30.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 231/94


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/1059

z 24. júna 2021

o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 178, článok 209 ods. 1, článok 212 ods. 2 a článok 349,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

V článku 176 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) sa stanovuje, že zámerom Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR“) je pomáhať odstraňovať hlavné regionálne rozdiely v Únii. Podľa uvedeného článku a podľa článku 174 druhého a tretieho odseku ZFEÚ má EFRR prispievať k znižovaniu rozdielov medzi úrovňami rozvoja v rôznych regiónoch a zaostalosti v najviac znevýhodnených regiónoch, v rámci ktorých by sa mala mimoriadna pozornosť venovať určitým kategóriám regiónov vrátane cezhraničných regiónov, na ktoré sa osobitne odkazuje.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 (4) stanovuje ustanovenia, ktoré sú spoločné pre EFRR a niektoré ďalšie fondy, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058/ (5) stanovuje ustanovenia týkajúce sa špecifických cieľov a rozsahu podpory z EFRR. Je tiež potrebné prijať osobitné ustanovenia týkajúce sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) v prípadoch cezhraničnej spolupráce jedného alebo viacerých členských štátov a ich regiónov a v relevantnom prípade partnerských krajín a tretích krajín, pokiaľ ide o účinné programovanie vrátane ustanovení o technickej pomoci, monitorovaní, hodnotení, komunikácii a informovaní, oprávnenosti, riadení a kontrole a o finančnom riadení.

(3)

Významnou prioritou politiky súdržnosti Únie je podporovať Interreg. Na podporu malých a stredných podnikov, pokiaľ ide o náklady vzniknuté v rámci projektov Európskej územnej spolupráce (ďalej len „EÚS“), sa už vzťahuje skupinová výnimka podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 (6) a osobitné ustanovenia týkajúce sa regionálnej pomoci pre investície podnikov všetkých veľkostí sú takisto zahrnuté v oddiele o regionálnej pomoci uvedeného nariadenia a v usmerneniach Komisie o regionálnej štátnej pomoci na roky 2014 – 2020. So zreteľom na získané 30-ročné skúsenosti a vzhľadom na nízku finančnú hodnotu projektov a nepravdepodobný negatívny vplyv na obchod a hospodársku súťaž na jednej strane a vysokú pridanú hodnotu existujúcich programov z hľadiska územnej súdržnosti v Európe na strane druhej sa očakáva, že rozsah pôsobnosti pravidiel štátnej pomoci, pokiaľ ide o verejné financovanie projektov v rámci EÚS, sa spresní prostredníctvom budúcej zmeny nariadenia (EÚ) č. 651/2014, čím sa verejné financovanie projektov Interreg z veľkej časti oslobodí od povinnosti predchádzajúcej notifikácie a vykonávanie uvedených projektov sa výrazne uľahčí.

(4)

S cieľom podporovať harmonický rozvoj na území Únie na rôznych úrovniach by EFRR mal v rámci cieľa Interreg podporovať cezhraničnú spoluprácu, nadnárodnú spoluprácu, medziregionálnu spoluprácu a spoluprácu najvzdialenejších regiónov. V tomto procese by sa mali zohľadňovať zásady partnerstva a viacúrovňového riadenia, pričom by sa malo zabezpečiť, že rozsah partnerstva pre program zostane účinný.

(5)

Vzhľadom na význam boja proti zmene klímy v súlade so záväzkami Únie vykonávať Parížsku dohodu prijatú podľa Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy a plniť ciele Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja budú tieto fondy prispievať k zohľadňovaniu opatrení v klimatickej oblasti a k dosahovaniu všeobecného cieľa, aby sa klimatické ciele podporovali 30 % rozpočtových výdavkov Únie. V uvedenej súvislosti by fondy mali podporovať činnosti, ktoré dodržiavajú klimatické a environmentálne normy a ktoré by výrazne nenarúšali plnenie environmentálnych cieľov v zmysle článku 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 (7).

(6)

Zložka cezhraničnej spolupráce by mala byť zameraná na riešenie spoločných a spoločne identifikovaných výziev v pohraničných regiónoch a jej cieľom by malo byť zužitkovanie nevyužitého rastového potenciálu v pohraničných oblastiach v súlade s oznámením Komisie z 20. septembra 2017 s názvom „Podpora rastu a súdržnosti v pohraničných regiónoch EÚ“ (ďalej len „oznámenie o pohraničných regiónoch“). Z toho vyplýva, že programové oblasti pre cezhraničnú spoluprácu by sa mali určiť ako regióny a oblasti na hraniciach alebo oddelené morom maximálne 150 km, v rámci ktorých sa môže účinne uskutočňovať cezhraničná interakcia alebo sa môžu identifikovať funkčné oblasti bez toho, aby boli dotknuté prípadné úpravy potrebné na zabezpečenie súdržnosti a kontinuity spolupráce programových oblastí.

(7)

Zložka cezhraničnej spolupráce by mala zahŕňať aj spoluprácu medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi alebo ich regiónmi a jednou alebo viacerými krajinami alebo regiónmi alebo inými územiami mimo Únie. To, že sa toto nariadenie bude vzťahovať na vnútornú a vonkajšiu cezhraničnú spoluprácu, by malo v porovnaní s programovým obdobím 2014 – 2020 viesť k významnému zjednodušeniu a racionalizácii platných ustanovení pre orgány zodpovedné za programy v členských štátoch a pre partnerské orgány a prijímateľov mimo Únie.

(8)

Zložka nadnárodnej spolupráce by sa pri plnom dodržiavaní zásady subsidiarity mala zamerať na posilňovanie spolupráce prostredníctvom akcií, ktoré majú priaznivý vplyv na integrovaný územný rozvoj súvisiaci s prioritami Únie. Nadnárodná spolupráca by mala pokrývať väčšie pevninské územia Únie a okolia morských oblastí, pričom by sa mala zabezpečiť maximálna flexibilita na to, aby sa zaistila súdržnosť a kontinuita programov spolupráce vrátane predchádzajúcej vonkajšej námornej cezhraničnej spolupráce v širšom rámci námornej spolupráce, najmä tým, že sa vymedzia pokryté územia, špecifické ciele takejto spolupráce, požiadavky na partnerskú účasť v projektoch a možnosti na zriaďovanie podprogramov a osobitných riadiacich výborov.

(9)

Na základe skúseností s cezhraničnou a nadnárodnou spoluprácou počas programového obdobia 2014 – 2020 v najvzdialenejších regiónoch, kde skombinovanie oboch zložiek do jedného programu na oblasť spolupráce neprinieslo orgánom zodpovedným za programy ani prijímateľom dostatočné zjednodušenie, by sa mala zaviesť osobitná zložka najvzdialenejších regiónov, aby najvzdialenejšie regióny mohli so svojimi susednými krajinami a územiami spolupracovať čo najúčinnejšie a najjednoduchšie. V rámci uvedenej zložky by sa mohli vyhlasovať výzvy na predkladanie návrhov na kombinované financovanie v rámci EFRR, Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI) zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 (8), a rozhodnutia o pridružení zámoria zriadeného rozhodnutím Rady 2013/755/EÚ (9) prostredníctvom spôsobov riadenia, na ktorých by sa dohodli zúčastnené členské štáty a regióny a tretie krajiny.

(10)

Na základe skúseností s programami medziregionálnej spolupráce v rámci Interregu by sa zložka medziregionálnej spolupráce mala zamerať na zvýšenie účinnosti politiky súdržnosti prostredníctvom štyroch osobitných programov: programu, ktorým sa umožní výmena skúseností, inovatívnych prístupov a budovania kapacít so zameraním na ciele politiky a špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“ v súvislosti s identifikáciou osvedčených postupov, ich šírením a prenosom do politík regionálneho rozvoja vrátane programov cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu; programu zameraného na výmenu skúseností a budovanie kapacít v súvislosti s identifikáciou, prenosom a so zužitkovaním osvedčených postupov v oblasti integrovaného a udržateľného rozvoja miest pri zohľadnení prepojení medzi mestskými a vidieckymi oblasťami vrátane podpory akcií navrhovaných v rámci článku 11 nariadenia (EÚ) 2021/1058, ktoré dopĺňajú iniciatívu stanovenú v jeho článku 12 a sú s ňou koordinované; programu na výmenu skúseností, inovatívnych prístupov a budovania kapacít s cieľom harmonizovať a zjednodušiť vykonávanie programov Interreg, harmonizovať a zjednodušiť akcie spolupráce uvedené v článku 22 ods. 3 písm. d) bode vi) nariadenia (EÚ) 2021/1060 a podporovať zriaďovanie, fungovanie a využívanie európskych zoskupení územnej spolupráce (ďalej len „EZÚS“), ktoré už boli zriadené alebo sa majú zriadiť podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 (10), ako aj makroregionálnych stratégií; a programu na zlepšenie analýzy rozvojových trendov. Tieto štyri programy v rámci zložky medziregionálnej spolupráce by mali pokrývať celú Úniu a mali by byť otvorené aj účasti tretích krajín.

(11)

Mali by sa stanoviť spoločné objektívne kritériá na určovanie oprávnených regiónov a oblastí. Na uvedený účel by malo určovanie oprávnených regiónov a oblastí na úrovni Únie vychádzať zo spoločného systému klasifikácie regiónov ustanoveného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (11).

(12)

Je potrebné naďalej podporovať alebo podľa potreby nadväzovať spoluprácu vo všetkých jej dimenziách s tretími krajinami susediacimi s Úniou, keďže takáto spolupráca je dôležitým nástrojom politiky regionálneho rozvoja a mala by prospievať regiónom členských štátov, ktoré susedia s tretími krajinami. Na tento účel by sa mali prostredníctvom EFRR a vonkajších finančných nástrojov Únie, nástroja predvstupovej pomoci (IPA III) zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA III) (ďalej len „nariadenie o IPA III“) , NDICI a rozhodnutia o pridružení zámoria podporovať programy cezhraničnej spolupráce, nadnárodnej spolupráce, medziregionálnej spolupráce a spolupráce najvzdialenejších regiónov. Podpora z EFRR a z vonkajších finančných nástrojov Únie by mala vychádzať z reciprocity a proporcionality. V prípade finančných prostriedkov v rámci IPA III pridelených na cezhraničnú spoluprácu (ďalej len „IPA III-CBC“) a finančných prostriedkov v rámci NDICI pridelených na cezhraničnú spoluprácu pre susedskú geografickú oblasť (ďalej len „NDICI-CBC“) by sa však podpora z EFRR mala doplniť o aspoň rovnocenné sumy z IPA III-CBC a NDICI-CBC, a to do maximálnej výšky stanovenej v príslušnom právnom akte.

(13)

Pomoc z IPA III sa má zameriavať najmä na pomoc prijímateľom IPA III pri posilňovaní demokratických inštitúcií a právneho štátu, reforme súdnictva a verejnej správy, dodržiavaní základných práv a podpore rodovej rovnosti, tolerancie, sociálneho začlenenia a nediskriminácie, ako aj regionálneho a miestneho rozvoja. Účelom pomoci z IPA III má byť aj naďalej podpora úsilia prijímateľov IPA III o prehĺbenie regionálnej, makroregionálnej a cezhraničnej spolupráce, ako aj posilnenie územného rozvoja, a to aj prostredníctvom implementácie makroregionálnych stratégií Únie. Pomocou z IPA III sa má navyše riešiť aj otázka bezpečnosti, migrácie a riadenia hraníc, zabezpečiť prístup k medzinárodnej ochrane, výmena príslušných informácií, zlepšenie kontroly hraníc a vyvíjať spoločné úsilie v boji proti neregulárnej migrácii a prevádzačstvu.

(14)

Pokiaľ ide o pomoc z NDICI, Únia by mala rozvíjať osobitné vzťahy so susednými krajinami s cieľom vytvoriť priestor prosperity a dobrého susedstva, ktorý je založený na hodnotách Únie a je charakterizovaný blízkymi a mierovými vzťahmi založenými na spolupráci. Týmto nariadením by sa preto mali podporiť vnútorné a vonkajšie aspekty príslušných makroregionálnych stratégií. Uvedené iniciatívy sú strategicky dôležité a ponúkajú zmysluplné politické rámce pre prehlbovanie vzťahov s partnerskými krajinami a medzi nimi na základe zásad vzájomného skladania účtov, spoločnej zodpovednosti a zodpovedného prístupu.

(15)

Je dôležité aj naďalej sledovať úlohu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť zriadenej v rozhodnutí Rady 2010/427/EÚ (12) a úlohu Komisie pri príprave strategického programovania a programov Interreg podporovaných z EFRR a NDICI.

(16)

Vzhľadom na špecifickú situáciu najvzdialenejších regiónov Únie je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zlepšenia podmienok, za ktorých môžu mať uvedené regióny prístup k štrukturálnym fondom. V dôsledku toho by sa mali niektoré ustanovenia tohto nariadenia prispôsobiť osobitostiam najvzdialenejších regiónov Únie s cieľom zjednodušiť a posilniť ich spoluprácu so zámorskými krajinami a územiami (ďalej len „ZKÚ“) a s tretími krajinami pri zohľadnení oznámenia Komisie z 24. októbra 2017 s názvom „Silnejšie a obnovené strategické partnerstvo s najvzdialenejšími regiónmi EÚ“. Malo by sa umožniť, aby sa táto spolupráca realizovala v úzkom partnerstve s organizáciami pre regionálnu integráciu a spoluprácu.

(17)

Týmto nariadením by sa pre ZKÚ mala stanoviť možnosť zúčastňovať sa na programoch Interreg. Osobitosti ZKÚ a výzvy, ktorým čelia, by sa mali zohľadňovať s cieľom uľahčiť ich účinný prístup a účasť.

(18)

Je potrebné určiť zdroje pridelené na každú z jednotlivých zložiek Interreg, a to vrátane podielu každého členského štátu na celkových sumách určených na cezhraničnú spoluprácu, nadnárodnú spoluprácu, spoluprácu najvzdialenejších regiónov a potenciál flexibility medzi týmito zložkami dostupný pre členské štáty.

(19)

Na zabezpečenie čo najúčinnejšieho využívania podpory z EFRR a vonkajších finančných nástrojov Únie by sa mal vytvoriť mechanizmus, prostredníctvom ktorého by sa zabezpečilo vrátenie tejto podpory v prípadoch, keď programy vonkajšej spolupráce nemožno prijať alebo sa musia zrušiť, a to aj s tretími krajinami, ktoré nedostávajú podporu zo žiadneho finančného nástroja Únie. Cieľom uvedeného mechanizmu by malo byť dosiahnutie optimálneho fungovania programov a čo najväčšej koordinácie medzi týmito nástrojmi.

(20)

EFRR by mal v rámci Interregu prispievať k dosiahnutiu špecifických cieľov v rámci politiky súdržnosti. Zoznam špecifických cieľov v rámci jednotlivých cieľov politiky by sa však mal prispôsobiť osobitným potrebám Interregu s cieľom umožniť intervencie typu ESF v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) až l) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 (13) prostredníctvom jednotných akcií v rámci programov Interreg.

(21)

V súvislosti s výnimočnými a osobitnými okolnosťami ostrova Írsko a vzhľadom na podporu spolupráce medzi jeho severnou a južnou časťou v rámci Veľkopiatkovej dohody má cezhraničný program PEACE PLUS pokračovať a nadviazať na činnosť predošlých programov medzi pohraničnými grófstvami Írska a Severného Írska. Keď sa uvedeným programom podporuje mier a zmierenie, je vzhľadom na jeho praktický význam nevyhnutné zabezpečiť, aby sa z EFRR prispievalo aj na podporu sociálnej, hospodárskej a regionálnej stability a spolupráce v dotknutých regiónoch, najmä akciami na podporu súdržnosti medzi komunitami. Uvedený program by sa mal vzhľadom na svoju osobitosť riadiť integrovaným spôsobom a príspevok Spojeného kráľovstva by sa doň mal integrovať ako vonkajší pripísaný príjem. Pokiaľ ide o operácie na podporu mieru a zmierenia, na uvedený program by sa navyše nemali uplatňovať niektoré pravidlá výberu operácií uvedené v tomto nariadení.

(22)

Týmto nariadením by sa mali pridať dva špecifické ciele pre Interreg: jeden cieľ na podporu posilnenia inštitucionálnej kapacity, zlepšenia právnej a administratívnej spolupráce, najmä ak súvisia s implementáciou oznámenia o pohraničných regiónoch, zintenzívnenia spolupráce medzi občanmi a inštitúciami, a rozvoja a koordinácie makroregionálnych stratégií a stratégií pre morské oblasti, budovania vzájomnej dôvery, najmä podporou akcií typu „ľudia ľuďom“; a druhý cieľ na riešenie otázok spolupráce v oblasti bezpečnosti, bezpečnostnej ochrany, riadenia prekračovania hraníc a migrácie.

(23)

Hlavná časť podpory z Únie by sa mala zamerať na obmedzený počet cieľov politiky, aby sa maximalizoval vplyv Interregu. Mali by sa posilniť synergie a komplementárnosť zložiek Interregu.

(24)

Ustanovenia o príprave, schvaľovaní a zmene programov Interreg, ako aj o územnom rozvoji, výbere operácií, monitorovaní a hodnotení, o orgánoch zodpovedných za program, o audite operácií, a o transparentnosti a informovaní by sa v porovnaní s ustanoveniami uvedenými v nariadení (EÚ) 2021/1060 mali prispôsobiť osobitostiam programov Interreg. Tieto osobitné ustanovenia by mali byť jednoduché a jasné, aby sa zabránilo prísnejším ustanoveniam na národnej úrovni (tzv. gold-plating) a ďalšej administratívnej záťaži pre členské štáty a prijímateľov.

(25)

Ustanovenia o kritériách, na základe ktorých možno operácie považovať za skutočne spoločné a kooperatívne, o partnerstve pri operáciách v rámci Interregu a o povinnostiach hlavného partnera, ktoré sa stanovili počas programového obdobia 2014 – 2020, by mali platiť aj naďalej. Partneri v rámci Interregu by mali spolupracovať na vypracúvaní a vykonávaní, ako aj na personálnom zabezpečení alebo financovaní, alebo personálnom zabezpečení aj financovaní, a v rámci spolupráce najvzdialenejších regiónov na dvoch z týchto štyroch rozmerov spolupráce, pretože na úrovni programov aj operácií by malo byť jednoduchšie kombinovať podporu z EFRR s podporou z vonkajších finančných nástrojov Únie.

(26)

V rámci programov cezhraničnej spolupráce sú projekty typu „ľudia ľuďom“ a malé projekty dôležitými a úspešnými nástrojmi s vysokou pridanou európskou hodnotou na odstraňovanie hraničných a cezhraničných prekážok, posilňovanie miestnych medziľudských kontaktov a zbližovanie hraničných regiónov a ich občanov. Až doposiaľ sa podporujú z fondov pre malé projekty alebo z podobných nástrojov, hoci sa na ne nikdy nevzťahovali osobitné ustanovenia, v dôsledku čoho je potrebné objasniť pravidlá, ktorými sa tieto fondy riadia. S cieľom zachovať pridanú hodnotu a výhody projektov „ľudia ľuďom“ a malých projektov, a to aj v súvislosti s miestnym a regionálnym rozvojom, a zjednodušiť riadenie financovania malých projektov na strane konečných príjemcov, ktorí často nemajú skúsenosti s predkladaním žiadostí o podporu z prostriedkov Únie, by do určitej hodnoty malo byť povinné zjednodušené vykazovanie nákladov a jednorazové platby.

(27)

Strop výdavkov na technickú pomoc by mal byť vyšší ako strop stanovený pre cieľ Investovanie do zamestnanosti a rastu, a to vzhľadom na účasť viac ako jedného členského štátu a z toho vyplývajúce vyššie administratívne náklady vrátane nákladov na regionálne kontaktné miesta, tiež známe ako tzv. antény, ktoré sú dôležité kontaktné miesta pre navrhovateľov a vykonávateľov projektov, a teda pôsobia ako priame spojenie so spoločnými sekretariátmi alebo príslušnými orgánmi, ale najmä pokiaľ ide o kontroly a preklad. S cieľom vyvážiť vyššie administratívne náklady by mali byť členské štáty nabádané, aby vždy, keď je to možné, znižovali administratívne zaťaženie súvisiace s implementáciou spoločných projektov. Okrem toho by programy Interreg s obmedzenou podporou Únie alebo programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce mali dostať určitú minimálnu sumu na technickú pomoc, aby sa zabezpečilo dostatočné financovanie účinných činností technickej pomoci, a to aj pre regionálne pobočky spoločných sekretariátov a kontaktných miest zriadených tak, aby boli bližšie k potenciálnym prijímateľom a partnerom.

(28)

Podľa bodov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (14) by sa toto nariadenie malo hodnotiť na základe informácií získaných v súlade s osobitnými požiadavkami na monitorovanie, pričom by sa malo predchádzať administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom, a nadmernej regulácii. V prípade potreby by uvedené požiadavky mali zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov financovania v praxi.

(29)

Na základe skúseností získaných z programového obdobia 2014 – 2020 by sa malo pokračovať v systéme, ktorým sa zaviedla presná hierarchia pravidiel oprávnenosti výdavkov, pričom by sa mala zachovať zásada stanovenia pravidiel oprávnenosti výdavkov na úrovni Únie a pre program Interreg ako celok, aby sa predišlo možným rozporom či nesúladu medzi jednotlivými nariadeniami a medzi právom Únie a vnútroštátnym právom. Dodatočné pravidlá prijaté jedným členským štátom, ktoré by sa týkali len prijímateľov v uvedenom členskom štáte, by sa mali striktne obmedziť na minimum. Do tohto nariadenia by sa predovšetkým malo integrovať delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 481/2014 (15) prijaté pre programové obdobie 2014 – 2020.

(30)

Členské štáty by sa mali nabádať, aby funkciu riadiaceho orgánu zverili EZÚS, alebo aby takéto zoskupenie, rovnako ako iné cezhraničné právne subjekty, poverili zodpovednosťou za riadenie podprogramu, integrovanej územnej investície alebo jedného či viacerých fondov malých projektov, alebo aby konali ako jediný partner. V uvedenej súvislosti by sa podľa práva jednej zo zúčastnených krajín mal zriadiť cezhraničný právny subjekt vrátane euroregiónov, ktorý by mal právnu subjektivitu, pričom by sa mala zaručiť účasť regionálnych a miestnych orgánov zo všetkých zúčastnených krajín.

