medzi touto skúškou a podmienkami používania, je nevyhnutné preskúmať skúšobné podmienky.
6.1.1.2. Napájací transformátor a kondenzátor schopný dodať lampe (bod 6.1.1.1) spúšťacie špičkové napätie minimálne 1 100 V a prevádzkové napätie 500 V ± 50 V.
6.1.1.3. Zariadenie na montáž a otáčanie skúšobných kusov rýchlosťou 1 až 5 ot./min. okolo centrálne umiestneného zdroja žiarenia s cieľom zabezpečiť rovnomerné vystavenie.
6.1.2. Skúšobné kusy
6.1.2.1. Rozmery skúšobných kusov sú 76 mm × 300 mm.
6.1.2.2. Skúšobné kusy vyreže laboratórium z hornej časti zasklenia takým spôsobom, aby:
v prípade sklených tabúľ sa horný okraj skúšobného kusa zhodoval s horným okrajom sklenej tabule;
v prípade čelných skiel sa horný okraj skúšobného kusa zhodoval s horným ohraničením zóny, v ktorej sa má zmerať bežná priepustnosť, určená v súlade s bodom 9.1.2.2 tejto prílohy.
6.1.3. Postup
Skontrolujte bežnú priepustnosť svetla určenú v súlade s bodmi 9.1.1 až 9.1.2 tejto prílohy troch skúšobných vzoriek pred vystavením. Chráňte určitú časť každého kusa pred žiarením a potom skúšobné kusy vložte do skúšobného prístroja 230 mm od osi lampy a v pozdĺžnom smere s ňou. Počas celej doby trvania skúšky udržiavajte teplotu kusov na 45 °C ± 5 °C.
Čelom k lampe sa musí nachádzať tá strana každého skúšobného kusa, ktorá by predstavovala zasklenú vonkajšiu časť vozidla. Pre typ lampy špecifikovanej v bode 6.1.1.1 je doba vystavenia 100 hodín. Po ukončení vystavenia odmerajte znovu bežnú priepustnosť svetla vystavenej plochy každého kusa.
6.1.4. Každý skúšobný kus alebo vzorka (celkovo tri kusy) sa v súlade s uvedeným postupom podrobí účinkom žiarenia tak, aby žiarenie v každom bode skúšobného kusa alebo vzorky vytváralo na použitej medzivrstve rovnaký účinok, ako je účinok, ktorý by vytvorilo slnečné žiarenie s intenzitou 1 400 W/m2 za 100 hodín.
6.2. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie skla |
2 |
1 |
Sfarbenie medzivrstvy |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
6.3. Interpretácia výsledkov
6.3.1. Skúška odolnosti voči žiareniu sa považuje za skúšku s pozitívnym výsledkom, ak sú splnené tieto podmienky:
6.3.1.1. celková priepustnosť svetla meraná v súlade s bodmi 9.1.1 a 9.1.2 tejto prílohy neklesne pod 95 percent pôvodnej hodnoty pred ožiarením a v žiadnom prípade neklesne:
6.3.1.1.1. pod 70 percent v prípade čelných skiel a iného zasklenia, ktoré je umiestnené v polohe vyžadovanej pre výhľad vodiča.
6.3.2. Súbor skúšobných kusov alebo vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči vysokej teplote, ak sa všetky skúšky skončili uspokojivým výsledkom:
6.4. Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu
6.4.1. Skúšobná metóda
6.4.1.1. Prístroje
6.4.1.1.1. Dlhá oblúková xenónová lampa
Expozičný prístroj (3) musí ako zdroj žiarenia využívať dlhú oblúkovú xenónovú lampu, ale dovolené sú aj iné metódy zaručujúce požadovanú úroveň vystavenia ultrafialovému žiareniu. Dlhá oblúková xenónová lampa je výhodná v tom, že pri správnom filtrovaní a údržbe produkuje spektrum, ktoré sa najviac približuje prirodzenému slnečnému svetlu. Na tieto účely musí byť kremenná xenónová trubica vybavená vhodným borokremičitanovým(-i) skleným(-i) optickým(-i) filtrom(-ami) (4). Použité xenónové lampy musia byť prevádzkované z vhodných 50 alebo 60 Hz reaktančných transformátorov a elektrického zariadenia.
Expozičný prístroj musí obsahovať zariadenie potrebné na meranie a/alebo kontrolovanie:
a) |
ožiarenia; |
b) |
teploty čierneho štandardu; |
c) |
rozprašovania vody; |
d) |
prevádzkového programu alebo cyklu. |
Expozičný prístroj musí byť vyrobený z inertných materiálov, ktoré nekontaminujú vodu použitú pri skúške.
Ožiarenie sa meria na povrchu skúšobného kusa a kontroluje sa podľa odporúčaní výrobcu expozičného prístroja.
Meria a vypočíta sa celkové vystavenie ultrafialovému (5) žiareniu (joule na meter štvorcový) a považuje sa za primárne meranie vystavenia skúšobného kusa.
6.4.1.2. Skúšobné kusy
Rozmery skúšobného kusa sú spravidla také, aké sú špecifikované v príslušnej skúšobnej metóde na vlastnosť alebo vlastnosti, ktoré sa majú po vystavení merať.
Popri kontrolných a skúšobných kusoch, ktoré sa vyžadujú na vizuálne hodnotenia podľa počtu vyžadovaného na základe skúšobných metód, sa určí počet kontrolných a skúšobných vzoriek pre každú skúšobnú podmienku alebo fázu vystavenia.
Odporúča sa, aby boli vizuálne hodnotenia vykonané na najväčších skúšobných kusov.
6.4.1.3. Postup
Odmerajte podľa bodu 9.1 tejto prílohy priepustnosť svetla skúšobnej(-ých) vzorky(-iek), ktorá(-é) sa má (majú) vystaviť žiareniu. Odmerajte podľa bodu 4 tejto prílohy odolnosť voči abrázii povrchu(-ov) kontrolného(-ých) kusa(-ov). Čelom k lampe sa nachádza tá strana každého skúšobného kusa, ktorá by predstavovala zasklenú vonkajšiu plochu motorového vozidla. Ďalšie podmienky vystavenia sú tieto:
6.4.1.3.1. Intenzita ožiarenia sa nesmie líšiť o viac ako ± 10 percent po celej ploche skúšobnej vzorky.
6.4.1.3.2. Vo vhodných intervaloch očistite filtre lampy umytím saponátom a vodou. Xenónové oblúkové filtre musia byť vymieňané podľa odporúčaní výrobcu zariadenia.
6.4.1.3.3. Teplota v expozičnom prístroji počas suchej časti cyklu musí byť kontrolovaná cirkuláciou dostatočného množstva vzduchu s cieľom udržať konštantnú teplotu čierneho štandardu.
V xenónovom oblúkovom expozičnom prístroji musí byť táto teplota 70 °C ± 3 °C, ako je daná teplomerom čierneho štandardu alebo ekvivalentom.
Teplomer čierneho panelu sa namontuje na držiak skúšobnej vzorky a odčíta sa v bode, kde je žiarením dosiahnuté najväčšie teplo.
6.4.1.3.4. Je potrebné kontrolovať a udržiavať relatívnu vlhkosť vzduchu v expozičnom prístroji na 50 ± 5 percent počas suchých fáz cyklu.
6.4.1.3.5. Deionizovaná voda používaná v rozprašovacej časti cyklu musí obsahovať menej ako 1 ppm pevných častíc oxidu kremičitého a nesmie zanechávať žiadnu trvalú usadeninu ani rezíduá na skúšobnej vzorke, ktoré by mohli mať vplyv na ďalšie merania.
6.4.1.3.6. pH vody musí byť 6,0 až 8,0 a vodivosť musí byť menšia ako 5 mikrosiemensov.
6.4.1.3.7. Teplota vody v prívode expozičného prístroja musí zodpovedať teplote okolitej vody.
6.4.1.3.8. Voda musí dopadať na skúšobné vzorky vo forme jemného rozprašovania v dostatočnom objeme tak, aby zmáčala skúšobné vzorky rovnomerne, hneď pri náraze.
Rozprašovaná voda sa nasmeruje len na povrch skúšobnej vzorky otočený k zdroju svetla. Nie je povolené žiadne prúdenie rozprašovanej vody alebo ponorenie skúšobných vzoriek do vody.
6.4.1.3.9. Skúšobné vzorky sa otáčajú okolo oblúka, aby sa zabezpečilo rovnomerné rozloženie svetla. Všetky polohy v expozičnom prístroji musia byť vyplnené skúšobnými vzorkami alebo ich náhradami, aby sa zabezpečilo rovnomerné rozdelenie teploty. Skúšobné vzorky musia byť uchytené v rámoch, pričom zadná časť je otočená dovnútra skrinky. Odraz od stien skrinky však nesmie dopadať späť na povrch vzoriek. Podľa potreby sa môžu vzorky podložiť, aby sa zabránilo takýmto odrazom, pokiaľ sa nenaruší voľná cirkulácia vzduchu na povrch vzorky.
6.4.1.3.10. Expozičný prístroj musí byť v činnosti tak, aby poskytoval nepretržité svetlo a nepretržité rozprašovanie vody v dvojhodinových cykloch. Každý dvojhodinový cyklus sa rozdelí do častí, počas ktorých sú skúšobné vzorky vystavené svetlu bez rozprašovania vody počas 102 minút a svetlu s rozprašovaním vody počas 18 minút.
6.4.1.4. Hodnotenie
Po vystavení sa skúšobné kusy môžu podľa potreby očistiť postupom odporúčaným ich výrobcom s cieľom odstrániť prítomnosť akýchkoľvek rezíduí.
Vykonajte vizuálne hodnotenie vystavených skúšobných kusov z hľadiska týchto vlastností:
a) |
bublín; |
b) |
farby; |
c) |
zákalu; |
d) |
viditeľného rozkladu. |
Odmerajte priepustnosť svetla vystavených skúšobných kusov.
6.4.1.5. Interpretácia výsledkov
Zaprotokolujte vizuálne vyhodnotenia vystavených skúšobných kusov a porovnajte vzhľad každej z nich so vzhľadom nevystavenej kontrolnej vzorky.
Nameraná bežná priepustnosť svetla sa nesmie líšiť od hodnôt získaných v pôvodnej skúške na nevystavených vzorkách o viac ako 5 percent a nesmie byť menšia ako
70 percent v prípade čelného skla a iného zasklenia, ktoré je umiestnené v polohe vyžadovanej pre výhľad vodiča.
7. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VLHKOSTI
7.1. Postup
Uchovávajte tri vzorky alebo tri skúšobné kusy v tvare štvorca s rozmermi minimálne 300 mm × 300 mm vo vertikálnej polohe počas dvoch týždňov v uzatvorenej nádobe, v ktorej je teplota udržiavaná na 50 °C ± 2 °C a relatívna vlhkosť je 95 percent ± 4 percentá. V prípade pevných plastových zasklení a pevných plastových jednotiek s viacvrstvovým zasklením je počet vzoriek desať.
Skúšobné kusy sa pripravia tak, aby:
a) |
sa minimálne jeden okraj skúšobných kusov zhodoval s pôvodným okrajom sklenej tabule; |
b) |
ak sa skúša niekoľko skúšobných kusov zároveň, medzi nimi je primeraná vzdialenosť. |
Príjmu sa bezpečnostné opatrenia na zabránenie padania kondenzátu zo stien alebo stropu skúšobnej komory na skúšobné kusy.
7.2. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie medzivrstvy |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
7.3. Interpretácia výsledkov
7.3.1. |
Bezpečnostné zasklenie sa považuje za vyhovujúce z hľadiska odolnosti voči vlhkosti, ak nie je pozorovaná výrazná zmena viac ako 10 mm od nevyrezaných okrajov a viac ako 15 mm od vyrezaných okrajov po tom, čo obyčajné a upravené vrstvené sklené zasklenia boli udržiavané počas dvoch hodín v okolitej atmosfére, a tabule pokryté vrstvou plastu a skloplastové zasklenia boli udržiavané počas 48 hodín v okolitej atmosfére. |
7.3.2. |
Súbor skúšobných kusov alebo vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči vlhkosti, ak sa všetky skúšky skončili uspokojivým výsledkom: |
8. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI ZMENÁM TEPLOTY
8.1. Skúšobná metóda
Dva skúšobné kusy s rozmermi 300 mm × 300 mm sa umiestnia v kryte pri teplote ‒ 40 °C ± 5 °C na 6 hodín; potom sa umiestnia na otvorený vzduch pri teplote 23 °C ± 2 °C na jednu hodinu alebo pokiaľ skúšobné kusy nedosiahnu teplotnú rovnováhu. Skúšobné kusy sa potom umiestnia na prúdiaci vzduch pri teplote 72 °C ± 2 °C na 3 hodiny. Po ich opätovnom umiestnení na otvorený vzduch pri teplote 23 °C ± 2 °C a ich ochladení na túto teplotu sa preskúmajú.
8.2. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie medzivrstvy alebo plastovej vrstvy |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
8.3 Interpretácia výsledkov
Skúška odolnosti voči zmenám teploty sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak skúšobné kusy nevykazujú žiadne znaky prasknutia, zakalenia, oddelenia vrstiev alebo iné očividné zhoršenie.
9. OPTICKÉ VLASTNOSTI
9.1. Skúška priepustnosti svetla
9.1.1. Prístroje
9.1.1.1. Zdroj svetla pozostávajúci zo žiarovky, ktorej vlákno sa nachádza v rovnobežnej rúrke s rozmermi 1,5 mm × 1,5 mm × 3 mm. Toto napätie na vlákne žiarovky musí byť také, aby teplota farby bola 2 856 K ± 50 K. Napätie musí byť stabilizované s presnosťou ± 1/1 000. Prístroj používaný na kontrolu napätia musí byť primerane presný.
9.1.1.2. Optický systém pozostávajúci zo šošoviek s ohniskovou vzdialenosťou f minimálne 500 mm a korigovaných na chromatické aberácie. Úplná apertúra šošovky nesmie prekročiť f/20. Vzdialenosť medzi šošovkami a zdrojom svetla sa musí upraviť, aby sa získal svetelný lúč, ktorý bude v zásade rovnobežný. Vloží sa clona (diafragma) na obmedzenie priemeru svetelného lúča na 7 mm ± 1 mm. Táto clona sa musí umiestniť vo vzdialenosti 100 ± 50 mm od šošovky na strane vzdialenej od zdroja svetla. Meranie sa vykoná v bode nachádzajúcom sa v strede svetelného lúča.
9.1.1.3. Meracie zariadenie
Prijímač sa musí vyznačovať relatívnou spektrálnou citlivosťou, ktorá je v zásade zhodná s relatívnou spektrálnou svetelnou účinnosťou fotometrického merača pre fotopické (denné) videnie podľa normy ICI (6). Citlivý povrch prijímača je potiahnutý difúznym médiom a jeho prierez musí byť minimálne dvojnásobkom prierezu svetelného lúča emitovaného optickým systémom. Ak sa používa integračná guľa, plocha prierezu otvoru gule musí byť minimálne dvojnásobkom plochy prierezu rovnobežnej časti lúča.
Lineárnosť prijímača a pripojeného indikačného prístroja musí byť lepšia ako 2 percentá meracieho rozsahu.
Prijímač musí byť umiestnený na osi svetelného lúča.
9.1.2. Postup
Citlivosť meracieho systému sa nastaví tak, aby prístroj ukazujúci odpoveď prijímača ukazoval 100 dielikov, keď skúšobný kus nie je vložený do dráhy svetla. Ak na prijímač nedopadá žiadne svetlo, prístroj musí ukazovať nulu.
Umiestnite skúšobný kus v takej vzdialenosti od prijímača, ktorá sa rovná približne päťnásobku priemeru prijímača. Vložte tabuľu bezpečnostného skla medzi diafragmu a prijímač a nastavte jej orientáciu tak, aby uhol dopadu svetelného lúča bol 0° ± 5°. Bežná priepustnosť sa meria na skúšobnom kuse a pre každý meraný bod sa odčíta počet dielikov n zobrazený na indikačnom prístroji. Bežná priepustnosť τr sa rovná n/100.
9.1.2.1. V prípade čelných skiel sa môžu použiť alternatívne skúšobné metódy s použitím buď skúšobného kusa vyrezaného z najplochejšej časti čelného skla alebo špeciálne pripraveného plochého štvorca s materiálovými a hrúbkovými charakteristikami identickými s charakteristikami skutočného čelného skla, pričom merania sa vykonávajú kolmo na sklenú tabuľu.
9.1.2.2. Pre čelné sklá vozidiel kategórie M1 sa (7) skúška vykoná v skúšobnej oblasti B vymedzenej v bode 2.3 prílohy 18 okrem akéhokoľvek nepriehľadného zatemnenia dopadajúceho na ňu.
Pre čelné sklá vozidiel kategórie N1 môže výrobca žiadať, aby sa mohla vykonať tá istá skúška buď v skúšobnej oblasti B vymedzenej v bode 2.3 prílohy 18 okrem akéhokoľvek nepriehľadného zatemnenia dopadajúceho na ňu alebo v zóne I vymedzenej v bode 9.2.5.2.3 tejto prílohy.
Pre čelné sklá ostatných kategórií vozidiel sa skúška vykoná v zóne I vymedzenej v bode 9.2.5.2.3 tejto prílohy.
Pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a pre vozidlá určené na stavby, v prípade ktorých nie je možné určiť zónu I, sa skúška vykoná v zóne I' vymedzenej v bode 9.2.5.3 tejto prílohy.
9.1.3. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie skla |
1 |
2 |
Sfarbenie medzivrstvy (v prípade vrstvených čelných skiel) |
1 |
2 |
|
nezahrnuté |
zahrnuté |
Tienenie a/alebo nepriehľadné zatemnenie |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
9.1.4. Interpretácia výsledkov
Bežná priepustnosť svetla sa meria podľa bodu 9.1.2 tejto prílohy a výsledok sa zaznamená. V prípade čelného skla nesmie byť bežná priepustnosť svetla menšia ako 70 percent. V prípade zasklenia iného ako čelné sklo sú požiadavky uvedené v prílohe 21.
9.2. Skúška optického skreslenia
9.2.1. Rozsah pôsobnosti
Špecifikovaná metóda predstavuje projekčnú metódu, ktorá umožní vyhodnotenie optického skreslenia bezpečnostného zasklenia.
9.2.1.1. Vymedzenie pojmov
9.2.1.1.1. „Optická odchýlka“ je uhol medzi skutočným a zdanlivým smerom bodu pozorovaného cez tabuľu bezpečnostného skla, pričom veľkosť uhla je funkciou uhla dopadu zornej čiary, hrúbky a sklonu sklenej tabule a polomeru zakrivenia v bode dopadu.
9.2.1.1.2. Optické skreslenie v smere M-M: algebraický rozdiel uhlovej odchýlky Δα nameraný medzi dvomi bodmi M a M′ na povrchu sklenej tabule, pričom vzdialenosť medzi týmito dvomi bodmi musí byť taká, aby ich projekcie v rovine v pravých uhloch k smeru pozerania boli oddelené danou vzdialenosťou Δx (pozri obrázok 6).
Odchýlka proti smeru hodinových ručičiek sa považuje za kladnú a odchýlka v smere hodinových ručičiek sa považuje za zápornú.
