13.8.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 204/13 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1119
z 31. júla 2018,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1178/2011, pokiaľ ide o výcvikové organizácie na základe vyhlásenia
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 6,
keďže:
(1) |
V súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe VII (časť ORA) k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (2) výcvikové organizácie pre pilotov musia zriadiť a udržiavať systém riadenia vrátane monitorovania dodržiavania pravidiel a systému manažmentu bezpečnosti. Celková organizácia, jej procesy, postupy a činnosti sa musia stanoviť v podrobnej dokumentácii (príručkách). |
(2) |
Príloha VII (časť ORA) predstavuje vhodný právny rámec pre certifikačné organizácie poskytujúce výcvik na účely získania preukazov spôsobilosti obchodného pilota. Požiadavky, ktoré sú v nej stanovené, sú však zbytočne zaťažujúce a neprimerané pre organizácie, ktoré poskytujú iba výcvik na účely získania preukazov spôsobilosti neobchodného pilota a osobitných kvalifikačných kategórií, oprávnení a osvedčení, pokiaľ sa vezmú do úvahy vzniknuté náklady, povaha a rozsah ich činností, ako aj riziká a výhody pre bezpečnosť letectva. Ako sa uvádza v pláne pre všeobecné letectvo Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (3), pre uvedené organizácie by sa mal preto vytvoriť jednoduchší systém. |
(3) |
Z uvedených dôvodov by mali dané organizácie podliehať súboru osobitných požiadaviek a nepodliehať požiadavke predchádzajúceho schválenia zo strany príslušného orgánu. Namiesto toho by im malo byť umožnené vyhlásiť pred príslušným orgánom, že dodržiavajú tie požiadavky, ktoré sa na ne vzťahujú. |
(4) |
Osobitné požiadavky pre takéto výcvikové organizácie na základe vyhlásenia (ďalej len „DTO“) by mali zahŕňať zjednodušené bezpečnostné postupy tak, aby sa zohľadnilo prostredie s nižším rizikom, v ktorom neobchodní piloti pôsobia, ako aj potreba, aby príslušné orgány vykonávali primeraný dohľad. V záujme bezpečnosti by mali byť poskytnuté pravidlá týkajúce sa predkladania výcvikových programov príslušným orgánom spolu s vyhlásením, vedením záznamov, monitorovaním dodržiavania pravidiel v rámci ročného interného preskúmania, ako aj vymenovaním zástupcov DTO zodpovedných za dodržiavanie politiky bezpečnosti. |
(5) |
Z toho istého dôvodu by sa mali zmeniť pravidlá týkajúce sa dohľadu a presadzovania, pokiaľ ide o DTO, zo strany príslušných orgánov stanovené v prílohe VI (časť ARA) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 s cieľom zabezpečiť, aby boli tieto pravidlá primerané, dostatočne flexibilné, založené na prístupe zohľadňujúcom riziká a v súlade s osobitnými požiadavkami týkajúcimi sa DTO. |
(6) |
Ďalej je vhodné zmeniť určité ďalšie ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 1178/2011 týkajúce sa výcvikových organizácií pre pilotov, a to hlavne s cieľom poskytnúť objasnenie, vypustiť prechodné ustanovenia, ktoré už nie sú relevantné, a zmeniť prílohu I (časť FCL) k uvedenému nariadeniu tak, aby sa vzťahovala na organizácie schválené na výcvik, ako aj výcvikové organizácie na základe vyhlásenia. |
(7) |
Na vykonanie opatrení týkajúcich sa výcviku v oblasti prevencie straty kontroly nad riadením a obnovenia kontroly nad riadením by sa mal poskytnúť dodatočný čas. |
(8) |
V súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008 Európska agentúra pre bezpečnosť letectva predložila Komisii návrh vykonávacích predpisov v stanovisku č. 11/2016. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1178/2011 sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa dopĺňa toto vymedzenie pojmov:
|
2. |
Článok 10a sa mení takto:
|
3. |
Článok 12 sa mení takto:
|
4. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha VI sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha VII sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. |
7. |
Príloha VIII sa dopĺňa tak, ako sa uvádza v prílohe IV k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 31. júla 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1).
