6.5.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 158/8 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/732
z 26. januára 2021,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 667/2014, pokiaľ ide o obsah spisu, ktorý má vyšetrujúci úradník predložiť Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy, právo byť vypočutý v súvislosti s predbežnými rozhodnutiami a ukladanie pokút a pravidelných platieb penále
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 64 ods. 7,
keďže:
(1) |
Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 bolo zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/834 (2). Tieto zmeny sa okrem iného týkali vymedzenia finančných protistrán, práva na prístup k vyšetrovaciemu spisu pre osoby, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, pokút, ktoré má zaplatiť archív obchodných údajov, ktorý sa úmyselne alebo z nedbanlivosti dopustil jedného z porušení uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 648/2012, a práva osôb, ktorým sa môže uložiť pravidelná platba penále, na vypočutie. |
(2) |
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 (3) bolo prijaté na základe článku 64 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 a zaoberá sa procesnými pravidlami týkajúcimi sa sankcií, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy („ESMA“), vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu. Keďže zmeny zavedené nariadením (EÚ) 2019/834 do nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa týkajú uvedených procesných pravidiel, je potrebné zabezpečiť, aby sa tieto zmeny zohľadnili aj v delegovanom nariadení (EÚ) č. 667/2014. |
(3) |
Je dôležité zabezpečiť transparentnosť medzi vyšetrujúcim úradníkom vymenovaným orgánom ESMA v súlade s článkom 64 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 a samotným orgánom ESMA. Takáto transparentnosť si vyžaduje, aby spis vyšetrujúceho úradníka obsahoval podania osôb, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, a oznámenie o zisteniach, na základe ktorého tieto osoby poskytli svoje podania. |
(4) |
Podľa článku 67 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012 má orgán ESMA, ak treba prijať naliehavé opatrenie, možnosť prijať predbežné rozhodnutia bez predchádzajúceho vypočutia osôb, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie alebo konanie. Na zabezpečenie účinnosti právomoci orgánu ESMA prijímať predbežné rozhodnutia by osoby, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, nemali mať právo na prístup k spisu alebo na vypočutie pred tým, ako vyšetrujúci úradník predloží spis so svojimi zisteniami orgánu ESMA, alebo pred prijatím predbežného rozhodnutia orgánu ESMA. Aby sa však zachovalo právo na obhajobu, osoby, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, by mali mať právo na prístup k spisu hneď po tom, ako vyšetrujúci úradník predloží spis spolu so svojím oznámením o zisteniach orgánu ESMA, a právo na vypočutie čo najskôr po tom, ako orgán ESMA prijme svoje predbežné rozhodnutie. |
(5) |
Podľa článku 68 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa sumy zodpovedajúce pokutám a pravidelným platbám penále, ktoré vybral orgán ESMA, majú odvádzať do všeobecného rozpočtu Únie. Pokuty a pravidelné platby penále, ktoré vyberie orgán ESMA, by sa mali ukladať na úročené účty dovtedy, kým sa o nich právoplatne rozhodne. V prípade každého rozhodnutia, ktorým sa ukladajú pokuty alebo pravidelné platby penále, by sa sumy, ktoré vyberie orgán ESMA, mali ukladať na osobitný účet alebo podúčet, aby sa zabezpečila vysledovateľnosť, kým sa o nich právoplatne rozhodne. |
(6) |
Delegované nariadenie (EÚ) č. 667/2014 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
V záujme okamžitého výkonu účinnej právomoci orgánu ESMA v oblasti dohľadu a vymáhania by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) č. 667/2014 sa mení takto:
1. |
V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Úplný spis, ktorý má vyšetrujúci úradník predložiť orgánu ESMA, obsahuje tieto dokumenty:
|
2. |
Vkladá sa tento článok 3a: „Článok 3a Právo na vypočutie orgánom ESMA v súvislosti s predbežnými rozhodnutiami o opatreniach dohľadu 1. Odchylne od článkov 2 a 3 sa postup stanovený v tomto článku uplatňuje, ak orgán ESMA prijme predbežné rozhodnutia podľa článku 67 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012. 2. Vyšetrujúci úradník predloží spis so svojimi zisteniami orgánu ESMA a bezodkladne informuje osobu, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie, o svojich zisteniach, ale neposkytne tejto osobe možnosť predložiť podania. V oznámení o zisteniach vyšetrujúci úradník uvedie skutočnosti, ktoré by mohli predstavovať jedno alebo viac porušení uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 648/2012, vrátane akýchkoľvek priťažujúcich alebo poľahčujúcich okolností súvisiacich s týmito porušeniami. Vyšetrujúci úradník na požiadanie umožní prístup k spisu osobe, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie. 3. Ak sa orgán ESMA domnieva, že skutočnosti opísané v oznámení o zisteniach vyšetrujúceho úradníka zrejme nepredstavujú porušenie uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 648/2012, rozhodne o uzavretí vyšetrovania a toto rozhodnutie oznámi osobe, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie. 4. Ak orgán ESMA rozhodne, že osoba, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie, sa dopustila jedného alebo viacerých porušení uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 648/2012, a prijme predbežné rozhodnutie o uložení opatrení dohľadu stanovených v článku 73 ods. 1 písm. a), c) a d) nariadenia (EÚ) č. 648/2012, toto predbežné rozhodnutie bezodkladne oznámi tejto osobe. Orgán ESMA stanoví primeranú lehotu, v ktorej môžu osoby, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, predložiť písomné podania k predbežnému rozhodnutiu. Orgán ESMA nie je povinný zohľadniť písomné podania doručené po uplynutí uvedenej lehoty. Orgán ESMA na požiadanie umožní prístup k spisu osobám, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie. Orgán ESMA môže takisto vyzvať osoby, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, aby sa zúčastnili na ústnom vypočutí. Osobám, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, môžu pomáhať ich právni zástupcovia alebo iné kvalifikované osoby, ktorých účasť povolí orgán ESMA. Ústne vypočutia nie sú verejné. 5. Orgán ESMA vypočuje osobu, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie, a prijme konečné rozhodnutie čo najskôr po prijatí predbežného rozhodnutia. Ak sa orgán ESMA na základe úplného spisu a po vypočutí osôb, voči ktorým sa vedie vyšetrovanie, domnieva, že osoba, voči ktorej sa vedie vyšetrovanie, sa dopustila jedného alebo viacerých porušení uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 648/2012, prijme potvrdzujúce rozhodnutie o uložení jedného alebo viacerých opatrení dohľadu stanovených v článku 73 ods. 1 písm. a), c) a d) nariadenia (EÚ) č. 648/2012. Orgán ESMA bezodkladne informuje dotknutú osobu o tomto rozhodnutí. Ak orgán ESMA prijme konečné rozhodnutie, ktorým sa nepotvrdí predbežné rozhodnutie, predbežné rozhodnutie sa považuje za zrušené.“; |
3. |
Článok 8 sa mení takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. januára 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/834 z 20. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o zúčtovaciu povinnosť, pozastavenie uplatňovania zúčtovacej povinnosti, požiadavky na ohlasovanie, postupy zmierňovania rizika pri zmluvách o mimoburzových derivátoch nezúčtovaných centrálnou protistranou, registráciu archívov obchodných údajov a dohľad nad nimi a požiadavky na archívy obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 42).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 667/2014 z 13. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o procesné pravidlá týkajúce sa pokút, ktoré archívom obchodných údajov ukladá Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, vrátane pravidiel týkajúcich sa práva na obhajobu a dočasných ustanovení (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 31).