22.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 81/22


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/357

z 13. decembra 2018,

ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov nachádzajúcim sa v archívoch obchodných údajov

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365 z 25. novembra 2015 o transparentnosti transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov a opätovného použitia a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 12 ods. 3 písm. c) a d),

keďže:

(1)

V článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 sa vyžaduje, aby subjekty uvedené v uvedenom článku mali prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov (SFT) v záujme plnenia ich príslušných povinností a vykonávania ich príslušných mandátov. Z tohto dôvodu má zásadný význam, aby archívy obchodných údajov boli schopné presne určiť zmluvné strany a príslušné transakcie. Pokiaľ ide o prístup poskytovaný archívmi obchodných údajov, mal by zahŕňať prístup k podrobným údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré uzatvorili protistrany, bez ohľadu na to, či je táto protistrana materský podnik alebo dcérsky podnik iného podniku, alebo či sa takéto informácie týkajú transakcií uzavretých prostredníctvom pobočky konkrétnej protistrany, pod podmienkou, že prístup k požadovaným informáciám je potrebný na plnenie povinností a vykonávanie mandátu príslušného subjektu.

(2)

Mnohé zo subjektov uvedených v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 majú viacero a rozličných mandátov a potrieb. V záujme toho, archívy obchodných údajov nemuseli neustále kontrolovať, na základe akého mandátu a na uspokojenie ktorej osobitnej potreby príslušný subjekt požaduje prístup, a teda aby sa predišlo zbytočnej administratívnej záťaži týchto archívov obchodných údajov, je vhodné, aby sa týmto archívom umožnilo poskytnúť každému takémuto subjektu jeden prístup, ktorý by mal zahŕňať mandáty a potreby každého subjektu.

(3)

Pokiaľ ide o mandát a povinnosti Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) v súvislosti s archívmi obchodných údajov, tieto sú stanovené v článkoch 5 až 11 nariadenia (EÚ) 2015/2365 a okrem iného zahŕňajú registráciu archívov obchodných údajov a dohľad nad nimi. Na účely účinného dohľadu je nutné, aby ESMA mal úplný prístup ku všetkým údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov nachádzajúcim sa vo všetkých archívoch obchodných údajov.

(4)

Európsky orgán pre bankovníctvo (EBA), Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov (EIOPA) a Európsky výbor pre systémové riziká (ESRB) sú súčasťou európskeho systému finančného dohľadu, a v súvislosti s finančnou stabilitou a systémovým rizikom majú veľmi podobné mandáty a povinnosti ako ESMA. Preto je dôležité, aby tieto orgány mali podobne ako ESMA prístup ku všetkým údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov.

(5)

Z dôvodu úzkeho prepojenia medzi transakciami financovania prostredníctvom cenných papierov a monetárnou politikou by člen Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB) uvedený v článku 12 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) 2015/2365 mal mať prístup ku všetkým údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov týkajúcich meny vydanej týmto členom ESCB a presnejšie, ku všetkým údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, v prípade ktorých je úver alebo kolaterál vyjadrený v mene vydávanej týmto členom ESCB.

(6)

Niektoré subjekty spomedzi subjektov uvedených v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 sú zodpovedné za monitorovanie systémových rizík pre finančnú stabilitu. Riadny výkon ich povinností súvisiacich so stabilitou finančného systému si vyžaduje, aby tieto subjekty mali prístup k čo najširšiemu okruhu účastníkov trhu, obchodných miest a k čo najkomplexnejším a najpodrobnejším údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sú k dispozícii v rámci ich oblasti zodpovednosti, ktorou môže v závislosti od príslušného subjektu byť členský štát, eurozóna alebo Únia.

(7)

Nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013 (2) bol vytvorený jednotný mechanizmus dohľadu. Archív obchodných údajov by mal zabezpečiť, aby Európska centrálna banka (ECB) mala prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených akoukoľvek protistranou, ktorá v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podlieha v zmysle nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 dohľadu zo strany ECB.