(31)

S cieľom pokračovať v platobnom reťazci zriadenom pre programové obdobie 2014 – 2020, a to od Komisie cez certifikačný orgán až po hlavného partnera, by mal tento platobný reťazec pokračovať v rámci účtovnej funkcie. Podpora Únie by sa mala vyplatiť hlavnému partnerovi, s výnimkou prípadov, keď by to malo za následok dvojité poplatky za zmenu na eurá a späť do inej meny alebo naopak medzi hlavným partnerom a ďalšími partnermi. Ak nie je uvedené inak, hlavný partner by mal zabezpečiť, aby ostatní partneri dostali celú sumu príspevku z príslušného fondu Únie v plnej výške a v čase dohodnutom medzi všetkými partnermi a pri dodržaní rovnakého postupu ako sa uplatňuje u hlavného partnera.

(32)

V súlade s článkom 63 ods. 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (16) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“) sa majú v pravidlách pre jednotlivé odvetvia zohľadniť potreby programov Interreg, najmä pokiaľ ide o funkciu auditu. Ustanovenia o každoročnom audítorskom stanovisku, výročnej kontrolnej správe a auditoch operácií by sa preto mali zjednodušiť a prispôsobiť programom, do ktorých je zapojený viac ako jeden členský štát.

(33)

Mala by sa jasne určiť postupnosť finančnej zodpovednosti pri vymáhaní v prípade nezrovnalostí, od jediného alebo ďalších partnerov cez hlavného partnera, riadiaci orgán až po Komisiu. Mala by sa ustanoviť zodpovednosť členských štátov, tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ, ak nemožno danú sumu vymôcť od jediného alebo ďalšieho alebo hlavného partnera, čo znamená, že sumu riadiacemu orgánu refunduje členský štát. Z toho vyplýva, že v rámci programov Interreg neexistuje priestor pre nevymožiteľné sumy na úrovni prijímateľov. Je však potrebné spresniť pravidlá pre prípady, keď členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ sumu riadiacemu orgánu nerefunduje. Mali by sa spresniť aj povinnosti hlavného partnera pri vymáhaní.

(34)

V záujme uplatňovania prevažne spoločného súboru pravidiel v zúčastnených členských štátoch, ako aj v tretích krajinách, partnerských krajinách alebo ZKÚ by sa toto nariadenie malo vzťahovať aj na účasť tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ, ak sa v osobitnej kapitole tohto nariadenia nestanovia osobitné pravidlá. Funkcie orgánov zodpovedných za programy Interreg môžu v tretích krajinách, partnerských krajinách alebo ZKÚ vykonávať porovnateľné orgány. Začiatok obdobia oprávnenosti výdavkov by sa mal viazať na podpis dohody o financovaní príslušnou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ. Verejné obstarávanie pre prijímateľov v tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ by sa malo riadiť pravidlami pre externé verejné obstarávanie stanovenými v nariadení o rozpočtových pravidlách. Mali by sa stanoviť postupy na uzatváranie dohôd o financovaní s každou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ, ako aj dohôd medzi riadiacim orgánom a každou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ, pokiaľ ide o podporu z vonkajšieho finančného nástroja Únie alebo v prípade, ak ide o prenos dodatočného príspevku z tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ na program Interreg, ktorý nie je vnútroštátnym spolufinancovaním.

(35)

Aj keď programy Interreg s účasťou tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ by sa mali vykonávať v rámci zdieľaného riadenia, malo by sa umožniť, aby sa spolupráca najvzdialenejších regiónov vykonávala v rámci nepriameho riadenia. Mali by sa stanoviť osobitné pravidlá na úplné alebo čiastočné vykonávanie uvedených programov v rámci nepriameho riadenia.

(36)

Na základe skúseností získaných z programového obdobia 2014 – 2020, pokiaľ ide o veľké projekty v oblasti infraštruktúry, ktoré sú súčasťou programov cezhraničnej spolupráce v rámci nástroja európskeho susedstva zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 (17), by sa mali postupy zjednodušiť. Komisia by si však v otázke výberu takýchto projektov mala ponechať určité práva.

(37)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci prijímať a meniť zoznamy oblastí programu Interreg, ktoré majú dostať podporu, a zoznam celkových súm podpory Únie pre každý program Interreg. Na Komisiu by sa tiež mali preniesť vykonávacie právomoci prijímať viacročné strategické dokumenty pre programy Interreg podporované z vonkajšieho finančného nástroja Únie. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (18). Hoci uvedené akty majú všeobecnú povahu, mal by sa používať konzultačný postup, keďže sa nimi vykonávajú ustanovenia len technickým spôsobom. V náležitom prípade by sa mali viacročné strategické dokumenty pre programy Interreg podporované z vonkajšieho finančného nástroja tiež riadiť postupom stanoveným v nariadení o IPA III a nariadení (EÚ) 2021/947.

(38)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky pre schvaľovanie programov Interreg a ich zmeny by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. V náležitých prípadoch by sa programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce mali riadiť postupmi výboru zriadeného podľa nariadenia o IPA III a nariadenia (EÚ) 2021/947, pokiaľ ide o prvé rozhodnutie o schválení uvedených programov.

(39)

S cieľom doplniť alebo zmeniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o zmenu prílohy. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov, a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(40)

Vzhľadom na prijatie tohto nariadenia po začatí programovacieho obdobia a so zreteľom na potrebu vykonávať Interreg koordinovaným a harmonizovaným spôsobom a s cieľom umožniť jeho okamžité vykonávanie, malo by nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

(41)

Keďže cieľ tohto nariadenia, a to posilnenie spolupráce medzi členskými štátmi, ako aj spolupráce medzi členskými štátmi a tretími krajinami, partnerskými krajinami alebo ZKÚ, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu rozsahu alebo dôsledkov činnosti ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

OBSAH

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

ODDIEL I

PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A INTERREG ZLOŽKY

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Článok 3

Interreg zložky

ODDIEL II

GEOGRAFICKÉ POKRYTIE

Článok 4

Geografické pokrytie cezhraničnej spolupráce

Článok 5

Geografické pokrytie nadnárodnej spolupráce

Článok 6

Geografické pokrytie medziregionálnej spolupráce

Článok 7

Geografické pokrytie spolupráce najvzdialenejších regiónov

Článok 8

Zoznam programových oblastí Interreg, ktoré majú získať podporu

ODDIEL III

ZDROJE A MIERY SPOLUFINANCOVANIA

Článok 9

Zdroje z EFRR na programy Interreg

Článok 10

Ustanovenia týkajúce sa viacerých fondov

Článok 11

Zoznam zdrojov na programy Interreg

Článok 12

Vrátenie zdrojov a zastavenie

Článok 13

Miery spolufinancovania

KAPITOLA II

ŠPECIFICKÉ CIELE INTERREGU A TEMATICKÁ KONCENTRÁCIA

Článok 14

Špecifické ciele Interregu

Článok 15

Tematická koncentrácia

KAPITOLA III

PROGRAMOVANIE

ODDIEL I

PRÍPRAVA, SCHVAĽOVANIE A ZMENA PROGRAMOV INTERREG

Článok 16

Príprava a predkladanie programov Interreg

Článok 17

Obsah programov Interreg

Článok 18

Schvaľovanie programov Interreg

Článok 19

Zmena programov Interreg

ODDIEL II

ÚZEMNÝ ROZVOJ

Článok 20

Integrovaný územný rozvoj

Článok 21

Miestny rozvoj vedený komunitou

ODDIEL III

OPERÁCIE A FONDY MALÝCH PROJEKTOV

Článok 22

Výber operácií Interreg

Článok 23

Partnerstvo v rámci operácií Interreg

Článok 24

Podpora projektov s obmedzeným objemom finančných prostriedkov

Článok 25

Fondy malých projektov

Článok 26

Úlohy hlavného partnera

ODDIEL IV

TECHNICKÁ POMOC

Článok 27

Technická pomoc

KAPITOLA IV

MONITOROVANIE, HODNOTENIE A INFORMOVANIE

ODDIEL I

MONITOROVANIE

Článok 28

Monitorovací výbor

Článok 29

Zloženie monitorovacieho výboru

Článok 30

Funkcie monitorovacieho výboru

Článok 31

Preskúmanie

Článok 32

Zasielanie údajov

Článok 33

Záverečná správa o výkonnosti

Článok 34

Ukazovatele pre programy Interreg

ODDIEL II

HODNOTENIE A INFORMOVANIE

Článok 35

Hodnotenie počas programovacieho obdobia

Článok 36

Povinnosti riadiacich orgánov a partnerov týkajúce sa transparentnosti a informovania

KAPITOLA V

OPRÁVNENOSŤ

Článok 37

Pravidlá oprávnenosti výdavkov

Článok 38

Všeobecné ustanovenia o oprávnenosti kategórií nákladov

Článok 39

Náklady na zamestnancov

Článok 40

Kancelárske a administratívne náklady

Článok 41

Cestovné náklady a náklady na ubytovanie

Článok 42

Náklady na externé odborné znalosti a služby

Článok 43

Náklady na vybavenie

Článok 44

Náklady na infraštruktúru a stavebné práce

KAPITOLA VI

ORGÁNY ZODPOVEDNÉ ZA PROGRAMY INTERREG, RIADENIE, KONTROLA A AUDIT

Článok 45

Orgány zodpovedné za programy Interreg

Článok 46

Funkcie riadiaceho orgánu

Článok 47

Účtovná funkcia

Článok 48

Funkcie orgánu auditu

Článok 49

Audity operácií

KAPITOLA VII

FINANČNÉ RIADENIE

Článok 50

Rozpočtové záväzky

Článok 51

Platby a zálohové platby

Článok 52

Vrátené sumy

KAPITOLA VIII

ÚČASŤ TRETÍCH KRAJÍN ALEBO PARTNERSKÝCH KRAJÍN, ZKÚ ALEBO ORGANIZÁCIÍ PRE REGIONÁLNU INTEGRÁCIU A SPOLUPRÁCU NA PROGRAMOCH INTERREG V RÁMCI ZDIEĽANÉHO RIADENIA

Článok 53

Uplatniteľné ustanovenia

Článok 54

Orgány zodpovedné za programy Interreg a ich funkcie

Článok 55

Spôsoby riadenia

Článok 56

Oprávnenosť

Článok 57

Veľké projekty v oblasti infraštruktúry

Článok 58

Verejné obstarávanie

Článok 59

Uzavieranie dohôd o financovaní v rámci zdieľaného riadenia

Článok 60

Príspevok tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ, iný ako spolufinancovanie

KAPITOLA IX

OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE NEPRIAME RIADENIE

Článok 61

Spolupráca najvzdialenejších regiónov

KAPITOLA X

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 62

Vykonávanie delegovania právomoci

Článok 63

Postup výboru

Článok 64

Prechodné ustanovenia

Článok 65

Nadobudnutie účinnosti

PRÍLOHA

Vzor pre programy Interreg

Mapa

Mapa programovej oblasti

Dodatok 1

Príspevok Únie na základe jednotkových nákladov, jednorazových platieb a paušálnych sadzieb

Dodatok 2

Príspevok Únie na základe financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi

Dodatok 3

Zoznam plánovaných operácií strategického významu s harmonogramom

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

ODDIEL I

Predmet úpravy, rozsah pôsobnosti a Interreg zložky

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá pre cieľ Európska územná spolupráca (ďalej len „Interreg“) na posilnenie spolupráce medzi členskými štátmi a ich regiónmi v rámci Únie, ako aj medzi členskými štátmi, ich regiónmi a tretími krajinami, partnerskými krajinami, ostatnými územiami alebo zámorskými krajinami a územiami (ďalej len „ZKÚ“), alebo organizáciami pre regionálnu integráciu a spoluprácu.

Toto nariadenie obsahuje aj ustanovenia potrebné na zabezpečenie účinného programovania vrátane ustanovení týkajúcich sa technickej pomoci, monitorovania, hodnotenia, komunikácie a informovania, oprávnenosti, riadenia a kontroly, ako aj finančného riadenia programov v rámci Interregu (ďalej len „programy Interreg“) podporovaných z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ďalej len „EFRR“).

So zreteľom na podporu z nástroja predvstupovej pomoci (IPA III), nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI) a financovanie všetkých ZKÚ na programové obdobie 2021 – 2027 zriadené ako program rozhodnutím 2013/755/EÚ (ďalej spolu len „vonkajšie finančné nástroje Únie“) pre programy Interreg, sa v tomto nariadení stanovujú ďalšie špecifické ciele, ako aj integrácia týchto fondov do programov Interreg, kritériá oprávnenosti pre tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ a ich regióny a niektoré osobitné pravidlá implementácie.

Pokiaľ ide o podporu programov Interreg z EFRR a vonkajších finančných nástrojov Únie (ďalej spolu len „fondy Interreg“), v tomto nariadení sa stanovujú špecifické ciele pre Interreg, ako aj organizácia Interregu, kritériá oprávnenosti pre členské štáty, tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ a ich regióny, finančné zdroje a kritériá ich prideľovania.

Na programy Interreg sa uplatňuje nariadenie (EÚ) 2021/1060 a nariadenie (EÚ) 2021/1058 okrem prípadov, keď sa v uvedených nariadeniach a tomto nariadení výslovne stanoví inak, alebo keď sa nariadenie (EÚ) 2021/1060 môže uplatňovať len na cieľ Investovanie do zamestnanosti a rastu.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov uvedené v článku 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060. Uplatňuje sa aj toto vymedzenie pojmov:

1.

„prijímateľ IPA III“ je krajina alebo územie uvedené v príslušnej prílohe k nariadeniu o IPA III;

2.

„tretia krajina“ je krajina, ktorá nie je členským štátom a nedostáva podporu z fondov Interreg alebo ktorá prispieva do všeobecného rozpočtu Únie (ďalej len „rozpočet Únie“) prostredníctvom vonkajších pripísaných príjmov;

3.

„partnerská krajina“ je prijímateľ IPA III alebo krajina alebo územie, ktoré sú, pokiaľ ide o programy Interreg A a B, súčasťou susedskej oblasti uvedenej v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/947, alebo Ruská federácia, alebo, pokiaľ ide o programy Interreg C a D, krajina alebo územie, ktoré sú súčasťou ktorejkoľvek geografickej oblasti v rámci NDICI a ktoré prijímajú podporu z vonkajších finančných nástrojov Únie;

4.

„cezhraničný právny subjekt“ je právny subjekt zriadený podľa práva jednej zo zúčastnených krajín v programe Interreg za predpokladu, že ho zriadili územné orgány alebo iné subjekty z najmenej dvoch zúčastnených krajín;

5.

„organizácia pre regionálnu integráciu a spoluprácu“ je v kontexte spolupráce najvzdialenejších regiónov skupina tretích krajín alebo regiónov z rovnakej zemepisnej oblasti, ktorých cieľom je užšia spolupráca v oblastiach spoločného záujmu, ktorej členmi môžu byť aj členské štáty.

Na účely tohto nariadenia, ak sa v nariadení (EÚ) 2021/1060 odkazuje na „členský štát“, rozumie sa tým „členský štát, v ktorom má sídlo riadiaci orgán“, a ak sa v uvedenom nariadení odkazuje na „každý členský štát“ alebo „členské štáty“, rozumejú sa tým „členské štáty a v relevantných prípadoch aj tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na danom programe Interreg“.

Na účely tohto nariadenia, ak sa v nariadení (EÚ) 2021/1060 odkazuje na „fondy“ podľa článku 1 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia, alebo na nariadenie (EÚ) 2021/1058, rozumejú sa tým aj príslušné vonkajšie finančné nástroje Únie.

Článok 3

Interreg zložky

V rámci Interregu sa z EFRR a v náležitých prípadoch aj z vonkajších finančných nástrojov Únie podporujú tieto zložky:

1.

cezhraničná spolupráca medzi susediacimi regiónmi zameraná na podporu integrovaného a harmonického regionálneho rozvoja medzi susediacimi pohraničnými regiónmi s pozemnou a námornou hranicou (ďalej len „Interreg A“):

a)

vnútorná cezhraničná spolupráca medzi susediacimi pohraničnými regiónmi dvoch alebo viacerých členských štátov alebo medzi susediacimi pohraničnými regiónmi najmenej jedného členského štátu a jednej alebo viacerých tretích krajín uvedených v článku 4 ods. 2; alebo

b)

vonkajšia cezhraničná spolupráca medzi susediacimi pohraničnými regiónmi najmenej jedného členského štátu a jedného alebo viacerých z týchto subjektov:

i)

prijímatelia IPA III;

ii)

partnerské krajiny podporované z NDICI; alebo

iii)

Ruská federácia s cieľom umožniť jej zapojenie do cezhraničnej spolupráce podporovanej aj z NDICI;

2.

nadnárodná spolupráca v rámci väčších nadnárodných území alebo v okolí morských oblastí, do ktorej sú zapojení národní, regionálni a miestni programoví partneri v členských štátoch, tretích krajinách a partnerských krajinách a ZKÚ, s cieľom dosiahnuť vyššiu mieru územnej integrácie (ďalej len „Interreg B“);

3.

medziregionálna spolupráca na posilnenie účinnosti politiky súdržnosti (ďalej len „Interreg C“) prostredníctvom podpory:

a)

výmeny skúseností, inovatívnych prístupov a budovania kapacít so zameraním na ciele politiky uvedené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“ v súvislosti s identifikáciou osvedčených postupov, ich šírením a prenosom do politík regionálneho rozvoja vrátane programov cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu (ďalej len „program Interreg Europe“);

b)

výmeny skúseností, inovatívnych prístupov a budovania kapacít v súvislosti s identifikáciou, prenosom a so zužitkovaním osvedčených postupov v oblasti integrovaného a udržateľného rozvoja miest pri zohľadnení prepojení medzi mestskými a vidieckymi oblasťami, prostredníctvom podpory akcií navrhovaných v rámci článku 11 nariadenia (EÚ) 2021/1058 a koordinovaným spôsobom komplementárnosťou s iniciatívou stanovenou v článku 12 uvedeného nariadenia (ďalej len „program URBACT“);

c)

výmeny skúseností, inovatívnych prístupov a budovania kapacít s cieľom (ďalej len „program INTERACT“):

i)

harmonizovať a zjednodušovať vykonávanie programov Interreg, ako aj prispievať k zužitkovaniu ich výsledkov;

ii)

harmonizovať a zjednodušovať možné činnosti v oblasti spolupráce uvedené v článku 22 ods. 3 písm. d) bode vi) nariadenia (EÚ) 2021/1060;

iii)

podporovať zriaďovanie, fungovanie a využívanie európskych zoskupení územnej spolupráce (EZÚS);

d)

analýzy rozvojových trendov vo vzťahu k cieľom územnej súdržnosti (ďalej len „program ESPON“);

4.

spolupráca najvzdialenejších regiónov medzi sebou a s ich susednými tretími či partnerskými krajinami alebo so ZKÚ alebo organizáciami pre regionálnu integráciu a spoluprácu alebo viacerými z nich, ktorej cieľom je uľahčiť ich regionálnu integráciu a harmonický rozvoj v rámci ich susedstva (ďalej len „Interreg D“).

ODDIEL II

Geografické pokrytie

Článok 4

Geografické pokrytie cezhraničnej spolupráce

1.   V prípade cezhraničnej spolupráce sú regiónmi, ktoré sa majú podporovať z EFRR, regióny Únie na úrovni NUTS 3 pozdĺž všetkých vnútorných a vonkajších pozemných hraníc s tretími krajinami alebo partnerskými krajinami a všetky regióny Únie na úrovni NUTS 3 pozdĺž námorných hraníc, ktoré od seba delí najviac 150 km mora, a to bez toho, aby boli dotknuté prípadné úpravy potrebné na zabezpečenie súdržnosti a kontinuity spolupráce programových oblastí, v ktorých skutočne môže dochádzať k cezhraničnej interakcii.

2.   Programy Interreg v oblasti vnútornej cezhraničnej spolupráce môžu zahŕňať regióny Nórska, Švajčiarska a Spojeného kráľovstva, ktoré sú ekvivalentné regiónom na úrovni NUTS 3, ako aj Andorru, Lichtenštajnsko, Monako a San Maríno.

3.   V prípade vonkajšej cezhraničnej spolupráce sú regiónmi, ktoré sa majú podporovať z IPA III alebo NDICI, regióny príslušných partnerských krajín na úrovni NUTS 3, alebo ak klasifikácia NUTS neexistuje, ekvivalentné oblasti pozdĺž všetkých pozemných a námorných hraníc medzi členskými štátmi a partnerskými krajinami, ktoré sú oprávnené podľa podmienok IPA III alebo NDICI, bez toho, aby boli dotknuté prípadné úpravy potrebné na zabezpečenie súdržnosti a kontinuity spolupráce programových oblastí.

Článok 5

Geografické pokrytie nadnárodnej spolupráce

1.   V prípade nadnárodnej spolupráce sú regiónmi, ktoré sa majú podporovať z EFRR, regióny Únie na úrovni NUTS 2 vrátane najvzdialenejších regiónov, ktoré pokrývajú väčšie nadnárodné územia a v náležitých prípadoch zohľadňujú makroregionálne stratégie alebo stratégie pre morské oblasti.

2.   Na žiadosť dotknutého členského štátu alebo dotknutých členských štátov môže pri predkladaní programu nadnárodnej spolupráce daný program zahŕňať aj jeden alebo viacero najvzdialenejších regiónov dotknutého členského štátu alebo dotknutých členských štátov.

3.   Programy nadnárodnej spolupráce môžu zahŕňať tieto územia bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú podporované z rozpočtu Únie:

a)

regióny Islandu, Nórska, Švajčiarska a Spojeného kráľovstva, ako aj Andorru, Lichtenštajnsko, Monako a San Maríno;

b)

ZKÚ;

c)

Faerské ostrovy;

d)

regióny partnerských krajín v rámci IPA III alebo NDICI.

4.   Regióny, tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ uvedené v odseku 3 musia byť regióny na úrovni NUTS 2, alebo ak klasifikácia NUTS neexistuje, ekvivalentné oblasti.

Článok 6

Geografické pokrytie medziregionálnej spolupráce

1.   Pokiaľ ide o medziregionálnu spoluprácu, EFRR podporuje celé územie Únie vrátane najvzdialenejších regiónov.

2.   Programy medziregionálnej spolupráce môžu pokrývať celé územie tretích krajín, partnerských krajín a ďalších území, alebo ich časť, alebo ZKÚ uvedených v článkoch 4, 5 a 7 bez ohľadu na to, či sú podporované z vonkajších finančných nástrojov Únie.

Článok 7

Geografické pokrytie spolupráce najvzdialenejších regiónov

1.   V prípade spolupráce najvzdialenejších regiónov sú z EFRR podporované všetky regióny uvedené v článku 349 prvom odseku ZFEÚ.

2.   Programy Interreg zahŕňajúce najvzdialenejšie regióny môžu pokrývať partnerské krajiny alebo ich časti podporované z NDICI alebo ZKÚ podporované z programu pre zámorské krajiny a územia (ďalej len „PZKÚ“), alebo oboje.