9.2.1.1.3. Optické skreslenie v bode M: maximálne optické skreslenie pre všetky smery M-M′ z bodu M.
Obrázok 6
Schematické zobrazenie optického skreslenia
9.2.1.2. Prístroje
Súčasťou tejto metódy je premietnutie príslušného diapozitívu (rastra) na zobrazovaciu plochu cez bezpečnostné zasklenie. Zmena zapríčinená v tvare premietnutého obrazu vložením bezpečnostného zasklenia do dráhy svetla určuje mieru skreslenia.
Prístroj pozostáva z týchto častí usporiadaných tak, ako je znázornené na obrázku 9.
9.2.1.2.1. Premietací prístroj dobrej kvality s vysoko citlivým bodovým zdrojom svetla vyznačujúci sa napríklad týmito charakteristikami:
|
ohnisková vzdialenosť minimálne 90 mm, |
|
apertúra približne 1/2,5, |
|
kremenná halogénová lampa s výkonom 150 W (ak sa používa bez filtra), |
|
kremenná halogénová lampa s výkonom 250 W (ak sa používa so zeleným filtrom). |
Premietací prístroj je schematicky vyobrazený na obrázku 7. Diafragma s priemerom 8 mm je umiestnená približne 10 mm od prednej šošovky.
Obrázok 7
Optické usporiadanie premietacieho prístroja
9.2.1.2.2. Diapozitívy (rastre) pozostávajúce napríklad zo skupiny svetlých krúžkov na tmavom pozadí (pozri obrázok 8). Diapozitívy musia mať dostatočne vysokú kvalitu a kontrast, aby umožnili vykonávať merania s chybou menšou ako 5 percent.
Bez bezpečnostného zasklenia, ktorá sa má skúmať, musia byť rozmery kruhových tvarov také, aby pri premietaní vytvorili zostavu kruhov s priemerom
, pričom Δx = 4 mm (pozri obrázky 6 a 9).
Obrázok 8
Zväčšená časť diapozitívu
Obrázok 9
Usporiadanie prístroja na skúšku optického skreslenia
9.2.1.2.3. Stojan, najlepšie taký, ktorý umožní vertikálne a horizontálne snímanie, ako aj otáčanie bezpečnostného zasklenia.
9.2.1.2.4. Kontrolná šablóna na meranie zmien rozmerov, kde sa vyžaduje rýchle posúdenie. Vhodný vzor je vyobrazený na obrázku 10.
Obrázok 10
Vzor vhodnej kontrolnej šablóny
9.2.1.3. Postup
9.2.1.3.1. Všeobecné
Namontujte čelné sklo do stojana (bod 9.2.1.2.3) v určenom uhle sklonu. Premietnite skúšobný obraz cez skúmanú plochu. Bezpečnostným zasklením otáčajte alebo ním pohybujte buď horizontálne, alebo vertikálne na účely preskúmania celej špecifikovanej plochy.
9.2.1.3.2. Posúdenie s použitím kontrolnej šablóny
Tam, kde je rýchle posúdenie s možným rozsahom chyby do 20 percent postačujúce, vypočítajte hodnotu A (pozri obrázok 10) z medznej hodnoty ΔαL pre zmenu odchýlky a hodnotu R2, vzdialenosť od bezpečnostného zasklenia po zobrazovaciu plochu:
Vzťah medzi zmenou priemeru premietaného obrazu Δd a zmenou uhlovej odchýlky Δα je daný vzťahom:
pričom:
Δd |
je vyjadrené v milimetroch, |
A |
je vyjadrené v milimetroch, |
ΔαL |
je vyjadrené v oblúkových minútach, |
Δα |
je vyjadrené v oblúkových minútach, |
R2 |
je vyjadrené v metroch. |
9.2.1.3.3. Meranie s použitím fotoelektrického zariadenia
Tam, kde sa vyžaduje presné meranie s možným rozsahom chyby menším ako 10 percent medznej hodnoty, odmerajte Δd na premietacej osi, pričom hodnotu šírky škvrny odčítajte v bode, v ktorom je jas 0,5 násobkom maximálnej hodnoty jasu škvrny.
9.2.1.4. Interpretácia výsledkov
Vyhodnoťte optické skreslenie bezpečnostného zasklenia odmeraním Δd v ľubovoľnom bode na povrchu a vo všetkých smeroch s cieľom nájsť Δd max.
9.2.1.5. Alternatívna metóda
Okrem toho je ako alternatíva k technikám premietania povolená strioskopická technika, ak sa dodrží presnosť meraní uvedených v bodoch 9.2.1.3.2 a 9.2.1.3.3.
9.2.1.6. Vzdialenosť Δx musí byť 4 mm.
9.2.1.7. Čelné sklo musí byť namontované pod rovnakým uhlom sklonu ako na vozidle.
9.2.1.8. Premietacia os v horizontálnej rovine musí zostať približne kolmá na priemet čelného skla v tejto rovine.
9.2.2. Merania sa vykonajú:
9.2.2.1. Pre vozidlá kategórie M1 v skúšobnej oblasti A rozšírenej ku stredovej rovine vozidla a v zodpovedajúcej časti čelného skla symetrickej s ňou podľa pozdĺžnej strednej roviny vozidla a takisto v zmenšenej skúšobnej oblasti B podľa bodu 2.4 prílohy 18.
9.2.2.2. Pre vozidlá kategórií M a N iných ako M1:
a) |
pre vozidlá kategórie M2, M3, N2 a N3 v zóne I vymedzenej v bode 9.2.5.2 tejto prílohy; |
b) |
pre vozidlá N1 buď v zóne I vymedzenej v bode 9.2.5.2 tejto prílohy, alebo v skúšobnej oblasti rozšírenej ku stredovej rovine vozidla a v zodpovedajúcej časti čelného skla symetrickej s ňou podľa pozdĺžnej stredovej roviny vozidla a takisto v zmenšenej skúšobnej oblasti B podľa bodu 2.4 prílohy 18. |
9.2.2.3. Pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a pre vozidlá určené na stavby, v prípade ktorých nie je možné určiť zónu I, v zóne I' vymedzenej v bode 9.2.5.3 tejto prílohy.
9.2.2.4. Typ vozidla
Skúška sa musí zopakovať, ak má byť čelné sklo namontované do vozidla takého typu, ktorý má odlišný výhľad dopredu, ako je výhľad typu vozidla, pre ktorý už bolo čelné sklo typovo schválené.
9.2.3. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
9.2.3.1. Druh materiálu
Leštené (zrkadlové) sklo |
Plavené sklo |
Tabuľové sklo |
1 |
1 |
2 |
9.2.3.2. Iné vedľajšie charakteristiky
Nie sú zahrnuté žiadne iné vedľajšie charakteristiky.
9.2.4. Počet čelných skiel
Na skúšanie sa predložia štyri skúšobné kusy.
9.2.5. Vymedzenie zón
9.2.5.1. Zóny A a B čelných skiel pre vozidlá kategórie M1 a N1 sú vymedzené v prílohe 18 k tomuto predpisu.
9.2.5.2. Zóny čelných skiel pre vozidlá kategórií M a N iných ako M1 sú vymedzené na základe:
9.2.5.2.1. „zorného bodu“ alebo bodu „O“, ktorý sa nachádza 625 mm nad bodom R sedadla vodiča vo vertikálnej rovine rovnobežnej s pozdĺžnou stredovou rovinou vozidla, pre ktoré je čelné sklo určené, a ktorý prechádza cez os volantu;
9.2.5.2.2. priamky OQ, ktorá je horizontálnou priamkou prechádzajúcou cez zorný bod 0 a je kolmá na stredovú pozdĺžnu rovinu vozidla.
9.2.5.2.3. Zóna I je zónou čelného skla určenou priesečníkom čelného skla so štyrmi ďalej vymedzenými rovinami:
P1 |
– |
vertikálnou rovinou prechádzajúcou cez bod 0 a zvierajúcou uhol 15° naľavo od stredovej pozdĺžnej roviny vozidla; |
P2 |
– |
vertikálnou rovinou symetrickou s P1 okolo stredovej pozdĺžnej roviny vozidla. Ak toto nie je možné (napríklad ak neexistuje symetrická stredová pozdĺžna rovina), P2 je rovinou symetrickou s P1 okolo pozdĺžnej roviny vozidla prechádzajúcej bodom 0: |
P3 |
– |
rovinou prechádzajúcou cez priamku OQ a zvierajúcou uhol 10° nad horizontálnou rovinou; |
P4 |
– |
rovinou prechádzajúcou cez priamku OQ a zvierajúcou uhol 8° pod horizontálnou rovinou. |
9.2.5.3. Pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a pre vozidlá určené na stavby, v prípade ktorých nie je možné určiť zónu I, je zónou I' celá plocha čelného skla.
9.2.6. Interpretácia výsledkov
Typ čelného skla sa považuje za vyhovujúci z hľadiska optického skreslenia, ak v prípade štyroch čelných skiel predložených na skúšanie nepresahuje skreslenie hodnoty uvedené ďalej pre každú zónu alebo skúšobnú plochu.
Kategória vozidiel |
Zóna |
Maximálne hodnoty optického skreslenia |
M1 a N1 |
A – rozšírená podľa bodu 9.2.2.1 |
2 oblúkové minúty |
B – zmenšené podľa bodu 2.4 prílohy 18 |
6 oblúkových minút |
|
kategórie M a N iné ako M1 |
I |
2 oblúkové minúty |
Poľnohospodárske vozidlá, v prípade ktorých nie je možné určiť zónu I |
I' |
2 oblúkové minúty |
9.2.6.1. Nevykonávajú sa žiadne merania v obvodovej oblasti širokej 25 mm vnútri konštrukčne stanovenej plochy a akéhokoľvek nepriehľadného zatemnenia za predpokladu, že to nezasahuje do rozšírenej zóny A alebo zóny I.
9.2.6.2. Pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a vozidlá určené na stavby sa nevykonávajú žiadne merania v obvodovej oblasti širokej 100 mm.
9.2.6.3. V prípade rozdelených čelných skiel sa nevykonávajú žiadne merania v páse 35 mm od okraja čelného skla, ktorý má priliehať k deliacemu stĺpiku.
9.2.6.4. Pre všetky časti zóny I alebo zóny A, ktoré sa nachádzajú v obvodovej oblasti širokej 100 mm vnútri konštrukčne stanovenej sklenej plochy, je povolená maximálna hodnota 6 oblúkových minút.
9.2.6.5. V prípade zmenšenej skúšobnej oblasti B podľa bodu 2.4 prílohy 18 možno povoliť malé odchýlky od požiadaviek za predpokladu, že sa lokalizujú a zaznamenajú do protokolu.
9.3. Skúška oddelenia sekundárneho obrazu
9.3.1. Rozsah pôsobnosti
Uznávajú sa dve skúšobné metódy:
|
terčová skúška a |
|
skúška kolimačným teleskopom. |
Tieto skúšobné metódy sa môžu podľa potreby používať na účely typového schválenia, kontroly kvality alebo hodnotenia výrobku.
9.3.1.1. Terčová skúška
9.3.1.1.1. Prístroje
Súčasťou tejto metódy je pozorovanie osvetleného terča cez bezpečnostné zasklenie. Terč môže byť skonštruovaný tak, aby skúšku bolo možné vykonať jednoduchou metódou „vyhovuje – nevyhovuje“.
Terč musí byť podľa možnosti jeden z týchto druhov:
a) |
buď osvetlený „prstencový“ terč, ktorého vonkajší priemer D zviera uhol n oblúkových minút v bode nachádzajúcom sa vo vzdialenosti x metrov (obrázok 11a), alebo |
b) |
osvetlený „prstencový a škvrnový“ terč, ktorého rozmery sú také, že vzdialenosť D z bodu na okraji škvrny po najbližší bod na vnútornej strane kruhu zviera uhol n oblúkových minút v bode nachádzajúcom sa vo vzdialenosti x metrov (obrázok 11b), pričom n je medzná hodnota oddelenia sekundárneho obrazu, x je vzdialenosť od tabule bezpečnostného skla po terč (minimálne 7 m), D je dané vzorcom: D = x. tg n |
Osvetlený terč pozostáva zo svetelnej skrine s rozmermi približne 300 mm × 300 mm × 150 mm, ktorej predná strana je podľa možnosti zhotovená zo skla a je zamaskovaná nepriehľadným čiernym papierom alebo natretá matnou čiernou farbou.
Škatuľa je osvetlená vhodným zdrojom svetla. Môžu vyhovovať aj iné tvary terča ako je to zobrazené na obrázku 14. Je taktiež prijateľné nahradiť systém terča systémom premietania a pozorovať výsledné obrazy na zobrazovacej ploche.
9.3.1.1.2. Postup
Namontujte čelné sklo pod predpísaným uhlom sklonu do vhodného stojana tak, aby sa pozorovanie vykonávalo v horizontálnej rovine prechádzajúcej cez stred terča. Svetelná skriňa sa musí pozorovať v tmavej alebo polotmavej miestnosti cez každú časť skúmanej plochy s cieľom zistiť prítomnosť akéhokoľvek sekundárneho obrazu súvisiaceho s osvetleným terčom. Čelným sklom otáčajte podľa potreby tak, aby bol zabezpečený správny smer pozorovania. Na pozorovanie možno použiť monokulár.
9.3.1.1.3. Interpretácia výsledkov
Určite, či:
sa primárny a sekundárny obraz kruhu oddeľujú, ak sa použije terč a) [pozri obrázok 11 písm. a)], t. j. či je medzná hodnota n prekročená, alebo
sa sekundárny obraz škvrny posunie za dotykový bod s vnútorným okrajom kruhu, ak sa použije terč b) [pozri obrázok 11 písm. b)], t. j. či je medzná hodnota n prekročená.
Obrázok 11
Rozmery terčov
Obrázok 12
Usporiadanie prístroja
Obrázok 13
Prístroj na skúšku kolimačným teleskopom
9.3.1.2. Skúška kolimačným teleskopom
V prípade potreby sa použije postup opísaný v tomto bode.
9.3.1.2.1. Prístroje
Prístroj pozostáva z kolimátora a z teleskopu a môže byť zostavený v súlade s obrázkom 13. Môže sa však použiť akýkoľvek rovnocenný optický systém.
9.3.1.2.2. Postup
Kolimačný teleskop vytvára v nekonečne obraz systému s polárnymi súradnicami s jasným bodom v jeho strede (pozri obrázok 14).
V ohniskovej rovine pozorovacieho teleskopu sa umiestni na optickú os malá nepriehľadná škvrna s priemerom o niečo väčším ako je priemer premietnutého jasného bodu, čím sa jasný bod zatieni.
Ak sa medzi teleskop a kolimátor umiestni čelné sklo, ktoré vytvára sekundárny obraz, v určitej vzdialenosti od stredu systému s polárnymi súradnicami sa objaví druhý menej jasný bod. Oddelenie sekundárneho obrazu sa môže odčítať ako vzdialenosť medzi bodmi pozorovanými cez pozorovací ďalekohľad (pozri obrázok 14). (Vzdialenosť medzi tmavou škvrnou a jasným bodom v strede systému s polárnymi súradnicami predstavuje optickú odchýlku.)
9.3.1.2.3. Interpretácia výsledkov
Čelné sklo sa najskôr preskúma technikou jednoduchého snímania s cieľom zistiť oblasť, ktorá poskytuje najsilnejší sekundárny obraz. Táto oblasť sa potom preskúma pomocou kolimačného teleskopu pri príslušnom uhle dopadu. Zmeria sa maximálne oddelenie sekundárneho obrazu.
9.3.1.3. Smer pozorovania v horizontálnej rovine musí zostať približne kolmý na priemet čelného skla v tejto rovine.
9.3.2. Merania sa musia vykonať v zónach vymedzených v bode 9.2.2 podľa kategórií vozidiel.
9.3.2.1. Typ vozidla
Skúška sa musí zopakovať, ak má byť čelné sklo namontované do vozidla takého typu, ktorý má odlišný výhľad dopredu, ako je výhľad typu vozidla, pre ktorý už bolo čelné sklo typovo schválené.
9.3.3. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
9.3.3.1. Druh materiálu
Leštené (zrkadlové) sklo |
Plavené sklo |
Tabuľové sklo |
1 |
1 |
2 |
9.3.3.2. Iné vedľajšie charakteristiky
Nie sú zahrnuté žiadne iné vedľajšie charakteristiky.
9.3.4. Počet čelných skiel
Na skúšanie sa musia predložiť štyri čelné sklá.
Obrázok 14
Príklad pozorovania skúšobnou metódou s použitím kolimačného teleskopu
9.3.5. Interpretácia výsledkov
Typ čelného skla sa považuje za vyhovujúci z hľadiska oddelenia sekundárneho obrazu, ak v prípade štyroch čelných skiel predložených na skúšanie oddelenie primárneho a sekundárneho obrazu nepresahuje hodnoty uvedené ďalej pre každú zónu alebo skúšobnú plochu.
Kategória vozidiel |
Zóna |
Maximálne hodnoty optického skreslenia |
M1 a N1 |
A – rozšírená podľa bodu 9.2.2.1 |
15 oblúkových minút |
B – zmenšené podľa bodu 2.4 prílohy 18 |
25 oblúkových minút |
|
Kategórie M a N iné ako M1 |
I |
15 oblúkových minút |
Poľnohospodárske vozidlá, v prípade ktorých nie je možné určiť zónu I |
I' |
15 oblúkových minút |
9.3.5.1. Nevykonávajú sa žiadne merania v obvodovej oblasti širokej 25 mm vnútri konštrukčne stanovenej plochy a akéhokoľvek nepriehľadného zatemnenia za predpokladu, že to nezasahuje do rozšírenej zóny A alebo zóny I.
9.3.5.2. Pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a vozidlá určené na stavby sa nevykonávajú žiadne merania v obvodovej oblasti širokej 100 mm.
9.3.5.3. V prípade rozdelených čelných skiel sa nevykonávajú žiadne merania v páse 35 mm od okraja čelného skla, ktorý má priliehať k deliacemu stĺpiku.
9.3.5.4. Pre všetky časti zóny I alebo zóny A, ktoré sa nachádzajú v obvodovej oblasti širokej 100 mm vnútri konštrukčne stanovenej sklenej plochy, je povolená maximálna hodnota 25 oblúkových minút.
9.3.5.5. V prípade zmenšenej skúšobnej oblasti B podľa bodu 2.4 prílohy 18 možno povoliť malé odchýlky od požiadaviek za predpokladu, že sa lokalizujú a zaznamenajú do protokolu.
10. SKÚŠKA SPRÁVANIA SA POČAS HORENIA (SKÚŠKA OHŇOVZDORNOSTI)
10.1. Účel a rozsah uplatňovania
Táto metóda umožňuje určiť rýchlosť horizontálneho horenia materiálov používaných v motorových vozidlách v priestore pre cestujúcich (napríklad v osobných automobiloch, nákladných automobiloch (kamiónoch), dodávkach, autokaroch) po vystavení malému plameňu.
Táto metóda umožňuje skúšanie materiálov a komponentov vnútorného vybavenia vozidla jednotlivo alebo v kombinácii až do hrúbky 13 mm. Používa sa na posúdenie homogénnosti výrobných sérií takýchto materiálov so zreteľom na ich správanie sa počas horenia.
V dôsledku mnohých rozdielov medzi skutočnou situáciou zo života (použitie a orientácia vo vnútri vozidla, podmienky používania, zdroj zapaľovania atď.) a presnými skúšobnými podmienkami predpísanými v tomto materiáli, túto metódu nemožno považovať za vhodnú na hodnotenie všetkých skutočných charakteristík horenia vo vozidle.