(8)

Mandát a osobitné potreby orgánov Únie pre cenné papiere a trhy uvedené v článku 12 ods. 2 písm. i) nariadenia (EÚ) 2015/2365 si vyžadujú, aby tieto orgány mali prístup ku všetkým údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sú transakciami, alebo súvisia s trhmi, cennými papiermi požičanými, vypožičanými alebo poskytnutými ako kolaterál, referenčnými hodnotami použitými prostredníctvom odkazu na nich a protistranami, ktoré patria medzi povinnosti alebo sú predmetom mandátu príslušného orgánu v oblasti dohľadu.

(9)

V zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ (3) by orgány pre riešenie krízových situácií mali disponovať účinnými prostriedkami so zreteľom na subjekty uvedené v článku 1 ods. 1 uvedenej smernice, aby zabránili „nákaze“. Každý orgán pre riešenie krízových situácií by preto mal mať prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov oznámeným týmito subjektmi.

(10)

V zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 (4) je Jednotná rada pre riešenie krízových situácií zodpovedná za účinné a konzistentné fungovanie jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií, a to okrem iného aj tým, že vypracúva plány riešenia krízových situácií pre subjekty uvedené v článku 2 tohto nariadenia. S cieľom umožniť Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií, aby mohla vypracovať tieto plány riešenia krízových situácií, by archív obchodných údajov mal tejto rade poskytnúť prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených ktoroukoľvek protistranou, na ktorú sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 806/2014.

(11)

Medzi orgány uvedené v článku 12 ods. 2 písm. m) nariadenia (EÚ) 2015/2365 patria okrem iného orgány zodpovedné za jednotný mechanizmus dohľadu a za prudenciálny dohľad nad úverovými inštitúciami, investičnými spoločnosťami, poisťovacími a zaisťovacími inštitúciami, podnikmi kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov, správcami alternatívnych investičných fondov, dôchodkovými poisteniami zamestnancov, centrálnymi depozitármi cenných papierov a nefinančnými protistranami. V záujme účinného plnenia povinností a vykonávania mandátov týchto orgánov musia tieto orgány mať prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré oznámili protistrany, ktoré patria do ich rozsahu zodpovednosti.

(12)

Medzi orgány uvedené v článku 12 ods. 2 písm. m) nariadenia (EÚ) 2015/2365 patria okrem iného orgány zodpovedné za udeľovanie povolení centrálnym protistranám a za dohľad nad nimi. V záujme účinného plnenia povinností týchto orgánov musia tieto orgány mať prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sa týkajú centrálnych protistrán, nad ktorými vykonávajú dohľad.

(13)

S cieľom zabezpečiť štandardizáciu a konzistentnosť v rámci prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov a znížiť administratívnu záťaž pre orgány, ktoré majú prístup k týmto údajom, aj archívy obchodných údajov, kde sa tieto údaje nachádzajú, by tieto archívy mali dodržiavať osobitný postup na určenie podmienok, za ktorých sa poskytne prístup, a to konkrétne pokiaľ ide o zriadenie tohto prístupu a prebiehajúce prevádzkové opatrenia.

(14)

V záujme zabezpečenia dôvernosti údajov o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov by sa všetky druhy výmeny údajov medzi archívmi obchodných údajov a príslušnými orgánmi mali uskutočňovať prostredníctvom zabezpečeného prepojenia zariadení s použitím protokolov šifrovania údajov.

(15)

Na účely účinného a efektívneho porovnávania a agregovania údajov o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov zo strany archívov obchodných údajov by sa mali na poskytnutie prístupu k týmto údajom a na komunikáciu medzi orgánmi a archívmi obchodných údajov použiť vzory a správy vo formáte XML vypracované v súlade s metodikou ISO 20022.

(16)

S cieľom umožniť orgánom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, aby mohli vykonávať cielené prešetrovania, je veľmi dôležité uľahčiť priamy a okamžitý prístup ku konkrétnym súborom údajov, a teda vytvoriť súbor kombinovateľných ad hoc žiadostí vzťahujúcich sa na protistrany transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, druhy takýchto transakcií, časový horizont vykonania, splatnosti a ukončenia transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, ako aj fázy životného cyklu takýchto transakcií.