Článok 8

Zoznam programových oblastí Interreg, ktoré majú získať podporu

1.   Komisia prijme na účely článkov 4 až 7 vykonávacie akty, ktorými stanoví zoznam programových oblastí Interreg, ktoré majú získať podporu, rozčlenený na jednotlivé zložky a každý program Interreg. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 63 ods. 2.

Programy vonkajšej cezhraničnej spolupráce sa uvádzajú ako „programy Interreg A IPA III CBC“ (IPA III-CBC) alebo „programy Interreg A NEXT“ (NDICI-CBC).

2.   Vykonávacie akty uvedené v odseku 1 prvom pododseku obsahujú aj zoznam tých regiónov Únie na úrovni NUTS 3, ktoré sa zohľadňujú pri prideľovaní zdrojov z EFRR na cezhraničnú spoluprácu na všetkých vnútorných hraniciach a tých vonkajších hraniciach, na ktoré sa vzťahujú vonkajšie finančné nástroje Únie.

3.   V zozname uvedenom v odseku 1 druhom pododseku sa uvádzajú aj regióny tretích či partnerských krajín alebo území mimo Únie, ktoré nedostávajú podporu z EFRR ani z vonkajšieho finančného nástroja Únie alebo ktoré prispievajú do rozpočtu Únie prostredníctvom vonkajších pripísaných príjmov.

ODDIEL III

Zdroje a miery spolufinancovania

Článok 9

Zdroje z EFRR na programy Interreg

1.   Zdroje z EFRR na programy Interreg predstavujú 8 050 000 000 EUR v cenách roku 2018 z celkových zdrojov, ktoré sú k dispozícii na rozpočtové záväzky z EFRR, ESF+ a Kohézneho fondu na programové obdobie 2021 – 2027 a ktoré sú stanovené v článku 109 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

2.   Zdroje uvedené v odseku 1 sa prideľujú takto:

a)

72,2 % (t. j. spolu 5 812 790 000 EUR na pozemnú a námornú cezhraničnú spoluprácu (ďalej len „zložka A“));

b)

18,2 % (t. j. spolu 1 466 000 000 EUR na nadnárodnú spoluprácu (ďalej len „zložka B“));

c)

6,1 % (t. j. spolu 490 000 000 EUR na medziregionálnu spoluprácu (ďalej len „zložka C“));

d)

3,5 % (t. j. spolu 281 210 000 EUR na spoluprácu najvzdialenejších regiónov (ďalej len „zložka D“)).

3.   Komisia oznámi každému členskému štátu jeho podiel na celkových sumách pre zložky A, B a D podľa metodiky uvedenej v bode 8 prílohy XXVI k nariadeniu (EÚ) 2021/1060, rozdelený na jednotlivé roky.

4.   Na každú zo zložiek A, B alebo D môže každý členský štát presunúť maximálne 15 % svojich pridelených finančných prostriedkov z jednej z týchto zložiek na jednu alebo viac ostatných.

5.   Každý členský štát na základe súm, ktoré mu boli oznámené podľa odseku 3, oznámi Komisii, či a ako využil možnosť presunu stanovenú v odseku 4, ako aj výsledné rozdelenie jeho podielu medzi programy Interreg, na ktorých sa členský štát zúčastňuje.

Článok 10

Ustanovenia týkajúce sa viacerých fondov

1.   Komisia prijme vykonávacie akty, v ktorých stanoví viacročné strategické dokumenty týkajúce sa programov vonkajšej cezhraničnej spolupráce a nadnárodnej spolupráce podporovaných z EFRR a NDICI, z EFRR a IPA III alebo z EFRR, NDICI a IPA III. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 63 ods. 2 tohto nariadenia a vo vhodnom prípade s náležitým zreteľom na postup stanovený v nariadení o IPA III.

Pokiaľ ide o programy Interreg podporované z EFRR a NDICI, vo vykonávacom akte sa stanovia prvky uvedené v článku 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/947.

Pokiaľ ide o programy Interreg podporované z EFRR a IPA III, vo vykonávacom akte sa v relevantnom prípade upraví aj účasť prijímateľov IPA III alebo partnerských krajín na programoch Interreg C a D.

2.   Príspevok z EFRR na programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce, ktoré sa majú podporovať aj z finančného krytia v rámci IPA III-CBC alebo z finančného krytia v rámci NDICI-CBC, určí Komisia a príslušné členské štáty. Príspevok z EFRR stanovený pre jednotlivé členské štáty sa nesmie medzi dotknutými členskými štátmi následne prerozdeľovať.

Príslušné príspevky z IPA III a NDICI na programy Interreg B, C a D zohľadnia zloženie programu partnerstva, pokiaľ ide o členské štáty, prijímateľov IPA III a partnerské krajiny. Uvedené príspevky sa môžu stanoviť vo viacročných strategických dokumentoch uvedených v odseku 1 prvom pododseku.

3.   Podpora z EFRR na jednotlivé programy vonkajšej cezhraničnej spolupráce sa poskytne pod podmienkou, že z IPA III CBC a NDICI-CBC sa v súlade s príslušným viacročným strategickým dokumentom poskytnú aspoň rovnocenné sumy. Maximálna výška uvedeného príspevku sa stanoví v nariadení o IPA III alebo v nariadení (EÚ) 2021/947.

Ak sa však v dôsledku preskúmania príslušných dokumentov o strategickom plánovaní v rámci IPA III alebo NDICI zníži zodpovedajúca suma na ostávajúce roky, každý dotknutý členský štát si vyberie z týchto možností:

a)

žiadosť o mechanizmus uvedený v článku 12 ods. 3;

b)

pokračovanie v programe Interreg so zostávajúcou podporou z EFRR a IPA III CBC alebo NDICI-CBC; alebo

c)

kombinácia možností uvedených v písmenách a) a b) tohto pododseku.

4.   Ročné rozpočtové prostriedky zodpovedajúce podpore z EFRR, IPA III CBC alebo NDICI-CBC pre programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce sa zapíšu do príslušných rozpočtových riadkov v rozpočtovom roku 2021.

5.   Ak Komisia zahrnula osobitné pridelené finančné prostriedky na pomoc partnerským krajinám alebo regiónom v súlade s nariadením (EÚ) 2021/947 a ZKÚ v súlade s rozhodnutím 2013/755/EÚ alebo na oboje pri posilňovaní ich spolupráce so susednými najvzdialenejšími regiónmi Únie v súlade s článkom 33 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/947 alebo článkom 87 rozhodnutia 2013/755/EÚ alebo v súlade s obomi, je možné prispievať aj z EFRR v súlade s týmto nariadením v náležitom prípade a na základe reciprocity a proporcionality, pokiaľ ide o úroveň financovania z NDICI alebo PZKÚ alebo z oboch, a to na akcie, ktoré vykonáva partnerská krajina či región alebo akýkoľvek iný subjekt podľa nariadenia (EÚ) 2021/947, krajina, územie alebo akýkoľvek iný subjekt podľa rozhodnutia 2013/755/EÚ, alebo najvzdialenejší región Únie, a to najmä v rámci jedného alebo viacerých spoločných programov Interreg B, C alebo D alebo v rámci opatrení spolupráce uvedených v článku 59 tohto nariadenia, ktoré sú zavedené a vykonávané podľa tohto nariadenia.

Článok 11

Zoznam zdrojov na programy Interreg

1.   Komisia na základe informácií, ktoré jej poskytnú členské štáty podľa článku 9 ods. 5, prijme vykonávacie akty, v ktorých stanoví zoznam všetkých programov Interreg a pre každý program uvedie úplnú výšku celkovej podpory z EFRR a vo vhodnom prípade aj celkovej podpory z každého z vonkajších finančných nástrojov Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 63 ods. 2.

2.   Uvedené vykonávacie akty obsahujú aj zoznam súm presunutých podľa článku 9 ods. 4, rozčlenených podľa členských štátov.

Článok 12

Vrátenie zdrojov a zastavenie

1.   Ak nie je v roku 2022 alebo 2023 Komisii predložený žiaden program vonkajšej cezhraničnej spolupráce do 31. marca príslušného roku, ročný príspevok z EFRR na uvedený program, ktorý nebol prerozdelený na iný program predložený v rovnakej kategórii programov Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce, sa pridelí na programy Interreg v oblasti vnútornej cezhraničnej spolupráce, na ktorých sa zúčastňuje dotknutý členský štát.

2.   Ak budú k 31. marcu 2024 ešte existovať programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce, ktoré neboli predložené Komisii, príspevok z EFRR uvedený v článku 9 ods. 5 na tieto programy na zostávajúce roky do roku 2027, ktorý nebol prerozdelený na iný program Interreg podporovaný aj z IPA III CBC alebo NDICI-CBC, sa pridelí na programy Interreg v oblasti vnútornej cezhraničnej spolupráce, na ktorých sa zúčastňuje dotknutý členský štát.

3.   Akýkoľvek program Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce, ktorý už schválila Komisia, sa zastaví alebo sa v súlade s príslušnými pravidlami a postupmi znížia zdroje pridelené naň, najmä ak:

a)

ani jedna partnerská krajina daného programu Interreg nepodpísala príslušnú finančnú dohodu do konca lehoty stanovenej v súlade s článkom 59; alebo

b)

daný program Interreg nie je možné vykonávať podľa plánu vzhľadom na problémy, ktoré vznikli vo vzťahoch medzi zúčastnenými krajinami.

V takýchto prípadoch sa príspevok z EFRR uvedený v odseku 1, ktorý zodpovedá dosiaľ neviazaným ročným čiastkovým platbám alebo viazaným ročným čiastkovým platbám, ktorých viazanosť sa v rámci jedného rozpočtového roka celkom alebo čiastočne zrušila, a ktoré neboli prerozdelené na iný program Interreg podporovaný aj z IPA III CBC, respektíve NDICI-CBC, pridelí na programy Interreg v oblasti vnútornej cezhraničnej spolupráce, na ktorých sa zúčastňuje dotknutý členský štát.

4.   Pokiaľ ide o program Interreg B, ktorý už Komisia schválila, účasť partnerskej krajiny alebo ZKÚ sa zastaví, ak nastane niektorá zo situácií stanovených v odseku 3 prvom pododseku písm. a) alebo b).

Zúčastnené členské štáty a v relevantných prípadoch aj ostávajúce zúčastnené partnerské krajiny požiadajú, aby sa:

a)

program Interreg zastavil, najmä v prípadoch, keď jeho hlavné spoločné ciele v oblasti rozvoja nemožno dosiahnuť bez účasti danej partnerskej krajiny alebo ZKÚ;

b)

v súlade s príslušnými pravidlami a postupmi pridelenie finančných prostriedkov na daný program Interreg znížilo; alebo

c)

v programe Interreg pokračovalo bez účasti danej partnerskej krajiny alebo ZKÚ.

Ak sa pridelenie finančných prostriedkov na program Interreg zníži v súlade s písmenom b), príspevok z EFRR, ktorý zodpovedá dosiaľ neviazaným ročným čiastkovým platbám, sa pridelí na iný program Interreg B, na ktorom sa zúčastňuje jeden alebo viacero dotknutých členských štátov, alebo ak sa členský štát zúčastňuje len na jednom programe Interreg B, na jeden alebo viaceré programy Interreg v oblasti vnútornej cezhraničnej spolupráce, na ktorých sa daný členský štát zúčastňuje.

5.   Príspevok z IPA III, NDICI alebo PZKÚ znížený podľa tohto článku sa použije v súlade s nariadením o IPA III, nariadením (EÚ) 2021/947 alebo rozhodnutím 2013/755/EÚ .

6.   Ak tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ, ktoré do programu Interreg prispievajú národnými zdrojmi, ktoré nepredstavujú národné spolufinancovanie podpory z EFRR alebo z vonkajšieho finančného nástroja Únie, znížia uvedený príspevok počas vykonávania programu Interreg, a to buď celkovo, alebo pokiaľ ide o spoločné operácie, ktoré už boli vybrané a ktorým už bol pridelený dokument stanovený v článku 22 ods. 6, zúčastnený členský štát alebo členské štáty požiadajú o jednu z možností stanovených v odseku 4 druhom pododseku tohto článku.

Článok 13

Miery spolufinancovania

1.   Miera spolufinancovania na úrovni každého programu Interreg nesmie byť vyššia ako 80 %.

2.   Bez ohľadu na odsek 1 tohto článku miera spolufinancovania pre programy Interreg D nesmie byť vyššia ako 85 %, pokiaľ nie je vyšší percentuálny podiel stanovený v rozhodnutí 2013/755/EÚ alebo v akomkoľvek akte prijatom na základe uvedeného rozhodnutia alebo prípadne podľa nariadenia (EÚ) 2021/947 alebo akéhokoľvek aktu prijatého podľa uvedeného nariadenia.

3.   Ak sa programy Interreg podporujú z EFRR a IPA III CBC a ak pridelenie finančných prostriedkov z EFRR predstavuje 50 % alebo menej z celkového pridelenia finančných prostriedkov Únie, v nariadení o IPA III alebo v akomkoľvek akte prijatom na základe uvedeného nariadenia sa môže stanoviť vyšší percentuálny podiel.

4.   Ak sa programy Interreg podporujú z EFRR a buď iba z NDICI, alebo z NDICI aj IPA III, a ak pridelenie finančných prostriedkov z EFRR predstavuje 50 % alebo menej z celkového pridelenia finančných prostriedkov Únie, v nariadení (EÚ) 2021/947 alebo v akomkoľvek akte prijatom na základe uvedeného nariadenia sa môže stanoviť vyšší percentuálny podiel.

KAPITOLA II

ŠPECIFICKÉ CIELE INTERREGU A TEMATICKÁ KONCENTRÁCIA

Článok 14

Špecifické ciele Interregu

1.   EFRR v rámci svojho rozsahu pôsobnosti stanoveného v článku 5 nariadenia (EÚ) 2021/1058 a v náležitom prípade aj vonkajšie finančné nástroje Únie prispievajú k plneniu cieľov politiky stanovených v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 prostredníctvom jednotných akcií v rámci programov Interreg.

2.   V prípade cezhraničného programu PEACE PLUS, keď sa ním podporuje mier a zmierenie, sa z EFRR prispieva v rámci špecifického cieľa, ktorý je súčasťou cieľa politiky 4, aj na podporu sociálnej, hospodárskej a regionálnej stability v dotknutých regiónoch, najmä akciami na podporu súdržnosti medzi komunitami. Tento špecifický cieľ sa podporí osobitnou prioritou.

3.   Popri špecifických cieľoch pre EFRR stanovených v článku 3 nariadenia (EÚ) 2021/1058 prispieva EFRR a v náležitom prípade aj vonkajšie finančné nástroje Únie k plneniu špecifických cieľov uvedených v článku 4 ods. 1 písm. a) až l) nariadenia (EÚ) 2021/1057 prostredníctvom jednotných akcií v rámci programov Interreg.

4.   V rámci programov Interreg môže EFRR a v náležitom prípade aj vonkajšie finančné nástroje Únie podporovať aj špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“, a to jednou alebo viacerými z týchto akcií:

a)

posilňovanie inštitucionálnej kapacity orgánov verejnej moci, najmä tých, ktoré sú oprávnené riadiť osobitné územie, ako aj zainteresovaných strán (všetky zložky);

b)

zvyšovanie efektivity verejnej správy podporou právnej a administratívnej spolupráce a spolupráce medzi občanmi, aktérmi občianskej spoločnosti a inštitúciami, najmä s ohľadom na riešenie právnych a iných prekážok v pohraničných regiónoch (zložky A, C, D a v náležitom prípade zložka B);

c)

budovanie vzájomnej dôvery, najmä propagáciou akcií typu „ľudia ľuďom“ (zložky A, D a v náležitom prípade zložka B);

d)

posilňovanie inštitucionálnej kapacity orgánov verejnej moci a zainteresovaných strán s cieľom implementovať makroregionálne stratégie a stratégie pre morské oblasti, ako aj iné územné stratégie (všetky zložky);

e)

posilňovanie udržateľnej demokracie a podpora aktérov občianskej spoločnosti a ich úlohy v reformných procesoch a pri prechode k demokracii (všetky zložky so zapojením tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ); a

f)

iné akcie na podporu lepšieho riadenia spolupráce (všetky zložky).

5.   V rámci programov Interreg sa z EFRR a v náležitom prípade aj z vonkajších finančných nástrojov Únie môže prispievať aj na špecifický cieľ Interregu „bezpečnejšia Európa“, a to najmä akciami v oblastiach riadenia prekračovania hraníc a riadenia mobility a migrácie vrátane ochrany a hospodárskej a sociálnej integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín, napríklad migrantov a osôb, ktorým sa poskytla medzinárodná ochrana.

Článok 15

Tematická koncentrácia

1.   Najmenej 60 % z príspevku z EFRR a v náležitom prípade aj z vonkajších finančných nástrojov Únie pridelených pre každý program Interreg A, B a D sa pridelí na cieľ politiky 2 a maximálne na dva iné ciele politiky stanovené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

V rámci programov Interreg A pozdĺž vnútorných pozemných hraníc sa pridelí najmenej 60 % z príspevku prideleného z EFRR na ciele politiky 2 a 4 a maximálne na dva iné ciele politiky stanovené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

2.   Najviac 20 % z príspevku z EFRR a v náležitom prípade aj z vonkajších finančných nástrojov Únie pridelených pre každý program Interreg A, B a D sa môže prideliť na špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“ a najviac 5 % sa môže prideliť na špecifický cieľ Interregu „bezpečnejšia Európa“.

3.   Ak sa programom Interreg B podporuje makroregionálna stratégia alebo stratégia pre morskú oblasť, aspoň 80 % z príspevku z EFRR a v náležitom prípade časťou pridelených finančných prostriedkov z vonkajších finančných nástrojov Únie v rámci iných priorít než technickej pomoci sa prispeje k cieľom uvedenej stratégie.

4.   Všetky ciele politiky stanovené v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“ možno vybrať pre programy Interreg Europe a URBACT. Pokiaľ ide o programy INTERACT a ESPON, celkový príspevok z EFRR a v náležitom prípade aj z vonkajších finančných nástrojov Únie sa pridelí na špecifický cieľ Interregu „lepšia správa spolupráce“.

KAPITOLA III

PROGRAMOVANIE

ODDIEL I

Príprava, schvaľovanie a zmena programov Interreg

Článok 16

Príprava a predkladanie programov Interreg

1.   Cieľ Európska územná spolupráca (Interreg) sa vykonáva prostredníctvom programov Interreg v rámci zdieľaného riadenia s výnimkou programov Interreg D, ktoré možno so súhlasom dotknutého členského štátu alebo členských štátov po konzultácii so zainteresovanými stranami vykonávať úplne alebo čiastočne v rámci nepriameho riadenia.

2.   Zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny, ZKÚ alebo organizácie pre regionálnu integráciu a spoluprácu pripravia program Interreg na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 v súlade so vzorom uvedeným v prílohe.

3.   Zúčastnené členské štáty pripravia program Interreg v spolupráci s programovými partnermi uvedenými v článku 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060. Pri príprave programov Interreg B, ktoré sa vzťahujú na makroregionálne stratégie alebo stratégie pre morské oblasti, členské štáty a programoví partneri zohľadňujú tematické priority príslušných makroregionálnych stratégií a stratégií pre morské oblasti a konzultujú s príslušnými aktérmi, ako aj zabezpečujú, aby sa títo aktéri na úrovni makroregiónov a morských oblastí spojili na začiatku programového obdobia v súlade s uvedeným článkom.

Zúčastnené tretie krajiny alebo partnerské krajiny alebo v náležitom prípade ZKÚ začlenia aj programových partnerov vrátane organizácií pre regionálnu integráciu a spoluprácu, ktorí budú rovnocenní s partnermi, na ktorých sa odkazuje v uvedenom článku.

4.   Členský štát, v ktorom má mať sídlo potenciálny riadiaci orgán, predloží program Interreg Komisii do 2. apríla 2022 v mene všetkých zúčastnených členských štátov a v náležitom prípade aj tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ alebo organizácií pre regionálnu integráciu a spoluprácu.

Ak však program Interreg zahŕňa podporu z vonkajšieho finančného nástroja Únie, predkladá Komisii program Interreg členský štát, v ktorom má mať sídlo potenciálny riadiaci orgán, najneskôr deväť mesiacov po tom, ako Komisia prijme príslušné viacročné strategické dokumenty uvedené v článku 10 ods. 1 alebo v súlade s príslušným základným legislatívnym aktom daného vonkajšieho finančného nástroja Únie.

5.   Zúčastnený členský štát a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ písomne potvrdia svoj súhlas s obsahom programu Interreg skôr, ako sa predloží Komisii. Súčasťou tohto súhlasu je aj záväzok všetkých zúčastnených členských štátov, a v náležitom prípade tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ, že poskytnú potrebné spolufinancovanie na vykonávanie programu Interreg a v náležitom prípade záväzok finančného príspevku tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ.

Odchylne od prvého pododseku konzultujú dotknuté členské štáty v prípade programov Interreg, na ktorých sa zúčastňujú najvzdialenejšie regióny a tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ, pred tým, ako predložia programy Interreg Komisii, s príslušnými tretími krajinami, partnerskými krajinami alebo ZKÚ. V uvedenom prípade sa súhlas s obsahom programov Interreg a dohoda vo veci možného finančného príspevku tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ môže namiesto toho vyjadriť vo formálne schválenej zápisnici z konzultačných stretnutí s dotknutými tretími krajinami, partnerskými krajinami alebo ZKÚ alebo z rokovaní organizácií pre regionálnu integráciu a spoluprácu.

6.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 62 s cieľom meniť prílohu na účel prispôsobenia jej nepodstatných prvkov zmenám, ku ktorým došlo v priebehu programového obdobia.

Článok 17

Obsah programov Interreg

1.   Každý program Interreg stanoví spoločnú stratégiu, ktorá sa týka príspevku programu k plneniu cieľov politiky stanovených v článku 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a v relevantnom prípade k plneniu špecifických cieľov Interregu stanovených v článku 14 ods. 4 a 5 tohto nariadenia, a informovania o svojich výsledkoch.

2.   Každý program Interreg pozostáva z priorít.

Každá priorita zodpovedá jednému cieľu politiky alebo v náležitom prípade jednému alebo obidvom špecifickým cieľom Interregu a pozostáva z jedného alebo viacerých špecifických cieľov. Rovnakému cieľu politiky alebo špecifickému cieľu Interregu môže zodpovedať aj viac než jedna priorita.