10.2. Vymedzenie pojmov
10.2.1. Rýchlosť horenia: Podiel spálenej vzdialenosti meranej v súlade s touto metódou a času potrebného na spálenie takejto vzdialenosti. Je vyjadrená v milimetroch za minútu.
10.2.2. Kompozitný materiál: Materiál zložený z niekoľkých vrstiev podobných alebo rozdielnych materiálov dokonale spojených na svojom povrchu zlepením, stmelením, plátovaním, zváraním atď.
Ak sú rôzne materiály spojené spolu prerušovane (napr. zošitím, vysokofrekvenčným zváraním, nitovaním), potom s cieľom umožniť prípravu jednotlivých vzoriek v súlade s bodom 10.5 sa takéto materiály nepovažujú za kompozitné materiály.
10.2.3. Vystavená strana: Strana otočená smerom k priestoru pre cestujúcich pri montáži materiálu na vozidlo.
10.3. Zásada
Vzorka sa uchytí horizontálne v tvare U a vystaví sa pôsobeniu plameňa s definovanou nízkou energiou na 15 sekúnd v spaľovacej komore, pričom plameň pôsobí na voľný koniec vzorky. Pomocou skúšky sa určí, či a kedy plameň zhasne, alebo čas, ktorý plameň potrebuje na prekonanie meranej vzdialenosti.
10.4. Prístroje
10.4.1. Spaľovacia komora (obrázok 15), prednostne vyrobená z nehrdzavejúcej ocele s rozmermi uvedenými na obrázku 16.
Predná strana komory má ohňovzdorné pozorovacie okienko, ktoré môže pokrývať celú prednú stranu a ktoré môže byť skonštruované ako prístupový panel.
Dno komory je vybavené vetracími otvormi a horná časť vetracou štrbinou po celom obvode komory. Spaľovacia komora je umiestnená na štyroch nožičkách vysokých 10 mm. Komora môže mať otvor na jednom konci na vloženie držiaka vzorky obsahujúceho vzorku; na protiľahlom konci sa nachádza otvor na prívodné plynové potrubie. Roztavený materiál sa zachytáva do panvy (pozri obrázok 17), ktorá je umiestnená na dne komory medzi vetracími otvormi bez toho, aby zakryla plochu ktoréhokoľvek vetracieho otvoru.
Obrázok 15
Príklad spaľovacej komory s držiakom vzorky s odkvapkávacou miskou
10.4.2. Držiak vzorky pozostávajúci z dvoch kovových platní v tvare U alebo rámov v tvare U z antikorozívneho materiálu. Rozmery sú uvedené na obrázku 18.
Spodná platňa je vybavená kolíkmi a horná platňa zodpovedajúcimi otvormi, aby sa zabezpečilo konzistentné uchytenie vzorky. Kolíky slúžia taktiež ako meracie body na začiatku a na konci vzdialenosti horenia.
Podpera musí byť vo forme žiaruvzdorných drôtov s priemerom 0,25 mm preklenujúcich rám v rozostupe 25 mm nad dnom rámu v tvare U (pozri obrázok 19).
Rovina spodnej strany vzoriek má byť 178 mm nad základnou doskou. Vzdialenosť predného okraja držiaka vzorky od konca komory musí byť 22 mm; vzdialenosť pozdĺžnych strán držiaka vzorky od bočných strán komory musí byť 50 mm (vo všetkých prípadoch ide o vnútorné rozmery) (pozri obrázok 15 a 16).
10.4.3. Plynový horák
Zdrojom zapaľovania je Bunsenov horák s vnútorným priemerom 9,5 mm. V skúšobnej skrinke je umiestnený tak, aby sa stred jeho dýzy nachádzal 19 mm pod stredom spodného okraja otvoreného konca vzorky (pozri obrázok 16).
10.4.4. Skúšobný plyn
Plyn privádzaný do horáka musí mať výhrevnosť približne 38 MJ/m3 (napr. zemný plyn).
10.4.5. Kovový hrebeň s dĺžkou minimálne 110 mm so siedmymi alebo ôsmymi hladko zaoblenými zubami s dĺžkou 25 mm.
Obrázok 16
Príklad spaľovacej komory
Obrázok 17
Typická odkvapkávacia miska
Obrázok 18
Príklad držiaka vzorky
Obrázok 19
Príklad časti konštrukcie spodného U-rámu určeného na drôtenú podperu
10.4.6. Stopky s presnosťou na 0,5 sekundy.
10.4.7. Digestor
Spaľovacia komora sa môže umiestniť do zostavy digestora za predpokladu, že jeho vnútorný objem bude minimálne 20-krát, avšak nie viac ako 110-krát väčší ako objem spaľovacej komory a za predpokladu, že žiadny jednotlivý výškový, šírkový alebo dĺžkový rozmer digestora nebude väčší ako 2,5 násobok ktoréhokoľvek z ostatných dvoch rozmerov.
Pred začatím skúšky sa odmeria vertikálna rýchlosť vzduchu prúdiaceho cez digestor 100 mm pred a za najkrajnejšou polohou spaľovacej komory. Aby sa zabránilo možnému nepohodliu alebo vystaveniu operátora produktom spaľovania, rýchlosť sa musí pohybovať od 0,10 do 0,30 m/s. Môže sa použiť digestor s prirodzeným vetraním a s príslušnou rýchlosťou vzduchu.
10.5. Vzorky
10.5.1. Tvar a rozmery
Tvar a rozmery vzoriek sú uvedené na obrázku 20. Hrúbka vzorky zodpovedá hrúbke výrobku, ktorý sa má skúšať. Nesmie byť väčšia ako 13 mm. Ak to odoberanie vzoriek umožní, vzorka musí mať konštantný prierez po celej svojej dĺžke. Ak tvar a rozmery výrobku neumožnia odobratie vzorky danej veľkosti, musia sa dodržať tieto minimálne rozmery:
a) |
v prípade vzoriek so šírkou 3 až 60 mm je ich dĺžka 356 mm. V takomto prípade sa materiál skúša po šírke výrobku; |
b) |
v prípade vzoriek so šírkou 60 až 100 mm musí ich dĺžka byť minimálne 138 mm. V takomto prípade potencionálna vzdialenosť horenia zodpovedá dĺžke vzorky, pričom s meraním sa začína v prvom bode merania; |
c) |
vzorky so šírkou menšou ako 60 mm a dĺžkou menšou ako 356 mm a vzorky so šírkou 60 až 100 mm a dĺžkou menšou ako 138 mm, sa nemôžu skúšať podľa tejto metódy a nemôžu sa skúšať ani vzorky so šírkou menej ako 3 mm. |
Obrázok 20
Vzorka
10.5.2. Odber vzoriek
Zo skúšaného materiálu sa musí odobrať minimálne päť vzoriek. V prípade materiálov, ktorých rýchlosti horenia sa líšia podľa smeru materiálu (toto sa stanovilo predbežnými skúškami), päť (alebo viacero) vzoriek sa musí odobrať a vložiť do skúšobného prístroja takým spôsobom, aby sa zmerala najvyššia rýchlosť horenia.
Ak sa materiál dodáva v stanovených šírkach, odreže sa dĺžka minimálne 500 mm pokrývajúca celú šírku. Z takto odrezaného kusa sa musia vzorky odobrať v mieste vzdialenom najmenej 100 mm od okraja materiálu a v bodoch od seba rovnako vzdialených.
Ak to tvar výrobku umožňuje, rovnakým spôsobom sa odoberajú vzorky hotových výrobkov. Ak je hrúbka výrobku väčšia ako 13 mm, musí sa zmenšiť na 13 mm mechanickým procesom použitým na tej strane, ktorá nie je otočená k priestoru pre cestujúcich.
Kompozitné materiály (pozri bod 10.2.2) sa musia skúšať tak, ako keby boli homogénne.
V prípade materiálov obsahujúcich na seba naukladané vrstvy s rôznym zložením, ktoré nie sú kompozitné materiály, všetky vrstvy zahrnutého materiálu do hĺbky 13 mm od povrchu otočeného smerom ku priestoru pre cestujúcich sa musia skúšať jednotlivo.
10.5.3. Kondicionovanie
Vzorky sa kondicionujú minimálne 24 hodín, ale nie viac ako 7 dní pri teplote 23 °C ± 2 °C a relatívnej vlhkosti 50 % ± 5 % a udržiavajú sa v týchto podmienkach až do času bezprostredne pred skúškou.
10.6. Postup
10.6.1. Umiestnite vzorky s vlasovými alebo chumáčovými povrchmi na rovnú plochu a prečešte ich dvakrát proti vlasu s použitím hrebeňa (bod 10.4.5).
10.6.2. Položte vzorku do držiaka vzorky (bod 10.4.2) tak, aby vystavená strana smerovala nadol smerom k plameňu.
10.6.3. Plynový plameň sa nastaví na výšku 38 mm s použitím značky v komore, pričom prívod vzduchu do horáka je uzavretý. Pred začatím prvej skúšky musí plameň kvôli ustáleniu horieť minimálne jednu minútu.
10.6.4. Zatlačte držiak vzorky do spaľovacej komory tak, aby bol koniec vzorky vystavený plameňu a po 15 sekundách uzavrite prívod plynu.
10.6.5. Meranie času horenia sa začína v momente, keď spodná časť plameňa prejde prvým meracím bodom. Šírenie plameňa pozorujte na tej strane (hornej alebo spodnej), ktorá horí rýchlejšie.
10.6.6. Meranie času horenia sa skončí, keď plameň dosiahne posledný merací bod alebo keď plameň zhasne pred dosiahnutím tohto bodu. Ak plameň nedosiahne posledný merací bod, zmerajte zhorenú vzdialenosť až do bodu, v ktorom plameň zhasol. Zhorená vzdialenosť predstavuje časť vzorky zničenej na povrchu alebo vo vnútri horením.
10.6.7. Ak sa vzorka nezapáli alebo nepokračuje jej horenie po zhasnutí horáka, alebo ak plameň zhasne pred dosiahnutím prvého meracieho bodu, takže sa nebude merať žiadny čas horenia, uveďte do skúšobného protokolu, že rýchlosť horenia je 0 mm/min.
10.6.8. Pri sérii skúšok alebo vykonávaní opakovaných skúšok sa pred začatím skúšky ubezpečte o tom, že teplota spaľovacej komory a držiaka vzorky nepresahuje 30 °C.
10.7. Výpočet
Rýchlosť horenia B v milimetroch za minútu je daná vzorcom:
,
pričom:
|
s je spálená vzdialenosť v milimetroch, |
|
t je čas v sekundách potrebný na spálenie vzdialenosti s. |
10.8. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
10.9. Interpretácia výsledkov
10.9.1. Bezpečnostné zasklenie pokryté vrstvou plastového materiálu (bod 2.4 tohto predpisu) a skloplastové zasklenie (bod 2.5 tohto predpisu) sa považujú z hľadiska skúšky ohňovzdornosti za vyhovujúce, ak rýchlosť horenia nepresahuje 90 mm/min.
10.9.2 Pevné plastové tabule (bod 2.6.1 tohto predpisu), pružné plastové tabule (bod 2.6.2 tohto predpisu) a pevné plastové jednotky s viacvrstvovým zasklením sa považujú z hľadiska skúšky ohňovzdornosti za vyhovujúce, ak rýchlosť horenia nepresahuje 110 mm/min.
11. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
11.1. Chemické látky použité na skúšku
11.1.1. Neabrazívny mydlový roztok: 1 hmotnostné percento kálium oleátu v deionizovanej vode.
11.1.2. Roztok na čistenie okien: vodný roztok izopropanolu a [2-(metoxymetyl)etoxy]propanolu, každý v koncentrácii od 5 do 10 hmotnostných percent a hydroxid amónny v koncentrácii od 1 do 5 hmotnostných percent.
11.1.3. Neriedený denaturovaný alkohol: 1 objemový diel metylalkoholu v 10 objemových dieloch etylalkoholu;.
11.1.4. Petrolej alebo ekvivalent referenčného petroleja: zmes 50 objemových percent toluénu, 30 objemových percent 2,2,4-trimetylpentánu, 15 objemových percent 2,2,4-trimetylpent-1-énu a 5 objemových percent etylalkoholu.
Poznámka: Zloženie použitého petroleja sa zaznamená do skúšobného protokolu.
11.1.5. Referenčný kerozín: zmes 50 objemových percent n-oktánu a 50 objemových percent n-dekánu.
11.2. Skúšobná metóda
11.2.1. Skúška ponorením
Štyri vzorky s rozmermi 180 × 25 mm sa skúšajú každou skúškou a každou z chemických látok uvedených v bode 11.1, pričom pre každú skúšku a každý čistiaci výrobok sa použije nový skúšobný kus.
Pred každou skúškou sa vzorky vyčistia podľa pokynov výrobcu a potom sa kondicionujú 48 hodín pri teplote 23 °C ± 2 °C a relatívnej vlhkosti 50 percent ± 5 percent. Tieto podmienky musia byť počas skúšok dodržané.
Vzorky sa musia na jednu minútu úplne ponoriť do skúšobnej kvapaliny, vytiahnuť a potom okamžite osušiť pomocou čistej absorbujúcej bavlnenej handry.
11.2.2. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie medzivrstvy alebo plastovej vrstvy |
2 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
11.2.3. Interpretácia výsledkov
11.2.3.1. Skúška odolnosti voči chemickým faktorom sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak vzorka nevykazuje žiadne zmäknutie, lepkavosť, popraskanie alebo viditeľnú stratu transparentnosti.
11.2.3.2. Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči chemickým faktorom, ak sa minimálne tri zo štyroch vykonaných skúšok každou chemickou látkou skončila uspokojivým výsledkom.
11.2.4. Skúšobný postup pri zaťažení
11.2.4.1. Vzorka sa na jednom konci jednoducho podoprie vodorovnou pákou medzi upevnený okraj podpery tak, aby celá šírka ležala na reznom okraji (oporný bod), ktorý leží 51 mm od upevneného konca podpery. Na voľnom konci skúšobnej vzorky vo vzdialenosti 102 mm od oporného bodu sa zaťaženie uvoľní, ako je to znázornené na obrázku 21.
Obrázok 21
Metóda nastavenia vzorky
11.2.4.2. Hmotnosť záťaže 28,7. t2 g, kde t predstavuje hrúbku skúšobnej vzorky v mm. Výsledný tlak na vonkajšie vlákno vzorky je približne 6,9 Mpa.
Príklad: |
V prípade vzorky s hrúbkou 3 mm umiestnenej horizontálne medzi dolný upevnený okraj a horný okraj oporného bodu, medzi ktorými je vzdialenosť 51 mm, je použité zaťaženie smerom nadol 102 mm od oporného bodu 258 g. |
11.2.4.3. Zatiaľ čo je vzorka pod tlakom, jedna z predpísaných chemických látok sa nanesie na vrchnú plochu vzorky nad oporný bod. Chemická látka sa nanáša pomocou mäkkej, 13 mm širokej kefky namočenej pred každým nanesením. Vyžadujú sa jednotlivé nanášania v intervaloch 1 s po šírke vzorky s výnimkou konca a okrajov (pozri obrázok 22).
Obrázok 22
Metóda nanášania chemickej látky na vzorku
11.2.5. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
|
Bezfarebné |
Tónované |
Sfarbenie plastovej vrstvy alebo plastového zasklenia |
1 |
2 |
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky.
11.2.6. Interpretácia výsledkov
11.2.6.1. Skúška odolnosti voči chemickým faktorom sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak vzorka nevykazuje žiadne zmäknutie, lepkavosť, popraskanie alebo viditeľnú stratu transparentnosti.
11.2.6.2. Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči chemickým faktorom, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
11.2.6.2.1. |
všetky skúšky poskytli uspokojivé výsledky; |
11.2.6.2.2. |
ak jedna skúška poskytla neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšok vykonaných na novom súbore vzoriek poskytuje uspokojivý výsledok. |
12. SKÚŠKA PRUŽNOSTI A OHYBNOSTI
12.1. Rozsah pôsobnosti
Týmto testom sa má zistiť, či sa má plast zaradiť do kategórie pevných alebo pružných plastov.
12.2. Skúšobná metóda
Z materiálu menovitej hrúbky sa odreže obdĺžniková plochá vzorka s dĺžkou 300 mm a šírkou 25 mm a horizontálne sa upevní v upínacom zariadení tak, aby 275 mm dĺžky vzorky voľne prečnievalo cez upínacie zariadenie. Tento voľný koniec sa horizontálne podoprie vhodným zariadením do začiatku skúšky. Tento voľný koniec sa horizontálne podoprie vhodným zariadením do začiatku skúšky. sekúnd po odstránení tejto podpery sa určí vertikálna odchýlka voľného konca vyjadrená v mm. Ak táto odchýlka presiahne 50 mm, následne sa vykoná skúška ohybnosti o 180°. Vzorka sa krátko ohne a potom sa ohne okolo kusa kovovej tabule s hrúbkou 0,5 mm tak, aby sa jej tesne dotýkala na oboch stranách.
12.3. Skúšobné podmienky
Teplota: 20 °C ± 2 °C
Relatívna vlhkosť: 60 ± 5 percent
12.4. Požiadavky
Vertikálna odchýlka je väčšia ako 50 mm v prípade pružných plastov a 10 sekúnd po ohnutí materiálu o 180° nesmú byť na ňom žiadne praskliny v bode deformácie (pozri obrázok 23).
13. SKÚŠKA PRIEČNYM REZOM
13.1 Rozsah pôsobnosti
Tento test poskytuje jednoduchú metódu na určenie priliehavosti povrchových vrstiev pod povrchom. Môže sa hodnotiť krehkosť a iné vlastnosti týkajúce sa pevnosti.
13.2. Prístroje
Rezný nástroj so sadou 6 čepelí vo vzdialenosti 1 mm od seba. Zväčšovacie sklo s dvojnásobným zväčšením na preskúmanie rezu vzorky (pozri obrázok 24).
Obrázok 23
Usporiadanie skúšky pružnosti
Obrázok 24
Nástroj so šiestimi čepeľami
13.3. Metóda testovania
Vyrežte cez povrchovú vrstvu do vrstvy pod povrchom vzorku so šiestimi rezmi a kolmo na ňu ďalšiu vzorku, tak aby vznikla mriežka s 25 štvorcami (mriežkový rez).
Rezný nástroj by mal byť vedený stálou rýchlosťou 2 až 5 cm/s, aby rezy prenikli pod povrch, ale neprenikli príliš hlboko.
Rez sa robí tak, aby sa dve vodiace hlavy na okraji prístroja rovnomerne dotýkali povrchu. Po skúške sa rezy preskúmajú zväčšovacím sklom, aby sa skontrolovalo, či dosiahli vrstvu pod povrchom. Skúška sa vykoná najmenej v dvoch rôznych polohách vzorky. Po vykonaní rezov sa rezy päťkrát zľahka obrúsia v oboch diagonálnych smeroch ručnou kefkou so štetinami z polyamidu.
13.4. Interpretácia výsledkov
Mriežkové rezy sa preskúmajú zväčšovacím sklom. Ak sú rezné hrany dokonale hladké a ak sa žiadna časť povrchovej vrstvy neoddelí, udelí sa hodnota priečneho rezu Gt0. Ak sa v priesečníku rezov nachádzajú malé oddelené kúsky a ak táto vystavená plocha predstavuje približne 5 percent oblasti mriežky, hodnota rezu je Gt1.
Oblastiam s väčším oddelením bude zodpovedať hodnota od Gt2 do Gt5.