(17)

Na účely priameho a okamžitého prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov a s cieľom uľahčiť príslušným orgánom a archívom obchodných údajov plánovanie ich interných dátových procesov by malo dôjsť k harmonizácii lehôt, v ktorých by archívy obchodných údajov mali poskytnúť orgánom prístup k týmto údajom.

(18)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré orgán ESMA predložil Komisii podľa postupu v článku 10 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010 (5).

(19)

Orgán ESMA vykonal otvorené verejné konzultácie o návrhu týchto regulačných technických predpisov, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov ESMA vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Údaje o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sa majú sprístupniť

Archív obchodných údajov zabezpečí, aby medzi údaje o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sa v súlade s článkom 3 sprístupňujú jednotlivým subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, patrili tieto údaje:

a)

oznámenia o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov oznámené v súlade s tabuľkami 1 až 4 prílohy I delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/356 (6) vrátane informácií o aktuálnom obchodnom štádiu transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré ešte nenadobudli splatnosť alebo ktoré neboli predmetom oznámenia s druhom akcie „chyba“, „ukončenie/predčasné ukončenie“, alebo „zložka pozície“, ako sa uvádza v poli 98 tabuľky 2 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/363 (7);

b)

príslušné údaje o oznámeniach o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré archív obchodných údajov zamietol počas predchádzajúceho pracovného dňa a dôvody ich zamietnutia, ako sa uvádza v tabuľke 2 prílohy k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/358 (8);

c)

informácie o stave zosúladenia všetkých oznámených transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, v prípade ktorých archív obchodných údajov uskutočnil proces zosúlaďovania podľa delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/358, s výnimkou transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré vypršali, resp. v prípade ktorých oznámenia s druhom akcie „chyba“, „ukončenie/predčasné ukončenie“, alebo „zložka pozície“ boli prijaté viac než jeden mesiac pred dátumom realizácie proces zosúlaďovania.

Článok 2

Jednotný prístup

Archív obchodných údajov poskytne subjektom, ktoré majú niekoľko povinností alebo mandátov podľa článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, jednotný prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, na ktoré sa vzťahujú tieto úlohy a mandáty.

Článok 3

Prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov v súlade s mandátom a osobitnými potrebami každého príslušného orgánu

1.   Archív obchodných údajov poskytne Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) prístup ku všetkým údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov na účely plnenia jeho právomocí v oblasti dohľadu, a to v súlade s jeho úlohami a mandátmi.

2.   Archív obchodných údajov poskytne Európskemu orgánu pre bankovníctvo (EBA), Európskemu orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie (EIOPA) a Európskemu výboru pre systémové riziká zamestnancov (ESRB) prístup ku všetkým údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov.

3.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu vykonávajúcemu dohľad nad obchodnými miestami prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov realizovaných na týchto obchodných miestach.

4.   Archív obchodných údajov poskytne členovi Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB), menou členského štátu ktorého je euro, a Európskej centrálnej banke (ECB) prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov:

a)

v prípade, že cenné papiere požičané alebo vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál boli vydané subjektom alebo ponúkané v mene subjektu, ktorý je usadený v členskom štáte, menou ktorého je euro;

b)

v prípade, že cenné papiere požičané alebo vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál sú štátnym dlhom členského štátu, menou ktorého je euro;

c)

v prípade, že menou požičanou alebo vypožičanou alebo poskytnutou ako kolaterál je euro.

5.   Archív obchodných údajov poskytne členovi Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB), menou členského štátu ktorého nie je euro, prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov:

a)

v prípade, že cenné papiere požičané alebo vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál boli vydané subjektom alebo ponúkané v mene subjektu, ktorý je usadený v členskom štáte tohto člena Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB);

b)

v prípade, že cenné papiere požičané alebo vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál sú štátnym dlhom členského štátu tohto člena Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB);

c)

v prípade, že menou požičanou alebo vypožičanou alebo poskytnutou ako kolaterál je mena vydaná týmto členom Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB).

