4.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 409/28


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1829

z 24. novembra 2020

o predložení, v mene Európskej únie, návrhov na zmenu prílohy IV a niektorých položiek v prílohách II a IX k Bazilejskému dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní na zváženie na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán a o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať k návrhom iných zmluvných strán uvedeného dohovoru na zmenu prílohy IV a niektorých položiek v prílohách II, VIII a IX k uvedenému dohovoru

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Bazilejský dohovor o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (ďalej len „dohovor“) nadobudol platnosť v roku 1992 a Únia ho uzavrela prostredníctvom rozhodnutia Rady 93/98/EHS (1).

(2)

Dohovor a rozhodnutie Rady Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) C(2001)107/FINAL o revízii rozhodnutia C(92)39/FINAL o riadení pohybov odpadov určených na činnosti zhodnotenia cez hranice štátov (ďalej len „rozhodnutie OECD“) sa v rámci Únie vykonávajú nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 (2). Na činnosti zneškodňovania uvedené v prílohe IV k dohovoru odkazuje niekoľko aktov Únie, ako napríklad smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (3).

(3)

Podľa dohovoru konferencia zmluvných strán zvažuje a podľa potreby prijíma zmeny dohovoru. Zmeny dohovoru sa prijímajú na zasadnutí konferencie zmluvných strán.

(4)

Na svojom pätnástom zasadnutí, naplánovanom na júl 2021 konferencia zmluvných strán v súlade s postupom stanoveným v článku 18 dohovoru zváži návrhy predložené Úniou alebo inou zmluvnou stranou dohovoru na zmeny príloh II, IV, VIII a IX k dohovoru.

(5)

V mene Únie by sa mal predložiť návrh na zmenu prílohy IV k dohovoru tak, aby sa do nej: zahrnul všeobecný úvod, v ktorom sa jasne rozlíši medzi pojmami „iné ako zhodnocovanie“ a „zhodnocovanie“, a aby sa objasnilo, že zahŕňa všetky činnosti zneškodňovania, ktoré sa vykonávajú alebo môžu vykonávať v praxi, bez ohľadu na ich právny štatút a na to, či sa pokladajú za environmentálne vhodné, a že zahŕňa aj činnosti, ktoré sa vykonávajú pred použitím iných činností; aby sa do nej zahrnuli nadpisy a úvodné poznámky, v ktorých sa vysvetlí, čo sa rozumie pod činnosťami „inými ako zhodnocovanie“ (príloha IVA) a „činnosťami zhodnocovania“ (príloha IVB); aby sa aktualizovali a objasnili opisy činností v súlade s vedeckým, technickým a iným vývojom, ktorý sa zaznamenal od prijatia dohovoru v roku 1989, a zároveň aby sa pomocou univerzálnych ustanovení zabezpečilo, že sa požiadavky dohovoru budú vzťahovať na všetky činnosti, ktoré sa v danej prílohe osobitne neuvádzajú.

(6)

Opisy „činností zneškodňovania“ uvedené v prílohe IV k dohovoru majú všeobecný charakter a mohlo by im prospieť ďalšie objasnenie. Únia by preto mala navrhnúť, aby konferencia zmluvných strán vypracovala vysvetlivky alebo usmernenia, v ktorých sa podrobnejšie objasní obsah týchto činností, alebo podporí takýto návrh od iných zmluvných strán. Takéto vysvetlivky alebo usmernenia by mali obsahovať objasnenia a príklady zahrnutých činností a nemali by byť súčasťou textu dohovoru. Takéto vysvetlivky alebo usmernenia by sa mali podľa možnosti prijať skôr, ako nadobudnú účinnosť zmeny prílohy IV k dohovoru.

(7)

Ciele návrhov týkajúcich sa prílohy IV k dohovoru sú: v plnom rozsahu zabezpečiť úplnú uplatniteľnosť náležitých kontrolných mechanizmov dohovoru, pričom ich prijatím by sa zlepšili kontroly prepravy odpadu; uľahčiť predchádzanie nezákonnej preprave odpadu; zlepšiť právnu zrozumiteľnosť a zabezpečiť, aby zmluvné strany dohovoru jednotne chápali a vykladali činnosti zneškodňovania; podporiť nakladanie s odpadmi environmentálne vhodným spôsobom na celosvetovej úrovni a prispieť k prechodu na globálne obehové hospodárstvo.