Hodnota rezu |
Vystavená plocha oblasti mriežky |
Gt2 |
5 až 15 percent |
Gt3 |
15 až 35 percent |
Gt4 |
35 až 65 percent |
Gt5 |
viac ako 65 percent |
(1) Vhodný abrazívny prístroj dodáva spoločnosť Teledyne Taber (Spojené štáty americké).
(2) Vhodné abrazívne kotúče možno získať od spoločnosti Teledyne Taber (Spojené štáty americké).
(3) Napríklad Atlas Ci Series, Heraeus Xenotest Series alebo Suga WEL-X Series.
(4) Napríklad Corning 7740 Pyrex alebo Heraeus Suprax.
(5) Celkové ultrafialové žiarenie znamená celkové žiarenie vlnovej dĺžky menšej ako 400 nm.
(6) Medzinárodná Komisia pre osvetlenie.
(7) Podľa definície v prílohe 7 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (dokument TANS/WP.29/78/Rev.2/para.2).
PRÍLOHA 4
ČELNÉ SKLÁ Z TVRDENÉHO SKLA
1. VYMEDZENIE TYPU
Čelné sklá z tvrdeného skla sa považujú za sklá patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. |
Hlavné charakteristiky sú tieto:
|
1.2. |
Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
|
2. SKÚŠKA TRIEŠTIVOSTI
2.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
2.1.1. |
Týka sa iba druhu materiálu. |
2.1.2. |
Plavené sklo a tabuľové sklo sa považujú za sklá s rovnakým indexom obtiažnosti. |
2.1.3. |
V prípade prechodu z lešteného (zrkadlového) skla na plavené sklo alebo tabuľové sklo a naopak sa skúšky trieštivosti zopakujú. |
2.2. Počet skúšobných kusov
Skúša sa šesť skúšobných kusov zo série s najmenej rozvinutou plochou a šesť vzoriek zo série s najviac rozvinutou plochou, vybraných spôsobom predpísaným v prílohe 13.
2.3. Rôzne zóny skla
Čelné sklá z tvrdeného skla musia mať dve hlavné zóny, FI a FII. Môžu obsahovať aj prechodnú zónu FIII. Tieto zóny sú vymedzené ďalej.
2.3.1. |
|
2.3.2. |
|
2.3.3. |
|
2.4. Skúšobná metóda
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 1 prílohy 3.
2.5. Body nárazu (pozri prílohu 17 obrázok 2)
2.5.1. |
Body nárazu sa zvolia takto:
|
2.5.2. |
Skúška trieštivosti sa vykoná v každom z bodov 1, 2, 3, 3′, 4 a 5. |
2.6. Interpretácia výsledkov
2.6.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak trieštivosť spĺňa všetky podmienky uvedené v bodoch 2.6.1.1, 2.6.1.2 a 2.6.1.3.
|
2.6.2. |
Čelné sklo predložené na typové schválenie sa považuje za vyhovujúce z hľadiska trieštivosti, ak je splnená minimálne jedna z týchto podmienok:
|
2.6.3. |
Ak sa zistia uvedené odchýlky, zaznamenajú sa do skúšobného protokolu a k protokolu sa pripojí(-a) trvalý(-é) záznam(-y) o charaktere trieštivosti príslušných častí čelného skla. |
3. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
3.2.1. |
V prípade každej skupiny čelných skiel z tvrdeného skla sa podrobia skúšaniu štyri skúšobné kusy, ktoré majú približne najmenšiu rozvinutú plochu a štyri skúšobné kusy, ktoré majú približne najväčšiu rozvinutú plochu, pričom všetkých osem vzoriek je toho istého typu ako vzorky, ktoré boli vybrané na skúšky trieštivosti (pozri bod 2.2). |
3.2.2. |
Na základe rozhodnutia laboratória vykonávajúceho skúšky sa pre každú kategóriu hrúbky čelného skla môže podrobiť skúšaniu šesť skúšobných kusov s rozmermi (1 100 mm × 500 mm) ± 5/2 mm sa podrobí skúške. |
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.1 prílohy 3. |
3.3.2. |
Výška pádu je 1,5 m ± 0/5 mm. |
3.4. Interpretácia výsledkov
3.4.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak čelné sklo alebo skúšobný kus praskne. |
3.4.2. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy, ak je splnená niektorá z týchto podmienok:
|
4. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Požiadavky týkajúce sa optických vlastností stanovené v bode 9 prílohy 3 sa vzťahujú na každý typ čelného skla.
PRÍLOHA 5
ROVNOMERNE TVRDENÉ SKLENÉ TABULE (1)
1. VYMEDZENIE TYPU
Rovnomerne tvrdené sklené tabule sa považujú za sklá patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
druh procesu tvrdenia (tepelný alebo chemický); |
1.1.3. |
kategória tvaru rozlišujúca dve kategórie:
|
1.1.4. |
Kategória hrúbky v ktorej sa nachádza menovitá hrúbka „e“ (je povolená výrobná tolerancia ± 0,2 mm):
|
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
druh materiálu (leštené (zrkadlové) sklo, plavené sklo, tabuľové sklo); |
1.2.2. |
sfarbenie (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.3. |
zabudovanie alebo neprítomnosť vodičov; |
1.2.4. |
zabudovanie alebo neprítomnosť nepriehľadného zatemnenia. |
2. SKÚŠKA TRIEŠTIVOSTI
2.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Materiál |
Index obtiažnosti |
Zrkadlové sklo |
2 |
Plavené sklo |
1 |
Tabuľové sklo |
1 |
Nie sú zahrnuté žiadne iné vedľajšie charakteristiky.
2.2. Počet skúšobných kusov
2.2.1. Na skúšanie sa vyberú v súlade s týmito kritériami skúšobné kusy každej kategórie tvaru a každej kategórie hrúbky, ktoré je zložité vyrobiť.
2.2.1.1. |
V prípade plochých sklených tabúľ sa poskytnú dva súbory skúšobných kusov zodpovedajúce:
|
2.2.1.2. |
V prípade plochých a zakrivených sklených tabúľ sa poskytnú tri sady vzoriek zodpovedajúce:
|
2.2.2. Skúšky vykonané na skúšobných kusoch zodpovedajúcich najväčšej ploche „S“ sa považujú za uplatniteľné na akúkoľvek inú plochu menšiu ako S + 5 percent.
2.2.3. Ak predložené vzorky vykazujú uhol γ menší ako 30°, skúšky sa považujú za uplatniteľné na všetky vyrobené sklené tabule s uhlom väčším ako γ – 5°.
Ak predložené vzorky vykazujú uhol γ väčší alebo rovný 30°, skúšky sa považujú za uplatniteľné na všetky vyrobené sklené tabule s uhlom rovnajúcim sa 30° alebo väčším ako 30°.
2.2.4. Ak je výška segmentu h predložených vzoriek väčšia ako 100 mm, skúšky sa považujú za uplatniteľné na všetky vyrobené sklené tabule s výškou segmentu menšou ako h + 30 mm.
Ak je výška segmentu predložených vzoriek menšia alebo sa rovná 100 mm, skúšky sa považujú za uplatniteľné na všetky sklené tabule s výškou segmentu menšou ako 100 mm alebo rovnajúcou sa 100 mm.
2.3. Počet skúšobných kusov v rámci súboru
Počet skúšobných kusov v každej skupine je tento, podľa kategórie tvaru vymedzenej v bode 1.1.3:
Druh sklenej tabule |
Počet skúšobných kusov |
Plochá |
4 |
Zakrivená (minimálny polomer zakrivenia ≥ 200 mm) |
|
Zakrivená (minimálny polomer zakrivenia < 200 mm) |
8 |
2.4. Skúšobná metóda
2.4.1. Použitá metóda je metóda opísaná v bode 1 prílohy 3.
2.5. Body nárazu (pozri prílohu 17 obrázok 3)
2.5.1. Pre ploché a zakrivené sklené tabule sú body nárazu zobrazené v prílohe 17 na obrázkoch 3a a 3b na jednej strane a v prílohe 17 na obrázku 3c na strane druhej tieto:
bod 1 |
: |
v geometrickom strede skla, |
bod 2 |
: |
v prípade zakrivených tabúľ s minimálnym polomerom zakrivenia „r“ menším ako 200 mm. Tento bod sa zvolí na najväčšom mediáne v tej časti tabule, kde je polomer zakrivenia najmenší. |
2.5.2. Pre každý bod nárazu sa odskúšajú štyri skúšobné kusy.
2.6. Interpretácia výsledkov
2.6.1. Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak trieštivosť spĺňa tieto podmienky:
2.6.1.1. |
Počet úlomkov v žiadnom zo štvorcov s rozmermi 5 cm × 5 cm nie je menší ako 40. |
2.6.1.2. |
Na účely uvedeného pravidla sa úlomok presahujúci stranu štvorca počíta za polovicu úlomku. |
2.6.1.3. |
Trieštivosť sa nekontroluje v páse širokom 2 cm okolo okraja vzoriek, ak tento pás predstavuje rám skla, a ani v polomere 7,5 cm od bodu nárazu. |
2.6.1.4. |
Ak úlomok siaha za okraj vylúčenej plochy, posudzuje sa len časť úlomku, ktorý siaha mimo tejto plochy. |
2.6.1.5. |
Úlomky s plochou presahujúcou 3 cm2 nie sú povolené, s výnimkou častí vymedzených v bode 2.6.1.3. |
2.6.1.6. |
Nie je povolený žiadny úlomok s dĺžkou väčšou ako 100 mm, s výnimkou plôch vymedzených v bode 2.6.1.3 za predpokladu, že:
|
2.6.2. Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za uspokojivý z pohľadu trieštivosti, ak sa minimálne tri zo štyroch vykonaných skúšok v každom bode nárazu predpísanom v bode 2.5.1 skončili uspokojivým výsledkom.
2.6.3. Ak sa zistia vyššie uvedené odchýlky, zaznamenajú sa do skúšobného protokolu a k protokolu sa pripojí(-a) trvalý(-é) záznam(-y) o charaktere trieštivosti príslušných častí sklenej tabule.
3. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI
3.1. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g
3.1.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristik.
Materiál |
Index obtiažnosti |
Sfarbenie |
Index obtiažnosti |
Leštené sklo |
2 |
bezfarebné |
1 |
Plavené sklo |
1 |
tónované |
2 |
Tabuľové sklo |
1 |
|
|
Nie sú zahrnuté iné vedľajšie charakteristiky (konkrétne zabudovanie alebo neprítomnosť vodičov).
3.1.2. Počet skúšobných kusov
Pre každú kategóriu hrúbky vymedzenú v bode 1.1.4 sa skúšaniu podrobí šesť skúšobných kusov.
3.1.3. Skúšobná metóda
3.1.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v prílohe 3 bode 2.1. |
3.1.3.2. |
Výška pádu (od spodnej strany gule až po horný povrch skúšobného kusa) je 2,0 m ± 0/5 mm. |
3.1.4. Interpretácia výsledkov
3.1.4.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sa minimálne päť skúšobných kusov nerozbije. |
4. OPTICKÉ VLASTNOSTI
4.1. Ustanovenia týkajúce sa bežnej priepustnosti svetla stanovené v bode 9.1 prílohy 3 sa vzťahujú na rovnomerne tvrdené sklené tabule alebo časti rovnomerne tvrdených sklených tabúľ nachádzajúce sa v miestach, ktoré sú z hľadiska výhľadu vodiča rozhodujúce.
4.2. Ustanovenia bodu 9 prílohy 3 sa vzťahujú na rovnomerne tvrdené sklené tabule používané ako čelné sklá pomalých vozidiel, ktoré kvôli svojej konštrukcii nemôžu prekročiť rýchlosť 40 km/h. To sa nevzťahuje na ploché čelné sklá, ktoré patria do skupiny, ktorá už bola typovo schválená.
(1) Tento typ rovnomerne tvrdenej sklenej tabule sa môže použiť pre čelné sklá na pomalé vozidlá, ktoré v dôsledku svojej konštrukcie nemôžu prekročiť rýchlosť 40 km/h.
PRÍLOHA 6
ČELNÉ SKLÁ Z OBYČAJNÉHO VRSTVENÉHO SKLA
1. VYMEDZENIE TYPU
Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
tvar a rozmery. Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla sa považujú za patriace do jednej skupiny na účely skúšok mechanických vlastností a odolnosti voči vonkajším podmienkam; |
1.1.3. |
počet vrstiev skla; |
1.1.4. |
menovitá hrúbka „e“ čelného skla, pričom je povolená výrobná tolerancia 0,2 mm („n“ je počet vrstiev skla v čelnom skle) nad alebo pod dovolenou menovitou hodnotou; |
1.1.5. |
menovitá hrúbka medzivrstvy alebo medzivrstiev; |
1.1.6. |
druh a typ medzivrstvy alebo medzivrstiev (napr. medzivrstva alebo medzivrstvy PVB alebo iných plastových materiálov). |
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
druh materiálu [leštené (zrkadlové) sklo, plavené sklo, tabuľové sklo]; |
1.2.2. |
sfarbenie (úplné alebo čiastočné) medzivrstvy alebo medzivrstiev (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.3. |
sfarbenie skla (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.4. |
zabudovanie alebo neprítomnosť vodičov; |
1.2.5. |
zabudovanie alebo neprítomnosť nepriehľadného zatemnenia. |
2. VŠEOBECNÉ
2.1. V prípade čelných skiel z obyčajného vrstveného skla sa skúšky iné ako sú skúšky s maketou hlavy (bod 3.2) a skúšky optických vlastností vykonávajú na plochých skúšobných kusoch, ktoré sú buď vyrezané zo skutočných čelných skiel alebo sú na tento účel osobitne vyrobené. V každom prípade musia byť skúšobné kusy vo všetkých smeroch striktne reprezentatívne z hľadiska sériovo vyrábaných čelných skiel, pre ktoré sa žiada typové schválenie.
2.2. Pred každou skúškou sa skúšobné kusy uskladnia pri teplote 23 °C ± 2 °C najmenej na štyri hodiny. Skúšky sa uskutočnia čo najskôr po tom, ako boli skúšobné kusy vybraté z nádoby, v ktorej boli uskladnené.
3. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Skúška s maketou hlavy na úplnom čelnom skle
3.2.1. Počet skúšobných kusov
Skúšajú sa štyri skúšobné kusy zo série s najmenej rozvinutou plochou a štyri vzorky zo série s najviac rozvinutou plochou, vybraté v súlade s ustanoveniami prílohy 13.
3.2.2. Skúšobná metóda
3.2.2.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.1 prílohy 3. |
3.2.2.2. |
Výška pádu je 1,5 m ± 0/5 mm. |
3.2.3. Interpretácia výsledkov
3.2.3.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
|
3.2.3.2. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy voči vysokej teplote, ak sa všetky skúšky poskytujú uspokojivý výsledok. |
4. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI
4.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
4.2. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g
4.2.1. Skúške sa podrobí dvanásť štvorcových skúšobných kusov so stranou 300 mm ± 0/10 mm.
4.2.2. Skúšobná metóda
4.2.2.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.2 prílohy 3. |
4.2.2.2. |
Výška pádu (od spodnej strany gule až po hornú stranu skúšobného kusa) je 4 m ± 0/25 mm. |
4.2.3. Interpretácia výsledkov
4.2.3.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak guľa neprerazí zasklenie do piatich sekúnd od momentu nárazu. |
4.2.3.2. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g, ak sa minimálne jedenásť z dvanástich skúšok skončilo uspokojivým výsledkom. |
4.3. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g
4.3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
4.3.2. Počet skúšobných kusov
Skúške sa podrobí dvadsať štvorcových skúšobných kusov so stranou 300 mm ± 0/10 mm.
4.3.3. Skúšobná metóda
4.3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.1 prílohy 3. Desať skúšobných kusov sa skúša pri teplote + 40 °C ± 2 °C a desať pri teplote 20 °C ± 2 °C. |
4.3.3.2. |
Výška pádu pre rôzne kategórie hrúbky a hmotnosť oddelených úlomkov je uvedená v tejto tabuľke:
|
4.3.4. Interpretácia výsledkov
4.3.4.1. |
skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
|
4.3.4.2. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s použitím gule s hmotnosťou 227 g, ak sa minimálne osem z desiatich skúšok vykonaných pri každej uvedenej teplote skončilo uspokojivým výsledkom. |
5. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
5.1. Skúška odolnosti voči abrázii
5.1.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Ak skúška pokračuje na 1 000 cyklov, uplatňujú sa požiadavky bodu 4 prílohy 3.
5.1.2. Interpretácia výsledkov
Tabuľa bezpečnostného skla sa považuje za vyhovujúcu z hľadiska odolnosti voči abrázii vtedy, ak rozptyl svetla v dôsledku abrázie skúšobného kusa nepresahuje 2 percentá.
5.2. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
Uplatňujú sa požiadavky bodu 5 prílohy 3.
5.3. Skúška odolnosti voči žiareniu
5.3.1. Všeobecná požiadavka
Táto skúška sa vykonáva iba vtedy, ak ju laboratórium považuje za užitočnú vzhľadom na informácie týkajúce sa medzivrstvy, ktoré má k dispozícii.
5.3.2. Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.3 prílohy 3.
5.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
6. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Požiadavky týkajúce sa optických vlastností stanovené v bode 9 prílohy 3 sa vzťahujú na každý typ čelného skla. Nevzťahujú sa na ploché čelné sklá, ktoré patria do skupiny, ktorá už bola typovo schválená, ak je uhol sklonu voči kolmici menší ako 40°.
PRÍLOHA 7
TABULE Z VRSTVENÉHO SKLA
1. VYMEDZENIE TYPU
Tabule z vrstveného skla sa považujú za sklá patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
pre kategóriu hrúbky tabule, v ktorej sa nachádza menovitá hrúbka „e“, je povolená výrobná tolerancia ± 0,2. n mm („n“ je počet vrstiev skla v tabuli):
|
1.1.3. |
menovitá hrúbka medzivrstvy alebo medzivrstiev; |
1.1.4. |
druh a typ medzivrstvy alebo medzivrstiev napr. medzivrstva alebo medzivrstvy PVB alebo iných plastových materiálov; |
1.1.5. |
akékoľvek zvláštne ošetrenie, ktorému bola podrobená jedna alebo viaceré vrstvy skla. |
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
druh materiálu (leštené (zrkadlové) sklo, plavené sklo, tabuľové sklo); |
1.2.2. |
sfarbenie (úplné alebo čiastočné) medzivrstvy alebo medzivrstiev (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.3. |
sfarbenie skla (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.4. |
zabudovanie alebo neprítomnosť nepriehľadného zatemnenia. |
2. VŠEOBECNÉ
2.1. V prípade tabúľ z vrstveného skla sa skúšky vykonávajú na plochých skúšobných kusoch, ktoré sú buď vyrezané zo skutočných skleného zasklenia, alebo sú osobitne vyrobené. V každom prípade musia byť skúšobné kusy vo všetkých smeroch striktne reprezentatívne z hľadiska sklených zasklení, na výrobu ktorých sa žiada typové schválenie.
2.2. Pred každou skúškou sa skúšobné kusy z vrstveného skla uskladnia pri teplote 23 °C ± 2 °C najmenej na štyri hodiny. Skúšky sa uskutočnia čo najskôr po tom, ako boli skúšobné kusy vybraté z nádoby, v ktorej boli uskladnené.
2.3. Ustanovenia tejto prílohy sa považujú za splnené, ak má zasklenie predložené na typové schválenie také isté zloženie ako čelné sklo, ktoré už bolo typovo schválené na základe ustanovení prílohy 6, prílohy 8 alebo prílohy 9.
3. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI S POUŽITÍM GULE S HMOTNOSŤOU 227 G
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
Odskúša sa osem plochých vzoriek s rozmermi 300 mm × 300 mm špeciálne vyrobených alebo vyrezaných z najplochejšej časti tabule.
3.2.1. |
Skúšobné kusy môžu byť prípadne hotovými výrobkami, ktoré môže byť podopreté nad prístrojom, ako je to popísané v bodoch 2.1.1 až 2.1.1.3 prílohy 3. |
3.2.2. |
Ak sú skúšobné kusy zakrivené, malo by sa dbať na to, aby sa zabezpečil primeraný kontakt s podperou. |
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.1 prílohy 3. |
3.3.2. |
Výška pádu od spodnej strany gule až po hornú stranu skúšobného kusa alebo vzorky je 9 m ± 0/25 mm. |
3.4. Interpretácia výsledkov
3.4.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
|
3.4.2. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky mechanickej pevnosti, ak sa minimálne šesť z ôsmich skúšok skončilo uspokojivým výsledkom. |
4. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
4.1. Skúška odolnosti voči abrázii
4.1.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Ak skúška pokračuje na 1 000 cyklov, uplatňujú sa požiadavky bodu 4 prílohy 3.
4.1.2. Interpretácia výsledkov
Tabuľa bezpečnostného skla sa považuje za vyhovujúcu z hľadiska odolnosti voči abrázii vtedy, ak rozptyl svetla v dôsledku abrázie skúšobného kusa nepresahuje 2 percentá.
4.2. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
Uplatňujú sa požiadavky bodu 5 prílohy 3.
4.3. Skúška odolnosti voči žiareniu
4.3.1. Všeobecná požiadavka
Táto skúška sa vykonáva iba vtedy, ak ju laboratórium považuje za užitočnú vzhľadom na informácie týkajúce sa medzivrstvy, ktoré má k dispozícii.
4.3.2. Počet skúšobných kusov alebo vzoriek
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.3 prílohy 3.
4.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
5. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Ustanovenia týkajúce sa bežnej priepustnosti svetla stanovené v bode 9.1 prílohy 3 sa vzťahujú na sklené tabule alebo časti sklených tabúľ nachádzajúce sa v miestach, ktoré sú z hľadiska výhľadu vodiča rozhodujúce.
PRÍLOHA 8
ČELNÉ SKLÁ Z UPRAVENÉHO VRSTVENÉHO SKLA
1. VYMEDZENIE TYPU
Čelné sklá z upraveného vrstveného skla sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
tvar a rozmery. Čelné sklá z upraveného vrstveného skla sa považujú za patriace do jednej skupiny na účely skúšok mechanických vlastností a odolnosti voči vonkajším podmienkam; |
1.1.3. |
počet vrstiev skla; |
1.1.4. |
menovitá hrúbka „e“ čelného skla, pričom je povolená výrobná tolerancia ± 0,2. n mm („n“ je počet vrstiev skla v čelnom skle) nad alebo pod dovolenou menovitou hodnotou; |
1.1.5. |
akékoľvek zvláštne ošetrenie, ktorému bola podrobená jedna alebo viaceré vrstvy skla; |
1.1.6. |
menovitá hrúbka medzivrstvy alebo medzivrstiev; |
1.1.7. |
druh a typ medzivrstvy alebo medzivrstiev (napr. medzivrstva alebo medzivrstvy PVB alebo iných plastových materiálov). |
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
druh materiálu (leštené (zrkadlové) sklo, plavené sklo, tabuľové sklo); |
1.2.2. |
sfarbenie (úplné alebo čiastočné) medzivrstvy alebo medzivrstiev (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.3. |
sfarbenie skla (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.4. |
zabudovanie alebo neprítomnosť vodičov; |
1.2.5. |
zabudovanie alebo neprítomnosť nepriehľadného zatemnenia. |
2. VŠEOBECNÉ
2.1. V prípade čelných skiel z upraveného vrstveného skla sa skúšky iné ako je skúška s maketou hlavy na celom čelnom skle a skúšky optických vlastností vykonávajú na vzorkách a/alebo plochých skúšobných kusoch, ktoré sú na tento účel osobitne vyrobené. V každom prípade musia byť skúšobné kusy vo všetkých smeroch striktne reprezentatívne z hľadiska sériovo vyrábaných čelných skiel, pre ktoré sa žiada typové schválenie.
2.2. Pred každou skúškou sa skúšobné kusy uskladnia pri teplote 23 °C ± 2 °C najmenej na štyri hodiny. Skúšky sa uskutočnia čo najskôr po tom, ako boli skúšobné kusy vybraté z nádoby, v ktorej boli uskladnené.
3. PREDPÍSANÉ SKÚŠKY
Čelné sklá z upraveného vrstveného skla sa musia podrobiť:
3.1. |
skúškam predpísaným v prílohe 6 pre čelné sklá z obyčajného vrstveného skla; |
3.2. |
skúške trieštivosti predpísanej v bode 4. |
4. SKÚŠKA TRIEŠTIVOSTI
4.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Materiál |
Index obtiažnosti |
Zrkadlové sklo |
2 |
Plavené sklo |
1 |
Tabuľové sklo |
1 |
4.2. Počet skúšobných kusov alebo vzoriek
Pre každý bod nárazu sa podrobí skúšaniu jeden skúšobný kus s rozmermi (1 100 mm × 500 mm) ± 5/2 mm alebo jedna vzorka.
4.3. Skúšobná metóda
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 1 prílohy 3.
4.4. Bod alebo body nárazu
Sklená tabuľa sa podrobí nárazu na každej z vonkajších upravených tabúľ v strede skúšobného kusa alebo vzorky.
4.5. Interpretácia výsledkov
4.5.1. Pre každý bod nárazu sa skúška trieštivosti považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak celková plocha úlomkov s plochou väčšou ako 2 cm2 obsiahnutých v obdĺžniku vymedzenom v bode 2.3.2 prílohy 4 predstavuje najmenej 15 percent plochy tohto obdĺžnika.
4.5.1.1. V prípade vzorky:
4.5.1.1.1. |
pre vozidlá kategórie M1 stred obdĺžnika sa nachádza v kruhu s polomerom 10 cm so stredom na priemete stredu segmentu V1V2; |
4.5.1.1.2. |
pre vozidlá kategórií M a N iných ako M1 stred obdĺžnika sa nachádza v kruhu s polomerom 10 cm so stredom na priemete bodu 0; |
4.5.1.1.3. |
pre poľnohospodárske a lesnícke traktory a vozidlá určené na stavby sa zóna výhľadu uvedie v skúšobnom protokole; |
4.5.1.1.4. |
výška uvedeného obdĺžnika môže byť znížená na 15 cm v prípade čelných skiel, ktoré sú nižšie ako 44 cm alebo ktorých montážny uhol je menší ako 15° od kolmice; percento výhľadu sa musí rovnať minimálne 10 percent plochy zodpovedajúceho obdĺžnika. |
4.5.1.2. V prípade skúšobného kusa sa stred obdĺžnika musí nachádzať na hlavnej osi skúšobného kusa vo vzdialenosti 450 mm od jedného z jeho okrajov.
4.5.2. Skúšobný(-é) kus(-y) alebo hotová(-é) časť(-ti) predložená na typové schválenie sa považujú za vyhovujúce z hľadiska trieštivosti vtedy, ak je splnená ktorákoľvek z týchto podmienok:
4.5.2.1. |
skúška poskytuje uspokojivý výsledok pre každý bod nárazu, alebo |
4.5.2.2. |
ak sa skúška opakuje na novom súbore štyroch skúšobných kusov pre každý bod nárazu, pre ktorý pôvodne poskytla neuspokojivý výsledok, všetky štyri nové skúšky vykonané v tých istých bodoch nárazu poskytujú uspokojivý výsledok. |
PRÍLOHA 9
BEZPEČNOSTNÉ ZASKLENIE POKRYTÉ VRSTVOU PLASTOVÉHO MATERIÁLU
(na vnútornej strane)
1. VYMEDZENIE TYPU
Bezpečnostné zasklievacie materiály vymedzené v prílohách 4 až 8, ak sú na vnútornej strane pokryté vrstvou plastového materiálu, musia spĺňať nielen požiadavky príslušných príloh, ale aj nasledujúce požiadavky.
2. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI ABRÁZII
2.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Plastová vrstva sa musí podrobiť skúške na 100 cyklov v súlade s požiadavkami uvedenými v bode 4 prílohy 3.
2.2. Interpretácia výsledkov
Plastová vrstva sa považuje za vyhovujúcu z hľadiska odolnosti voči abrázii vtedy, ak rozptyl svetla v dôsledku abrázie skúšobného kusa nepresahuje 4 percentá.
3. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VLHKOSTI
3.1. V prípade tvrdeného bezpečnostného zasklievacieho materiálu pokrytého vrstvou plastu sa musí vykonať skúška odolnosti voči vlhkosti.
3.2. Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
4. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI ZMENÁM TEPLOTY
Uplatňujú sa požiadavky bodu 8 prílohy 3.
5. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI OHŇU
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
6. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11.2.1 prílohy 3.
PRÍLOHA 10
SKLOPLASTOVÉ ČELNÉ SKLÁ
1. VYMEDZENIE TYPU
Skloplastové čelné sklá sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
tvar a rozmery. Skloplastové čelné sklá sa považujú za patriace do jednej skupiny na účely skúšok mechanickej pevnosti, odolnosti voči vonkajším podmienkam, odolnosti voči zmenám teploty a odolnosti voči chemickým faktorom; |
1.1.3. |
počet plastových vrstiev; |
1.1.4. |
menovitá hrúbka „e“ čelného skla, pričom je povolená výrobná tolerancia ± 0,2 mm; |
1.1.5. |
menovitá hrúbka vrstvy skla; |
1.1.6. |
menovitá hrúbka vrstvy(-iev) plastu pôsobiacej(-ich) ako medzivrstva(-y); |
1.1.7. |
druh a typ vrstvy(-iev) plastu pôsobiacej(-ich) ako medzivrstva(-y) (napr. PVB alebo iný materiál) a plastovej vrstvy nachádzajúcej sa na vnútornej strane; |
1.1.8. |
akákoľvek zvláštna úprava, ktorej bolo zasklenie podrobené. |
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
druh materiálu (leštené sklo, plavené sklo, tabuľové sklo); |
1.2.2. |
sfarbenie (úplné alebo čiastočné) akejkoľvek (akýchkoľvek) vrstvy(-iev) plastu (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.3. |
sfarbenie skla (bezfarebné alebo tónované); |
1.2.4. |
zabudovanie alebo neprítomnosť vodičov; |
1.2.5. |
zabudovanie alebo neprítomnosť nepriehľadného zatemnenia. |
2. VŠEOBECNÉ
2.1. V prípade skloplastových čelných skiel sa skúšky iné ako skúšky s maketou hlavy (bod 3.2) a skúšky optických vlastností vykonávajú na plochých skúšobných kusoch, ktoré sú buď vyrezané zo skutočných čelných skiel, alebo sú na tento účel osobitne vyrobené. V každom prípade musia byť skúšobné kusy vo všetkých smeroch striktne reprezentatívne z hľadiska sériovo vyrábaných čelných skiel, pre ktoré sa žiada typové schválenie.
2.2. Pred každou skúškou sa skúšobné kusy uskladnia pri teplote 23 °C ± 2 °C najmenej na štyri hodiny. Skúšky sa uskutočnia čo najskôr po tom, ako boli skúšobné kusy vybraté z nádoby, v ktorej boli uskladnené.
3. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Skúška s maketou hlavy na úplnom čelnom skle
3.2.1. Počet skúšobných kusov
Skúšajú sa štyri skúšobné kusy zo série s najmenej rozvinutou plochou a štyri skúšobné kusy zo série s najviac rozvinutou plochou vybraté v súlade s ustanoveniami prílohy 13.
3.2.2. Skúšobná metóda
3.2.2.1. Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.1 prílohy 3.
3.2.2.2. Výška pádu je 1,50 m ± 0/5 mm.
3.2.3. Interpretácia výsledkov
3.2.3.1. Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
3.2.3.1.1. |
vrstva skla sa rozbije s vytvorením početných kruhových prasklín sústredených približne okolo bodu nárazu, pričom praskliny najbližšie k bodu nárazu nie sú od neho vzdialené viac ako 80 mm; |
3.2.3.1.2. |
vrstva skla musí naďalej priliehať k medzivrstve z plastového materiálu. Na každej strane praskliny mimo kruhu s priemerom 60 mm opísanej okolo bodu nárazu môže byť povolené jedno alebo viacero čiastočných oddelení od medzivrstvy so šírkou maximálne 4 mm; |
3.2.3.1.3. |
na strane nárazu je v medzivrstve povolené odlúpnutie s dĺžkou do 35 mm. |
3.2.3.2. Súbor vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy voči vysokej teplote, ak všetky skúšky poskytli uspokojivý výsledok.
4. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI
4.1. Indexy obtiažnosti, skúšobná metóda a interpretácia výsledkov
Uplatňujú sa požiadavky bodu 4 prílohy 6.
4.2. Tretia požiadavka stanovená v bode 4.3.4.1 prílohy 6 však nie je relevantná.
5. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
5.1. Skúška odolnosti voči abrázii
5.1.1. Skúška odolnosti voči abrázii na vonkajšej strane
5.1.1.1. Uplatňujú sa požiadavky bodu 5.1 prílohy 6.
5.1.2. Skúška odolnosti voči abrázii na vnútornej strane
5.1.2.1. Uplatňujú sa požiadavky bodu 2 prílohy 9.
5.2. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
Uplatňujú sa požiadavky bodu 5 prílohy 3.
5.3. Skúška odolnosti voči žiareniu
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.3 prílohy 3.
5.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
5.5. Skúška odolnosti voči zmenám teploty
Uplatňujú sa požiadavky bodu 8 prílohy 3.
6. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Požiadavky týkajúce sa optických vlastností stanovené v bode 9 prílohe 3 sa vzťahujú na každý typ čelného skla.
7. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI OHŇU
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
8. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11.2.1 prílohy 3.
PRÍLOHA 11
SKLOPLASTOVÉ TABULE
1. VYMEDZENIE TYPU
Skloplastové tabule sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. |
Hlavné charakteristiky sú tieto:
|
1.2. |
Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
|
2. VŠEOBECNÉ
2.1. |
V prípade skloplastových tabúľ sa skúšky vykonávajú na plochých skúšobných kusoch, ktoré sú buď vyrezané zo bežných sklených tabúľ, alebo sú osobitne vyrobené. V každom prípade musia byť skúšobné kusy vo všetkých smeroch striktne reprezentatívne z hľadiska sklených tabúľ, na výrobu ktorých sa žiada typové schválenie. |
2.2. |
Pred každou skúškou sa skúšobné kusy uskladnia pri teplote 23 °C ± 2 °C najmenej na štyri hodiny. Skúšky sa uskutočnia čo najskôr po tom, ako boli skúšobné kusy vybraté z nádoby, v ktorej boli uskladnené. |
2.3. |
Ustanovenia tejto prílohy sa považujú za splnené, ak sklená tabuľa predložená na typové schválenie má také isté zloženie ako čelné sklo, ktoré už bolo schválené na základe ustanovení prílohy 10. |
3. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI S POUŽITÍM GULE S HMOTNOSŤOU 227 G
Uplatňujú sa ustanovenia bodu 3 prílohy 7.
4. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
4.1 Skúška odolnosti voči abrázii
4.1.1. Skúška odolnosti voči abrázii na vonkajšej strane
Uplatňujú sa požiadavky bodu 5.1 prílohy 7.
4.1.2. Skúška odolnosti voči abrázii na vnútornej strane
Uplatňujú sa požiadavky bodu 2.1 prílohy 9.
4.2. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
Uplatňujú sa požiadavky bodu 5 prílohy 3.
4.3. Skúška odolnosti voči žiareniu
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.3 prílohy 3.
4.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
4.5. Skúška odolnosti voči zmenám teploty
Uplatňujú sa požiadavky bodu 8 prílohy 3.
5. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Ustanovenia týkajúce sa bežnej priepustnosti svetla stanovené v bode 9.1 prílohy 3 sa vzťahujú na sklené zasklenia alebo časti sklených tabúľ nachádzajúce sa v miestach, ktoré sú z hľadiska výhľadu vodiča rozhodujúce.
6. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI OHŇU
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
7. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11.2.1 prílohy 3.
PRÍLOHA 12
JEDNOTKY S VIACVRSTVOVÝM ZASKLENÍM
1. VYMEDZENIE TYPU
Jednotky s viacvrstvovým zasklením sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. |
Hlavné charakteristiky sú tieto:
|
1.2. |
Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
|
2. VŠEOBECNÉ
2.1. |
Každá zložková sklená tabuľa tvoriaca jednotku s viacvrstvovým zasklením musí byť buď typovo schválená alebo podrobená požiadavkám uvedeným v príslušnej prílohe k tomuto predpisu (prílohy 5, 7 alebo 11). |
2.2. |
Skúšky vykonané na jednotkách s viacvrstvovým zasklením s menovitou šírkou medzery „e1“ (… „en“) sa považujú za uplatniteľné na všetky jednotky s viacvrstvovým zasklením majúce tie isté charakteristiky a menovitú šírku medzery „e1 ± 3 mm“ (… „en ± 3 mm“). Žiadateľ o typové schválenie však môže predložiť na schvaľovacie skúšky vzorku s najmenšou(-ími) medzerou(-ami) a vzorku s najväčšou(-ími) medzerou(-ami). |
2.3. |
V prípade jednotiek s viacvrstvovým zasklením majúcich minimálne jednu vrstvenú sklenú tabuľu alebo jednu skloplastovú tabuľu sa skúšobné kusy uskladnia najmenej na štyri hodiny pred skúškou pri teplote 23 °C ± 2 °C. Skúšky sa uskutočnia hneď po tom, čo sa skúšobné kusy vyberú z nádoby, v ktorej boli uskladnené. |
3. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí šesť skúšobných kusov s rozmermi (1 100 mm × 500 mm) ± 5/2 mm pre každú kategóriu hrúbky zložkovej sklenej tabule a každú šírku medzery vymedzenej v bode 1.1.4.
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.1 prílohy 3. |
3.3.2. |
Výška pádu je 1,50 m ± 0/5 mm. |
3.3.3. |
V prípade asymetrických jednotiek s viacvrstvovým zasklením sa uskutočnia tri skúšky na jednej strane a tri skúšky na druhej strane. |
3.4. Interpretácia výsledkov
3.4.1. |
Viacvrstvové zasklenie pozostávajúce len z rovnomerne tvrdených sklených tabúľ: skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sa všetky zložky rozbijú. |
3.4.2. |
Viacvrstvové zasklenie pozostávajúce z vrstvených sklených tabúľ a/alebo skloplastových tabúľ: skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
|
3.4.3. |
Viacvrstvové zasklenie pozostávajúcez minimálne z jednej rovnomerne tvrdenej sklenej tabule a minimálne z jednej vrstvenej sklenej tabule alebo zo skloplastovej tabule inej ako čelné sklá:
|
3.4.4. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy, ak všetky skúšky dospeli k uspokojivému výsledku. |
4. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Ustanovenia týkajúce sa bežnej priepustnosti svetla stanovené v bode 9.1 prílohy 3 sa vzťahujú na jednotky s viacvrstvovým zasklením alebo na časti jednotiek s viacvrstvovým zasklením nachádzajúce sa v miestach, ktoré sú z hľadiska výhľadu vodiča rozhodujúce.