6.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu uvedenému v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, ktorý monitoruje systémové riziká pre finančnú stabilitu v eurozóne, prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených na obchodných miestach, resp. protistranami, ktoré patria do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu pri monitorovaní systémových rizík pre finančnú stabilitu v eurozóne. Archív obchodných údajov poskytne tomuto orgánu prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov všetkých pobočiek protistrán usadených v tretej krajine, ktoré pôsobia v členskom štáte, menou ktorého je euro.

7.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu uvedenému v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, ktorý monitoruje systémové riziká pre finančnú stabilitu členského štátu, menou ktorého nie je euro, prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených na obchodných miestach, resp. protistranami, ktoré patria do zodpovednosti a mandátu tohto orgánu pri monitorovaní systémových rizík pre finančnú stabilitu členského štátu, menou ktorého nie je euro. Archív obchodných údajov poskytne tomuto orgánu prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov všetkých pobočiek protistrán usadených v tretej krajine, ktoré pôsobia v členskom štáte tohto orgánu.

8.   Archív obchodných údajov poskytne Európskej centrálnej banke (ECB) pri plnení jej úloh v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podľa nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených akoukoľvek protistranou, ktorá v rámci jednotného mechanizmu dohľadu podlieha v zmysle nariadenia EÚ) č. 1024/2013 dohľadu zo strany ECB.

9.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu tretej krajiny, v súvislosti s ktorou bol prijatý vykonávací akt podľa článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2365, prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré patria do zodpovednosti a mandátu tohto orgánu tretej krajiny v súlade s ustanoveniami uvedeného vykonávacieho aktu.

10.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu určenému podľa článku 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES (9) prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, v prípade, že tento cenný papier požičaný alebo vypožičaný alebo poskytnutý ako kolaterál bol vydaný spoločnosťou, ktorá spĺňa jednu alebo viaceré z týchto podmienok:

a)

spoločnosť je schválená na obchodovanie na regulovanom trhu usadenom v rámci členského štátu tohto orgánu a ponuky na prevzatie cenných papierov tejto spoločnosti patria do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu v oblasti dohľadu;

b)

spoločnosť má sídlo alebo ústredie v členskom štáte tohto orgánu a ponuky na prevzatie cenných papierov tejto spoločnosti patria do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu v oblasti dohľadu;

c)

spoločnosť je navrhovateľom v zmysle článku 2 ods. 1 písm. c) smernice 2004/25/ES v súvislosti so spoločnosťami uvedenými v článku a) a b) a protiplnenie, ktoré ponúka, zahŕňa cenné papiere.

11.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu uvedenému v článku 12 ods. 2 písm. i) nariadenia (EÚ) 2015/2365 prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sú transakciami, alebo súvisia s trhmi, cennými papiermi požičanými, vypožičanými alebo poskytnutými ako kolaterál, referenčnými hodnotami použitými prostredníctvom odkazu na nich a protistranami, ktoré patria do zodpovednosti alebo mandátov príslušného orgánu v oblasti dohľadu. Archív obchodných údajov poskytne tomuto orgánu prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov všetkých pobočiek protistrán usadených v tretej krajine, ktoré pôsobia v členskom štáte tohto orgánu.

12.   Archív obchodných údajov poskytne Agentúre pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, v prípade ktorých je komoditou požičanou alebo vypožičanou alebo poskytnutou ako kolaterál energia.

13.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu pre riešenie krízových situácií uvedenému v článku 12 ods. 2 písm. k) nariadenia (EÚ) 2015/2365 prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených:

a)

protistranou, ktorá patrí do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu;

b)

pobočkou protistrany usadenej v tretej krajine, ktorá pôsobí v členskom štáte tohto orgánu na riešenie krízových situácií a patrí do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu.

14.   Archív obchodných údajov poskytne Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených akoukoľvek protistranou, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. 806/2014.

