6.3.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 73/5 |
SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA
ROZHODNUTIE č. E7
z 27. júna 2019
o praktických opatreniach na spoluprácu a výmenu údajov, kým sa v členských štátoch v plnej miere nezavedie elektronická výmena informácií o sociálnom zabezpečení (EESSI)
(Text s významom pre EHP a dohodu medzi ES a Švajčiarskom)
(2020/C 73/04)
SPRÁVNA KOMISIA PRE KOORDINÁCIU SYSTÉMOV SOCIÁLNEHO ZABEZPEČENIA,
so zreteľom na článok 72 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (1), podľa ktorého je správna komisia zodpovedná za riešenie všetkých správnych otázok alebo otázok výkladu, ktoré vzídu z ustanovení nariadenia (ES) č. 883/2004 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (2),
so zreteľom na článok 72 písm. d) nariadenia (ES) č. 883/2004, podľa ktorého má správna komisia čo najviac podporovať využívanie nových technológií,
so zreteľom na článok 76 ods. 3 a 4 nariadenia (ES) č. 883/2004, podľa ktorého majú inštitúcie na účely uvedených nariadení povinnosť spolupracovať a vzájomne komunikovať,
so zreteľom na článok 4 nariadenia (ES) č. 987/2009, podľa ktorého sa zasielanie údajov medzi inštitúciami alebo styčnými orgánmi uskutočňuje elektronickými prostriedkami a správna komisia stanoví podrobné mechanizmy výmeny dokumentov a štruktúrovaných elektronických dokumentov,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím E4 z 13. marca 2014 sa predĺžili prechodné obdobia uvedené v článku 95 ods. 1 nariadenia (ES) č. 987/2009 na úplnú elektronickú výmenu údajov členských štátov o dva roky od dátumu, kedy bude centrálny systém EESSI vyvinutý, odskúšaný a zavedený do praxe, pripravený na to, aby členské štáty začali integráciu do centrálneho systému; |
(2) |
Rozhodnutím E5 zo 16. marca 2017 sa stanovili praktické opatrenia pre prechodné obdobie na elektronickú výmenu údajov v zmysle článku 4 nariadenia (ES) č. 987/2009; |
(3) |
Na svojom 351. zasadnutí 27. – 28. júna 2017 správna komisia potvrdila, že centrálny systém EESSI je pripravený na začatie výmeny informácií a dvojročné obdobie uvedené v rozhodnutí E4 začalo plynúť 3. júla 2017; |
(4) |
Na svojom 358. zasadnutí 27. – 28. marca 2019 správna komisia súhlasila, že v súlade s článkom 95 nariadenia (ES) č. 987/2009, ako aj s rozhodnutím E4 z 13. marca 2014 sa prechodné obdobie pre EESSI končí 2. júla 2019; |
(5) |
Vzhľadom na potrebu zaručiť a chrániť práva občanov v súlade s pravidlami koordinácie sociálneho zabezpečenia; |
(6) |
Vzhľadom na komplexnú povahu a stav projektu EESSI v čase prijatia tohto rozhodnutia a potrebu zabezpečiť jeho riadne a účinné zavedenie do praxe, ako aj na spoločný záväzok Európskej komisie a členských štátov naďalej zdokonaľovať stabilitu a bezpečnosť projektu EESSI; |
(7) |
Vzhľadom na potrebu intenzívnych vnútroštátnych činností členských štátov a na omeškania, ktoré sa v projekte EESSI vyskytli, ako aj na to, že nie všetky inštitúcie budú k 3. júlu 2019 plne pripravené na výmenu všetkých správ v EESSI, treba podľa zásady dobrej medziinštitucionálnej spolupráce stanoviť dočasné praktické opatrenia na výmenu údajov, kým bude projekt EESSI plne zavedený vo všetkých členských štátoch a v centrálnom systéme EESSI; |
(8) |
Vzhľadom na potrebu zabezpečenia potrebného záložného riešenia pre prípad zlyhania centrálneho systému EESSI; |
(9) |
Vzhľadom na potrebu uplatňovania tohto rozhodnutia od 3. júla 2019, za účelom dosiahnutia jeho cieľov t. j. zabezpečenia právnej istoty pre inštitúcie a zaručenia ochrany práv osôb, na ktoré sa uvedené nariadenia vzťahujú, |
ROZHODLA TAKTO:
1. |
Od 3. júla 2019 prebieha prenos údajov medzi inštitúciami elektronicky prostredníctvom systému EESSI, na základe výmeny štruktúrovaných elektronických dokumentov (SEDov) v jednotlivých prípadoch vecného použitia (BUC). Týmto nie je dotknutá prípadná potreba výmeny dokumentov v papierovej forme v zmysle nariadení o koordinácii sociálneho zabezpečenia, ako napríklad podporných dokladov. |
2. |
Bez ohľadu na odsek 1, v záujme vecnej kontinuity činností a zabezpečenia práv osôb, na ktoré sa vzťahujú nariadenia, členské štáty, ktoré nie sú v prípade BUC pripravené na elektronickú výmenu, môžu naďalej podľa potreby zasielať údaje o príslušných BUC aj pomocou akýchkoľvek dokumentov, a to aj v zastaranom formáte, obsahu alebo štruktúre, až kým počet členských štátov, ktoré sú „pripravené na EESSI“ pri danom konkrétnom BUC, nedosiahne hranicu 80 %. |