3.   V každom programe Interreg sa stanoví:

a)

programová oblasť, vždy, keď je to možné, aj s jej mapou, ktorá sa priloží ako samostatný dokument;

b)

zhrnutie hlavných spoločných výziev, pričom sa zohľadnia:

i)

hospodárske, sociálne a územné rozdiely, ako aj nerovnosti;

ii)

spoločné investičné potreby a komplementárnosť a synergické účinky s ďalšími programami financovania a nástrojmi financovania;

iii)

poznatky získané z predošlých skúseností;

iv)

makroregionálne stratégie a stratégie pre morské oblasti, ak je programová oblasť ako celok alebo čiastočne pokrytá jednou alebo viacerými stratégiami;

c)

zdôvodnenie vybraných cieľov politiky a špecifických cieľov Interregu, zodpovedajúcich priorít, špecifických cieľov alebo akcií v rámci špecifických cieľov Interregu a foriem podpory, ktorými sa v náležitých prípadoch riešia chýbajúce spojenia v cezhraničnej infraštruktúre;

d)

špecifické ciele alebo akcie v rámci špecifických cieľov Interregu pre každú prioritu;

e)

pre každý špecifický cieľ alebo pre každú akciu v rámci špecifických cieľov Interregu:

i)

súvisiace typy akcií a ich očakávaný príspevok k uvedeným špecifickým cieľom alebo akcie v rámci špecifických cieľov Interregu a v náležitom prípade k makroregionálnym stratégiám a stratégiám pre morské oblasti;

ii)

ukazovatele výstupov a ukazovatele výsledkov so zodpovedajúcimi čiastkovými cieľmi a cieľovými hodnotami;

iii)

hlavné cieľové skupiny;

iv)

určenie konkrétnych cieľových území vrátane plánovaného využitia integrovaných územných investícií (IÚI), miestneho rozvoja vedeného komunitou alebo ďalších územných nástrojov;

v)

plánované použitie finančných nástrojov; a

vi)

orientačné rozdelenie programových zdrojov podľa typu intervencie;

f)

finančný plán obsahujúci tieto tabuľky bez rozdelenia na jednotlivé zúčastnené členské štáty, tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ, pokiaľ v ňom nie je uvedené inak:

i)

tabuľku, v ktorej sa podľa jednotlivých rokov uvádzajú celkové pridelené finančné prostriedky z EFRR a v relevantnom prípade aj z každého vonkajšieho finančného nástroja Únie na celé programové obdobie;

ii)

tabuľku, v ktorej sa pre každú prioritu uvádzajú celkové pridelené finančné prostriedky z EFRR a v relevantnom prípade aj z každého vonkajšieho finančného nástroja Únie podľa priority, a národné spolufinancovanie a informácie o tom, či národné spolufinancovanie pozostáva z verejného a súkromného spolufinancovania;

g)

opatrenia prijaté na zapojenie príslušných programových partnerov uvedených v článku 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060 do prípravy programu Interreg a úloha týchto programových partnerov pri vykonávaní, monitorovaní a hodnotení daného programu;

h)

navrhovaný prístup k informovaniu o programe Interreg a jeho zviditeľňovaniu prostredníctvom vymedzenia jeho cieľov, cieľových skupín a komunikačných kanálov vrátane prípadného dosahu v sociálnych médiách, plánovaného rozpočtu a príslušných ukazovateľov pre monitorovanie a hodnotenie; a

i)

údaje o podpore malých projektov vrátane malých projektov v rámci fondov malých projektov.

Keď členský štát predkladá program, zabezpečí, aby bol k programu pre informáciu priložený aj zoznam plánovaných operácií strategického významu spolu s harmonogramom.

4.   Pokiaľ ide o informácie uvedené v odseku 3 o podpore z vonkajších finančných nástrojov Únie v tabuľkách uvedených v písmene f) uvedeného odseku, tieto pridelené finančné prostriedky sa stanovujú takto:

a)

pre programy Interreg A podporované z IPA III a NDICI ako jedna suma (IPA III CBC alebo NEXT CBC), v ktorej sa kombinuje príspevok z okruhu 2 „Súdržnosť a hodnoty“, čiastkový strop „Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť“, a z okruhu 6 „Susedstvo a svet“;

b)

pre programy Interreg B a C podporované z IPA III, NDICI alebo PZKÚ ako jedna suma („fondy Interreg“), v ktorej sa kombinuje príspevok z okruhu 2 a okruhu 6, alebo rozčlenené podľa finančného nástroja EFRR, IPA III, NDICI a PZKÚ podľa výberu programových partnerov;

c)

pre programy Interreg B podporované z PZKÚ rozčlenené podľa finančného nástroja (EFRR a PZKÚ);

d)

pre programy Interreg D podporované z NDICI a PZKÚ rozčlenené podľa finančného nástroja (EFRR, NDICI a PZKÚ, podľa toho, čo je vhodné).

5.   Pokiaľ ide o odsek 3 prvý pododsek písm. e) bod vi) tohto článku, typy intervencií vychádzajú z nomenklatúry stanovenej v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/1060.

6.   V programe Interreg sa:

a)

určia orgány zodpovedné za programy a orgán, ktorému má Komisia poukazovať platby;

b)

stanoví postup na vytvorenie spoločného sekretariátu;

c)

stanoví rozdelenie zodpovedností medzi zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ v prípade finančných opráv požadovaných riadiacim orgánom alebo Komisiou.

7.   Riadiaci orgán oznámi Komisii akékoľvek zmeny týkajúce sa informácií uvedených v odseku 6 písm. a) alebo b) bez toho, aby žiadal o zmenu programu.

8.   Pokiaľ ide o program Interreg A, B alebo D, ak sa program A vzťahuje na dlhé hranice s rôznorodými výzvami a potrebami v oblasti rozvoja, môžu členské štáty a v náležitých prípadoch tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sú zapojené do programu Interreg, vymedziť podprogramové oblasti.

9.   Odchylne od odseku 3 sa obsah programov Interreg C prispôsobí osobitnému charakteru týchto programov Interreg, a to predovšetkým takto:

a)

informácie uvedené v odseku 3 písm. a) sa nevyžadujú;

b)

informácie požadované podľa odseku 3 písm. b) a g) sa uvedú ako stručný prehľad;

c)

pre každý špecifický cieľ sa uvedú tieto informácie:

i)

pokiaľ ide o INTERACT a ESPON, definícia jediného prijímateľa alebo obmedzený zoznam prijímateľov a postup udeľovania,

ii)

príslušné typy akcií a ich očakávaný príspevok k špecifickým cieľom;

iii)

ukazovatele výstupov a ukazovatele výsledkov so zodpovedajúcimi čiastkovými cieľmi a cieľovými hodnotami;

iv)

hlavné cieľové skupiny; a

v)

orientačné rozdelenie programových zdrojov podľa typu intervencie.

Článok 18

Schvaľovanie programov Interreg

1.   Komisia posúdi každý program Interreg a jeho súlad s nariadeniami (EÚ) 2021/1060 a (EÚ) 2021/1058 a týmto nariadením, a v prípade podpory z vonkajšieho finančného nástroja Únie a v iných relevantných prípadoch jeho súlad s viacročnými strategickými dokumentami podľa článku 10 ods. 1 tohto nariadenia alebo s príslušným strategickým programovým rámcom podľa príslušného základného legislatívneho aktu týkajúceho sa jedného alebo viacerých týchto nástrojov.

2.   Komisia môže vzniesť pripomienky do troch mesiacov od dátumu predloženia programu Interreg členským štátom, v ktorom má mať sídlo potenciálny riadiaci orgán.

3.   Zúčastnený členský štát a v náležitom prípade tretie či partnerské krajiny alebo ZKÚ program Interreg preskúmajú, pričom zohľadnia pripomienky Komisie.

4.   Komisia prijme formou vykonávacieho aktu rozhodnutie o schválení každého programu Interreg najneskôr do piatich mesiacov od dátumu prvého predloženia tohto programu členským štátom, v ktorom má mať sídlo potenciálny riadiaci orgán.

5.   Pokiaľ ide o programy Interreg v oblasti vonkajšej cezhraničnej spolupráce, Komisia prijíma rozhodnutia v súlade s odsekom 4 tohto článku po konzultácii s „výborom IPA III“ podľa príslušného ustanovenia nariadenia o IPA III a „výborom pre Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce“ podľa článku 45 nariadenia (EÚ) 2021/947.

Článok 19

Zmena programov Interreg

1.   Po konzultácii s monitorovacím výborom a schválení z jeho strany a v súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060 môže riadiaci orgán predložiť odôvodnenú žiadosť o zmenu programu Interreg spolu so zmeneným programom, pričom stanoví očakávaný vplyv tejto zmeny na plnenie cieľov.

2.   Komisia posúdi súlad požadovanej zmeny s nariadeniami (EÚ) 2021/1060 a (EÚ) 2021/1058 a týmto nariadením a môže vzniesť pripomienky do dvoch mesiacov od dátumu predloženia zmeneného programu.

3.   Zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ zmenený program preskúmajú a zohľadnia pripomienky Komisie.

4.   Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu prijme rozhodnutie o schválení zmeny programu Interreg najneskôr štyri mesiace po jej predložení riadiacim orgánom.

5.   Po konzultácii s monitorovacím výborom a schválení z jeho strany a v súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060 môže riadiaci orgán počas programového obdobia presunúť maximálne 10 % pôvodne pridelených finančných prostriedkov na prioritu a maximálne 5 % programového rozpočtu na inú prioritu v rámci rovnakého programu Interreg.

Takéto presuny nemajú vplyv na predchádzajúce roky.

Presun a súvisiace zmeny sa nepovažujú za podstatné a nevyžadujú si rozhodnutie Komisie o zmene programu Interreg. Musia však spĺňať všetky regulatórne požiadavky. Riadiaci orgán predloží Komisii revidovanú tabuľku uvedenú v článku 17 ods. 3 písm. f) bode ii) spolu so všetkými súvisiacimi zmenami v programe.

6.   V prípade úprav, ktoré sú výlučne administratívneho alebo redakčného charakteru a ktoré nemajú vplyv na vykonávanie programu Interreg, sa schválenie zo strany Komisie nevyžaduje. Riadiaci orgán informuje Komisiu o týchto úpravách.

ODDIEL II

Územný rozvoj

Článok 20

Integrovaný územný rozvoj

Pokiaľ ide o programy Interreg, príslušné územné orgány alebo subjekty zodpovedné za prípravu územných či miestnych stratégií rozvoja podľa článku 28 nariadenia (EÚ) 2021/1060 alebo zapojené do výberu operácií, ktoré sa majú podporiť v rámci daných stratégií podľa článku 29 ods. 5 uvedeného nariadenia, alebo aj zodpovedné za prípravu aj zapojené do výberu, zastupujú aspoň dve zúčastnené krajiny, z ktorých aspoň jedna je členským štátom.

Ak cezhraničný právny subjekt alebo EZÚS implementuje integrovanú územnú investíciu podľa článku 30 nariadenia (EÚ) 2021/1060 alebo iného územného nástroja podľa článku 28 prvého pododseku písm. c) uvedeného nariadenia, môže byť aj jediným prijímateľom v zmysle článku 23 ods. 6 tohto nariadenia, ak v rámci cezhraničného právneho subjektu alebo EZÚS existuje oddelenie funkcií.

Článok 21

Miestny rozvoj vedený komunitou

Miestny rozvoj vedený komunitou uvedený v článku 28 prvom pododseku písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060 môže byť implementovaný do programov Interreg, ak sú príslušné miestne akčné skupiny zložené z predstaviteľov verejných a súkromných miestnych spoločensko-hospodárskych záujmov z najmenej dvoch zúčastnených krajín, z ktorých aspoň jedna je členským štátom, pričom žiadna záujmová skupina sama osebe nemá kontrolu nad rozhodovacím procesom.

ODDIEL III

Operácie a fondy malých projektov

Článok 22

Výber operácií Interreg

1.   Operácie Interreg vyberá v súlade so stratégiou a cieľmi programu monitorovací výbor zriadený v súlade s článkom 28.

Uvedený monitorovací výbor môže zriadiť jeden, alebo, najmä v prípade podprogramov, niekoľko riadiacich výborov, ktoré pri výbere operácií konajú pod jeho vedením. Riadiace výbory uplatňujú zásadu partnerstva podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

Keď sa operácia alebo jej časť implementuje mimo programovej oblasti, či už na území Únie alebo mimo neho, musí výber tejto operácie výslovne schváliť riadiaci orgán v monitorovacom výbore, alebo v náležitom prípade v riadiacom výbore.

Ak je súčasťou operácie jeden alebo viacero partnerov, ktorí sa nachádzajú na území členského štátu, tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ, ktoré nie sú zastúpené v monitorovacom výbore, riadiaci orgán podmieni svoj výslovný súhlas predložením písomného súhlasu dotknutého členského štátu, tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ s refundáciou akýchkoľvek súm neoprávnene vyplatených týmto partnerom v súlade s článkom 52 ods. 2.

Ak písomný súhlas uvedený vo štvrtom pododseku tohto odseku nemožno získať, orgán, ktorý implementuje celú operáciu alebo jej časť mimo programovej oblasti, musí získať záruku banky alebo inej finančnej inštitúcie na zodpovedajúcu sumu poskytnutých finančných zdrojov z Interregu. Takáto záruka sa uvedie v dokumente uvedenom v odseku 6.

2.   Monitorovací výbor alebo v náležitom prípade riadiaci výbor stanoví a uplatňuje na výber operácií kritériá a postupy, ktoré sú nediskriminačné a transparentné, zabezpečujú prístupnosť pre osoby so zdravotným postihnutím, rodovú rovnosť a zohľadňujú Chartu základných práv Európskej únie a zásadu udržateľného rozvoja a politiku Únie v oblasti životného prostredia v súlade s článkom 11 a článkom 191 ods. 1 ZFEÚ.

Kritériami a postupmi sa zabezpečí prioritizácia operácií, ktoré sa majú vybrať s cieľom maximalizovať príspevok financovania z Únie k dosahovaniu cieľov programu Interreg a implementovať dimenziu spolupráce operácií v rámci programov Interreg, ako sa stanovuje v článku 23 ods. 1 a 4 tohto nariadenia.

3.   Na žiadosť Komisie riadiaci orgán informuje Komisiu o kritériách pre výber pred ich prvým predložením monitorovaciemu výboru alebo v náležitom prípade riadiacemu výboru. Rovnaký postup sa uplatňuje v prípade všetkých následných zmien týchto kritérií.

4.   Monitorovací výbor alebo v náležitom prípade riadiaci výbor pri výbere operácií:

a)

zabezpečí, aby vybrané operácie boli v súlade s programom Interreg a účinne prispievali k dosahovaniu jeho špecifických cieľov;

b)

zabezpečí, aby vybrané operácie neboli v rozpore so zodpovedajúcimi stratégiami stanovenými podľa článku 10 ods. 1 alebo stanovenými pre jeden alebo viac vonkajších finančných nástrojov Únie;

c)

zabezpečí, aby vybrané operácie predstavovali najlepší vzťah medzi sumou podpory, vykonanými činnosťami a dosahovaním cieľov;

d)

overí, či má prijímateľ potrebné finančné zdroje a mechanizmy na pokrytie nákladov na prevádzku a údržbu operácií zahŕňajúcich investície do infraštruktúry alebo produktívne investície s cieľom zabezpečiť ich finančnú udržateľnosť;

e)

zabezpečí, aby vybrané operácie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ (19), boli predmetom posúdenia vplyvov na životné prostredie alebo zisťovacieho konania a aby bolo riadne zohľadnené posúdenie alternatívnych riešení na základe požiadaviek uvedenej smernice;

f)

overí, že ak sa operácie začali ešte pred predložením žiadosti o financovanie riadiacemu orgánu, bolo to v súlade s uplatniteľným právom;

g)

zabezpečí, aby vybrané operácie patrili do rozsahu pôsobnosti daného fondu Interreg a boli priradené k nejakému typu intervencie;

h)

zabezpečí, aby operácie nezahŕňali činnosti, ktoré boli súčasťou operácie týkajúcej sa premiestnenia v zmysle článku 2 bodu 27 nariadenia (EÚ) 2021/1060 alebo ktoré by predstavovali premiestnenie výrobnej činnosti v zmysle článku 65 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia;

i)

zabezpečí, aby vybrané operácie neboli priamo ovplyvnené odôvodneným stanoviskom Komisie v súvislosti s porušením, na ktoré sa vzťahuje článok 258 ZFEÚ, ktoré ohrozuje zákonnosť a správnosť výdavkov alebo vykonávanie operácií; a

j)

zabezpečí, aby sa v prípade investícií do infraštruktúry, ktorá má očakávanú životnosť aspoň päť rokov, vykonalo posúdenie očakávaných vplyvov zmeny klímy.

5.   Monitorovací výbor alebo v náležitom prípade riadiaci výbor schváli metodiku a kritériá používané pri výbere operácií Interreg vrátane ich akýchkoľvek zmien, a to bez toho, aby bol dotknutý článok 33 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060, pokiaľ ide o miestny rozvoj vedený komunitou a článok 24 tohto nariadenia.

6.   Pre každú operáciu Interreg riadiaci orgán poskytne hlavnému alebo jedinému partnerovi dokument, v ktorom sa stanovujú podmienky podpory pre danú operáciu Interreg vrátane osobitných požiadaviek týkajúcich sa produktov alebo služieb, ktoré sa majú dodať alebo poskytnúť, jej finančný plán, lehotu na jej realizáciu a v prípade potreby metódu, ktorá sa má uplatniť na určenie nákladov operácie, ako aj podmienky na vyplatenie podpory.

V uvedenom dokumente sa uvedú aj povinnosti hlavného partnera v súvislosti so sumami vymoženými podľa článku 52. Uvedené povinnosti vymedzí monitorovací výbor.

Článok 23

Partnerstvo v rámci operácií Interreg

1.   Do operácií vybraných v rámci programov Interreg A, B a D sú zapojení partneri z najmenej dvoch zúčastnených krajín alebo ZKÚ, z ktorých aspoň jeden je prijímateľom z členského štátu.

Do operácií vybraných v rámci programov Interreg Europe a URBACT sú zapojení partneri z najmenej troch zúčastnených krajín, z ktorých aspoň dvaja sú prijímateľom z členského štátu.

Prijímatelia, ktorí dostávajú podporu z fondov Interreg, a partneri, ktorí sa zúčastňujú na operácii, ale nedostávajú žiadnu finančnú podporu z uvedených fondov (ďalej spolu len „partneri“), predstavujú partnerstvo operácie Interreg.

2.   Operácia Interreg sa môže implementovať v jedinej krajine alebo ZKÚ pod podmienkou, že vplyv na programovú oblasť a prínosy pre ňu sa nachádzajú v žiadosti o operáciu.

3.   Odsek 1 sa neuplatňuje na operácie v rámci cezhraničného programu PEACE PLUS, keď sa ním podporuje mier a zmierenie.

4.   Partneri spolupracujú pri vývoji a vykonávaní operácií Interreg, ako aj pri obsadzovaní pracovných miest, ktoré si operácie vyžadujú, alebo pri ich financovaní alebo pri oboch.

V prípade operácií v rámci programov Interreg D sú partneri z najvzdialenejších regiónov a tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ povinní spolupracovať iba v dvoch zo štyroch dimenzií uvedených v prvom pododseku.

5.   Ak existujú dvaja alebo viacerí partneri, určia všetci partneri jedného spomedzi seba ako hlavného partnera.

6.   Cezhraničný právny subjekt alebo EZÚS môže byť jediným partnerom operácie Interreg v rámci programov Interreg A, B a D, ak sú ich členmi partneri z najmenej dvoch zúčastnených krajín.

Cezhraničný právny subjekt alebo EZÚS majú v rámci programov Interreg Europe a URBACT členov z najmenej troch zúčastnených krajín.

Právny subjekt, ktorý implementuje podľa potreby finančný nástroj, fond holdingových fondov alebo fond malých projektov, môže byť jediným partnerom operácie Interreg bez toho, aby sa uplatňovali požiadavky na jeho zloženie uvedené v prvom pododseku.

7.   Jediný partner je registrovaný v členskom štáte, ktorý sa zúčastňuje na programe Interreg.

Článok 24

Podpora projektov s obmedzeným objemom finančných prostriedkov

1.   Programami Interreg A, B a D sa podporujú projekty s obmedzeným objemom finančných prostriedkov buď:

a)

priamo v rámci každého programu; alebo

b)

v rámci jedného alebo viacerých fondov malých projektov.

2.   Ak program Interreg B alebo D nie je schopný plniť povinnosť uvedenú v odseku 1, dôvody, prečo túto povinnosť nemožno splniť, sa uvedú v programovom dokumente v súlade s bodom 6 vzoru uvedeného v prílohe.

Článok 25

Fondy malých projektov

1.   Celkový príspevok z EFRR alebo v náležitom prípade z vonkajšieho finančného nástroja Únie do fondov malých projektov v rámci programu Interreg nesmie presiahnuť 20 % celkových pridelených finančných prostriedkov programu Interreg.

Koneční príjemcovia zdrojov z fondu malých projektov dostanú podporu z EFRR alebo v náležitých prípadoch z vonkajších finančných nástrojov Únie prostredníctvom prijímateľa a vykonajú malé projekty v rámci daného fondu malých projektov (ďalej len „malé projekty“).

2.   Fond malých projektov predstavuje operáciu v zmysle článku 2 bodu 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060, ktorú riadi prijímateľ s prihliadnutím na svoje úlohy a odmenu.

Prijímateľom je cezhraničný právny subjekt alebo EZÚS alebo orgán, ktorý má právnu subjektivitu.

Prijímateľ vyberie malé projekty, ktoré vykonávajú koneční príjemcovia v zmysle článku 2 bodu 18 nariadenia (EÚ) 2021/1060. Ak prijímateľom nie je cezhraničný právny subjekt ani EZÚS, spoločné malé projekty vyberie subjekt zložený zo zástupcov z najmenej dvoch zúčastnených krajín, z ktorých aspoň jedna je členským štátom.

3.   V dokumente, v ktorom sa stanovujú podmienky podpory fondu malých projektov, sa okrem prvkov stanovených v článku 22 ods. 6 stanovujú prvky potrebné na zabezpečenie toho, aby prijímateľ:

a)

zaistil nediskriminačné a transparentné výberové konanie;

b)

uplatňoval na výber malých projektov objektívne kritériá, ktorými sa zabráni vzniku konfliktu záujmov;

c)

posudzoval žiadosti o podporu;

d)

vyberal projekty a určoval výšku podpory pre každý malý projekt;

e)

zodpovedal za implementáciu operácie a uchovával na svojej úrovni všetky podporné doklady požadované na audítorský záznam v súlade s prílohou XIII k nariadeniu (EÚ) 2021/1060, a

f)

sprístupnil verejnosti zoznam konečných príjemcov, ktorí majú prospech z operácie.

Prijímateľ zabezpečí, aby koneční príjemcovia dodržiavali požiadavky stanovené v článku 36.