15.   Archív obchodných údajov poskytne príslušnému orgánu uvedenému v článku 12 ods. 2 písm. m) nariadenia (EÚ) 2015/2365 prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov uzatvorených:

a)

protistranou, ktorá patrí do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu;

b)

pobočkou protistrany usadenej v tretej krajine, ktorá pôsobí v členskom štáte tohto príslušného orgánu a patrí do zodpovednosti a mandátov tohto orgánu.

16.   Archív obchodných údajov poskytne orgánu vykonávajúcemu dohľad nad centrálnou protistranou (CCP) a členovi Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB) vykonávajúcemu dohľad nad touto centrálnou protistranou prístup k údajom o všetkých transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov spracovaných alebo uzatvorených touto centrálnou protistranou.

Článok 4

Zriadenie prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov

1.   Archív obchodných údajov:

a)

určí osobu alebo osoby zodpovedné za styk so subjektmi uvedenými v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365;

b)

na svojej webovej lokalite uverejní pokyny, ktorými sa subjekty uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 musia riadiť v prípade, že chcú mať prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov;

c)

poskytne subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 formulár uvedený v odseku 2;

d)

zriadi subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 prístup k informáciám o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov len na základe informácií uvedených vo formulári;

e)

prijme technické opatrenia potrebné na to, aby subjekty uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 mali prístup k informáciám o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov v súlade s článkom 5;

f)

poskytne subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 priamy a okamžitý prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, a to do 30 kalendárnych dní po tom, ako takýto subjekt predloží žiadosť o zriadenie tohto prístupu.

2.   Archív obchodných údajov vypracuje formulár, ktorý budú používať subjekty uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 na podávanie žiadosti o zriadenie prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov. Tento formulár bude obsahovať:

a)

názov subjektu;

b)

kontaktnú osobu v rámci subjektu;

c)

právne zodpovednosti a mandáty subjektu;

d)

zoznam oprávnených používateľov vyžiadaných údajov o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov;

e)

oprávnenia pre zabezpečené pripojenie SSH FTP;

f)

akékoľvek iné technické informácie, ktorú sú relevantné na účely prístupu subjektu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov;

g)

údaj o tom, či je subjekt príslušný pre protistrany vo svojom členskom štáte, v eurozóne, resp. v Únii;

h)

druhy protistrán, pri ktorých má subjekt právomoci podľa klasifikácie v tabuľke 1 prílohy I vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/363

i)

druhy transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré sú pod dohľadom subjektu;

j)

všetky členské štáty, v ktorých je emitent cenných papierov, ktoré boli požičané, vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál, pod dohľadom subjektu, ak existuje;

k)

všetky členské štáty, v ktorých sú komodity, ktoré boli požičané, vypožičané alebo poskytnuté ako kolaterál, pod dohľadom subjektu, ak existuje;

l)

obchodné miesta, ktoré sú pod dohľadom subjektu, ak existuje;

m)

centrálne protistrany, nad ktorými vykonáva dohľad subjekt, ak existuje;

n)

mena, ktorú vydáva subjekt, ak existuje;

o)

referenčné hodnoty používané v Únii, pre správcu ktorého je príslušný daný subjekt, ak existuje.

Článok 5

Prevádzkové opatrenia pre prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov

1.   Archív obchodných údajov musí zaviesť a udržiavať technické opatrenia potrebné na to, aby subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 umožnil pripojiť sa prostredníctvom zabezpečeného rozhrania zariadení k archívu obchodných údajov.

Na účely prvého pododseku použije archív obchodných údajov pri komunikácii prostredníctvom daného rozhrania protokol prenosu údajov SSH a štandardizované správy XML vypracované v súlade s metodikou ISO 20022.

2.   Archív obchodných údajov musí zriadiť a udržiavať technické opatrenia potrebné na to, aby subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 umožňovali zaviesť vopred stanovené pravidelné žiadosti o prístup, a to v súlade s článkami 1, 2 a 3, k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré tieto subjekty potrebujú na to, aby si mohli plniť svoje povinnosti a vykonávať mandáty.