(8)

V dôsledku návrhu na zmenu prílohy IV k dohovoru by sa mali v mene Únie predložiť návrhy na zmenu položiek týkajúcich sa plastových odpadov v prílohách II a IX k dohovoru, keďže sa vzťahujú na určitú činnosť zneškodňovania uvedenú v prílohe IV k dohovoru.

(9)

Únia by mala v zásade podporiť zmeny následne navrhnuté inými zmluvnými stranami dohovoru, pokiaľ ide o zoznam činností zneškodňovania uvedený v prílohe IV k dohovoru, položky týkajúce sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktoré sú v súčasnosti uvedené v prílohách VIII a IX k dohovoru, a nové položky týkajúce sa takéhoto odpadu navrhované na zaradenie do prílohy II (Kategórie odpadu, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť) k dohovoru, pokiaľ sa nimi dajú dosiahnuť rovnaké ciele, ako sú ciele tvoriace podstatu návrhov Únie týkajúcich sa prílohy IV k dohovoru.

(10)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má prijať v mene Únie na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán, pokiaľ ide o návrhy iných zmluvných strán dohovoru zmeniť prílohy IV a niektorých položiek v prílohách II, VIII a IX k dohovoru, keďže pripravovaný akt (zmeny príloh k dohovoru) bude pre Úniu záväzný a bude mať vplyv na rozsah pôsobnosti a obsah práva Únie, najmä nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice 2008/98/ES.

(11)

V súvislosti s prepravou odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktorý nie je nebezpečný, v rámci Únie a Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) je vhodné zachovať súčasnú situáciu, a teda v prípade prepravy takéhoto odpadu neuplatňovať kontrolný systém vyplývajúci z možného doplnenia položiek do prílohy II k dohovoru. Na tento účel by mala Únia podľa potreby využívať postupy stanovené v rozhodnutí OECD bez toho, aby bolo dotknuté oznámenie predkladané v súlade s článkom 11 dohovoru, s cieľom zabezpečiť, aby v dôsledku prijatia zmien prílohy II k dohovoru nedošlo k uloženiu žiadnej dodatočnej kontroly prepravy odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktorý nie je nebezpečný, v rámci Únie a EHP,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   So zreteľom na návrhy na zmenu prílohy IV a niektorých položiek v prílohách II a IX k Bazilejskému dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (ďalej len „dohovor“) ako aj na návrhy zmien príloh II, VIII a IX k dohovoru, pokiaľ ide o odpad z elektrických a elektronických zariadení, má Únia na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán sledovať tieto ciele:

a)

v plnom rozsahu zabezpečiť úplnú uplatniteľnosť náležitých kontrolných mechanizmov dohovoru, zlepšiť kontroly prepravy odpadu a uľahčiť predchádzanie jeho nezákonnej preprave;

b)

podporiť nakladanie s odpadmi environmentálne vhodným spôsobom na celosvetovej úrovni a prispieť k prechodu na globálne obehové hospodárstvo; a

c)

zlepšiť právnu zrozumiteľnosť a zabezpečiť, aby zmluvné strany jednotne chápali a vykladali činnosti zneškodňovania zahrnuté v prílohe IV k dohovoru.

2.   V záujme plnenia cieľov uvedených v odseku 1 Únie predloží na zváženie na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán návrh na zmenu prílohy IV k dohovoru s cieľom:

a)

zahrnúť do prílohy IV všeobecný úvod, v ktorom sa jasne rozlíši medzi pojmami „iné ako zhodnocovanie“ a „zhodnocovanie“, a objasniť v nej, že zahŕňa všetky činnosti zneškodňovania, ktoré sa vykonávajú alebo môžu vykonávať v praxi, bez ohľadu na ich právny štatút a na to, či sa pokladajú za environmentálne vhodné, a že zahŕňa aj činnosti, ktoré sa vykonávajú pred použitím iných činností;

b)

zahrnúť do prílohy IV nadpisy a úvodné poznámky, v ktorých sa vysvetlí, čo sa rozumie pod „činnosťami inými ako zhodnocovanie“ (príloha IVA) a „činnosťami zhodnocovania“ (príloha IVB); a

c)

aktualizovať a objasniť opisy činností v prílohe IV v súlade s vedeckým, technickým a iným vývojom, ktorý sa zaznamenal od prijatia dohovoru v roku 1989, a zároveň pomocou univerzálnych ustanovení v prílohe IV zabezpečiť, že sa požiadavky dohovoru budú vzťahovať na všetky činnosti, ktoré sa v danej prílohe osobitne neuvádzajú.