(3) http://www.easa.europa.eu/easa-and-you/general-aviation
PRÍLOHA I
Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 (časť FCL) sa mení takto:
1. |
V ustanovení FCL.010 sa vypúšťa vymedzenie pojmu „základné prístrojové výcvikové zariadenie“. |
2. |
Ustanovenie FCL.025 sa mení takto:
|
3. |
Ustanovenie FCL.115 sa nahrádza takto: „FCL.115 LAPL – Výcvikový kurz
|
4. |
V ustanovení FCL.110.A sa písmená b) a c) nahrádzajú takto:
|
5. |
V ustanovení FCL.110.H sa písmeno b) nahrádza takto:
|
6. |
V ustanovení FCL.110.S sa písmeno c) nahrádza takto:
|
7. |
V bode FCL.135.S sa úvodná veta nahrádza takto: „Oprávnenia LAPL(S) sa rozšíria na turistické motorové klzáky (TMG), keď pilot absolvuje vo výcvikovej organizácii na základe vyhlásenia alebo organizácii schválenej na výcvik aspoň:“; |
8. |
V ustanovení FCL.110.B sa písmeno b) nahrádza takto:
|
9. |
V ustanovení FCL.135.B sa úvodná veta nahrádza takto: „Oprávnenia LAPL(B) sú obmedzené na triedu balóna, na ktorom žiadateľ vykonal praktickú skúšku. Toto obmedzenie sa môže zrušiť, ak pilot absolvuje vo výcvikovej organizácii na základe vyhlásenia alebo v organizácii schválenej na výcvik v balónoch inej triedy aspoň:“; |
10. |
Ustanovenie FCL.210 sa nahrádza takto: „FCL.210 Výcvikový kurz
|
11. |
V ustanovení FCL.210.A sa písmená b) a c) nahrádzajú takto:
|
12. |
V ustanovení FCL.210.H sa písmeno b) nahrádza takto:
|
13. |
V ustanovení FCL.725 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
14. |
V ustanovení FCL.740 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
15. |
V ustanovení FCL.800 písm. b) bode 2 sa úvodná veta nahrádza takto:
|
16. |
Ustanovenie FCL.805 sa mení takto:
|
17. |
Ustanovenie FCL.810 sa mení takto:
|
18. |
V ustanovení FCL.815 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
19. |
V ustanovení FCL.830 písm. b) bode 2 sa úvodná veta nahrádza takto:
|
20. |
Ustanovenie FCL.930 sa nahrádza takto: „FCL.930 Výcvikový kurz
|
21. |
V ustanovení FCL.910.FI písm. a) sa úvodná veta nahrádza takto:
|
22. |
V ustanovení FCL.1015 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
23. |
V ustanovení FCL.1025 písm. b) sa bod 2 nahrádza takto:
|
PRÍLOHA II
Príloha VI k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 (časť ARA) sa mení takto:
1. |
Ustanovenie ARA.GEN.105 sa vypúšťa. |
2. |
V ustanovení ARA.GEN.200 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
3. |
Ustanovenie ARA.GEN.220 sa mení takto:
|
4. |
V ustanovení ARA.GEN.300 písm. a) sa bod 2 nahrádza takto:
|
5. |
V ustanovení ARA.GEN.305 sa dopĺňa toto písmeno f):
|
6. |
V ustanovení ARA.GEN.330 sa dopĺňa toto písmeno d):
|
7. |
Ustanovenie ARA.GEN.350 sa mení takto:
|
8. |
Za podčasť MED sa dopĺňa táto podčasť DTO: „PODČASŤ DTO OSOBITNÉ POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA VÝCVIKOVÝCH ORGANIZÁCIÍ NA ZÁKLADE VYHLÁSENIA (DTO) ARA.DTO.100 Vyhlásenie príslušnému orgánu
ARA.DTO.105 Zmeny vo vyhláseniach Po prijatí oznámenia o zmene informácií uvedených vo vyhlásení organizácie DTO bude príslušný orgán konať v súlade s ustanovením ARA.DTO.100. ARA.DTO.110 Overenie súladu výcvikového programu s pravidlami
|
9. |
Dopĺňa sa tento dodatok VIII: „Dodatok VIII k prílohe VI (časť ARA) Schválenie výcvikového programu pre výcvikovú organizáciu na základe vyhlásenia (DTO) Európska únia (*1) Príslušný orgán
|
(*1) „Európska únia“ sa vypustí pre štáty, ktoré nie sú členmi EÚ.
(*2) Upraví sa podľa potreby.
PRÍLOHA III
V prílohe VII k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 (časť ORA) sa úvodná veta v ustanovení ORA.ATO.120 nahrádza takto:
„Tieto záznamy sa uchovajú po dobu trvania kurzu a počas troch rokov od ukončenia výcviku:“.
PRÍLOHA IV
PRÍLOHA VIII
POŽIADAVKY NA VÝCVIKOVÉ ORGANIZÁCIE NA ZÁKLADE VYHLÁSENIA (DTO)
[ČASŤ DTO]
DTO.GEN.100 Všeobecné
V súlade s článkom 10a ods. 1 druhým pododsekom sa v tejto prílohe (časť DTO) stanovujú požiadavky vzťahujúce sa na výcvikové organizácie pre pilotov, ktoré poskytujú výcvik podľa ustanovenia DTO.GEN.110 na základe vyhlásenia, ktoré podali v súlade s ustanovením DTO.GEN.115.
DTO.GEN.105 Príslušný orgán
Na účely tejto prílohy (časť DTO) je príslušným orgánom, pokiaľ ide o výcvikovú organizáciu na základe vyhlásenia, orgán určený členským štátom, v ktorom má DTO hlavné miesto podnikania.