PRÍLOHA 13
ZOSKUPOVANIE ČELNÝCH SKIEL NA ÚČELY SCHVAĽOVACÍCH SKÚŠOK
1. |
Znaky čelného skla, ktoré sa zohľadňujú:
|
2. |
Skupina pozostáva z jednej triedy hrúbky. |
3. |
Klasifikácia sa vykonáva vo vzostupnom poradí podľa rozvinutej plochy. Vyberie sa päť najväčších a päť najmenších rozvinutých plôch, ktoré sa očíslujú takto:
|
4. |
V rámci každej z dvoch sérií vymedzených podľa bodu 3 sa výšky segmentu označujú takto:
atď. |
5. |
V rámci každej z dvoch sérií vymedzených podľa bodu 3 sa zakrivenia označujú takto:
atď. |
6. |
Čísla pridelené každému čelnému sklu v dvoch sériách vymedzených podľa bodu 3 sa spočítajú. |
6.1. |
Čelné sklo z tých skiel, ktoré majú päť najväčších plôch a ktoré majú najmenší súčet a čelné sklo z tých skiel, ktoré majú päť najmenších plôch a ktoré majú najmenší súčet, sa podrobí kompletným skúškam vymedzeným v jednej z príloh 4, 6, 8, 9 a 10. |
6.2. |
Iné čelné sklá tej istej série sa podrobia skúškam optických vlastností opísaných v bode 9 prílohy 3. |
7. |
Môže sa skúšať aj niekoľko čelných skiel s podstatne odlišnými parametrami tvaru a/alebo zakrivenia z krajných hodnôt vybratej skupiny, ak technická služba vykonávajúca skúšky usúdi, že dané parametre budú mať pravdepodobne značne negatívne účinky. |
8. |
Limity skupiny sú určené rozvinutou plochou čelného skla. Ak má čelné sklo predložené na typové schválenie rozvinutú plochu mimo rámca schválených limitov a/alebo má výrazne väčšiu výšku segmentu alebo výrazne menšie zakrivenie, považuje sa za čelné sklo nového typu a podrobí sa dodatočným skúškam, ak technická služba takéto skúšky považuje za technicky nevyhnutné, so zreteľom na informácie týkajúce sa použitého výrobku a materiálu, ktoré už má k dispozícii. |
9. |
Ak by držiteľ typového schválenia následne vyrábal akýkoľvek iný model čelného skla v triede hrúbky, ktorá už bola schválená:
|
PRÍLOHA 14
PEVNÉ PLASTOVÉ TABULE
1. VYMEDZENIE TYPU
Pevné plastové zasklenia sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. |
Hlavné charakteristiky sú tieto:
|
1.2. |
Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
|
2. VŠEOBECNÉ
2.1. |
V prípade pevných plastových tabúľ sa skúšky vykonávajú na plochých skúšobných kusoch, ktoré striktne predstavujú hotový výrobok alebo hotové časti. Všetky optické merania sa vykonávajú na skutočných častiach. |
2.2. |
Skúšobné kusy sú pred skúškou zbavené ochranných krytov a dôkladne sa očistia.
|
2.3. |
Aby sa opísalo deštrukčné správanie pri dynamickom namáhaní, vytvoria sa triedy podľa použitia plastu. Tieto triedy sa týkajú možností kontaktu plastového zasklenia s ľudskou hlavou a zahŕňajú rozličné požiadavky týkajúce sa skúšky s maketou hlavy. |
3. SKÚŠKA PRUŽNOSTI
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí jeden plochý skúšobný kus s rozmermi 300 mm × 25 mm.
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 12 prílohy 3. |
3.4. Interpretácia výsledkov
V prípade skúšobného kusa alebo vzorky, ktoré sa majú považovať za pevné, musí byť po 60 sekundách vertikálne vychýlenie skúšobného kusa menšie alebo rovné 50 mm.
4. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
4.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
4.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí šesť plochých skúšobných kusov (1 170 mm × 570 + 0/– 2 mm) alebo šesť kompletných častí.
4.3. Skúšobná metóda
4.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.2 prílohy 3. |
4.3.2. |
Pre zasklenia ako priečky a deliace okná, v prípade ktorých existuje pravdepodobnosť nárazu (klasifikácia VIII/A), je výška pádu 3 m. Zmeria sa aj hodnota HIC. |
4.3.3. |
Pre zasklenia ako bočné okná, zadné okná a posuvné strechy, v prípade ktorých existuje menšia pravdepodobnosť nárazu (klasifikácia VIII/B), je výška pádu 1,5 m. Zmeria sa aj hodnota HIC. |
4.3.4. |
Pre zasklenia, v prípade ktorých neexistujú možnosti kontaktu, ako aj pre malé okná vo vozidlách a pre všetky okná v prípojných vozidlách (klasifikácia VIII/C), sa skúška s maketou hlavy nevykonáva. Malé okno je okno, do ktorého nemožno vpísať kružnicu s priemerom 150 mm. |
4.4. Interpretácia výsledkov
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
4.4.1. |
skúšobný kus alebo vzorka sa nenarušili ani sa nerozpadli na úplne samostatné veľké kusy; |
4.4.2. |
hodnota HIC je nižšia ako 1 000. |
4.4.3. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
5. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI S POUŽITÍM GULE S HMOTNOSŤOU 227 G
5.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík:
1. |
bez vodičov alebo zohrievacích prvkov; |
2. |
s vodičmi alebo zohrievacími prvkami. |
5.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí desať plochých štvorcových kusov so stranou 300 mm + 10/– 0 mm alebo desať v zásade plochých hotových častí.
5.3. Skúšobná metóda
5.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.1 prílohy 3. |
5.3.2. |
Výška pádu pre rôzne hodnoty hrúbky je daná v tejto tabuľke:
Pre medzihodnoty hrúbky skúšobného kusa v intervale od 3 mm do 6 mm je výška pádu interpolovaná. |
5.4. Interpretácia výsledkov
5.4.1. |
Skúška s použitím gule sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
Ako výsledok pádu sú však povolené praskliny a pukliny v tabuli. |
5.4.2. |
Súbor vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s použitím gule s hmotnosťou 227 g, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
5.5. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g pri teplote – 8 °C ± 2 °C
5.5.1. |
Na minimalizovanie zmeny teploty skúšobného kusa sa skúška vykoná do 30 sekúnd od vybratia skúšobného kusa z kondicionovacieho zariadenia. |
5.5.2. |
Skúšobná metóda je metóda opísaná v bode 5.3 tejto prílohy, ale skúšobná teplota je – 18 °C ± 2 °C. |
5.5.3. |
Interpretácia výsledkov ako v bode 5.4 tejto prílohy. |
6. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
6.1. Skúška odolnosti voči abrázii
6.1.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 4 prílohy 3; skúška sa vykonáva pre 1 000, 500 alebo 100 cyklov s cieľom zmerať abráziu povrchu výrobku.
6.1.2. Skúšaniu sa podrobia tri ploché štvorcové skúšobné kusy so stranou 100 mm pre každý typ povrchu.
6.1.3. Interpretácia výsledkov
6.1.3.1. |
V prípade zasklenia triedy L sa skúška odolnosti voči abrázii považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak celkový rozptyl svetla po abrázii neprekročí 2 percentá po 1 000 cykloch na vonkajšom povrchu skúšobného kusa a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu skúšobného kusa. |
6.1.3.2. |
V prípade zasklenia triedy M sa skúška odolnosti voči abrázii považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak celkový rozptyl svetla po abrázii neprekročí 10 percentá po 500 cykloch na vonkajšom povrchu skúšobného kusa a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu skúšobného kusa. |
6.1.3.3. |
Pre posuvné strechy sa nevykonáva žiadna skúška odolnosti voči abrázii. |
6.1.4. Súbor skúšobných kusov na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
a) |
všetky skúšobné kusy spĺňajú požiadavky alebo |
b) |
ak jeden skúšobný kus poskytol neuspokojivý výsledok, opakované skúšky na novom súbore skúšobných kusov poskytujú uspokojivý výsledok. |
6.2. Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu
6.2.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.4 prílohy 3. Celkové vystavenie ultrafialovému žiareniu s použitím dlhej oblúkovej xenónovej lampy je 500 MJ/m2. Počas ožarovania sa skúšobné kusy v nepretržitých cykloch postrekujú vodou. Počas cyklu trvajúceho 120 minút sa skúšobný kus vystaví svetlu bez postriekania vodou na 102 minút a svetlu s postriekaním vodou na 18 minút.
6.2.1.1. |
Sú povolené iné metódy, pomocou ktorých je možné dosiahnuť rovnocenné výsledky. |
6.2.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobia tri ploché skúšobné kusy s rozmermi 130 mm × 40 mm vyrezané zo vzorky plochej tabule.
6.2.3. Interpretácia výsledkov
6.2.3.1. |
Odolnosť voči simulovanému zvetrávaniu sa považuje za poskytujúcu uspokojivý výsledok, ak:
|
6.2.4. Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
6.2.4.1. |
všetky skúšobné kusy poskytli uspokojivý výsledok; |
6.2.4.2. |
ak jeden skúšobný kus poskytol neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšok vykonaných na novom súbore skúšobných kusov alebo vzoriek poskytuje uspokojivé výsledky. |
6.3. Skúška priečnym rezom
6.3.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Požiadavky bodu 13 prílohy 3 sa uplatňujú len na pevné výrobky pokryté vrstvou.
6.3.2. Skúška priečnym rezom sa vykonáva na jednom zo skúšobných kusov uvedených v bode 6.2.
6.3.3. Interpretácia výsledkov
6.3.3.1. |
Skúška priečnym rezom sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak:
|
6.3.3.2. |
Skúšobný kus sa považuje za vyhovujúci z hľadiska typového schválenia, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
6.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
6.4.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
6.4.2. Skúške sa podrobí desať plochých štvorcových skúšobných kusov so stranou 300 mm.
6.4.3. Interpretácia výsledkov
6.4.3.1. |
Skúška odolnosti proti vlhkosti sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom:
|
6.4.4. Po skúšaní sa skúšobné kusy skladujú minimálne 48 hodín pri teplote 23 °C ± 2 °C a relatívnej vlhkosti 50 ± 5 percent, a potom sa podrobia skúške pádu gule s hmotnosťou 227 g opísanej v bode 5 tejto prílohy.
7. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Na výrobky, ktoré sú vyžadované pre výhľad vodiča, sa vzťahujú požiadavky bodu 9.1 prílohy 3.
7.1. Interpretácia výsledkov
Súbor skúšobných kusov sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
7.1.1. |
všetky skúšobné kusy dosahujú uspokojivé výsledky alebo |
7.1.2. |
jeden skúšobný kus dosiahol neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšobných kusov dosahuje uspokojivé výsledky. |
8. SKÚŠKA OHŇOVZDORNOSTI
8.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
8.2. Interpretácia výsledkov
Skúška ohňovzdornosti sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak je rýchlosť horenia nižšia ako 110 mm/min.
8.2.1. |
Na účely typového schválenia sa súbor vzoriek bude považovať za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
9. ODOLNOSŤ VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
9.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11 prílohy 3.
9.2. Interpretácia výsledkov
Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
9.2.1. |
všetky vzorky poskytujú uspokojivé výsledky; |
9.2.2. |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, druhý súbor skúšobných kusov poskytuje uspokojivé výsledky. |
PRÍLOHA 15
PRUŽNÉ PLASTOVÉ TABULE
1. VYMEDZENIE TYPU
Pružné plastové tabule sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. |
Hlavné charakteristiky sú tieto:
|
1.2. |
Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
|
2. VŠEOBECNÉ
2.1. |
V prípade pružných plastových zasklení sa skúšky vykonávajú na plochých skúšobných kusoch ktoré sú vyrezané z hotových výrobkov alebo sú osobitne vyrobené na tento účel. V oboch prípadoch je skúšobný kus vo všetkých smeroch striktne reprezentatívny z hľadiska sériovo vyrábaných zasklení, pre ktoré sa žiada typové schválenie. |
2.2. |
Skúšobné kusy sú pred skúškou zbavené ochranných krytov a dôkladne sa očistia.
|
3. SKÚŠKA PRUŽNOSTI A OHYBNOSTI
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí jeden plochý skúšobný kus s rozmermi 300 mm × 25 mm.
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 12 prílohy 3. |
3.4. Interpretácia výsledkov
V prípade skúšobného kusa alebo vzorky, ktoré sa majú považovať za pružné, musí byť po 60 sekundách vertikálne vychýlenie väčšie ako 50 mm.
10 sekúnd po ohnutí materiálu o 180° nesmie byť na ňom v bode ohybu žiadna prasklina alebo poškodenie.
4. SKÚŠKY MECHANICKEJ PEVNOSTI
4.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
4.2. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g pri teplote 20 °C ± 5 °C
4.2.1. Počet skúšobných kusov
Skúške sa podrobí desať plochých štvorcových skúšobných kusov so stranou 300 mm + 10/– 0 mm.
4.2.2. Skúšobná metóda
4.2.2.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.1 prílohy 3. |
4.2.2.2. |
Výška pádu je 2 m pre všetky hrúbky. |
4.2.3. Interpretácia výsledkov
4.2.3.1. |
Skúška s použitím gule sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak guľa neprenikne do skúšobného kusa. |
4.2.3.2. |
Súbor vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s použitím gule s hmotnosťou 227 g, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
4.3. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g pri teplote – 18 °C ± 2 °C
4.3.1. Na minimalizovanie zmeny teploty skúšobného kusa sa skúška vykoná do 30 sekúnd od vybratia skúšobného kusa z kondicionovacieho zariadenia.
4.3.2. Skúšobná metóda je metóda opísaná v bode 4.2.2 tejto prílohy, ale skúšobná teplota je – 18 °C ± 2 °C.
4.3.3. Interpretácia výsledkov ako v bode 4.2.3 tejto prílohy.
5. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
5.1. Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu
5.1.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.4 prílohy 3. Celkové vystavenie ultrafialovému žiareniu s použitím dlhej oblúkovej xenónovej lampy je 500 MJ/m2. Počas ožarovania sa skúšobné kusy v nepretržitých cykloch postrekujú vodou. Počas cyklu trvajúceho 120 minút sa skúšobný kus vystaví svetlu bez postriekania vodou na 102 minút a svetlu s postriekaním vodou na 18 minút.
5.1.1.1. |
Sú povolené iné metódy, pomocou ktorých je možné dosiahnuť rovnocenné výsledky. |
5.1.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobia tri ploché skúšobné kusy s rozmermi 130 mm × 40 mm vyrezané zo vzorky plochej tabule.
5.1.3. Interpretácia výsledkov
Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy:
5.1.3.1. |
ak priepustnosť svetla odmeraná v súlade s bodom 9.1 prílohy 3 nie je nižšia ako 95 percent hodnoty pred skúškou. Okrem toho v prípade okien, ktoré sú vyžadované pre výhľad vodiča, nesmie hodnota klesnúť pod 70 percent; |
5.1.3.2. |
počas zvetrávania sa nesmú objaviť žiadne bubliny alebo iné viditeľné známky rozkladu, zmena farby, mliečny zákal alebo trhliny. |
5.1.4. Súbor skúšobných kusov alebo vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
5.1.4.1. |
všetky skúšobné kusy poskytli uspokojivý výsledok; |
5.1.4.2. |
ak jeden skúšobný kus poskytol neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšok vykonaných na novom súbore skúšobných kusov alebo vzoriek poskytuje uspokojivé výsledky. |
6. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Na výrobky, ktoré sú vyžadované pre výhľad vodiča, sa vzťahujú požiadavky bodu 9.1 prílohy 3.
6.1. Interpretácia výsledkov
Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
6.1.1. |
všetky vzorky poskytli uspokojivé výsledky; |
6.1.2. |
jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšobných kusov poskytuje uspokojivé výsledky. |
7. SKÚŠKA OHŇOVZDORNOSTI
7.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
7.2. Interpretácia výsledkov
Skúška ohňovzdornosti sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak je rýchlosť horenia nižšia ako 110 mm/min.
7.2.1. |
Na účely typového schválenia sa súbor vzoriek bude považovať za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
8. ODOLNOSŤ VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
8.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11.2.1 prílohy 3.
8.2. Interpretácia výsledkov
Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
8.2.1. |
všetky vzorky poskytujú uspokojivé výsledky; |
8.2.2. |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, druhý súbor skúšobných kusov poskytuje uspokojivé výsledky. |
PRÍLOHA 16
JEDNOTKY S PEVNÝM VIACVRSTVOVÝM ZASKLENÍM
1. VYMEDZENIE TYPU
(príloha 16 je platná len pre jednotky s viacvrstvovým zasklením zmontovaných z dvoch tabúľ)
Jednotky s viacvrstvovým zasklením sa považujú za patriace do rôznych typov, ak sa líšia minimálne v jednej z týchto hlavných alebo vedľajších charakteristík.
1.1. Hlavné charakteristiky sú tieto:
1.1.1. |
obchodné názvy alebo značky; |
1.1.2. |
chemické označenie zložkových tabúľ; |
1.1.3. |
klasifikácia tabúľ výrobcom; |
1.1.4. |
hrúbka zložkových tabúľ; |
1.1.5. |
proces výroby okna; |
1.1.6. |
šírka vzduchovej medzery medzi zložkovými plastovými tabuľami; |
1.1.7. |
sfarbenie plastových tabúľ; |
1.1.8. |
druh a typ povrchovej vrstvy. |
1.2. Vedľajšie charakteristiky sú tieto:
1.2.1. |
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky. |
2. VŠEOBECNÉ
2.1. V prípade pevných plastových jednotiek s viacvrstvovým zasklením sa skúšky vykonávajú buď na plochých skúšobných kusoch alebo hotových častiach v závislosti od skúšobných požiadaviek.
2.2. Skúšobné kusy sa pred skúšaním zbavia ochranných krytov a očistia sa. Pred skúšaním sa skladujú 24 hodín pri teplote 23 °C ± 2 °C a relatívnej vlhkosti 50 percent ± 5 percent.
2.3. Tolerancia menovitej hrúbky pre extrudované plastové výrobky je ± 10 percent menovitej hrúbky. V prípade plastových výrobkov vyrábaných inými technikami (napr. odlievané akrylové tabule), je prípustná tolerancia hrúbky daná rovnicou:
kde e je menovitá hrúbka tabule.
Referenčnou normou je norma ISO 7823/1.
Poznámka: Tam, kde hrúbka nie je konštantná v dôsledku tvarovacích techník, sa meranie hrúbky uskutoční v geometrickom strede jednotky.
2.4. Skúšky vykonávané na pevných plastových jednotkách s viacvrstvovým zasklením s menovitou šírkou medzery e meranej v geometrickom strede sa považujú za uplatniteľné na všetky pevné plastové jednotky s viacvrstvovým zasklením, ktoré majú rovnaké charakteristiky a menovitú šírku medzery e ± 5 mm.
Žiadateľ o typové schválenie môže prípadne predložiť vzorku s najväčšou a najmenšou menovitou medzerou.
3. SKÚŠKA PRUŽNOSTI
3.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
3.2. Počet skúšobných kusov
Jeden skúšobný kus pre každú zložkovú tabuľu okna s rozmermi 300 mm × 25 mm sa podrobí skúške.
3.3. Skúšobná metóda
3.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 12 prílohy 3. |
3.4. Interpretácia výsledkov
Vertikálna odchýlka oboch zložkových tabúľ nesmie byť po 60 sekundách menšia ako 50 mm.