Podrobný návrh na zmenu prílohy IV k dohovoru sa uvádza v časti I prílohy k tomuto rozhodnutiu.

3.   Únia predloží na zváženie na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán návrhy na zmenu položiek týkajúcich sa plastových odpadov v prílohách II a IX k dohovoru. Podrobné návrhy týkajúce sa uvedených zmien sa uvádzajú v časti II prílohy k tomuto rozhodnutiu.

4.   Komisia návrhy uvedené v odsekoch 2 a 3 oznámi v mene Únie sekretariátu dohovoru.

5.   Únia navrhuje, aby konferencia zmluvných strán vypracovala vysvetlivky alebo usmernenia, ktoré sa nezahrnú do samotného dohovoru, a ktoré poskytnú objasnenia a príklady s ohľadom na činností zneškodňovania uvedené v prílohe IV k dohovoru, alebo podporuje takýto návrh od iných zmluvných strán.

Článok 2

Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán, pokiaľ ide o návrhy iným zmluvných strán dohovoru na zmenu prílohy IV a niektorých položiek v prílohách II, VIII a IX k dohovoru je, že Únia môže podporiť zmeny navrhované inými zmluvnými stranami dohovoru za predpokladu, že prispievajú k dosiahnutiu cieľov Únie uvedených v článku 1 ods. 1, a ktoré sa týkajú:

a)

činností zneškodňovania uvedených prílohe IV k dohovoru,

b)

nových navrhovaných položiek týkajúcich sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení v prílohe II (Kategórie odpadu, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť) a

c)

položiek týkajúcich sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktoré sú v súčasnosti uvedené v prílohách VIII a IX k dohovoru.

Článok 3

S ohľadom na vývoj na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán môžu zástupcovia Únie po porade s členskými štátmi na koordinačných stretnutiach na mieste a bez ďalšieho rozhodnutia Rady odsúhlasiť ďalšie úpravy pozície uvedenej v článkoch 1 a 2.

Článok 4

V prípade, že sa na pätnástom zasadnutí konferencie zmluvných strán prijmú do prílohy II k dohovoru nové položky týkajúce sa odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktorý nie je nebezpečný, Únia podľa potreby podnikne kroky, ktoré sa vyžadujú podľa rozhodnutia OECD, bez toho, aby bolo dotknuté oznámenie predkladané v súlade s článkom 11 dohovoru, s cieľom zabezpečiť, aby v tejto súvislosti nedošlo k zmenám súčasných kontrol prepravy odpadu z elektrických a elektronických zariadení, ktorý nie je nebezpečný, v rámci Únie a EHP.

Článok 5

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 24. novembra 2020

Za Radu

predseda

M. ROTH


(1)  Rozhodnutie Rady 93/98/EHS z 1. februára 1993 o uzavretí Dohovoru o riadení pohybu nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (Bazilejský dohovor) v mene Spoločenstva (Ú. v. ES L 39, 16.2.1993, s. 1).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006 zo 14. júna 2006 o preprave odpadu (Ú. v. EÚ L 190, 12.7.2006, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).


PRÍLOHA

ČASŤ I

Návrh v mene Európskej únie na zmeny prílohy IV k Bazilejskému dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní

(návrh nového znenia prílohy IV)

PRÍLOHA IV (1)

Činnosti zneškodňovania

Existujú dve kategórie činností zneškodňovania, a to činnosti zhodnocovania a činnosti iné ako zhodnocovanie. Oddiel A obsahuje činnosti iné ako zhodnocovanie a oddiel B obsahuje činnosti zhodnocovania.

Táto príloha tiež v oboch oddieloch A a B zahŕňa aj činnosti zneškodňovania, ktoré sa vykonávajú pred použitím niektorej z činností uvedených v príslušnom oddiele (2).

Táto príloha zahŕňa všetky činnosti zneškodňovania bez ohľadu na ich právny štatút a bez ohľadu na to, či sa pokladajú za environmentálne vhodné.

A.   Činnosti iné ako zhodnocovanie

Činnosť iná ako zhodnocovanie je činnosť, ktorá nie je činnosťou zhodnocovania, a to ani vtedy, keď je jej vedľajším dôsledkom spätné získanie látok alebo energie.