4.   Výber malých projektov nepredstavuje delegovanie úloh z riadiaceho orgánu na sprostredkovateľský orgán, ako sa uvádza v článku 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

5.   Náklady na zamestnancov a iné náklady, ktoré zodpovedajú kategóriám nákladov uvedeným v článkoch 39 až 43 a ktoré vznikli na úrovni prijímateľa z dôvodu riadenia fondu alebo fondov malých projektov, nesmú presiahnuť 20 % celkových oprávnených nákladov fondu alebo fondov malých projektov.

6.   Ak verejný príspevok na malý projekt nepresahuje 100 000 EUR, príspevok z EFRR alebo v náležitých prípadoch z vonkajšieho finančného nástroja Únie je vo forme jednotkových nákladov alebo jednorazových platieb alebo paušálneho financovania s výnimkou projektov, v prípade ktorých podpora predstavuje štátnu pomoc.

Ak celkové náklady na každý projekt nepresiahnu 100 000 EUR, výška podpory na jeden alebo viacero malých projektov sa môže stanoviť na základe návrhu rozpočtu, ktorý sa stanoví na individuálnom základe a ktorý vopred odsúhlasí prijímateľ, ktorý spravuje fond malých projektov.

Ak sa používa paušálne financovanie, kategórie nákladov, na ktoré sa uplatňuje paušálna sadzba, sa môžu refundovať v súlade s článkom 53 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060.

Článok 26

Úlohy hlavného partnera

1.   Hlavný partner:

a)

stanoví s ostatnými partnermi podmienky v dohode obsahujúcej ustanovenia, ktorými sa okrem iného zaručuje správne finančné riadenie príslušných finančných prostriedkov Únie pridelených na operáciu Interreg vrátane opatrení na vymáhanie neoprávnene vyplatených súm;

b)

preberie zodpovednosť za zabezpečenie implementácie celej operácie Interreg; a

c)

uistí sa, že výdavky vykazované všetkými partnermi vznikli pri implementácii operácie Interreg a zodpovedajú činnostiam, na ktorých sa dohodli všetci partneri, a sú v súlade s dokumentom, ktorý poskytol riadiaci orgán podľa článku 22 ods. 6.

2.   Ak sa v podmienkach stanovených podľa odseku 1 písm. a) neuvádza inak, hlavný partner zabezpečí, aby ostatní partneri dostali celú sumu príspevku z príslušného fondu Únie a v plnej výške v čase dohodnutom so všetkými partnermi a podľa toho istého postupu, ktorý sa uplatnil u hlavného partnera. Nesmie sa odpočítať ani zadržať žiadna suma a nesmie sa uložiť žiadny osobitný alebo iný poplatok s rovnakým účinkom, ktorým by sa znížila uvedená suma pre ostatných partnerov.

3.   Každý partner v členskom štáte, tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ, ktorý sa zúčastňuje na operácii Interreg, môže byť určený za hlavného partnera.

ODDIEL IV

Technická pomoc

Článok 27

Technická pomoc

1.   Výška finančných prostriedkov pridelených na technickú pomoc sa určí ako časť pridelených finančných prostriedkov na každú prioritu programu v súlade s článkom 17 ods. 3 písm. f) a nesmie mať formu samostatnej priority alebo osobitného programu.

2.   Technická pomoc na každý program Interreg sa refunduje ako paušálna sadzba uplatnením percentuálnych hodnôt stanovených v odseku 3 tohto článku na oprávnené výdavky uvedené v každej žiadosti o platbu podľa článku 91 ods. 3 písm. a) alebo c) nariadenia (EÚ) 2021/1060, podľa toho, čo je vhodné.

3.   Percentuálna hodnota príspevku z EFRR a vonkajších finančných nástrojov Únie, ktoré sa majú refundovať za technickú pomoc, je:

a)

v prípade programov vnútornej cezhraničnej spolupráce podporovaných z EFRR: 7 %;

b)

v prípade programov vonkajšej cezhraničnej spolupráce podporovaných z IPA III CBC alebo NDICI-CBC, v prípade programov zložky B, pri ktorých podpora z EFRR predstavuje 50 % alebo menej, a v prípade programov zložky D, a to pre príspevok z EFRR aj pre jeden alebo viacero vonkajších finančných nástrojov Únie: 10 %; a

c)

v prípade programov zložky B, pri ktorých podpora z EFRR predstavuje viac ako 50 %, a v prípade programov zložky C, a to pre príspevok z EFRR a v náležitom prípade aj pre jeden alebo viacero vonkajších finančných nástrojov Únie: 8 %.

4.   V prípade programov Interreg s celkovými pridelenými finančnými prostriedkami z EFRR od 30 000 000 EUR do 50 000 000 EUR sa výsledná suma na technickú pomoc vyplývajúca z uplatnenia percentuálnej hodnoty navýši o ďalšiu sumu vo výške 500 000 EUR. Komisia vyplatí túto sumu spolu s prvou priebežnou platbou.

5.   V prípade programov Interreg s celkovými pridelenými finančnými prostriedkami z EFRR menej ako 30 000 000 EUR sa suma potrebná na technickú pomoc, vyjadrená v eurách, a výsledná percentuálna hodnota stanoví v rozhodnutí Komisie o schválení príslušného programu Interreg podľa článku 18.

KAPITOLA IV

MONITOROVANIE, HODNOTENIE A INFORMOVANIE

ODDIEL I

Monitorovanie

Článok 28

Monitorovací výbor

1.   Členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na danom programe, do troch mesiacov odo dňa oznámenia rozhodnutia Komisie o schválení programu Interreg podľa článku 18 členským štátom zriadia so súhlasom riadiaceho orgánu výbor na monitorovanie vykonávania príslušného programu Interreg (ďalej len „monitorovací výbor“).

2.   Každý monitorovací výbor prijme svoj rokovací poriadok.

Rokovací poriadok monitorovacieho výboru a v náležitom prípade riadiaceho výboru predchádza akejkoľvek situácii konfliktu záujmov pri výbere operácií Interreg a obsahuje ustanovenia týkajúce sa hlasovacích práv a pravidiel účasti na zasadnutiach.

3.   Monitorovací výbor zasadá aspoň raz do roka a posudzuje všetky otázky, ktoré majú vplyv na pokrok dosiahnutý v napĺňaní cieľov programu.

4.   Riadiaci orgán uverejní rokovací poriadok monitorovacieho výboru a súhrn údajov aj informácií vrátane rozhodnutí, ktoré schválil monitorovací výbor, na webovom sídle uvedenom v článku 36 ods. 2.

Článok 29

Zloženie monitorovacieho výboru

1.   Na zložení monitorovacieho výboru každého programu Interreg sa dohodnú členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na danom programe, a zabezpečia vyvážené zastúpenie:

a)

príslušných orgánov vrátane sprostredkovateľských orgánov;

b)

spoločne zriadených orgánov pre celú programovú oblasť alebo jej časť vrátane EZÚS; a

c)

zástupcov partnerov programu v zmysle článku 8 nariadenia (EÚ) 2021/1060 z členských štátov, tretích krajín, partnerských krajín a zo ZKÚ.

Zloženie monitorovacieho výboru musí zohľadniť počet zúčastnených členských štátov, tretích krajín, partnerských krajín a ZKÚ v danom programe Interreg.

2.   Riadiaci orgán uverejní zoznam členov monitorovacieho výboru na webovom sídle uvedenom v článku 36 ods. 2.

3.   Zástupcovia Komisie sa na práci monitorovacieho výboru podieľajú v poradnej funkcii.

Článok 30

Funkcie monitorovacieho výboru

1.   Monitorovací výbor skúma:

a)

pokrok pri vykonávaní programu a pri plnení čiastkových cieľov a cieľových hodnôt programu Interreg;

b)

všetky otázky, ktoré ovplyvňujú výkonnosť programu Interreg, a opatrenia prijaté na riešenie uvedených otázok;

c)

v súvislosti s finančnými nástrojmi prvky ex ante posúdenia uvedené v článku 58 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a strategický dokument uvedený v článku 59 ods. 1 uvedeného nariadenia;

d)

pokrok dosiahnutý pri hodnoteniach, zhrnutiach hodnotení a následných opatreniach prijatých na základe zistení z týchto hodnotení;

e)

vykonávanie informačných aktivít a akcií na zabezpečenie viditeľnosti;

f)

pokrok pri implementácii operácií Interreg strategického významu a v náležitom prípade veľkých projektov v oblasti infraštruktúry; a

g)

pokrok pri budovaní administratívnych kapacít verejných inštitúcií a prijímateľov, ak je to relevantné.

2.   Monitorovací výbor okrem svojich úloh v súvislosti s výberom operácií uvedených v článku 22 schvaľuje:

a)

metodiku a kritériá používané pri výbere operácií vrátane ich akýchkoľvek zmien, a to po oznámení Komisii, ak bol o to požiadaný, podľa článku 22 ods. 2 tohto nariadenia, bez toho, aby bol dotknutý článok 33 ods. 3 písm. b), c) a d) nariadenia (EÚ) 2021/1060;

b)

plán hodnotenia a všetky jeho zmeny;

c)

akékoľvek návrhy riadiaceho orgánu na zmenu programu Interreg vrátane presunov v súlade s článkom 19 ods. 5, a

d)

záverečnú správu o výkonnosti.

Článok 31

Preskúmanie

1.   Komisia môže zorganizovať preskúmanie výkonnosti programov Interreg.

Preskúmanie sa môže vykonať písomne.

2.   Komisii na jej žiadosť poskytne riadiaci orgán do jedného mesiaca stručné informácie o prvkoch uvedených článku 30 ods. 1. Uvedené informácie vychádzajú z najnovších údajov dostupných členským štátom a v náležitom prípade tretím krajinám, partnerským krajinám a ZKÚ.

3.   Výsledok preskúmania sa zaznamená v schválenej zápisnici.

4.   Riadiaci orgán reaguje na pripomienky, ktoré vzniesla Komisia, a do troch mesiacov od dátumu preskúmania ju informuje o opatreniach, ktoré prijal.

Článok 32

Zasielanie údajov

1.   Každý riadiaci orgán zasiela Komisii v elektronickej forme kumulatívne údaje za príslušný program Interreg, a to do 31. januára, 30. apríla, 31. júla a 31. októbra každého roku podľa vzoru uvedeného v prílohe VII k nariadeniu (EÚ) 2021/1060, s výnimkou informácií vyžadovaných v odseku 2 písm. b) a v odseku 3 tohto článku, ktoré sa zasielajú do 31. januára a 31. júla každého roku.

Prvé zaslanie sa uskutoční do 31. januára 2022 a posledné do 31. januára 2030.

2.   Údaje uvedené v odseku 1 sa pre každú prioritu rozčlenia podľa špecifického cieľa a odkazujú na:

a)

počet vybraných operácií Interreg, ich celkové oprávnené náklady, príspevok z príslušného fondu Interreg a celkové oprávnené výdavky deklarované hlavnými partnermi riadiacemu orgánu, všetko rozdelené podľa typu intervencie;

b)

hodnoty ukazovateľov výstupov a ukazovateľov výsledkov vybraných operácií Interreg a hodnoty dosiahnuté dokončenými operáciami Interreg.

3.   V prípade finančných nástrojov sa poskytnú aj údaje o:

a)

oprávnených výdavkoch podľa typu finančného produktu;

b)

výške nákladov a poplatkov súvisiacich s riadením deklarovaných ako oprávnené výdavky;

c)

výške súkromných a verejných zdrojov podľa typu finančného produktu, mobilizovaných nad rámec fondov;

d)

úrokoch a ďalších výnosoch získaných z podpory z fondov Interreg pre finančné nástroje uvedených v článku 60 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a vrátených zdrojoch, ktoré možno pripísať podpore z fondov Interreg, uvedených v článku 62 uvedeného nariadenia;

e)

celkovej hodnote úverov, kapitálových alebo kvázi kapitálových investícií do konečných príjemcov, ktoré boli zaručené programovými zdrojmi a ktoré sa skutočne vyplatili konečným príjemcom.

4.   Údaje poskytnuté v súlade s týmto článkom sú spoľahlivé a odzrkadľujú údaje dostupné v elektronickom systéme uvedenom v článku 72 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2021/1060 ku koncu mesiaca, ktorý predchádza mesiacu ich poskytnutia.

5.   Riadiaci orgán uverejní alebo poskytne odkaz na všetky údaje zaslané Komisii na webovom sídle uvedenom v článku 36 ods. 2.

Článok 33

Záverečná správa o výkonnosti

1.   Každý riadiaci orgán predloží Komisii do 15. februára 2031 záverečnú správu o výkonnosti príslušného programu Interreg.

Záverečná správa o výkonnosti sa predkladá podľa vzoru stanoveného v súlade s článkom 43 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

2.   V záverečnej správe o výkonnosti sa posudzuje splnenie cieľov programu na základe prvkov uvedených v článku 30 s výnimkou jeho odseku 1 písm. c) a jeho odseku 2 písm. d).

3.   Komisia záverečnú správu o výkonnosti preskúma a o svojich prípadných pripomienkach informuje riadiaci orgán do piatich mesiacov od dátumu doručenia danej správy. Ak sa vznesú takéto pripomienky, riadiaci orgán v súvislosti s nimi poskytne všetky potrebné informácie a v náležitom prípade do troch mesiacov od doručenia pripomienok informuje Komisiu o prijatých opatreniach. Komisia do dvoch mesiacov po doručení všetkých potrebných informácií od riadiaceho orgánu informuje riadiaci orgán o akceptovaní správy. Ak Komisia neinformuje riadiaci orgán v uvedených lehotách, správa sa považuje za akceptovanú.

4.   Riadiaci orgán uverejňuje záverečnú správu o výkonnosti na webovom sídle uvedenom v článku 36 ods. 2.

Článok 34

Ukazovatele pre programy Interreg

1.   Spoločné ukazovatele výstupov a spoločné ukazovatele výsledkov stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/1058 a v prípade potreby špecifické programové ukazovatele výstupov a špecifické programové ukazovatele výsledkov sa používajú v súlade s článkom 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060, článkom 17 ods. 3 písm. e) bodom ii) a článkom 32 ods. 2 písm. b) tohto nariadenia.

2.   Ak je to relevantné, okrem ukazovateľov, ktoré boli vybrané v súlade s odsekom 1, sa použijú aj špecifické programové ukazovatele výstupov a výsledkov.

Všetky spoločné ukazovatele výstupov a spoločné ukazovatele výsledkov uvedené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2021/1058 sa môžu použiť aj na špecifické ciele v rámci ktoréhokoľvek z cieľov politiky 1 až 5 alebo, ak je to relevantné, v rámci špecifických cieľov Interregu stanovených v článku 14 ods. 4 a 5 tohto nariadenia.

3.   Pokiaľ ide o ukazovatele výstupov, východiskové hodnoty sa stanovujú na nulu. Čiastkové ciele stanovené na rok 2024 a cieľové hodnoty stanovené na rok 2029 sú kumulatívne.

ODDIEL II

Hodnotenie a informovanie

Článok 35

Hodnotenie počas programovacieho obdobia

1.   Členský štát alebo riadiaci orgán vykoná hodnotenia programov z hľadiska jedného alebo viacerých z týchto kritérií: efektívnosť, účinnosť, relevantnosť, koherentnosť a pridaná hodnota na úrovni Únie s cieľom zlepšiť kvalitu vypracúvania a vykonávania programov. Hodnotenia sa môžu vzťahovať aj na iné relevantné kritériá, ako je inkluzívnosť, nediskriminácia a viditeľnosť, a môžu sa vzťahovať na viac ako jeden program.

2.   Okrem hodnotení uvedených v odseku 1 sa do 30. júna 2029 vykoná hodnotenie každého programu zamerané na posúdenie jeho vplyvu.

3.   Vykonanie hodnotení sa zverí interným alebo externým expertom, ktorí sú funkčne nezávislí.

4.   Riadiaci orgán zabezpečí postupy potrebné na generovanie a zber údajov potrebných na hodnotenia.

5.   Riadiaci orgán vypracuje plán hodnotenia, ktorý sa môže týkať viac ako jedného programu Interreg.

6.   Riadiaci orgán predkladá plán hodnotenia monitorovaciemu výboru najneskôr jeden rok po schválení programu Interreg.

7.   Riadiaci orgán uverejňuje všetky hodnotenia na webovom sídle uvedenom v článku 36 ods. 2.

Článok 36

Povinnosti riadiacich orgánov a partnerov týkajúce sa transparentnosti a informovania

1.   Každý riadiaci orgán určí pre každý program Interreg komunikačného úradníka. Komunikačný úradník môže byť zodpovedný aj za viac ako jeden program.

2.   Riadiaci orgán zabezpečí, že do šiestich mesiacov od schválenia programu Interreg podľa článku 18 bude fungovať webové sídlo, kde budú k dispozícii informácie o každom programe Interreg, za ktorý zodpovedá, pričom tieto informácie budú zahŕňať ciele, činnosti, dostupné možnosti financovania a výsledky programu.

3.   Uplatňuje sa článok 49 ods. 2 až 6 nariadenia (EÚ) 2021/1060 o povinnostiach riadiaceho orgánu.

4.   Každý partner operácie Interreg alebo každý orgán vykonávajúci finančný nástroj prizná podporu z fondu Interreg vrátane opätovne použitých zdrojov pre finančné nástroje v súlade s článkom 62 nariadenia (EÚ) 2021/1060 na operáciu Interreg tým, že:

a)

uverejní na oficiálnom webovom sídle partnera alebo na jeho stránkach sociálnych médií, ak existujú, krátky opis operácie Interreg, zodpovedajúci úrovni podpory poskytnutej z fondu Interreg vrátane jej cieľov a výsledkov, a zdôrazní finančnú podporu z fondu Interreg;

b)

poskytne vyhlásenie zdôrazňujúce podporu z fondu Interreg viditeľným spôsobom v dokumentoch a informačných materiáloch týkajúcich sa implementácie operácie Interreg, určených pre širokú verejnosť alebo účastníkov;

c)

vystaví trvalé tabule alebo pútače jasne viditeľné verejnosti s uvedením znaku Únie v súlade s technickými charakteristikami stanovenými v prílohe IX k nariadeniu (EÚ) 2021/1060, a to hneď po začatí fyzického vykonávania operácie Interreg zahŕňajúcej fyzické investície alebo nákup vybavenia alebo po inštalácii zakúpeného vybavenia, pokiaľ ide o operácie podporované z fondu Interreg, ktorých celkové náklady presahujú 100 000 EUR;

d)

v prípade operácií Interreg, na ktoré sa nevzťahuje písmeno c), verejne vystaví najmenej jeden plagát veľkosti aspoň A3 alebo rovnocenné elektronické zobrazenie s informáciami o operácii Interreg, pričom zdôrazní podporu z fondu Interreg s výnimkou prípadu, keď je prijímateľom fyzická osoba;

e)

v prípade operácií strategického významu a operácií, ktorých celkové náklady presahujú 5 000 000 EUR, zorganizuje informačné podujatie a včas zapojí Komisiu a zodpovedný riadiaci orgán.

Slovo „Interreg“ sa použije vedľa znaku Únie v súlade s článkom 47 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

5.   Pokiaľ ide o fondy malých projektov a finančné nástroje, prijímateľ prostredníctvom zmluvných podmienok zabezpečí, aby koneční príjemcovia dodržiavali požiadavky na verejné informovanie o operácii Interreg.

V prípade finančných nástrojov konečný príjemca prizná pôvod finančných prostriedkov Únie a zabezpečí ich viditeľnosť, najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov tým, že poskytne ucelené, účinné a cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.

6.   Ak sa nápravné opatrenia nezaviedli, riadiaci orgán pri zohľadnení zásady proporcionality uplatní opatrenia spočívajúce v zrušení až 2 % podpory z fondov na:

a)

dotknutého prijímateľa, ktorý si neplní svoje povinnosti podľa článku 47 nariadenia (EÚ) 2021/1060 alebo odsekov 4 a 5 tohto článku; alebo

b)

dotknutého konečného príjemcu, ktorý nespĺňa požiadavky stanovené v odseku 5.

KAPITOLA V

OPRÁVNENOSŤ

Článok 37

Pravidlá oprávnenosti výdavkov

1.   Operácia Interreg sa môže úplne alebo čiastočne implementovať mimo územia členského štátu, a to aj mimo územia Únie, ak sa ňou prispieva k cieľom príslušného programu Interreg.

2.   Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá oprávnenosti stanovené v článkoch 63 až 68 nariadenia (EÚ) 2021/1060, článkoch 5 a 7 nariadenia (EÚ) 2021/1058 alebo v tejto kapitole, a to aj v aktoch prijatých na ich základe, zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ spoločným rozhodnutím v monitorovacom výbore stanovujú dodatočné pravidlá oprávnenosti výdavkov pre program Interreg len v súvislosti s kategóriami výdavkov, na ktoré sa nevzťahujú uvedené ustanovenia. Uvedené dodatočné pravidlá sa vzťahujú na program Interreg ako celok.

Ak sa však operácie v rámci programu Interreg vyberajú na základe výziev na predkladanie návrhov, uvedené dodatočné pravidlá sa prijmú pred uverejnením výziev na predkladanie návrhov. Vo všetkých ostatných prípadoch sa uvedené dodatočné pravidlá prijmú pred výberom operácií.

3.   Pokiaľ ide o záležitosti, na ktoré sa nevzťahujú pravidlá oprávnenosti stanovené v článkoch 63 až 68 nariadenia (EÚ) 2021/1060, článkoch 5 a 7 nariadenia (EÚ) 2021/1058 alebo v tejto kapitole, a to aj v aktoch prijatých na ich základe alebo v pravidlách stanovených v súlade s odsekom 2 tohto článku, uplatňujú sa vnútroštátne pravidlá členských štátov a v náležitom prípade tretích krajín, partnerských krajín a ZKÚ, v ktorých sa výdavky vynakladajú.

4.   V prípade rozdielnych stanovísk riadiaceho orgánu a orgánu auditu v súvislosti s oprávnenosťou ako takou operácie Interreg vybranej v rámci programu Interreg má prednosť stanovisko riadiaceho orgánu pri náležitom zohľadnení stanoviska monitorovacieho výboru.

5.   ZKÚ nie sú oprávnené na podporu z EFRR v rámci programov Interreg, ale za podmienok stanovených v tomto nariadení sa môžu na týchto programoch zúčastňovať.

Článok 38

Všeobecné ustanovenia o oprávnenosti kategórií nákladov

1.   Zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ sa môžu v rámci monitorovacieho výboru programu Interreg dohodnúť, že výdavky patriace do jednej alebo viacerých kategórií uvedených v článkoch 39 až 44 nie sú oprávnené v rámci jednej alebo viacerých priorít programu Interreg.

2.   Všetky výdavky oprávnené v súlade s týmto nariadením sa vzťahujú na náklady na začatie alebo začatie a implementáciu operácie alebo časti operácie.