4. SKÚŠKA S MAKETOU HLAVY
4.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
4.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí šesť reprezentatívnych okien s rozmermi 1 170 × 570 mm (± 0/2 mm v oboch smeroch). Skúšobné kusy majú zabezpečenie na periférne upnutie.
4.3. Skúšobná metóda
4.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 3.2 prílohy 3. Náraz sa uskutoční na vnútornú stranu okna. |
4.3.2. |
Pre zasklenie ako priečky a deliace okná, v prípade ktorých existuje vysoká pravdepodobnosť nárazu, je výška pádu 3 m. Zmeria sa aj hodnota HIC. |
4.3.3. |
Pre zasklenie ako bočné okná, zadné okná a posuvné strechy, v prípade ktorých existuje menšia pravdepodobnosť nárazu, je výška pádu 1,5 m. Zmeria sa aj hodnota HIC. |
4.3.4. |
Pre zasklenie, v prípade ktorých neexistujú možnosti kontaktu, ako sú okná v obytných prívesoch, ako aj pre malé okná, sa skúška s maketou hlavy nevykonáva. Malé okno je okno, do ktorého nemožno vpísať kružnicu s priemerom 150 mm. |
4.4. Interpretácia výsledkov
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
4.4.1. |
skúšobný kus sa nenarušil ani sa nerozpadol na úplne samostatné veľké kusy; |
4.4.2. |
hodnota HIC je nižšia ako 1 000. |
4.4.3. |
Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s maketou hlavy, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
5. SKÚŠKA MECHANICKEJ PEVNOSTI S POUŽITÍM GULE S HMOTNOSŤOU 227 G
5.1. Indexy obtiažnosti vedľajších charakteristík:
Nie sú zahrnuté žiadne vedľajšie charakteristiky.
5.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobí desať plochých skúšobných kusov vonkajšej zložkovej tabule alebo desať hotových častí s rozmermi 300 mm × 300 mm (± 10/0 mm).
5.3. Skúšobná metóda
5.3.1. |
Použitá metóda je metóda opísaná v bode 2.1 prílohy 3. Náraz sa uskutoční na vonkajšej strane skúšobného okna. |
5.3.2. |
Výška pádu pre rôzne hodnoty hrúbky vonkajšej zložky okna je uvedená v tejto tabuľke:
Pre medzihodnoty hrúbky v intervale od 3 mm do 6 mm je výška pádu interpolovaná. |
5.4. Interpretácia výsledkov
5.4.1. |
Skúška s použitím gule sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:
|
5.4.2. |
Súbor vzoriek predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky s použitím gule s hmotnosťou 227 g, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
5.5. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g pri teplote – 18 °C ± 2 °C
5.5.1. |
Na minimalizovanie zmeny teploty skúšobného kusa sa skúška vykoná do 30 sekúnd od vybratia skúšobného kusa z kondicionovacieho zariadenia. |
5.5.2. |
Skúšobná metóda je metóda opísaná v bode 5.3 tejto prílohy, ale skúšobná teplota je – 18 °C ± 2 °C. |
5.5.3. |
Interpretácia výsledkov ako v bode 5.4 tejto prílohy. |
6. SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI VONKAJŠÍM PODMIENKAM
6.1. Skúška odolnosti voči abrázii
6.1.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 4 prílohy 3; skúška sa vykonáva pre 1 000, 500 alebo 100 cyklov s cieľom zmerať abráziu povrchu výrobku.
6.1.2. Skúšaniu sa podrobia tri ploché štvorcové skúšobné kusy so stranou 100 mm pre každý typ povrchu.
6.1.3. Interpretácia výsledkov
6.1.3.1. |
V prípade zasklenia triedy L sa skúška odolnosti voči abrázii považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak celkový rozptyl svetla po abrázii neprekročí 2 percentá po 1 000 cykloch na vonkajšom povrchu skúšobnej vzorky a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu skúšobnej vzorky. |
6.1.3.2. |
V prípade zasklenia triedy M sa skúška odolnosti voči abrázii považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak celkový rozptyl svetla po abrázii neprekročí 10 percent po 500 cykloch na vonkajšom povrchu skúšobnej vzorky a 4 percentá po 100 cykloch na vnútornom povrchu skúšobnej vzorky. |
6.1.3.3. |
Pre posuvné strechy sa nevykonáva žiadna skúška odolnosti voči abrázii. |
6.1.4. Súbor vzoriek na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
a) |
všetky vzorky spĺňajú požiadavky alebo |
b) |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, opakované skúšky na novom súbore vzoriek poskytujú uspokojivý výsledok. |
6.2. Skúška odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu
6.2.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 6.4 prílohy 3. Celkové vystavenie ultrafialovému žiareniu s použitím dlhej oblúkovej xenónovej lampy je 500 MJ/m2. Počas ožarovania sa skúšobné kusy v nepretržitých cykloch postrekujú vodou. Počas cyklu trvajúceho 120 minút sa skúšobný kus vystaví svetlu bez postriekania vodou na 102 minút a svetlu s postriekaním vodou na 18 minút.
6.2.1.1. Sú povolené iné metódy, pomocou ktorých je možné dosiahnuť rovnocenné výsledky.
6.2.2. Počet skúšobných kusov
Skúšaniu sa podrobia tri ploché skúšobné kusy s rozmermi 130 mm × 40 mm vyrezané z vonkajšej časti okna.
6.2.3. Interpretácia výsledkov
6.2.3.1. Odolnosť voči simulovanému zvetrávaniu sa považuje za poskytujúcu uspokojivý výsledok:
6.2.3.1.1. |
ak priepustnosť svetla odmeraná v súlade s bodom 9.1 prílohy 3 nie je nižšia ako 95 percent hodnoty pred skúškou. Okrem toho v prípade okien, ktoré sú vyžadované pre výhľad vodiča, nesmie hodnota klesnúť pod 70 percent; |
6.2.3.1.2. |
počas zvetrávania sa nesmú objaviť žiadne bubliny alebo iné viditeľné známky rozkladu, zmena farby, mliečny zákal alebo trhliny. |
6.2.4. Súbor skúšobných kusov predložených na typové schválenie sa považuje za vyhovujúci z hľadiska skúšky odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
6.2.4.1. |
všetky skúšobné kusy poskytli uspokojivý výsledok; |
6.2.4.2. |
ak jeden skúšobný kus poskytol neuspokojivý výsledok, ďalšia séria skúšok vykonaných na novom súbore skúšobných kusov poskytuje uspokojivé výsledky. |
6.3. Skúška priečnym rezom
6.3.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Požiadavky bodu 13 prílohy 3 sa uplatňujú len na výrobky pokryté vrstvou.
6.3.2. Skúška priečnym rezom sa vykonáva na jednom zo skúšobných kusov uvedených v bode 6.2.
6.3.3. Interpretácia výsledkov
6.3.3.1. |
Skúška priečnym rezom sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak: je splnená hodnota priečneho rezu Gt1. |
6.3.3.2. |
Skúšobný kus sa považuje za vyhovujúci z hľadiska typového schválenia, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
|
6.4. Skúška odolnosti voči vlhkosti
6.4.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 7 prílohy 3.
6.4.2. Skúške sa podrobí desať štvorcových kusov alebo skúšobných okien so stranou 300 mm.
6.4.3. Interpretácia výsledkov
6.4.3.1. |
Skúška sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom vtedy, ak:
|
6.4.4. Po skúšaní sa skúšobné kusy skladujú minimálne 48 hodín pri teplote 23 °C ± 2 °C a relatívnej vlhkosti 50 percent ± 5 percent, a potom sa podrobia skúške pádu gule s hmotnosťou 227 g opísanej v bode 5 tejto prílohy.
7. OPTICKÉ VLASTNOSTI
Na výrobky, ktoré sú vyžadované pre výhľad vodiča, sa vzťahujú požiadavky bodu 9.1 prílohy 3.
7.1 Interpretácia výsledkov
Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
7.1.1. |
všetky vzorky poskytujú uspokojivé výsledky; |
7.1.2. |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, ďalšia séria vzoriek poskytuje uspokojivé výsledky. |
8. SKÚŠKA OHŇOVZDORNOSTI
8.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 10 prílohy 3.
8.2. Interpretácia výsledkov
Skúšku je potrebné vykonať samostatne na oboch povrchoch jednotky s viacvrstvovým zasklením.
Skúška ohňovzdornosti sa považuje za skúšku s uspokojivým výsledkom, ak je rýchlosť horenia nižšia ako 110 mm/min.
8.2.1. Na účely typového schválenia sa súbor vzoriek bude považovať za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
8.2.1.1. |
všetky vzorky poskytujú uspokojivý výsledok; |
8.2.1.2. |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, ďalšia séria vzoriek poskytuje uspokojivé výsledky. |
9. ODOLNOSŤ VOČI CHEMICKÝM LÁTKAM
9.1. Indexy obtiažnosti a skúšobná metóda
Uplatňujú sa požiadavky bodu 11 prílohy 3.
Skúšanie sa bude vzťahovať len na reprezentatívne vzorky vonkajšej strany jednotky s viacvrstvovým zasklením.
9.2. Interpretácia výsledkov
Súbor vzoriek sa považuje za vyhovujúci, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
9.2.1. |
všetky vzorky poskytujú uspokojivé výsledky; |
9.2.2. |
ak jedna vzorka poskytla neuspokojivý výsledok, druhý súbor skúšobných kusov poskytuje uspokojivé výsledky. |
PRÍLOHA 17
MERANIE VÝŠKY SEGMENTU A POLOHA BODOV NÁRAZU
Obrázok 1
Určenie výšky segmentu „h“
V prípade tabule bezpečnostného zasklenia s jednoduchým zakrivením sa bude výška segmentu rovnať: h1 maximum.
V prípade tabule bezpečnostného zasklenia s dvojitým zakrivením sa bude výška segmentu rovnať: h1 maximum + h2 maximum.
Obrázok 2
Predpísané body nárazu pre čelné sklá
Obrázok 3
Predpísané body nárazu pre tabule z rovnomerne tvrdeného skla
Body zobrazené na obrázkoch 3a, 3b a 3c predstavujú príklady umiestnenia pre body nárazu predpísané v bode 2.5 prílohy 5.
PRÍLOHA 18
POSTUP NA URČENIE SKÚŠOBNÝCH OBLASTÍ NA ČELNÝCH SKLÁCH VOZIDIEL VO VZŤAHU K BODOM „V“
1. POLOHA BODOV „V“
1.1. Poloha bodov „V“ vo vzťahu k bodu „R“ (pozri prílohu 19 k tomuto predpisu) vyznačená súradnicami X, Y a Z v trojrozmernom referenčnom systéme je uvedená v tabuľkách 1 a 2.
1.2. Tabuľka 1 udáva základné súradnice pre konštrukčný uhol operadla sedadla 25°. Kladný smer súradníc je znázornený na obrázku 3 tejto prílohy.
Tabuľka 1
Bod „V“ |
a |
b |
c (d) |
V1 |
68 mm |
–5 mm |
665 mm |
V2 |
68 mm |
–5 mm |
589 mm |
1.3. Korekcia pre konštrukčné uhly operadla sedadla iné ako 25°
1.3.1. |
Tabuľka 2 udáva ďalšie korekcie, ktoré sa majú vykonať v prípade súradníc X a Z každého bodu „V“, ak nie je konštrukčný uhol operadla sedadla 25°. Kladný smer súradníc je znázornený na obrázku 3 tejto prílohy. Tabuľka 2
|
2. SKÚŠOBNÉ OBLASTI
2.1. Z bodov „V“ sa určia dve skúšobné oblasti.
2.2. „Skúšobná oblasť A“ je oblasť vonkajšieho povrchu čelného skla ohraničená priesečníkom týchto štyroch rovín (pozri obrázok 1a a 1b):
a) |
roviny naklonenej smerom nahor od osi X o 3° prechádzajúcej cez bod V1 a rovnobežnej s osou Y (rovina 1); |
b) |
roviny naklonenej smerom nadol od osi X o 1° prechádzajúcej cez bod V2 a rovnobežnej s osou Y (rovina 2); |
c) |
vertikálnej roviny prechádzajúcej cez body V1 a V2 a naklonenej o 13° smerom doľava od osi X v prípade vozidiel s riadením na ľavej strane a smerom doprava v prípade vozidiel s riadením na pravej strane (rovina 3); |
d) |
vertikálnej roviny prechádzajúcej cez body V1 a V2 a naklonenej o 20° smerom doprava od osi X v prípade vozidiel s riadením na ľavej strane, smerom doľava v prípade vozidiel s riadením na pravej strane (rovina 4); |
e) |
v prípade jednej centrálnej jazdnej polohy, dve roviny nahor a nadol, ako je vymedzené v bode 2.2 písm. a) a b) vyššie a dve vertikálne roviny prechádzajúce cez V1 a V2 a v uhle 15° naľavo od osi X (rovina 3) a 15° napravo od osi Y (rovina 4) (pozri obrázok 1b). |
2.3. „Skúšobná oblasť B“ je oblasť vonkajšieho povrchu čelného skla ohraničená priesečníkom týchto štyroch rovín:
a) |
roviny naklonenej smerom nahor od osi X o 7° prechádzajúcej cez bod V1 a rovnobežnej s osou Y (rovina 5); |
b) |
roviny naklonenej smerom nadol od osi X o 5° prechádzajúcej cez bod V2 a rovnobežnej s osou Y (rovina 6); |
c) |
vertikálnej roviny prechádzajúcej cez body V1 a V2 a naklonenej o 17° smerom doľava od osi X v prípade vozidiel s riadením na ľavej strane a smerom doprava v prípade vozidiel s riadením na pravej strane (rovina 7); |
d) |
roviny symetrickej vzhľadom na rovinu 7 vo vzťahu k pozdĺžnej stredovej rovine vozidla (rovina 8). |
2.4. „Zmenšená skúšobná oblasť B“ je skúšobná oblasť B s výnimkou týchto oblastí (1) (pozri obrázky 2 a 3)
2.4.1. Skúšobná oblasť A vymedzená podľa bodu 2.2 rozšírená podľa bodu 9.2.2.1 prílohy 3.
2.4.2. Podľa uváženia výrobcu vozidla sa môže uplatňovať jeden z týchto dvoch bodov:
2.4.2.1. |
akékoľvek nepriehľadné zatemnenie ohraničené zdola rovinou 1 a zboku rovinou 4 a oblasťou s ňou symetrickou vo vzťahu k pozdĺžnej stredovej rovine vozidla (rovina 4'); |
2.4.2.2. |
akékoľvek nepriehľadné zatemnenie ohraničené zdola rovinou 1 za predpokladu, že je vpísaná do oblasti širokej 300 mm so stredom na pozdĺžnej stredovej rovine vozidla a za predpokladu, že nepriehľadné zatemnenie pod stopou roviny 5 je vpísané do oblasti ohraničenej zboku stopami rovín prechádzajúcich hranicami segmentu širokého 150 mm (2) a rovnobežných so stopami rovín 4 a 4'; |
2.4.3. akékoľvek nepriehľadné zatemnenie ohraničené priesečníkom vonkajšieho povrchu čelného skla:
a) |
s rovinou naklonenou smerom nadol od osi X o 4° prechádzajúcej cez bod V2 a rovnobežnou s osou Y (rovina 9); |
b) |
s rovinou 6; |
c) |
s rovinami 7 a 8 alebo s okrajom vonkajšieho povrchu čelného skla, ak priesečník roviny 6 s rovinou 7 (roviny 6 s rovinou 8) nepretína vonkajší povrch čelného skla; |
2.4.4. akékoľvek nepriehľadné zatemnenie ohraničené priesečníkom vonkajšieho povrchu čelného skla:
a) |
s horizontálnou rovinou prechádzajúcou cez bod V1 (rovina 10); |
b) |
s rovinou 3 (3); |
c) |
s rovinou 7 (4) alebo s okrajom vonkajšieho povrchu čelného skla, ak priesečník roviny 6 s rovinou 7 (roviny 6 s rovinou 8) nepretína vonkajší povrch čelného skla; |
d) |
s rovinou 9; |
2.4.5. oblasť najviac 25 mm od okraja vonkajšieho povrchu čelného skla alebo od akéhokoľvek nepriehľadného zatemnenia. Táto oblasť nesmie zasahovať do rozšírenej skúšobnej oblasti A.
2.5. Vymedzenie nulových bodov (pozri obrázok 3)
Nulové body sú body ležiace v priesečníku vonkajšieho povrchu čelného skla so spojnicami vychádzajúcimi z bodov V:
2.5.1. horný vertikálny nulový bod pred bodom V1 a 7° nad horizontálou (Pr1);
2.5.2. dolný vertikálny nulový bod pred bodom V2 a 5° pod horizontálou (Pr2);
2.5.3. horizontálny nulový bod pred bodom V1 a 17° naľavo (Pr3);
2.5.4. tri dodatočné nulové body symetrické s bodmi vymedzenými podľa bodov 2.5.1 až 2.5.3 vo vzťahu k pozdĺžnej stredovej rovine vozidla (P'r1, P'r2, P'r3 v uvedenom poradí).
Obrázok 1a
Skúšobná oblasť „A“ (príklad vozidla s riadením na ľavej strane)
Obrázok 1b
Skúšobná oblasť „A“ (príklad centrálnej jazdnej polohy)
Obrázok 2a
Zmenšená skúšobná oblasť „B“ (príklad vozidla s riadením na ľavej strane) – horná oblasť zatemnenia vymedzeného v bode 2.4.2.2
Obrázok 2b
Zmenšená skúšobná oblasť „B“ (príklad vozidla s riadením na ľavej strane) – horná oblasť zatemnenia vymedzeného v bode 2.4.2.1
Obrázok 3
Určenie nulových bodov (príklad vozidla s riadením na ľavej strane)
(1) Ale s prihliadnutím na skutočnosť, že nulové body vymedzené podľa bodu 2.5 sa musia nachádzať v priehľadnej oblasti.
(2) Meraný na vonkajšom povrchu čelného skla a na stope roviny 1.
(3) V prípade druhej strany čelného skla s rovinou symetrickou s rovinou 3 vo vzťahu k pozdĺžnej stredovej rovine vozidla.
(4) V prípade druhej strany čelného skla s rovinou 8.
PRÍLOHA 19
POSTUP NA URČENIE BODU „H“ A SKUTOČNÉHO UHLA TRUPU PRE POLOHY SEDENIA V MOTOROVÝCH VOZIDLÁCH (1)
Dodatok 1 |
Opis trojrozmerného mechanizmu na určovanie bodu „H“ |
Dodatok 2 |
Trojrozmerný referenčný systém |
Dodatok 3 |
Referenčné údaje týkajúce sa miest na sedenie |
(1) Tento postup je opísaný v prílohe 1 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (dokument ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2, ktorý je k dispozícii na: www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html).