D20

Uloženie na nadzemnú vybudovanú skládku, ktorá je od okolitého prostredia izolovaná

D21

Ukladanie do povrchových nádrží (napr. umiestnenie kvapalných alebo kalových odpadov do jám, nádrží alebo odkalísk)

D22

Uloženie na povrchu zeme iné ako D20 a D21 (napr. trvalé nadzemné uloženie)

D23

Trvalé podzemné uloženie (napr. umiestnenie kontajnerov v baniach)

D24

Uloženie do zeme iné ako D23 (napr. injektáž do vrtov, soľných baní alebo prirodzených úložísk)

D25

Úprava pôdnymi procesmi in situ (napr. biodegradácia alebo biologická alebo chemická úprava)

D26

Vypúšťanie a vhadzovanie do vodného recipienta okrem morí/oceánov

D27

Vypúšťanie a vhadzovanie do morí/oceánov vrátane uloženia na morské dno

D28

Vypúšťanie do ovzdušia (napr. odvetrávanie stlačených alebo skvapalnených plynov)

D29

Tepelné spracovanie iné ako R24 v oddiele B (napr. spaľovanie)

D30

Činnosti iné ako zhodnocovanie, ktoré nie sú zahrnuté v D20 až D29

D31

Biologická úprava pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A

D32

Miešanie vrátane zmiešavania pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A

D33

Manuálna úprava (napr. separovanie), fyzikálna/mechanická úprava iná ako D32 (napr. separovanie, redukcia objemu, odparovanie, sušenie, autoklávovanie), fyzikálna/chemická úprava (napr. extrakcia rozpúšťadlami), chemická úprava (napr. neutralizácia, chemické vyzrážanie) alebo imobilizácia (napr. stabilizácia, solidifikácia) pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A

D34

Uloženie do ďalších obalov pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A

D35

Úprava iná ako D31 až D34 pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A

D36

Dočasné uloženie pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele A.

B.   Činnosti zhodnocovania

Činnosť zhodnocovania je činnosť, ktorej hlavným výsledkom je prospešné využitie odpadu tým, že sa ním nahradia iné materiály, ktoré by sa inak použili na určitý účel, alebo príprava odpadu na tento účel vo výrobnej činnosti alebo v širšom hospodárstve.

R20

Príprava na opätovné použitie (napr. kontrola, čistenie, oprava, renovácia)

R21

Recyklácia organických látok (napr. fyzikálna/mechanická úprava, chemická úprava)

R22

Recyklácia kovov a zlúčenín kovov (napr. tavenie, hydrometalurgia, fyzikálna/mechanická úprava)

R23

Recyklácia anorganických materiálov iná ako R22 (napr. fyzikálna/mechanická úprava, chemická úprava)

R24

Tepelná úprava, ktorej hlavným výsledkom je výroba energie (napr. spaľovanie)

R25

Zhodnocovanie iné ako R20 až R24

R26

Biologická úprava pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

R27

Miešanie vrátane zmiešavania pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

R28

Manuálna úprava (napr. separovanie), fyzikálna/mechanická úprava iná ako R27 (napr. separovanie, redukcia objemu, odparovanie, sušenie, autoklávovanie), fyzikálna/chemická úprava (napr. extrakcia rozpúšťadlami) alebo chemická úprava (napr. neutralizácia, vyzrážanie) pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

R29

Opätovné balenie pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

R30

Iná úprava ako R26 až R29 pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

R31

Dočasné uloženie pred použitím niektorej z činností uvedených v oddiele B

ČASŤ II

Návrhy v mene Európskej únie na zmeny príloh II a IX k Bazilejskému dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní

V dvoch poznámkach pod čiarou k položke Y48 v prílohe II k dohovoru a v dvoch poznámkach pod čiarou k položke B3011 v prílohe IX k dohovoru sa text „Recyklácia/spätné získanie organických látok, ktoré sa nepoužívajú ako rozpúšťadlá (R21 v oddiele B prílohy IV)“ nahradí textom „Recyklácia organických látok (napr. fyzikálna/mechanická úprava, chemická úprava) (R21 v oddiele B prílohy IV)“ a slová „činnosť R3“ slovami „činnosť R21“.

Tieto zmeny nadobudnú účinnosť, keď nadobudnú účinnosť zmeny prílohy IV k dohovoru.


(1)  Zmeny tejto prílohy nadobudnú účinnosť od [dátum [tri][štyri] roky po prijatí konferenciou zmluvných strán].

(2)  Pozri činnosti D31 až D36 v oddiele A a činnosti R26 až R31 v oddiele B.