3. |
V prípade, že sa použije formát iný než SED, ktorý neobsahuje všetky povinné informácie obsiahnuté v dokumentoch SED, členský štát, ktorý tieto informácie vyžaduje, si ich vyžiada od členského štátu, ktorý vydal dokument v zastaranom formáte. V prípade pochybností z hľadiska práv dotknutých občanov prijímajúca inštitúcia kontaktuje inštitúciu, ktorá takýto dokument vystavila, v duchu dobrej spolupráce. |
4. |
Najneskôr do šiestich mesiacov po dosiahnutí hranice uvedenej v odseku 2 sú členské štáty povinné na výmenu informácií s inými členskými štátmi používať výlučne EESSI a výmena mimo systému EESSI už nebude možná. Členské štáty, ktoré nie sú na „EESSI pripravené“ v prípade niektorých BUC, prijmú na vnútroštátnej úrovni potrebné opatrenia, aby mohli zasielať do iných členských štátov a prijímať od nich všetky údaje spojené s príslušnými BUC prostredníctvom systému EESSI. |
5. |
Bez ohľadu na odsek 1 sa dva alebo viaceré členské štáty môžu dohodnúť na tom, že výmena informácií potrebná na spracovanie objemných správ – napríklad žiadosti o náhradu nákladov na zdravotnú starostlivosť, pracovné úrazy a choroby z povolania alebo dávky v nezamestnanosti – môže pokračovať v akomkoľvek formáte inom než EESSI (t. j. „Build“ projekty), kým nebudú členské štáty, ktoré sú súčasťou bilaterálnej výmeny pripravené na EESSI. |
6. |
Členské štáty, ktoré nie sú v plnej miere pripravené splniť si povinnosti uvedené v odseku 1, sú povinné predložiť správnej komisii do októbra 2019 svoje záväzky z hľadiska vnútroštátnych plánov implementácie a hlavné míľniky smerujúce k tomu, aby boli na EESSI pripravené v prípade všetkých BUC bez ďalšieho omeškania; následne sú povinné štvrťročne predkladať správnej komisii správu o stave plnenia, až kým nebudú „pripravené na EESSI“ pre všetky BUC. |
7. |
„Pripravený na EESSI“ v prípade konkrétneho BUC znamená, že dotknutý členský štát dokáže zasielať všetky správy v tomto BUC, alebo v príslušnej subdoméne tohto BUC, ostatným členským štátom a zároveň ich od nich prijímať. Pri BUC, na ktoré sa nevzťahuje legislatíva niektorého členského štátu, môže „pripravenosť na EESSI“ znamenať iba prijímanie správ v tomto BUC. |
8. |
V prípade, ak sú dva členské štáty „pripravené na EESSI“ pri nejakom BUC, celá výmena informácií medzi nimi, v rámci daného BUC, musí prebiehať prostredníctvom EESSI. Nie sú tým dotknuté výnimočné a objektívne opodstatnené situácie, ako napríklad zabezpečenie kontinuity činností v prípade technických systémových zlyhaní, či akýchkoľvek bilaterálnych dohôd napríklad o spoločnom testovaní, pilotných projektoch, školení a podobne. |
9. |
Pri multilaterálnych BUC, kedy sa na výmene podieľajú viac než dva členské štáty, sa začne výmena v EESSI, až keď sa potvrdí, že tieto členské štáty, zúčastňujúce sa na výmene, vyhlásili, že sú „pripravené na EESSI“ pre daný BUC. Tým nie sú dotknuté povinnosti členských štátov uvedené v odseku 4. Zásady uvedené v odseku 7 sa uplatňujú aj v prípadoch, keď sa na BUC zúčastňujú viac než dva členské štáty. |
10. |
Členské štáty informujú správnu komisiu aspoň 30 dní pred tým, než nadobudnú status „pripravené na EESSI“ pri konkrétnom BUC. |
11. |
Informácie o tom, ktoré členské štáty sú „pripravené na EESSI“ pri ktorých BUC, sa sprístupňujú národným inštitúciám pravidelne (aspoň raz mesačne) a uvedú sa aj v adresári inštitúcií EESSI. |
12. |
Správna komisia na svojich štvrťročných zasadnutiach monitoruje pokrok členských štátov, kým nebudú všetky členské štáty „pripravené na EESSI“ pre všetky BUC. Preskúmanie stavu a opatrení, ktoré sa majú v tomto kontexte prijať, sa vykonáva aspoň každých šesť mesiacov, pričom závery by sa mali uverejniť. |
13. |
Výmenu informácií, ktorá sa začala mimo EESSI pred dátumom uvedeným v odseku 1 alebo v súlade s odsekom 2 tohto rozhodnutia, možno dokončiť mimo EESSI. Alternatívne opatrenia sa môžu dohodnúť bilaterálne medzi členskými štátmi alebo ich môže podľa potreby odsúhlasiť správna komisia. |
14. |
Správna komisia do šiestich mesiacov od uverejnenia tohto rozhodnutia, vyhodnotí jeho účinky a posúdi prípadné potreby úpravy. |
15. |
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od 3. júla 2019. |
Predsedníčka správnej komisie
Adriana STOINEA