3.   Tieto náklady nie sú oprávnené:

a)

pokuty, finančné sankcie a výdavky na právne spory a žaloby;

b)

náklady na dary; alebo

c)

náklady súvisiace s kolísaním výmenného kurzu.

4.   Ak sa na výpočet oprávnených nákladov iných, ako sú priame náklady operácie na zamestnancov, používa paušálna sadzba stanovená v článku 56 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060, neuplatňuje sa na priame náklady na zamestnancov vypočítané na základe paušálnej sadzby podľa článku 39 ods. 3 písm. c) tohto nariadenia.

5.   Odchylne od článku 76 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2021/1060 každý prijímateľ z krajín, ktoré za svoju menu neprijali euro, prevedie výdavky zaplatené v inej mene na euro prostredníctvom mesačného účtovného výmenného kurzu Komisie platného v mesiaci, v ktorom sa daný výdavok predložil na overenie.

Článok 39

Náklady na zamestnancov

1.   Náklady na zamestnancov pozostávajú z hrubých nákladov na zamestnancov zamestnaných partnerom programu Interreg jedným z nasledujúcich spôsobov:

a)

na plný pracovný úväzok;

b)

na čiastočný pracovný úväzok s pevne stanoveným percentuálnym podielom odpracovaného času za mesiac;

c)

na čiastočný pracovný úväzok s flexibilným počtom odpracovaných hodín za mesiac; alebo

d)

na hodinovom základe.

2.   Náklady na zamestnancov sú obmedzené na:

a)

mzdy vyplácané v súvislosti s činnosťami, ktoré by subjekt nevykonával, keby sa dotknutá operácia nevykonávala, stanovené v doklade o zamestnaní buď vo forme pracovnej zmluvy alebo zmluvy o dielo alebo vo forme rozhodnutia o vymenovaní alebo v zákone a súvisiace s plnením povinností uvedených v pracovnej náplni dotknutého zamestnanca;

b)

všetky ďalšie náklady priamo súvisiace s vyplácanými mzdami, ktoré vznikajú zamestnávateľovi a ktoré zamestnávateľ platí, ako sú zamestnanecké dane a sociálne zabezpečenie vrátane dôchodkov, a to v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 (20), za podmienky, že:

i)

sú stanovené v doklade o zamestnaní alebo v zákone;

ii)

sú v súlade s právnymi predpismi uvedenými v doklade o zamestnaní a s obvyklou praxou v krajine alebo organizácii, v ktorej daný zamestnanec skutočne pracuje, alebo s obomi; a

iii)

zamestnávateľ ich nemôže vymáhať.

Pokiaľ ide o písmeno a) prvého pododseku, platby fyzickým osobám pracujúcim pre partnera programu Interreg na základe zmluvy inej ako je pracovná zmluva alebo zmluva o dielo možno považovať za vyplácanie miezd a takáto zmluva sa považuje za doklad o zamestnaní.

3.   Náklady na zamestnancov sa môžu refundovať buď:

a)

v súlade s článkom 53 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060 po preukázaní dokladom o zamestnaní a výplatnými páskami;

b)

na základe zjednodušeného vykazovania nákladov podľa článku 53 ods. 1 písm. b) až f) nariadenia (EÚ) 2021/1060;

c)

uplatnením paušálnej sadzby až do výšky 20 % na priame náklady iné, ako sú priame náklady na zamestnancov danej operácie, a to bez toho, aby členskému štátu vznikla povinnosť vypočítať uplatniteľnú sadzbu; alebo

d)

uplatnením hodinovej sadzby v súlade s článkom 55 ods. 2 až 4 nariadenia (EÚ) 2021/1060 buď na priame náklady na zamestnancov, ktorí v rámci operácie pracujú na plný pracovný úväzok, alebo na zamestnancov, ktorí v rámci operácie pracujú na čiastočný pracovný úväzok podľa odseku 4 písm. b) tohto článku.

4.   Náklady na zamestnancov, ktorí v rámci operácie pracujú na čiastočný pracovný úväzok, sa môžu počítať buď ako:

a)

pevný percentuálny podiel hrubých nákladov na zamestnancov v súlade s článkom 55 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/1060; alebo

b)

flexibilný podiel hrubých nákladov na zamestnancov v súlade s počtom hodín odpracovaných na operácii, ktoré môžu byť v jednotlivých mesiacoch odlišné, na základe systému zaznamenávania pracovného času, ktorý zaznamenáva 100 % pracovného času zamestnanca.

5.   V prípade zamestnancov zamestnaných podľa odseku 1 písm. d) sa hodinová sadzba vynásobí počtom skutočne odpracovaných hodín na operácii na základe systému zaznamenávania pracovného času.

Článok 40

Kancelárske a administratívne náklady

1.   Kancelárske a administratívne náklady sú obmedzené na tieto položky:

a)

prenájom kancelárie;

b)

poistenie a dane týkajúce sa budov, kde sídlia zamestnanci, a vybavenia kancelárií (ako je napríklad poistenie proti požiaru alebo krádeži);

c)

verejné služby (ako je napríklad elektrina, kúrenie, voda);

d)

kancelárske potreby;

e)

vedenie účtovníctva;

f)

archívy;

g)

údržba, upratovanie a opravy;

h)

bezpečnostná ochrana;

i)

IT systémy;

j)

komunikácia (ako je napríklad telefón, fax, internet, poštové služby, vizitky);

k)

bankové poplatky za otvorenie a vedenie účtu alebo účtov, ak si implementácia operácie vyžaduje otvorenie osobitného účtu; a

l)

poplatky za medzinárodné finančné transakcie.

2.   Kancelárske a administratívne náklady možno vypočítať ako pevný percentuálny podiel hrubých nákladov na zamestnancov v súlade s článkom 54 prvým pododsekom písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060.

Článok 41

Cestovné náklady a náklady na ubytovanie

1.   Cestovné náklady a náklady na ubytovanie bez ohľadu na to, či tieto náklady vznikajú a sú hradené v programovej oblasti alebo mimo nej, sú obmedzené na tieto nákladové položky:

a)

cestovné výdavky (ako sú napríklad cestovné lístky, cestovné poistenie a poistenie vozidla, palivo, počet prejdených kilometrov autom, mýto a poplatky za parkovanie);

b)

náklady na stravovanie;

c)

náklady na ubytovanie;

d)

náklady na získanie víz; a

e)

denné príspevky.

2.   Ktorákoľvek nákladová položka uvedená v odseku 1 písm. a) až d), na ktorú sa vzťahuje denný príspevok, sa už dodatočne k dennému príspevku nerefunduje.

3.   Cestovné náklady a náklady na ubytovanie externých expertov a poskytovateľov služieb patria do nákladov na externé odborné znalosti a nákladov na služby uvedených v článku 42.

4.   Priame platby výdavkov na nákladové položky uvedené v odseku 1 písm. a) až d) uskutočnené zamestnancom prijímateľa sa podložia dokladom o tom, že prijímateľ zamestnancovi túto sumu refundoval.

5.   Cestovné náklady a náklady na ubytovanie v rámci operácie možno vypočítať na základe paušálnej sadzby až do výšky 15 % priamych nákladov na zamestnancov danej operácie, a to bez toho, aby členskému štátu vznikla povinnosť vypočítať uplatniteľnú sadzbu.

Článok 42

Náklady na externé odborné znalosti a služby

Náklady na externé odborné znalosti a služby sú obmedzené na tieto služby a odborné znalosti poskytnuté verejným alebo súkromným subjektom alebo fyzickou osobou inou ako prijímateľ operácie a všetci partneri operácie:

a)

štúdie alebo prieskumy (ako sú napríklad hodnotenia, stratégie, koncepčné poznámky, konštrukčné plány, príručky);

b)

odborná príprava;

c)

preklady,

d)

vývoj, úpravy a aktualizácie IT systémov a webových sídiel;

e)

propagácia, komunikácia, reklama, propagačné predmety a činnosti alebo informovanie spojené s operáciou alebo programom ako takým;

f)

finančné riadenie;

g)

služby týkajúce sa organizácie a realizácie podujatí alebo zasadnutí (vrátanie prenájmu, cateringu alebo tlmočenia);

h)

účasť na podujatiach (ako sú napríklad registračné poplatky);

i)

právne poradenstvo a notárske služby, technické a finančné odborné znalosti, ostatné poradenské a účtovné služby;

j)

práva duševného vlastníctva,

k)

overovania podľa článku 74 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060 a článku 46 ods. 1 tohto nariadenia;

l)

náklady na účtovnú funkciu na úrovni programu podľa článku 76 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a článku 47 tohto nariadenia;

m)

náklady na audit na úrovni programu podľa článkov 78 a 81 nariadenia (EÚ) 2021/1060 a podľa článkov 48 a 49 tohto nariadenia;

n)

poskytnutie záruk bankou alebo inou finančnou inštitúciou, ak si to vyžaduje právo Únie alebo vnútroštátne právo alebo sa to vyžaduje v programovom dokumente, ktorý prijal monitorovací výbor;

o)

cestovné a ubytovanie pre externých expertov, hovorcov, predsedov zasadnutí a poskytovateľov služieb; a

p)

iné osobitné odborné znalosti a služby potrebné v súvislosti s operáciami.

Článok 43

Náklady na vybavenie

1.   Náklady na vybavenie, ktoré kúpil, prenajal alebo prenajal na lízing prijímateľ operácie, ktoré nie sú nákladmi uvedenými v článku 40, sú obmedzené na:

a)

vybavenie kancelárií,

b)

IT hardvér a softvér;

c)

nábytok a inštalácie;

d)

laboratórne vybavenie;

e)

stroje a zariadenia;

f)

nástroje alebo prístroje;

g)

vozidlá; a

h)

iné osobitné vybavenie potrebné v súvislosti s operáciami.

2.   Náklady na nákup použitého vybavenia môžu byť oprávnené za týchto podmienok:

a)

nebola naň prijatá iná podpora z fondov Interreg alebo z fondov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060;

b)

jeho cena neprekračuje všeobecne akceptovanú cenu na príslušnom trhu; a

c)

má technické vlastnosti potrebné v súvislosti s operáciou a spĺňa platné normy.

Článok 44

Náklady na infraštruktúru a stavebné práce

Náklady na infraštruktúru a stavebné práce sú obmedzené na:

a)

nákup pozemku v súlade s článkom 64 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060;

b)

stavebné povolenia;

c)

stavebný materiál;

d)

práca; a

e)

odborné zásahy (ako sú napríklad sanácia pôdy, odstraňovanie mín).

KAPITOLA VI

ORGÁNY ZODPOVEDNÉ ZA PROGRAMY INTERREG, RIADENIE, KONTROLA A AUDIT

Článok 45

Orgány zodpovedné za programy Interreg

1.   Členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na programe Interreg, na účely článku 71 nariadenia (EÚ) 2021/1060 určia jediný riadiaci orgán a jediný orgán auditu.

2.   Riadiaci orgán a orgán auditu sa musia nachádzať v rovnakom členskom štáte.

3.   Pokiaľ ide o cezhraničný program PEACE PLUS, orgán pre osobitné programy EÚ, ak je určený ako riadiaci orgán, sa považuje sa za orgán, ktorého sídlo sa nachádza v členskom štáte.

4.   Členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na o programe Interreg, môžu ako riadiaci orgán daného programu určiť EZÚS.

5.   Ak riadiaci orgán určí jeden alebo viac sprostredkovateľských orgánov v rámci programu Interreg v súlade s článkom 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2021/1060, tento sprostredkovateľský orgán vykonáva uvedené úlohy vo viac ako jednom zúčastnenom členskom štáte, alebo v náležitom prípade vo viac ako jednej tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ. Bez toho, aby bol dotknutý článok 22 tohto nariadenia, môže jeden alebo viacero sprostredkovateľských orgánov vykonávať uvedené úlohy len v jednom zúčastnenom členskom štáte alebo v náležitom prípade tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ, ak je takýto prístup založený na existujúcich štruktúrach.

Článok 46

Funkcie riadiaceho orgánu

1.   Riadiaci orgán programu Interreg vykonáva funkcie stanovené v článkoch 72, 74 a 75 nariadenia (EÚ) 2021/1060 s výnimkou úlohy výberu operácií uvedenej v článku 72 ods. 1 písm. a) a článku 73 uvedeného nariadenia, a ak účtovnú funkciu vykonáva iný orgán v súlade s článkom 47 tohto nariadenia, s výnimkou úlohy realizácie platieb prijímateľom v zmysle článku 74 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2021/1060. Uvedené funkcie sa vykonávajú na celom území, na ktoré sa vzťahuje uvedený program, s výhradou výnimiek stanovených podľa kapitoly VIII tohto nariadenia.

2.   Riadiaci orgán po konzultácii s členskými štátmi a v náležitom prípade tretími krajinami, partnerskými krajinami alebo ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na programe Interreg, zriadi spoločný sekretariát so zamestnancami, pričom zohľadní partnerstvo v rámci programu.

Spoločný sekretariát pomáha riadiacemu orgánu a monitorovaciemu výboru pri výkone ich funkcií. Spoločný sekretariát takisto poskytuje potenciálnym prijímateľom informácie o možnostiach financovania v rámci programov Interreg a pomáha prijímateľom a partnerom pri implementácii operácií.

V prípade programov Interreg podporovaných aj z vonkajších finančných nástrojov Únie sa v jednej alebo viacerých partnerských krajinách alebo ZKÚ môže zriadiť jedna alebo viacero pobočiek spoločného sekretariátu s cieľom vykonávať jeho úlohy bližšie k potenciálnym prijímateľom a partnerom z partnerskej krajiny alebo ZKÚ.

3.   Odchylne od článku 74 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060 a bez toho, aby bol dotknutý článok 45 ods. 5 tohto nariadenia môžu členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ zúčastňujúce sa na programe Interreg rozhodnúť, že overovania riadiacim orgánom podľa článku 74 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2021/1060 sa majú vykonávať tak, že každý členský štát určí orgán alebo osobu zodpovednú za toto overovanie na svojom území (ďalej len „kontrolór“).

4.   Kontrolórmi môžu byť tie isté orgány, ktoré sú zodpovedné za vykonávanie týchto overovaní pre programy v rámci cieľa Investovanie do zamestnanosti a rastu, alebo v prípade tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ za vykonávanie porovnateľných overovaní v rámci vonkajších finančných nástrojov Únie. Každý kontrolór je funkčne nezávislý od orgánu auditu alebo od ktoréhokoľvek člena skupiny audítorov.

5.   Ak bolo rozhodnuté, že overovania riadiacim orgánom sa vykonávajú určenými kontrolórmi podľa odseku 4, riadiaci orgán sa uistí, že výdavky prijímateľov, ktorí sa zúčastňujú na operácii, overil určený kontrolór.

6.   Každý členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ zabezpečí, aby sa výdavky prijímateľa mohli overiť do troch mesiacov od toho, ako dotknutý prijímateľ predloží dokumenty.

7.   Každý členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ zodpovedajú za overovania vykonávané na ich území.

8.   Každý členský štát, tretia krajina, partnerská krajina a ZKÚ určia ako kontrolóra buď celoštátny alebo regionálny orgán alebo súkromný subjekt alebo fyzickú osobu, ako sa uvádza v odseku 9.

9.   Ak je kontrolórom vykonávajúcim overovania riadiacim orgánom súkromný subjekt alebo fyzická osoba, uvedený kontrolór musí spĺňať aspoň jednu z týchto požiadaviek:

a)

byť členom vnútroštátneho účtovného alebo audítorského orgánu alebo inštitúcie, ktorá je členom Medzinárodnej federácie účtovníkov (ďalej len „IFAC“);

b)

byť členom vnútroštátneho účtovného alebo audítorského orgánu alebo inštitúcie, ktorí nie sú členom IFAC, ale zaviazali sa vykonávať overovania riadiacim orgánom v súlade so štandardmi a etickými zásadami IFAC;

c)

byť registrovaný ako štatutárny audítor vo verejnom registri orgánu verejného dohľadu v členskom štáte v súlade so zásadami verejného dohľadu stanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES (21); alebo

d)

byť registrovaný ako štatutárny audítor vo verejnom registri orgánu verejného dohľadu v tretej krajine, partnerskej krajine alebo v ZKÚ za predpokladu, že tento register podlieha zásadám verejného dohľadu stanoveným v právnych predpisoch dotknutej krajiny.

Článok 47

Účtovná funkcia

1.   Členské štáty a v náležitom prípade tretie krajiny, partnerské krajiny a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na programe Interreg, sa dohodnú na opatreniach na vykonávanie účtovnej funkcie.

2.   Účtovná funkcia pozostáva z úloh uvedených v článku 76 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2021/1060 a týka sa aj platieb vykonaných Komisiou a spravidla aj platieb vyplácaných hlavnému partnerovi v súlade s článkom 74 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia.

Článok 48

Funkcie orgánu auditu

1.   Orgán auditu programu Interreg vykonáva funkcie stanovené v tomto článku a v článku 49 na celom území, na ktoré sa vzťahuje daný program Interreg.

Ak orgán auditu nemá oprávnenie na celom území, na ktoré sa vzťahuje program spolupráce, pomáha mu skupina audítorov zložená zo zástupcov z každého členského štátu a v náležitom prípade tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ, ktorí sa zúčastňujú na programe Interreg. Každý členský štát a v náležitom prípade každá tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ zodpovedajú za audity vykonávané na ich území.

Každý zástupca z každého členského štátu a v náležitom prípade z každej tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ, ktorí sa zúčastňujú na programe Interreg, je zodpovedný za poskytnutie faktografických podkladov vzťahujúcich sa na výdavky na jeho území, ktoré orgán auditu potrebuje na vykonanie posúdenia.

Skupina audítorov sa zriadi do troch mesiacov od prijatia rozhodnutia, ktorým sa schváli program Interreg podľa článku 18. Vypracuje si rokovací poriadok a predsedá jej orgán auditu pre program Interreg.

Audítori sú funkčne nezávislí od orgánov alebo osôb zodpovedných za overovania riadiacim orgánom podľa článku 46 ods. 3.

2.   Orgán auditu programu Interreg je zodpovedný za vykonávanie systémových auditov a auditov operácií s cieľom poskytnúť Komisii nezávislé uistenie o účinnom fungovaní systémov riadenia a kontroly a o zákonnosti a správnosti výdavkov zahrnutých do účtov predložených Komisii.

3.   Ak je program Interreg zahrnutý do základného súboru, z ktorého Komisia vyberá spoločnú vzorku podľa článku 49 ods. 1, orgán auditu vykonáva audity operácií na vzorke vybratej Komisiou s cieľom poskytnúť Komisii nezávislé uistenie o účinnom fungovaní systémov riadenia a kontroly.

4.   Audítorské činnosti sa vykonávajú v súlade s medzinárodne uznávanými audítorskými štandardmi.

5.   Orgán auditu podľa vzoru uvedeného v prílohe XIX k nariadeniu (EÚ) 2021/1060 každý rok do 15. februára nasledujúceho po skončení daného účtovného roka vypracuje a predloží Komisii ročné audítorské stanovisko v súlade s článkom 63 ods. 7 nariadenia o rozpočtových pravidlách, založené na všetkých vykonaných audítorských činnostiach, ktoré sa vzťahuje na každú z týchto zložiek:

a)

úplnosť, pravdivosť a presnosť účtov;

b)

zákonnosť a správnosť výdavkov zahrnutých do účtov predložených Komisii; a

c)

systém riadenia a kontroly programu Interreg.

Ak je program Interreg zahrnutý do základného súboru, z ktorého Komisia vyberá spoločnú vzorku podľa článku 49 ods. 1, ročné audítorské stanovisko sa vzťahuje len na zložky uvedené v prvom pododseku písm. a) a c) tohto odseku.

Na základe oznámenia orgánu auditu môže Komisia termín 15. februára výnimočne predĺžiť do 1. marca.

6.   Orgán auditu podľa vzoru uvedeného v prílohe XX k nariadeniu (EÚ) 2021/1060 každý rok do 15. februára nasledujúceho po skončení daného účtovného roka vypracuje a predloží Komisii výročnú kontrolnú správu v súlade s článkom 63 ods. 5 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktorá sprevádza audítorské stanovisko uvedené v odseku 5 tohto článku a v ktorej sa uvedie zhrnutie zistení vrátane analýzy povahy a rozsahu chýb a nedostatkov v systémoch, ako aj navrhované a realizované nápravné opatrenia, výsledná celková miera chybovosti a zostatková miera chybovosti výdavkov zahrnutých do účtov predložených Komisii.

7.   Ak je program Interreg zahrnutý do základného súboru, z ktorého Komisia vyberá spoločnú vzorku podľa článku 49 ods. 1, orgán auditu vypracuje podľa vzoru uvedeného v prílohe XX k nariadeniu (EÚ) 2021/1060 výročnú kontrolnú správu uvedenú v odseku 6 tohto článku, ktorá spĺňa požiadavky článku 63 ods. 5 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách a sprevádza audítorské stanovisko uvedené v odseku 5 tohto článku.

V správe sa uvádza zhrnutie zistení vrátane analýzy povahy a rozsahu chýb a nedostatkov v systémoch, ako aj navrhované a realizované nápravné opatrenia, výsledky auditov operácií vykonaných orgánom auditu v súvislosti so spoločnou vzorkou uvedenou v článku 49 ods. 1 a finančné opravy uplatnené orgánmi zodpovednými za programy Interreg v súvislosti so všetkými individuálnymi nezrovnalosťami zistenými orgánom auditu pri týchto operáciách.

8.   Orgán auditu predloží Komisii správy zo systémového auditu hneď po ukončení požadovaného námietkového konania s príslušnými auditovanými osobami.

9.   Komisia a orgán auditu sa pravidelne, najmenej raz ročne, stretávajú, pokiaľ sa nedohodnú inak, aby preskúmali stratégiu auditu, výročnú kontrolnú správu a audítorské stanovisko, aby koordinovali svoje plány a metódy auditu a vymenili si názory na otázky týkajúce sa zlepšovania systémov riadenia a kontroly.

Článok 49

Audity operácií

1.   Komisia vyberie spoločnú vzorku operácií alebo iných jednotiek vzorky pomocou štatistickej metódy výberu vzorky pre audity operácií, ktoré majú vykonať orgány auditu v prípade programov Interreg podporovaných z EFRR alebo vonkajších finančných nástrojov Únie za každý účtovný rok.

Spoločná vzorka musí byť reprezentatívna pre všetky programy Interreg tvoriace základný súbor.

Na účely výberu spoločnej vzorky môže Komisia vykonať stratifikáciu skupín programov Interreg podľa ich osobitných rizík.

2.   Orgány zodpovedné za program poskytnú informácie potrebné pre výber spoločnej vzorky Komisii do 1. augusta po skončení každého účtovného roka.

Informácie sa predkladajú v štandardizovanom elektronickom formáte, musia byť úplné a musia byť v súlade s výdavkami deklarovanými Komisii za referenčný účtovný rok.