3.   Archív obchodných údajov poskytuje subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 na požiadanie prístup ku všetkým údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré v súlade s článkom 3 patria do ich zodpovednosti a mandátov, a to podľa akejkoľvek kombinácie ďalej uvedených polí, ako sa uvádza v prílohe I vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/363:

a)

časová pečiatka oznámenia;

b)

oznamujúca protistrana;

c)

iná protistrana;

d)

pobočka oznamujúcej protistrany;

e)

pobočka inej oznamujúcej protistrany;

f)

odvetvie oznamujúcej protistrany;

g)

povaha oznamujúcej protistrany;

h)

maklér;

i)

subjekt predkladajúci oznámenie;

j)

príjemca;

k)

druh transakcií financovania prostredníctvom cenných papierov;

l)

druh zložky kolaterálu;

m)

obchodné miesto;

n)

časová pečiatka vykonania;

o)

dátum splatnosti;

p)

dátum ukončenia;

q)

centrálna protistrana;

r)

druh opatrenia.

4.   Archív obchodných údajov musí zaviesť a udržiavať technickú kapacitu na poskytovanie priameho a okamžitého prístupu k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré subjekty uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365 potrebujú na to, aby mohli vykonávať svoj mandát a plniť si svoje povinnosti. Prístup k týmto údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov sa musí poskytovať v súlade s týmito lehotami:

a)

ak sa požaduje prístup k údajom o neukončených transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, resp. o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré nadobudli splatnosť alebo ktoré boli predmetom oznámenia s druhom akcie „chyba“, „ukončenie/predčasné ukončenie“, alebo „zložka pozície“, ako sa uvádza v poli 98 tabuľky 2 prílohy I vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/363 nie skôr ako jeden rok pred dátumom, ku ktorému bola predložená žiadosť: najneskôr do 12:00 koordinovaného svetového času prvého kalendárneho dňa nasledujúceho po dni, keď bola predložená žiadosť o prístup k údajom;

b)

ak sa požaduje prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré nadobudli splatnosť alebo ktoré boli predmetom oznámenia s druhom akcie „chyba“, „ukončenie/predčasné ukončenie“, alebo „zložka pozície“, ako sa uvádza v poli 98 tabuľky 2 prílohy I vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/363 skôr ako jeden rok pred dátumom, ku ktorému bola predložená žiadosť: najneskôr do troch pracovných dní od predloženia žiadosti o prístup k údajom;

c)

ak sa požaduje prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré spadajú pod obe písmená a) a b): najneskôr do troch pracovných dní od predloženia žiadosti o prístup k údajom.

5.   Archív obchodných údajov potvrdzuje prijatie a overuje správnosť a úplnosť všetkých žiadostí o prístup k údajom o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov, ktoré predložili subjekty uvedené v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, a informuje tieto subjekty o výsledku overenia najneskôr šesťdesiat minút po predložení žiadosti.

6.   Na zabezpečenie dôvernosti, integrity a ochrany údajov, ktoré sa poskytujú subjektom uvedeným v článku 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2365, používa archív obchodných údajov elektronický podpis a protokoly šifrovania údajov.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. decembra 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 1.

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).

(6)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/356 z 13. decembra 2018,ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa bližšie určujú údaje o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov (SFT), ktoré sa majú oznamovať archívom obchodných údajov (pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/363 z 13. decembra 2018, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu oznamovania údajov o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov (SFT) archívom obchodných údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2015/2365 Európskeho parlamentu a Rady, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1247/2012, pokiaľ ide o používanie kódov na ohlasovanie pri ohlasovaní zmlúv o derivátoch (pozri stranu 85 tohto úradného vestníka).

(8)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/358 z 13. decembra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2365, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o zhromažďovaní, overovaní, agregácii, porovnávaní a uverejňovaní údajov o transakciách financovania prostredníctvom cenných papierov (SFT) archívmi obchodných údajov (pozri stranu 30 tohto úradného vestníka).

(9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 12).