PRÍLOHA 20
KONTROLY ZHODY VÝROBY
1. VYMEDZENIE POJMOV
Na účely tejto prílohy:
1.1. |
„typ výrobku“ sú všetky zasklenia s tými istými hlavnými charakteristikami; |
1.2. |
„trieda hrúbky“ sú všetky zasklenia, ktorých zložkové časti majú tú istú hrúbku v rámci povolených tolerancií; |
1.3. |
„výrobná jednotka“ sú všetky výrobné zariadenia pre jeden alebo niekoľko typov zasklení inštalované na tom istom mieste; môže zahŕňať niekoľko výrobných liniek; |
1.4. |
„zmena“ je doba výroby realizovanej tou istou výrobnou linkou počas denných pracovných hodín; |
1.5. |
„výrobný cyklus“ je nepretržitá doba výroby toho istého typu výrobku na rovnakej výrobnej linke; |
1.6. |
„Ps“ je počet zasklení toho istého typu výrobku vyrobených na tej istej zmene; |
1.7. |
„Pr“ je počet zasklení toho istého typu výrobku vyrobených počas výrobného cyklu. |
2. SKÚŠKY
Zasklenie podrobuje týmto skúškam:
2.1. Čelné sklá z tvrdeného skla
2.1.1. |
Skúška trieštivosti v súlade s požiadavkami bodu 2 prílohy 4. |
2.1.2. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. |
2.1.3. |
Skúška optického skreslenia v súlade s požiadavkami bodu 9.2 prílohy 3. |
2.1.4. |
Skúška oddelenia sekundárneho obrazu v súlade s požiadavkami bodu 9.3 prílohy 3. |
2.2. Rovnomerne tvrdené sklené tabule
2.2.1. |
Skúška trieštivosti v súlade s požiadavkami bodu 2 prílohy 5. |
2.2.2. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. |
2.2.3. |
V prípade sklených tabúľ používaných ako čelné sklá:
|
2.3. Čelné sklá z obyčajného vrstveného skla a skloplastové čelné sklá
2.3.1. |
Skúška s maketou hlavy v súlade s požiadavkami bodu 3 prílohy 6. |
2.3.2. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g v súlade s požiadavkami bodu 4.2 prílohy 6 a bodu 2.2 prílohy 3. |
2.3.3. |
Skúška odolnosti voči vysokej teplote v súlade s požiadavkami bodu 5 prílohy 3. |
2.3.4. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. |
2.3.5. |
Skúška optického skreslenia v súlade s požiadavkami bodu 9.2 prílohy 3. |
2.3.6. |
Skúška oddelenia sekundárneho obrazu v súlade s požiadavkami bodu 9.3 prílohy 3. |
2.3.7. |
Iba v prípade skloplastových čelných skiel:
|
2.4. Tabule z obyčajného vrstveného skla a skloplastové tabule
2.4.1. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g v súlade s požiadavkami bodu 4 prílohy 7. |
2.4.2. |
Skúška odolnosti voči vysokej teplote v súlade s požiadavkami bodu 5 prílohy 3. |
2.4.3. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. |
2.4.4. |
Iba v prípade skloplastových zasklení:
|
2.4.5. |
Uvedené ustanovenia sa považujú za splnené vtedy, ak boli príslušné skúšky vykonané na čelnom skle rovnakého zloženia. |
2.5. Čelné sklá z upraveného vrstveného skla
2.5.1. |
Popri skúškach predpísaných v bode 2.3 tejto prílohy sa vykonáva skúška trieštivosti v súlade s požiadavkami bodu 4 prílohy 8. |
2.6. Bezpečnostné zasklenie pokryté vrstvou plastového materiálu
Popri skúškach predpísaných v rôznych bodoch tejto prílohy sa vykonávajú tieto skúšky:
2.6.1. |
Skúška odolnosti voči abrázii v súlade s požiadavkami bodu 2.1 prílohy 9. |
2.6.2. |
Skúška odolnosti voči vlhkosti v súlade s požiadavkami bodu 3 prílohy 9. |
2.6.3. |
Skúška odolnosti voči chemickým látkam v súlade s požiadavkami bodu 11.2.1 prílohy 3. |
2.7. Jednotky s viacvrstvovým zasklením
2.7.1. |
Skúšky, ktoré sa majú vykonať, sú predpísané v tejto prílohe pre každú sklenú tabuľu tvoriacu jednotku s viacvrstvovým zasklením, s rovnakou frekvenciou a v súlade s rovnakými požiadavkami. |
2.7.2. |
V prípade jednotiek s viacvrstvovým zasklením sa meranie priepustnosti svetla vykonáva v súlade s požiadavkami prílohy 3 bodu 9.1. |
2.8. Pevné plastové tabule
2.8.1. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g v súlade s požiadavkami bodu 5 prílohy 14. |
2.8.2. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. |
2.8.3. |
Skúška odolnosti voči abrázii v súlade s požiadavkami bodu 6.1 prílohy 14. |
2.8.4. |
Skúška priečnym rezom v súlade s požiadavkami bodu 6.3 prílohy 14. Poznámka: Skúška uvedená v bode 2.8.2 sa uplatňuje iba vtedy, ak sa má zasklenie použiť v mieste vyžadovanom pre výhľad vodiča. Skúška uvedená v bode 2.8.4 sa vykoná na vzorkách, ktoré neboli podrobené skúške v súlade s bodom 6.2 prílohy 14. |
2.8.5. |
Skúška odolnosti voči chemickým látkam v súlade s požiadavkami bodu 11 prílohy 3. |
2.9. Pružné plastové zasklenie iné ako čelné sklá
2.9.1. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g v súlade s požiadavkami bodu 4 prílohy 15. |
2.9.2. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. Poznámka: Skúška uvedená v bode 2.9.2 sa uplatňuje iba vtedy, ak sa má zasklenie použiť v mieste vyžadovanom pre výhľad vodiča. |
2.9.3. |
Skúška odolnosti voči chemickým látkam v súlade s požiadavkami bodu 11.2.1 prílohy 3. |
2.10. Pevné plastové jednotky s viacvrstvovým zasklením
2.10.1. |
Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g v súlade s požiadavkami bodu 5 prílohy 16. |
2.10.2. |
Meranie priepustnosti svetla v súlade s požiadavkami bodu 9.1 prílohy 3. Poznámka: Skúška uvedená v bode 2.10.2 sa uplatňuje iba vtedy, ak sa má zasklenie použiť v mieste vyžadovanom pre výhľad vodiča. |
2.10.3. |
Skúška odolnosti voči chemickým látkam v súlade s požiadavkami bodu 11 prílohy 3. |
3. FREKVENCIA SKÚŠOK A VÝSLEDKY
3.1. Skúška trieštivosti
3.1.1. Skúšky
3.1.1.1. |
Prvá séria skúšok spočívajúca v rozbití v každom bode nárazu špecifikovaná týmto predpisom sa vykonáva na začiatku výroby každého nového typu zasklenia s cieľom určiť bod najväčšieho zlomu. Výsledky skúšok sa zaznamenajú. V prípade čelných skiel z tvrdeného skla sa však prvá séria skúšok vykoná len v prípade, ak ročná výroba tohto typu zasklenia prekročí 200 jednotiek. |
3.1.1.2. |
Počas výrobného cyklu sa vykoná kontrolná skúška s použitím bodu zlomu určeného v bode 3.1.1.1. |
3.1.1.3. |
Na začiatku každého výrobného cyklu alebo po zmene farby sa vykonáva kontrola. |
3.1.1.4. |
Počas výrobného cyklu sa kontrolné skúšky vykonávajú pri tejto minimálnej frekvencii:
|
3.1.1.5. |
Na konci výrobného cyklu sa vykoná kontrolná skúška na jednej z posledných vyrobených zasklení. |
3.1.1.6. |
V prípade Pr < 20 sa vykoná za každý výrobný cyklus iba jedna skúška trieštivosti. |
3.1.2. Výsledky
Všetky výsledky sa zaznamenajú vrátane výsledkov bez trvalého zaznamenávania charakteru trieštivosti.
Okrem toho sa skúška s trvalým zaznamenaním charakteru fragmentácie vykoná raz za zmenu s výnimkou Pr ≤ 500. V tomto poslednom prípade sa vykoná za výrobný cyklus len jedna skúška s trvalým zaznamenaním charakteru fragmentácie.
3.2. Skúška s maketou hlavy
3.2.1. Skúšky
Táto skúška sa vykoná na skúšobných kusoch predstavujúcich minimálne 0,5 percenta dennej výroby čelných skiel z vrstveného skla na jednej výrobnej linke. Skúša sa maximálne 15 čelných skiel denne.
Výber skúšobných kusov musí predstavovať výrobu rôznych typov čelných skiel.
So súhlasom správneho orgánu sa môžu tieto skúšky prípadne nahradiť skúškou s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g (pozri bod 3.3 ďalej). Správanie sa počas nárazu hlavy je v každom prípade potrebné skontrolovať pre každú triedu hrúbky minimálne pre na dvoch vzorkách ročne.
3.2.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.3. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 2 260 g
3.3.1. Skúšky
Minimálna frekvencia kontroly je jedna úplná skúška jedenkrát za mesiac pre každú triedu hrúbky.
3.3.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.4. Skúška s použitím gule s hmotnosťou 227 g
3.4.1. Skúšky
Skúšobné kusy sa vyrežú z hotových častí. Z praktických dôvodov sa však skúšky môžu vykonávať na hotových výrobkoch alebo na ich častiach.
Kontrola sa musí vykonať na vzorkách predstavujúcich minimálne 0,5 percenta výroby za jednu zmenu pri maximálnom počte 10 vzoriek za deň.
3.4.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.5. Skúška odolnosti voči vysokej teplote
3.5.1. Skúšky
Skúšobné kusy sa vyrežú z hotových častí. Z praktických dôvodov sa však skúšky môžu vykonávať na hotových výrobkoch alebo na ich častiach. Tie sa vyberú tak, aby boli všetky medzivrstvy skúšané úmerne ich používaniu.
Kontrola sa musí vykonať minimálne na troch vzorkách pre každú farbu medzivrstvy odobratej z dennej výroby.
3.5.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.6. Priepustnosť svetla
3.6.1. Skúšky
Skúške sa podrobia reprezentatívne vzorky tónovaných hotových výrobkov.
Kontrola sa vykoná minimálne na začiatku každého výrobného cyklu, ak nastane akákoľvek zmena v charakteristikách zasklenia, ktorá má vplyv na výsledky skúšky.
Čelné sklá a tabule, ktoré majú bežnú priepustnosť svetla odmeranú počas typového schvaľovania najmenej 75 percent, a tabule, ktorých symbol je V (pozri bod 5.5.2 tohto predpisu), sú vyňaté z tejto skúšky.
V prípade tvrdeného skla môže osvedčenie o zhode s vyššie uvedenými požiadavkami prípadne predložiť dodávateľ skla.
3.6.2. Výsledky
Hodnota bežnej priepustnosti svetla sa musí zaznamenať. Okrem toho v prípade čelných skiel s nepriehľadným zatemnením sa musí overiť z výkresov uvedených v bode 3.2.1.2.2.4 tohto predpisu, že takéto pásy sú mimo skúšobnej oblasti B alebo zóny I podľa kategórie vozidla, pre ktorú je čelné sklo určené. Každé nepriehľadné zatemnenie je v súlade s ustanoveniami v prílohe 18.
3.7. Optické skreslenie a oddelenie sekundárneho obrazu
3.7.1. Skúšky
Každé čelné sklo sa musí skontrolovať z hľadiska vizuálnych defektov. Okrem toho sa s použitím metód špecifikovaných v tomto predpise alebo akejkoľvek metódy poskytujúcej podobné výsledky musia vykonať merania v rôznych oblastiach výhľadu s týmito minimálnymi frekvenciami:
|
ak Ps ≤ 200, jedna vzorka za pracovnú zmenu, |
|
alebo ak Ps > 200, dve vzorky za pracovnú zmenu, |
|
alebo 1 percento celkovej výroby tak, aby boli vybraté skúšobné kusy reprezentatívne pre celú výrobu. |
3.7.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.8. Skúška odolnosti voči abrázii
3.8.1. Skúšky
Tejto skúške sa podrobia len zasklenia s plastovým povrchom, skloplastové zasklenia a plastové zasklenia. Musí sa vykonať minimálne jedna kontrola mesačne pre každý typ plastového povrchu alebo plastového materiálu.
3.8.2. Výsledky
Musí sa zaznamenať meranie rozptylu svetla.
3.9. Skúška odolnosti voči vlhkosti
3.9.1. Skúšky
Tejto skúške sa podrobia len zasklenia s plastovým povrchom a skloplastové zasklenia. Musí sa vykonať minimálne jedna kontrola mesačne pre každý typ plastového povrchu alebo plastového materiálu.
3.9.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.10. Skúška odolnosti voči chemickým látkam
3.10.1. Skúšky
Tejto skúške sa podrobia len zasklenia s plastovým povrchom, skloplastové zasklenia a plastové zasklenia. Musí sa vykonať minimálne jedna kontrola mesačne pre každý typ plastového povrchu alebo plastového materiálu.
3.10.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
3.11. Skúška priečnym rezom
3.11.1. Skúšky
Tejto skúške sa podrobí iba pevné plastové zasklenie s vrstvou odolnou voči abrázii. Vykoná sa minimálne jedna kontrola týždenne pre každý typ plastového materiálu a jeho povrchovej vrstvy na vzorkách, ktoré boli podrobené skúške odolnosti voči simulovanému zvetrávaniu (bod 6.2 prílohy 14).
Skúška na zvetraných vzorkách sa vykonáva každé 3 mesiace.
3.11.2. Výsledky
Všetky výsledky sa musia zaznamenať.
PRÍLOHA 21
USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA MONTÁŽE BEZPEČNOSTNÉHO ZASKLENIA NA VOZIDLÁ
1. ROZSAH PÔSOBNOSTI
V tejto prílohe sa stanovujú ustanovenia týkajúce sa montáže bezpečnostného zasklenia vo vozidlách kategórií M, N a O (1) s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň bezpečnosti cestujúcich a najmä poskytnúť vodičovi vysoký stupeň výhľadu vo všetkých podmienkach cestnej premávky, a to nielen výhľadu dopredu, ale aj dozadu a po bokoch.
Táto príloha sa nevzťahuje na pancierové vozidlá vymedzené v bode 2.3.
2. VYMEDZENIE POJMOV
Na účely tejto prílohy:
2.1. |
„vozidlo“ je motorové vozidlo a jeho príves určené na použitie na ceste, ktoré má minimálne štyri kolesá a ktorého maximálna konštrukčná rýchlosť presahuje 25 km/h, s výnimkou vozidiel pohybujúcich sa po koľajniciach a všetkých pojazdných strojov; |
2.2. |
„kategória vozidiel“ je súbor vozidiel, ktoré patria do príslušnej kategórie klasifikácie prijatej v prílohe 7 ku Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (1); |
2.3. |
„vozidlo na osobitný účel“, „obytný automobil“, „pancierové vozidlo“, „sanitka“, „pohrebné vozidlo“, „kabriolet“ sú v uvedenom poradí vymedzené v Konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (1). |
2.4. |
„dvojposchodové vozidlo“ je vymedzené v bode 2.1.2 predpisu č. 107. |
3. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA UPLATNITEĽNÉ NA VOZIDLÁ KATEGÓRIÍ M, N A O
3.1. |
Bezpečnostné zasklenie sa montuje tak, aby si vozidlo napriek otrasom, ktorým je vystavené za normálnych prevádzkových podmienok, udržalo svoju polohu a naďalej zabezpečovalo výhľad a bezpečnosť cestujúcim vo vozidle. |
3.2. |
Bezpečnostné zasklenie sa označuje schvaľovacou značkou príslušnej zložky uvedenou v bode 5.4 tohto predpisu, za ktorou v prípade potreby nasleduje jeden z dodatočných symbolov stanovených v bode 5.5. |
4. OSOBITNÉ USTANOVENIA UPLATNITEĽNÉ NA VOZIDLÁ KATEGÓRIÍ M A N (1)
4.1. Čelné sklá
4.1.1. Bežná priepustnosť svetla nesmie byť menšia ako 70 percent.
4.1.2. Čelné sklo je typovo schválené pre typ vozidla, do ktorého sa má namontovať.
4.1.3. Čelné sklo je správne namontované vo vzťahu k bodu „R“ vodiča vozidla.
4.1.4. Do vozidiel s maximálnou konštrukčnou rýchlosťou väčšou ako 40 km/h sa nesmie montovať tvrdené čelné sklo.
4.2. Bezpečnostné zasklenie iné ako čelné sklá a prepážkové zasklenie
4.2.1. Bezpečnostné zasklenie vyžadované pre výhľad vodiča dopredu
4.2.1.1. |
Bezpečnostné zasklenie, cez ktoré sa realizuje výhľad vodiča dopredu, ako je uvedené v bode 2.23.1 tohto predpisu, má bežnú priepustnosť svetla najmenej 70 percent. |
4.2.1.2. |
Plastové bezpečnostné zasklenie je označené dodatočným symbolom /B/L vymedzeným v bode 5.5.5 a 5.5.7 tohto predpisu. |
4.2.2. Bezpečnostné zasklenie vyžadované pre výhľad vodiča dozadu
4.2.2.1. |
Bezpečnostné zasklenie vymedzené v bode 2.23.2 tohto predpisu má priepustnosť svetla minimálne 70 percent, ale ak sú namontované dve vonkajšie spätné zrkadlá, zasklenie môže mať priepustnosť svetla aj menšiu ako 70 percent za predpokladu, že je označené symbolom V špecifikovanom v bode 5.5.2 tohto predpisu. |
4.2.2.2. |
Plastové bezpečnostné zasklenie je označené dodatočným symbolom A/L alebo B/L vymedzeným v bode 5.5.5 a 5.5.7 tohto predpisu. Zadné zasklenie v sklápacej streche kabrioletu môže byť prípadne označené dodatočným symbolom /B/M. Zadné zasklenie v sklápacej streche kabrioletu môže byť vyrobené z pružnej plastovej tabule. |
4.2.3. Iné bezpečnostné zasklenia
4.2.3.1. |
Bezpečnostné zasklenie, na ktoré sa nevzťahujú vymedzenia bodu 2.23.1 a 2.23.2 tohto predpisu, sa označuje dodatočným symbolom V špecifikovaným v bode 5.5.2 tohto predpisu, ak je priepustnosť svetla nižšia ako 70 percent. |
4.2.3.2. |
Plastové bezpečnostné zasklenia sa označujú jedným z dodatočných symbolov vymedzených v bodoch 5.5.5, 5.5.6 a 5.5.7 tohto predpisu. Ak je však vozidlo určené na prepravu cestujúcich, zasklenia s dodatočnými symbolmi /C/L alebo /C/M nie sú povolené na miestach, kde existuje riziko nárazu hlavy. |
4.2.4. Výnimky
V prípade plastových bezpečnostných zasklení sa ustanovenia týkajúce sa odolnosti voči abrázii, ako sa uvádza v bodoch 4.2.2.2 a 4.2.3.2 tejto prílohy, nevzťahujú na tieto vozidlá a miesta zasklenia:
a) |
sanitky; |
b) |
pohrebné vozidlá; |
c) |
prípojné vozidlá vrátane obytných prívesov; |
d) |
posuvné strechy a zasklenia umiestnené v streche vozidla; |
e) |
všetky zasklenia horného poschodia dvojposchodového vozidla. |
Nevyžaduje sa žiadna skúška odolnosti voči abrázii/symbol.
4.3. Osobitné požiadavky
4.3.1. |
Akékoľvek zasklenie smerujúce dopredu iné ako čelné sklo je tvorené buď vrstveným sklom, alebo plastovou tabuľou označenou dodatočným symbolom /A vymedzeným v bode 5.5.5 a 5.5.7 tohto predpisu. |
4.3.2. |
Bod 4.3.1 sa nevzťahuje na vozidlá, ktorých maximálna konštrukčná rýchlosť je nižšia ako 40 km/h. |
(1) Podľa definície uvedenej v Súhrnnej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (TRANS//WP.29/78/Rev. 2, para. 2).