3.   Bez toho, aby bola dotknutá požiadavka vykonať audit v zmysle článku 48 ods. 2, orgány auditu pre programy Interreg, na ktoré sa vzťahuje spoločná vzorka, nesmú vykonať dodatočné audity operácií v rámci týchto programov, ak o to Komisia nepožiada v súlade s odsekom 8 tohto článku, alebo v prípadoch, v ktorých orgán auditu zistil osobitné riziká.

4.   Komisia informuje orgány auditu dotknutých programov Interreg o vybranej spoločnej vzorke v dostatočnom predstihu, aby uvedeným orgánom umožnila vykonať audity operácií, vo všeobecnosti do 1. septembra nasledujúceho po skončení každého účtovného roka.

5.   Dotknuté orgány auditu predložia informácie o výsledkoch týchto auditov, ako aj o všetkých finančných opravách vykonaných v súvislosti so zistenými individuálnymi nezrovnalosťami, najneskôr vo výročných kontrolných správach, ktoré sa Komisii predkladajú v súlade s článkom 48 ods. 6 a 7.

6.   Komisia po svojom posúdení výsledkov auditov operácií vybraných v zmysle odseku 1 vypočíta na účely svojho vlastného postupu uistenia súhrnnú projektovanú mieru chybovosti programov Interreg zahrnutých do základného súboru, z ktorého bola vybraná spoločná vzorka.

7.   Ak je súhrnná projektovaná miera chybovosti uvedená v odseku 6 vyššia ako 2 % celkových výdavkov deklarovaných na programy Interreg zahrnuté do základného súboru, z ktorého bola vybraná spoločná vzorka, Komisia vypočíta súhrnnú zostatkovú mieru chybovosti, pričom zohľadní finančné opravy uplatnené orgánmi zodpovednými za príslušný program Interreg v súvislosti s individuálnymi nezrovnalosťami, ktoré sa zistili auditmi operácií vybraných v zmysle odseku 1.

8.   Ak je súhrnná zostatková miera chybovosti uvedená v odseku 7 vyššia ako 2 % výdavkov deklarovaných na programy Interreg zahrnuté do základného súboru, z ktorého bola vybraná spoločná vzorka, Komisia určí, či je nevyhnutné požiadať orgán auditu konkrétneho programu alebo skupiny programov Interreg, ktorých sa to najviac týka, o vykonanie dodatočnej audítorskej činnosti na účely ďalšieho vyhodnotenia miery chybovosti a posúdenia potrebných nápravných opatrení pre programy Interreg, ktorých sa týkajú zistené nezrovnalosti.

9.   Na základe posúdenia výsledkov dodatočnej audítorskej činnosti, o ktorú sa požiadalo podľa odseku 8 tohto článku, môže Komisia požiadať o uplatnenie dodatočných finančných opráv v prípade programov Interreg, ktorých sa týkajú zistené nezrovnalosti. V takýchto prípadoch orgány zodpovedné za programy Interreg vykonajú požadované finančné opravy v súlade s článkom 103 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

10.   Každý orgán auditu programu Interreg, v prípade ktorého chýbajú informácie uvedené v odseku 2 tohto článku, alebo sú neúplné, alebo neboli predložené v lehote stanovenej v prvom pododseku uvedeného odseku, vykoná samostatný výber vzorky pre príslušný program Interreg v súlade s článkom 79 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

KAPITOLA VII

FINANČNÉ RIADENIE

Článok 50

Rozpočtové záväzky

Rozhodnutia Komisie, ktorými sa schvaľujú programy Interreg podľa článku 18 tohto nariadenia, musia spĺňať požiadavky potrebné na to, aby predstavovali rozhodnutia o financovaní v zmysle článku 110 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách, pokiaľ ide o EFRR a podporu prostredníctvom vonkajšieho finančného nástroja Únie v rámci zdieľaného riadenia.

Článok 51

Platby a zálohové platby

1.   Príspevok z EFRR a v náležitých prípadoch podpora z vonkajších finančných nástrojov Únie sa pre každý program Interreg vypláca v súlade s článkom 47 ods. 2 na jediný účet bez vnútroštátnych podúčtov.

2.   Komisia vypláca zálohové platby na základe celkovej podpory z každého fondu Interreg, ako sa stanovuje v rozhodnutí o schválení každého programu Interreg podľa článku 18, v závislosti od dostupných finančných zdrojov a v ročných splátkach, a to do 1. júla v rokoch 2022 až 2026, alebo v roku prijatia rozhodnutia o schválení najneskôr 60 dní po prijatí uvedeného rozhodnutia, a to takto:

a)

2021: 1 %;

b)

2022: 1 %;

c)

2023: 3 %;

d)

2024: 3 %;

e)

2025: 3 %;

f)

2026: 3 %.

3.   Ak sa programy Interreg podporujú z EFRR a IPA III CBC a ak príspevok z EFRR predstavuje 50 % alebo menej z celkového pridelenia finančných prostriedkov Únie, Komisia vypláca zálohové platby v súlade s príslušným ustanovením nariadenia o IPA III.

4.   Ak sa programy Interreg podporujú z EFRR a buď z NDICI alebo z NDICI aj IPA III, a ak príspevok z EFRR predstavuje 50 % alebo menej z celkového pridelenia finančných prostriedkov Únie, Komisia vypláca zálohové platby v súlade s článkom 22 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/947, pričom sa zohľadnia skutočné finančné potreby.

Články 96 a 97 nariadenia (EÚ) 2021/1060 sa uplatňujú mutatis mutandis na zálohové platby podľa prvého pododseku tohto odseku.

5.   Suma vyplatená ako zálohová platba sa zúčtuje z účtov Komisie každý rok za roky 2021 a 2022 a najneskôr počas záverečného účtovného roka za rok 2023 a nasledujúce roky, ako aj v prípade súm vyplatených ako zálohové platby stanovené podľa odsekov 3 a 4.

Článok 52

Vrátené sumy

1.   Riadiaci orgán zabezpečí, aby sa každá suma vyplatená v dôsledku nezrovnalosti vymohla od hlavného alebo jediného partnera. Partneri vrátia hlavnému partnerovi všetky neoprávnene vyplatené sumy.

2.   Členské štáty, tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na danom programe Interreg, môžu rozhodnúť, že hlavný partner alebo jediný partner a riadiaci orgán programu nie sú povinní vymáhať neoprávnene vyplatenú sumu, ktorá nepresahuje 250 EUR, bez úrokov, ako príspevok z ktoréhokoľvek z fondov Interreg na operáciu v danom účtovnom roku.

Komisii nie je potrebné poskytnúť žiadne informácie nad rámec informácie o prijatí rozhodnutia podľa prvého pododseku.

3.   Ak sa hlavnému partnerovi nepodarí zabezpečiť vrátenie platieb od ostatných partnerov alebo ak sa riadiacemu orgánu nepodarí zabezpečiť vrátenie platieb od hlavného alebo jediného partnera, členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ, na ktorých území sa príslušný partner nachádza alebo, pokiaľ ide o EZÚS, v ktorej je registrované, refunduje riadiacemu orgánu všetky sumy, ktoré boli neoprávnene vyplatené tomuto partnerovi. Riadiaci orgán je zodpovedný za refundáciu príslušných súm do všeobecného rozpočtu Únie v súlade s rozdelením zodpovedností medzi zúčastnené členské štáty, tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ stanoveným v programe Interreg.

4.   Po tom, čo členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ refundovali riadiacemu orgánu všetky sumy neoprávnene vyplatené partnerovi, môžu pokračovať v postupe vymáhania proti danému partnerovi alebo ho začať podľa svojho vnútroštátneho práva. V prípade úspešného vymoženia môže členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ použiť tieto sumy na národné spolufinancovanie dotknutého programu Interreg. Členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ nemajú v súvislosti s takýmito vnútroštátnymi vrátenými sumami voči orgánom zodpovedným za program, monitorovaciemu výboru ani Komisii žiadnu ohlasovaciu povinnosť.

5.   Ak členský štát, tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ nerefundovali riadiacemu orgánu sumy neoprávnene vyplatené partnerovi podľa odseku 4 tohto článku, tieto sumy sú predmetom príkazu na vymáhanie, ktorý vydá Komisia a ktorý sa vykoná, ak je to možné, započítaním voči danému členskému štátu, tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ. Takéto vymáhanie nepredstavuje finančnú opravu a nezníži sa ním podpora z EFRR alebo vonkajšieho finančného nástroja Únie na príslušný program Interreg. Vrátená suma predstavuje pripísaný príjem v súlade s článkom 21 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Pokiaľ ide o sumy, ktoré riadiacemu orgánu nerefundoval členský štát, započítanie sa týka následných platieb určených na rovnaký program Interreg. Riadiaci orgán následne vykoná započítanie voči danému členskému štátu v súlade s rozdelením zodpovedností medzi zúčastnené členské štáty stanoveným v programe Interreg pre prípad finančných opráv uložených riadiacim orgánom alebo Komisiou.

Pokiaľ ide o sumy, ktoré riadiacemu orgánu nerefundovala tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ, započítanie sa týka následných platieb určených na programy v rámci príslušných vonkajších finančných nástrojov Únie.

KAPITOLA VIII

ÚČASŤ TRETÍCH KRAJÍN ALEBO PARTNERSKÝCH KRAJÍN, ZKÚ ALEBO ORGANIZÁCIÍ PRE REGIONÁLNU INTEGRÁCIU A SPOLUPRÁCU NA PROGRAMOCH INTERREG V RÁMCI ZDIEĽANÉHO RIADENIA

Článok 53

Uplatniteľné ustanovenia

Kapitoly I až VII a kapitola X sa uplatňujú na cezhraničný program PEACE PLUS a na účasť tretích krajín, partnerských krajín a ZKÚ, ako aj organizácií pre regionálnu integráciu a spoluprácu podporovaných z vonkajších finančných nástrojov Únie na programoch Interreg, a to s výhradou ustanovení stanovených v tejto kapitole.

Článok 54

Orgány zodpovedné za programy Interreg a ich funkcie

1.   Každá tretia krajina, partnerská krajina a ZKÚ, ktoré sa zúčastňujú na programe Interreg, určia celoštátny alebo regionálny orgán ako kontaktné miesto pre riadiaci orgán (ďalej len „kontaktné miesto“).

2.   Kontaktné miesto, ktoré je rovnocenné komunikačnému úradníkovi programu Interreg podľa článku 36 ods. 1, alebo pobočka či pobočky podporujú riadiaci orgán a partnerov v príslušnej tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ, pokiaľ ide o úlohy stanovené v článku 36 ods. 2 až 6.

Článok 55

Spôsoby riadenia

1.   Programy Interreg A podporované z EFRR a IPA III CBC alebo NDICI-CBC sa vykonávajú v rámci zdieľaného riadenia v členských štátoch a v ktorejkoľvek zúčastnenej tretej krajine alebo partnerskej krajine.

Cezhraničný program PEACE PLUS sa vykonáva v rámci zdieľaného riadenia v Írsku a v Spojenom kráľovstve.

2.   Programy Interreg B a C, v ktorých sa kombinujú príspevky z EFRR a z jedného alebo viacerých vonkajších finančných nástrojov Únie, sa vykonávajú v rámci zdieľaného riadenia v členských štátoch aj v ktorejkoľvek zúčastnenej tretej krajine, partnerskej krajine, zúčastnenej ZKÚ alebo, pokiaľ ide o Interreg D, v ktorejkoľvek ZKÚ bez ohľadu na to, či je daná ZKÚ prijímateľom podpory z jedného alebo viacerých vonkajších finančných nástrojov Únie.

3.   Programy Interreg D, v ktorých sa kombinujú príspevky z EFRR a z jedného alebo viacerých vonkajších finančných nástrojov Únie, sa vykonávajú jedným z týchto spôsobov:

a)

v rámci zdieľaného riadenia v členských štátoch aj v ktorejkoľvek zúčastnenej tretej krajine alebo ZKÚ;

b)

v rámci zdieľaného riadenia len v členských štátoch a v ktorejkoľvek zúčastnenej tretej krajine alebo ZKÚ, pokiaľ ide o výdavky z EFRR mimo Únie na jednu alebo viaceré operácie, zatiaľ čo príspevky z jedného alebo viacerých vonkajších finančných nástrojov Únie sa riadia v rámci nepriameho riadenia;

c)

v rámci nepriameho riadenia v členských štátoch aj v ktorejkoľvek zúčastnenej tretej krajine alebo ZKÚ.

Ak sa program Interreg D vykonáva čiastočne alebo v celom rozsahu v rámci nepriameho riadenia, uplatňuje sa článok 61.

Článok 56

Oprávnenosť

1.   Odchylne od článku 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/1060 sú výdavky oprávnené na príspevok z vonkajších finančných nástrojov Únie, ak vznikli a boli zaplatené počas prípravy a implementácie operácií Interreg od 1. januára 2021 alebo od dátumu predloženia programu, podľa toho, čo nastane skôr, avšak z programu ich možno nárokovať po dátume uzavretia dohody o financovaní s príslušnou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ.

Výdavky na technickú pomoc riadenú orgánmi zodpovednými za programy so sídlom v členskom štáte však možno nárokovať z programu už pred dátumom uzavretia dohody o financovaní s príslušnou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ.

2.   Ak program Interreg vyberá operácie na základe výziev na predkladanie návrhov, môžu tieto výzvy zahŕňať žiadosti o príspevok z vonkajších finančných nástrojov Únie, aj keď sa výzvy začali a operácie vybrali pred uzavretím príslušnej dohody o financovaní.

Riadiaci orgán môže poskytnúť dokument stanovený v článku 22 ods. 6 pred uzavretím príslušnej dohody o financovaní.

Článok 57

Veľké projekty v oblasti infraštruktúry

1.   Programami Interreg v tejto kapitole sa môžu podporovať veľké projekty v oblasti infraštruktúry, čo sú operácie zahŕňajúce súbor stavebných prác, činností alebo služieb určených na splnenie nedeliteľnej, presne určenej funkcie, ktoré sledujú jasne vymedzené ciele spoločného záujmu na účely realizácie investícií s cezhraničným dosahom a prínosmi, v prípade ktorých je vyčlenený podiel rozpočtu na celkových nákladoch vo výške aspoň 2 500 000 EUR na nadobudnutie, vybudovanie alebo modernizáciu infraštruktúry.

2.   Každý prijímateľ, ktorý vykonáva veľký projekt v oblasti infraštruktúry alebo jeho časť, uplatňuje uplatniteľné pravidlá verejného obstarávania.

3.   Členský štát, v ktorom má sídlo riadiaci orgán príslušného programu Interreg, zašle Komisii zoznam plánovaných veľkých projektov v oblasti infraštruktúry s uvedením zamýšľaného názvu, miesta, rozpočtu a hlavného partnera. Uvedený zoznam sa zasiela Komisii ako samostatný dokument buď pri zaslaní podpísanej kópie dohody o financovaní alebo kópie dohody o vykonávaní podľa článku 59, alebo najneskôr dva mesiace pred zasadnutím monitorovacieho výboru alebo v náležitom prípade riadiaceho výboru, ktorý vyberá prvý z plánovaných veľkých projektov v oblasti infraštruktúry.

4.   Ak má monitorovací výbor alebo v náležitom prípade riadiaci výbor na programe zasadnutia výber jedného alebo viacerých veľkých projektov v oblasti infraštruktúry, riadiaci orgán predloží Komisii koncepčný dokument každého takéhoto projektu na informačné účely najneskôr dva mesiace pred dátumom zasadnutia. Koncepčný dokument má najviac tri strany a obsahuje názov, miesto, rozpočet, hlavného partnera a partnerov, ako aj jeho hlavné ciele a výsledky. Ak sa koncepčný dokument týkajúci sa jedného alebo viacerých veľkých projektov v oblasti infraštruktúry v danej lehote Komisii nepredloží, Komisia môže požiadať, aby predseda monitorovacieho výboru alebo riadiaceho výboru odstránil dotknuté projekty z programu zasadnutia.

Článok 58

Verejné obstarávanie

1.   Ak si vykonávanie operácie vyžaduje zo strany prijímateľa verejné obstaranie služby, tovaru alebo stavebných prác, uplatňujú sa tieto pravidlá:

a)

ak sa prijímateľ nachádza v členskom štáte a ide o verejného obstarávateľa alebo obstarávateľa v zmysle práva Únie uplatniteľného na postupy verejného obstarávania, uplatňuje vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia;

b)

ak je prijímateľ subjektom verejného sektora partnerskej krajiny v rámci IPA III alebo NDICI, ktorého spolufinancovanie sa prenáša na riadiaci orgán, môže uplatňovať vnútroštátne zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, ak to povoľuje dohoda o financovaní a zákazka sa zadá ponuke, ktorá predstavuje najvýhodnejší pomer medzi kvalitou a cenou, alebo v náležitom prípade ponuke s najnižšou cenou, pričom sa vylúči akýkoľvek konflikt záujmov.

2.   Na zadávanie stavebných prác, tovaru alebo služieb vo všetkých prípadoch okrem tých, ktoré sú uvedené v odseku 1 tohto článku, sa uplatňujú postupy verejného obstarávania uvedené v článkoch 178 a 179 nariadenia o rozpočtových pravidlách a kapitole 3 bodoch 36 až 41 prílohy I k uvedenému nariadeniu.

Článok 59

Uzavieranie dohôd o financovaní v rámci zdieľaného riadenia

1.   Na účely vykonávania programu Interreg v tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ v súlade s článkom 112 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa uzavrie dohoda o financovaní medzi Komisiou zastupujúcou Úniu a každou zúčastnenou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ, ktoré sú zastúpené v súlade so svojím vnútroštátnym právnym rámcom.

2.   Každá dohoda o financovaní sa uzavrie do 31. decembra roku nasledujúceho po roku, v ktorom sa prijal prvý rozpočtový záväzok, a považuje sa za uzavretú v deň, keď ju podpísala posledná strana.

Každá dohoda o financovaní nadobúda platnosť buď dňom:

a)

keď ju podpísala posledná strana; alebo

b)

keď tretia alebo partnerská krajina alebo ZKÚ ukončili postup potrebný na ratifikáciu v súlade s ich vnútroštátnym právnym rámcom a informovali Komisiu.

3.   Komisia predloží návrh dohody o financovaní pri schvaľovaní vonkajšieho programu.

Ak je do programu Interreg zapojená viac ako jedna tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ, musí byť do dátumu uvedeného v odseku 2 uzavretá aspoň jedna dohoda o financovaní obidvomi stranami. Ostatné tretie krajiny, partnerské krajiny alebo ZKÚ môžu podpísať svoje príslušné dohody o financovaní najneskôr 30. júna druhého roka nasledujúceho po roku, v ktorom bol prijatý prvý rozpočtový záväzok.

4.   Členský štát, v ktorom má sídlo riadiaci orgán príslušného programu Interreg, buď:

a)

môže tiež podpísať dohodu o financovaní; alebo

b)

bezodkladne podpíše dohodu o vykonávaní s každou treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ zúčastňujúcimi sa na danom programe Interreg, ktorou sa stanovia vzájomné práva a povinnosti, pokiaľ ide o jeho vykonávanie a finančné riadenie.

5.   Dohodou o vykonávaní podpísanou v súlade s odsekom 4 písm. b) sa upravujú aspoň tieto prvky:

a)

podrobnosti o platbách;

b)

finančné riadenie;

c)

vedenie evidencie;

d)

ohlasovacie povinnosti;

e)

overovania, kontroly a audit; a

f)

nezrovnalosti a vymáhanie.

6.   Ak sa členský štát, v ktorom má sídlo riadiaci orgán programu Interreg, rozhodne podpísať dohodu o financovaní podľa odseku 4 písm. a) tohto článku, uvedená dohoda o financovaní sa považuje za nástroj plnenia rozpočtu Únie v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, a nie za medzinárodnú dohodu v zmysle článkov 216 až 219 ZFEÚ.

Článok 60

Príspevok tretej krajiny, partnerskej krajiny alebo ZKÚ, ktorý je iný ako spolufinancovanie

1.   Ak tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ prevedie riadiacemu orgánu finančný príspevok na podporu programu Interreg, ktorý je iný ako ich spolufinancovanie podpory Únie určenej na daný program Interreg, pravidlá týkajúce sa takéhoto finančného príspevku sa uvedú v tomto dokumente:

a)

ak dotknutý členský štát podpíše dohodu o financovaní podľa článku 59 ods. 4 písm. a), buď v:

i)

jasne odlíšenej časti uvedenej dohody o financovaní; alebo

ii)

osobitnej dohode o vykonávaní podpísanej buď medzi členským štátom, v ktorom má sídlo riadiaci orgán, a treťou krajinou, partnerskou krajinou alebo ZKÚ, alebo priamo medzi riadiacim orgánom a príslušným orgánom v tretej krajine, partnerskej krajine alebo ZKÚ; a

b)

ak dotknutý členský štát podpíše dohodu o vykonávaní podľa článku 59 ods. 4 písm. b), buď v:

i)

jasne odlíšenej časti uvedenej dohody o vykonávaní; alebo

ii)

dodatočnej dohode o vykonávaní podpísanej medzi rovnakými stranami, ako sa uvádza v písmene a).

Na účely prvého pododseku písm. b) bodu i) sa v častiach dohody o vykonávaní môžu v náležitom prípade upravovať prevedené finančné príspevky, ako aj podpora Únie určená na daný program Interreg.

2.   Dohodou o vykonávaní v zmysle odseku 1 tohto článku sa upravujú aspoň prvky týkajúce sa spolufinancovania zo strany tretích krajín, partnerských krajín alebo ZKÚ uvedené v článku 59 ods. 5.

Okrem toho sa v nej stanovuje:

a)

suma dodatočného finančného príspevku; a

b)

zamýšľané využitie a podmienky jeho využitia vrátane podmienok podávania žiadostí o daný dodatočný príspevok.

3.   Pokiaľ ide o cezhraničný program PEACE PLUS, finančný príspevok na činnosti Únie od Spojeného kráľovstva vo forme vonkajších pripísaných príjmov uvedených v článku 21 ods. 2 písm. e) nariadenia o rozpočtových pravidlách je súčasťou rozpočtových prostriedkov pre okruh 2 s názvom „Súdržnosť a hodnoty“, čiastkový strop „Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť“.

Uvedený príspevok je predmetom osobitnej dohody o financovaní so Spojeným kráľovstvom v súlade s článkom 59 tohto nariadenia. Stranami tejto osobitnej dohody o financovaní sú Komisia a Spojené kráľovstvo, ako aj Írsko.

Osobitná dohoda o financovaní sa uzavrie pred začiatkom vykonávania programu, čím sa orgánu pre osobitné programy EÚ umožní uplatniť na vykonávanie programu uplatniteľné právne predpisy Únie.

KAPITOLA IX

OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE NEPRIAME RIADENIE

Článok 61

Spolupráca najvzdialenejších regiónov

1.   Ak sa so súhlasom dotknutého členského štátu a regiónov program Interreg D vykonáva čiastočne alebo v celom rozsahu v rámci nepriameho riadenia v zmysle článku 55 ods. 3 písm. b) alebo c) tohto nariadenia, úlohami vykonávania sa poverí jeden z orgánov uvedených v článku 62 ods. 1 prvom pododseku písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách, najmä taký orgán, ktorý sídli v zúčastnenom členskom štáte, vrátane riadiaceho orgánu dotknutého programu Interreg.

2.   V súlade s článkom 154 ods. 6 písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách môže Komisia rozhodnúť, že nebude vyžadovať ex ante posúdenie uvedené v odsekoch 3 a 4 uvedeného článku, ak sa úlohami súvisiacimi s plnením rozpočtu uvedenými v článku 62 ods. 1 prvom pododseku písm. c) uvedeného nariadenia poverí riadiaci orgán programu Interreg niektorého z najvzdialenejších regiónov určený podľa článku 45 ods. 1 tohto nariadenia a v súlade s článkom 71 nariadenia (EÚ) 2021/1060.

3.   Ak sa úlohami súvisiacimi s plnením rozpočtu uvedenými v článku 62 ods. 1 prvom pododseku písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách poverí organizácia členského štátu, uplatňuje sa článok 157 uvedeného nariadenia.

4.   Ak program alebo akciu spolufinancovanú z jedného alebo viacerých vonkajších finančných nástrojov vykonáva tretia krajina, partnerská krajina alebo ZKÚ alebo ktorýkoľvek iný orgán uvedený v článku 62 ods. 1 prvom pododseku písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách alebo uvedený v nariadení (EU) 2021/947 alebo v rozhodnutí 2013/755/EÚ alebo v nich obidvoch, uplatňujú sa príslušné pravidlá týchto nástrojov.

Podmienky vykonávania časti programu Interreg zložky D v rámci nepriameho riadenia podľa článku 55 ods. 3 písm. b) alebo c) tohto nariadenia sa stanovia dohodou uzavretou medzi Komisiou, riadiacim orgánom alebo jeho členským štátom a povereným orgánom.

KAPITOLA X

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 62

Vykonávanie delegovania právomoci

1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článku 16 ods. 6 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od 1. júla 2021.

3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 16 ods. 6 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 16 ods. 6 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Článok 63

Postup výboru

1.   Komisii pomáha výbor zriadený podľa článku 115 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1060. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 64

Prechodné ustanovenia

Nariadenie (EÚ) č. 1299/2013 alebo akýkoľvek akt prijatý podľa uvedeného nariadenia sa naďalej uplatňujú na programy a operácie podporované z EFRR v rámci programového obdobia 2014 – 2020.

Článok 65

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. júna 2021

Za Európsky parlament

predseda

D. M. SASSOLI

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)   Ú. v. EÚ C 440, 6.12.2018, s. 116.

(2)   Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 137.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 26. marca 2019 (Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 247) a pozícia Rady v prvom čítaní z 27. mája 2021 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (pozri stranu 159 tohto úradného vestníka).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1058 z 24. júna 2021 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (pozri stranu 60 tohto úradného vestníka).

(6)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 651/2014 zo 17. júna 2014 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné s vnútorným trhom podľa článkov 107 a 108 zmluvy (Ú. v. EÚ L 187, 26.6.2014, s. 1).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií a o zmene nariadenia (EÚ) 2019/2088 (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947 z 9. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (Ú. v. EÚ L 209, 14.6.2021, s. 1).

(9)  Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 z 5. júla 2006 o Európskom zoskupení územnej spolupráce (EZÚS) (Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 19).

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 z 26. mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v. EÚ L 154, 21.6.2003, s. 1).

(12)  Rozhodnutie Rady 2010/427/EÚ z 26. júla 2010 o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (Ú. v. EÚ L 201, 3.8.2010, s. 30).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1057 z 24. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013 (pozri stranu 21 tohto úradného vestníka).

(14)   Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

(15)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 481/2014 zo 4. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013, pokiaľ ide o osobitné pravidlá týkajúce sa oprávnenosti výdavkov na programy spolupráce (Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, s. 45).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27).

(18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(19)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 26, 28.1.2012, s. 1).

(20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 30.4.2004, s. 1).

(21)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).


PRÍLOHA

VZOR PRE PROGRAMY INTERREG

CCI

[15 znakov]

Názov

[255]

Verzia

 

Prvý rok

[4]

Posledný rok

[4]

Oprávnenie od

 

Oprávnenie do

 

Číslo rozhodnutia Komisie

 

Dátum rozhodnutia Komisie

 

Číslo rozhodnutia pozmeňujúceho program

[20]

Dátum nadobudnutia účinnosti rozhodnutia pozmeňujúceho program

 

Regióny NUTS, na ktoré sa program vzťahuje

 

Zložka

 

1.

Stratégia spoločného programu: hlavné rozvojové výzvy a politické reakcie

1.1.

Programová oblasť (nevyžaduje sa pre programy Interreg C)

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. a), článok 17 ods. 9 písm. a)

Textové pole [2 000]

1.2.

Stratégia spoločného programu: Zhrnutie hlavných spoločných výziev, pričom sa zohľadnia hospodárske, sociálne a územné rozdiely a nerovnosti, spoločné investičné potreby a komplementárnosť a synergické účinky s ďalšími programami financovania a nástrojmi financovania, poznatky získané z predošlých skúseností a makroregionálne stratégie a stratégie pre morské oblasti, ak sa na programovú oblasť úplne alebo čiastočne vzťahuje jedna alebo viaceré stratégie.

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. b), článok 17 ods. 9 písm. b)

Textové pole [50 000]

1.3.

Zdôvodnenie výberu cieľov politiky a špecifických cieľov Interregu, zodpovedajúcich priorít, špecifických cieľov a foriem podpory, ktorými sa v relevantných prípadoch riešia chýbajúce spojenia v cezhraničnej infraštruktúre

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. c)

Tabuľka 1

Vybraný cieľ politiky alebo vybraný špecifický cieľ Interregu

Vybraný špecifický cieľ

Priorita

Odôvodnenie výberu

 

 

 

[2 000 znakov na cieľ]

2.

Priority [300]

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. d) a e)

2.1

Názov priority (opakuje sa pri každej priorite)

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. d)

Textové pole: [300]

2.1.1.

Špecifický cieľ (opakuje sa pre každý vybraný špecifický cieľ)

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e)

Textové pole: [300]

2.1.2.

Súvisiace typy akcií a ich očakávaný príspevok k uvedeným špecifickým cieľom a v relevantnom prípade k makroregionálnym stratégiám a stratégiám pre morské oblasti

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod i), článok 17 ods. 9 písm. c) bod ii)

Textové pole [7 000]

Pre program INTERACT a ESPON:

Odkaz: článok 17 ods. 9 písm. c) bod i)

Definícia jediného prijímateľa alebo obmedzeného zoznamu prijímateľov a postupu udeľovania

Textové pole [7 000]

2.1.3.

Ukazovatele

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod ii), článok 17 ods. 9 písm. c) bod iii)

Tabuľka 2

Ukazovatele výstupov

Priorita

Špecifický cieľ

ID

[5]

Ukazovateľ

Merná jednotka

[255]

Čiastkový cieľ (2024)

[200]

Konečná cieľová hodnota (2029)

[200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabuľka 3

Ukazovatele výsledkov

Priorita

Špecifický cieľ

ID

Ukazovateľ

Merná jednotka

Východisková hodnota

Referenčný rok

Konečná cieľová hodnota (2029)

Zdroj údajov

Poznámky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.4.

Hlavné cieľové skupiny

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod iii), článok 17 ods. 9 písm. c) bod iv)

Textové pole [7 000]

2.1.5.

Označenie konkrétneho cieľového územia vrátane plánovaného využívania integrovaných územných investícií (IÚI), miestneho rozvoja vedeného komunitou alebo ďalších územných nástrojov

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod iv)

Textové pole [7 000]

2.1.6.

Plánované využitie finančných nástrojov

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod v)

Textové pole [7 000]

2.1.7.

Orientačné rozdelenie zdrojov na programy EÚ podľa typu intervencie

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. e) bod vi), článok 17 ods. 9 písm. c) bod v)

Tabuľka 4

Dimenzia 1 – oblasť intervencie

Číslo priority

Fond

Špecifický cieľ

Kód

Suma (v EUR)

 

 

 

 

 


Tabuľka 5

Dimenzia 2 – forma financovania

Číslo priority

Fond

Špecifický cieľ

Kód

Suma (v EUR)

 

 

 

 

 


Tabuľka 6

Dimenzia 3 – mechanizmus územnej realizácie a územné zameranie

Číslo priority

Fond

Špecifický cieľ

Kód

Suma (v EUR)

 

 

 

 

 

3.

Finančný plán

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. f)

3.1.

Finančné rozpočtové prostriedky podľa roku

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. g) bod i), článok 17 ods. 4 písm. a) až d)

Tabuľka 7

Fond

2021

2022

2023

2024

2025

2026

2027

Spolu

EFRR

(cieľ územná spolupráca)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC  (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC  (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PZKÚ (3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondy Interreg (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2

Celkové finančné rozpočtové prostriedky podľa fondu a národného spolufinancovania

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. f) bod ii), článok 17 ods. 4 písm. a) až d)

Tabuľka 8

Číslo cieľa politiky

Priorita

Fond

(podľa potreby)

Základ pre výpočet podpory EÚ (celkové oprávnené náklady alebo verejný príspevok)

Príspevok EÚ

(a)=(a1)+(a2)

Orientačné rozdelenie príspevku EÚ

Národný príspevok

(b) = (c) + (d)

Orientačné rozdelenie národného príspevku

Spolu

(e) = (a) + (b)

Miera spolufinancovania

(f) = (a)/(e)

Príspevky tretích krajín

(pre informáciu)

bez technickej pomoci podľa článku 27 ods. 1 a1)

pre technickú pomoc podľa článku 27 ods. 1

a2)

Národný verejný príspevok

c)

Národný súkromný príspevok

d)

 

Priorita 1

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PZKÚ (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondy Interreg (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priorita 2

(rovnaké fondy, ako sú uvedené vyššie)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

Všetky fondy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFRR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III CBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI-CBC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IPA III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NDICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PZKÚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fondy Interreg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu

Všetky fondy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Akcie uskutočnené na zapojenie príslušných programových partnerov do prípravy programu Interreg a úloha týchto programových partnerov pri vykonávaní, monitorovaní a hodnotení

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. g)

Textové pole [10 000]

5.

Prístup k informovaniu o programe Interreg a jeho zviditeľňovaniu (ciele, cieľové skupiny, komunikačné kanály vrátane prípadného dosahu v sociálnych médiách, plánovaný rozpočet a príslušné ukazovatele pre monitorovanie a hodnotenie)

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. h)

Textové pole [4 500]

6.

Údaje o podpore malých projektov vrátane malých projektov v rámci fondov malých projektov

Odkaz: článok 17 ods. 3 písm. i), článok 24

Textové pole [7 000]

7.

Vykonávacie ustanovenia

7.1.

Orgány zodpovedné za programy

Odkaz: článok 17 ods. 6 písm. a)

Tabuľka 9

Orgány zodpovedné za programy

Názov inštitúcie [255]

Kontakt [200]

E-mail [200]

Riadiaci orgán

 

 

 

Vnútroštátny orgán (pre prípadné programy so zúčastnenými tretími alebo partnerskými krajinami)

 

 

 

Orgán auditu

 

 

 

Zástupcovia skupiny audítorov

 

 

 

Orgán, ktorému má Komisia poukazovať platby

 

 

 

7.2.

Postup na zriadenie spoločného sekretariátu

Odkaz: článok 17 ods. 6 písm. b)

Textové pole [3 500]

7.3.

Rozdelenie zodpovedností medzi zúčastnené členské štáty a v náležitom prípade tretie alebo partnerské krajiny a ZKÚ v prípade finančných opráv požadovaných riadiacim orgánom alebo Komisiou

Odkaz: článok 17 ods. 6 písm. c)

Textové pole [10 500]

8.

Použitie jednotkových nákladov, jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi

Odkaz: články 94 a 95 nariadenia (EÚ) 2021/1060

Tabuľka 10

Použitie jednotkových nákladov, jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi

Zamýšľané využitie článkov 94 a 95

ÁNO

NIE

V rámci programu sa bude od jeho prijatia využívať refundácia príspevku Únie na základe jednotkových nákladov, jednorazových platieb a paušálnych sadzieb v rámci priority podľa článku 94 nariadenia o spoločných ustanoveniach (ak áno, vyplňte dodatok 1)

V rámci programu sa bude od jeho prijatia využívať refundácia príspevku Únie na základe financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi podľa článku 95 nariadenia o spoločných ustanoveniach (ak áno, vyplňte dodatok 2)

Mapa

Mapa programovej oblasti


(1)  Interreg A, vonkajšia cezhraničná spolupráca.

(2)  Interreg B a C.

(3)  Interreg B, C a D.

(4)  EFRR, IPA III, NDICI alebo PZKÚ, ak sú ako jedna suma v rámci Interreg B a C.

(5)  Interreg A, vonkajšia cezhraničná spolupráca.

(6)  Interreg B a C.

(7)  Interreg B, C a D.

(8)  EFRR, IPA III, NDICI alebo PZKÚ, ak sú ako jedna suma v rámci Interreg B a C.


ok 1

Príspevok Únie na základe jednotkových nákladov, jednorazových platieb a paušálnych sadzieb

Vzor na predkladanie údajov na posúdenie Komisii

(článok 94 nariadenia (EÚ) 2021/1060 (ďalej len „nariadenie o spoločných ustanoveniach))

Dátum predloženia návrhu

 

 

 

Tento dodatok sa nevyžaduje, ak je použité zjednodušené vykazovanie nákladov na úrovni EÚ, zavedené delegovaným aktom podľa článku 94 ods. 4 nariadenia o spoločných ustanoveniach.

A.   Zhrnutie hlavných prvkov

Priorita

Fond

Špecifický cieľ

Odhadovaný podiel celkových pridelených finančných prostriedkov v rámci priority, na ktorú sa uplatňuje zjednodušené vykazovanie nákladov, v % )

Typ/typy operácie, na ktorú sa vzťahuje

Ukazovateľ, na základe ktorého dochádza k refundácii

Merná jednotka ukazovateľa, na základe ktorého dochádza k refundácii

Typ zjednodušeného vykazovania nákladov (štandardná stupnica jednotkových nákladov, jednorazové platby alebo paušálne sadzby)

Suma (v EUR) alebo percentuálny podiel (v prípade paušálnych sadzieb) pri zjednodušenom vykazovaní nákladov

 

 

 

 

Kód (1)

Opis

Kód (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Údaje podľa typu operácie (vyplniť pre každý typ operácie)

Bola riadiacemu orgánu pri stanovovaní zjednodušených nákladov uvedených nižšie poskytnutá podpora externej spoločnosti?

 

 

Ak áno, uveďte, o ktorú externú spoločnosť ide:

Áno/Nie – Názov externej spoločnosti


1.1.

Opis typu operácie vrátane harmonogramu vykonávania (3)

 

1.2.

Špecifický cieľ

 

1.3.

Ukazovateľ, na základe ktorého dochádza k refundácii (4)

 

1.4.

Merná jednotka ukazovateľa, na základe ktorého dochádza k refundácii

 

1.5.

Štandardná stupnica jednotkových nákladov, jednorazová platba alebo paušálna sadzba

 

1.6.

Suma za mernú jednotku alebo percentuálny podiel (v prípade paušálnych sadzieb) pri zjednodušenom vykazovaní nákladov

 

1.7.

Kategórie nákladov, na ktoré sa vzťahujú jednotkové náklady, jednorazová platba alebo paušálna sadzba

 

1.8.

Pokrývajú tieto kategórie nákladov všetky oprávnené výdavky na operáciu? (ÁNO/NIE)

 

1.9.

Metóda úpravy/úprav (5)

 

1.10.

Overovanie plnenia poskytnutých jednotiek

opíšte, aký dokument alebo dokumenty / systém sa použijú na overovanie plnenia poskytnutých jednotiek

opíšte, čo sa bude kontrolovať počas overovaní riadiacim orgánom a kým

opíšte, aké opatrenia sa zavedú na zber a uchovávanie relevantných údajov/dokumentov

 

1.11.

Možné nevhodné stimuly, zmierňujúce opatrenia (6) a odhadovaná úroveň rizika (vysoká/stredná/nízka)

 

1.12.

Očakávaná celková suma na refundáciu (vnútroštátna a EÚ) na tomto základe Komisiou

 

C.   Výpočet štandardnej stupnice jednotkových nákladov, jednorazových platieb alebo paušálnych sadzieb

1.

Zdroj údajov použitých pri výpočte štandardnej stupnice jednotkových nákladov, jednorazových platieb alebo paušálnych sadzieb (kto vygeneroval, zozbieral a zaznamenal údaje; kde sú údaje uchovávané; koncové dátumy; validácia atď.):

 

2.

Uveďte, prečo sú navrhovaná metóda a výpočet na základe článku 88 ods. 2 nariadenia o spoločných ustanoveniach relevantné pre daný typ operácie:

 

3.

Uveďte, ako sa uskutočnili výpočty, najmä vrátane všetkých predpokladov týkajúcich sa kvality alebo kvantity. V relevantných prípadoch by sa mali použiť štatistické dôkazy a referenčné hodnoty, a ak je to požadované, mali by byť poskytnuté vo formáte, ktorý Komisia dokáže použiť:

 

4.

Vysvetlite, ako ste zabezpečili, aby do výpočtu štandardnej stupnice jednotkových nákladov, jednorazovej platby alebo paušálnej sadzby boli zahrnuté iba oprávnené výdavky:

 

5.

Hodnotenie orgánu auditu alebo orgánov auditu týkajúce sa metodiky výpočtu, súm a opatrení na zabezpečenie overovania, kvality, zberu a uchovávania údajov:

 


(1)  Odkazuje na kód pre dimenziu oblasti intervencie v tabuľke 1 prílohy I k nariadeniu o spoločných ustanoveniach.

(2)  Odkazuje na kód spoločného ukazovateľa, ak sa použije.

(3)  Predpokladaný dátum začatia výberu operácií a predpokladaný konečný dátum ich dokončenia (v zmysle článku 63 ods. 5 nariadenia o spoločných ustanoveniach).

(4)  V prípade operácií zahŕňajúcich viacero možností zjednodušeného vykazovania nákladov, ktoré sa vzťahujú na rôzne kategórie nákladov, rôzne projekty alebo nadväzujúce fázy operácie, je potrebné vyplniť polia 1.3 až 1.11 pre každý ukazovateľ, na základe ktorého dochádza k refundácii.

(5)  Ak sa použije, uveďte periodicitu a stanovenie času úpravy a jasný odkaz na konkrétny ukazovateľ (prípadne vrátane odkazu na webové sídlo, na ktorom je ukazovateľ zverejnený).

(6)  Existujú možné nepriaznivé dopady na kvalitu podporovaných operácií, a ak áno, aké opatrenia (ako je napríklad zabezpečenie kvality) sa prijmú na zamedzenie vzniku tohto rizika?


Dodatok 2

Príspevok Únie na základe financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi

Vzor na predkladanie údajov na posúdenie Komisii

(článok 95 nariadenia (EÚ) 2021/1060 (ďalej len „nariadenie o spoločných ustanoveniach))

Dátum predloženia návrhu

 

 

 

Tento dodatok sa nevyžaduje, ak sú použité sumy financovania na úrovni EÚ, ktoré nie je spojené s nákladmi, zavedeného delegovaným aktom podľa článku 95 ods. 4 nariadenia o spoločných ustanoveniach.

A.   Zhrnutie hlavných prvkov

Priorita

Fond

Špecifický cieľ

Suma, na ktorú sa vzťahuje financovanie, ktoré nie je spojené s nákladmi

Typ/typy operácie, na ktorú sa vzťahuje

Podmienky, ktoré sa majú splniť /výsledky, ktoré sa majú dosiahnuť, na základe ktorých Komisia vykoná refundáciu

Ukazovateľ

Merná jednotka pre podmienky, ktoré sa majú splniť /výsledky, ktoré sa majú dosiahnuť, na základe ktorých Komisia vykoná refundáciu

Plánovaný typ refundácie a metóda použitá na refundáciu prijímateľa alebo prijímateľov

 

 

 

 

Kód (1)

Opis

 

Kód (2)

Opis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.   Údaje podľa typu operácie (vyplniť pre každý typ operácie)

1.1.

Opis typu operácie

 

1.2.

Špecifický cieľ

 

1.3.

Podmienky, ktoré sa majú splniť, alebo výsledky, ktoré sa majú dosiahnuť

 

1.4.

Lehota na splnenie podmienok alebo dosiahnutie výsledkov

 

1.5.

Merná jednotka pre podmienky, ktoré sa majú splniť / výsledky, ktoré sa majú dosiahnuť, na základe ktorých Komisia vykoná refundáciu

 

1.6.

Priebežné ciele (ak sú relevantné), po ktorých splnení Komisia vykoná refundáciu, a harmonogram refundácie

Priebežné ciele

Plánovaný dátum

Sumy (v EUR)

 

 

 

 

 

 

1.7.

Celková suma (vrátane financovania z prostriedkov Únie a vnútroštátneho financovania)

 

1.8.

Metóda úpravy/úprav

 

1.9.

Overovanie dosiahnutia výsledku alebo splnenia podmienky (ak je to relevantné, aj priebežných cieľov)

opíšte, aký dokument alebo dokumenty / systém sa použijú na overovanie dosiahnutia výsledku alebo splnenia podmienky (ak je to relevantné, aj každého z priebežných cieľov)

opíšte, ako budú vykonané overovania zo strany riadiaceho orgánu (vrátane kontrol na mieste) a kým

opíšte, aké opatrenia sa zavedú na zber a uchovávanie relevantných údajov/dokumentov

 

1.10.

Použitie grantov formou financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi / Má grant poskytovaný zo strany členského štátu prijímateľom formu financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi? [ÁNO/NIE]

 

1.11.

Opatrenia na zabezpečenie audítorského záznamu

Uveďte orgán alebo orgány zodpovedné za tieto opatrenia.

 


(1)  Odkazuje na kód pre dimenziu oblasti intervencie v tabuľke 1 prílohy I k nariadeniu o spoločných ustanoveniach a prílohe IV k nariadeniu o Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde.

(2)  Odkazuje na kód spoločného ukazovateľa, ak sa použije.


Dodatok 3

Zoznam plánovaných operácií strategického významu s harmonogramom – článok 17 ods. 3

Textové pole [2 000]