DTO.GEN.110 Rozsah výcviku
a) |
Za predpokladu, že DTO predložila vyhlásenie v súlade s ustanovením DTO.GEN.115, je oprávnená vykonávať tento výcvik:
|
b) |
DTO je oprávnená poskytovať kurzy pre examinátorov uvedené v ustanovení FCL.1015 písm. a) a ustanovení FCL.1025 písm. b) bode 2 prílohy I (časť FCL) určené pre FE(S), FIE(S), FE(B) a FIE(B) za predpokladu, že DTO predložila vyhlásenie v súlade s ustanovením DTO.GEN.115 a príslušný orgán schválil výcvikový program v súlade s ustanovením DTO.GEN.230 písm. c). |
DTO.GEN.115 Vyhlásenie
a) |
Organizácia, ktorá plánuje poskytovať akýkoľvek výcvik uvedený v ustanovení DTO.GEN.110, pred poskytnutím takého výcviku predloží vyhlásenie príslušnému orgánu. Vyhlásenie obsahuje minimálne tieto informácie:
|
b) |
Vyhlásenie, ako aj akékoľvek jeho nasledujúce zmeny sa vykonajú prostredníctvom formulára uvedeného v dodatku 1. |
c) |
DTO predloží príslušnému orgánu spolu s vyhlásením výcvikový program alebo programy, ktoré používa alebo plánuje použiť v rámci poskytovania výcviku, ako aj žiadosť o schválenie výcvikového programu alebo programov, ak sa takéto schválenie vyžaduje v súlade s ustanovením DTO.GEN.230 písm. c). |
d) |
Odchylne od písmena c) môže organizácia, ktorá získala povolenie vydané v súlade s podčasťou ATO prílohy VII (časť ORA), predložiť spolu s vyhlásením iba odkaz na už schválenú výcvikovú príručku alebo príručky. |
DTO.GEN.116 Oznámenie zmien a ukončenie výcvikových činností
Výcviková organizácia na základe vyhlásenia oznámi príslušnému orgánu bez zbytočného odkladu tieto skutočnosti:
a) |
akékoľvek zmeny týkajúce sa informácií uvedených vo vyhlásení, ktoré sú špecifikované v ustanovení DTO.GEN.115 písm. a), a zmeny týkajúce sa výcvikového programu alebo programov uvedených v ustanovení DTO.GEN.115 písm. c) alebo schválenej výcvikovej príručky alebo príručiek uvedených v ustanovení DTO.GEN.115 písm. d); |
b) |
ukončenie niektorých alebo všetkých výcvikových činností uvedených vo vyhlásení. |
DTO.GEN.135 Zaniknutie oprávnenia na poskytovanie výcviku
DTO nie je na základe svojho vyhlásenia ďalej oprávnená poskytovať niektoré alebo žiadne z výcvikových činností uvedených v jej vyhlásení, ak nastane jedna z týchto situácií:
a) |
DTO oznámila príslušnému orgánu ukončenie niektorých alebo všetkých výcvikových činností zahrnutých vo vyhlásení v súlade s ustanovením DTO.GEN.116 písm. b); |
b) |
DTO neposkytla viac ako 36 po sebe nasledujúcich mesiacov žiadny výcvik. |
DTO.GEN.140 Prístup
Na účely overenia, či DTO koná v súlade so svojím vyhlásením, DTO kedykoľvek poskytne akejkoľvek osobe splnomocnenej príslušným orgánom prístup k všetkým zariadeniam, lietadlám, dokumentom, záznamom, údajom, postupom alebo akýmkoľvek iným materiálom týkajúcim sa výcvikových činností, na ktoré sa vzťahuje vyhlásenie.
DTO.GEN.150 Zistenia
Po tom, čo príslušný orgán oznámi zistenie organizácii DTO v súlade s ustanovením ARA.GEN.350 písm. da) bodom 1, DTO v lehote určenej príslušným orgánom vykoná tieto kroky:
a) |
určí hlavnú príčinu nesúladu; |
b) |
prijme potrebné nápravné opatrenie na ukončenie nesúladu a v prípade potreby odstráni následky tohto nesúladu; |
c) |
oznámi príslušnému orgánu, že prijala nápravné opatrenie. |
DTO.GEN.155 Reakcia na problém týkajúci sa bezpečnosti
V rámci reakcie na problém týkajúci sa bezpečnosti DTO vykoná:
a) |
bezpečnostné opatrenia nariadené príslušným orgánom v súlade s ustanovením ARA.GEN.135 písm. c); |
b) |
zodpovedajúce povinné bezpečnostné informácie vydané agentúrou vrátane príkazov na zachovanie letovej spôsobilosti. |
DTO.GEN.210 Požiadavky na zamestnancov
a) |
DTO určí:
|
b) |
DTO môže za svojho zástupcu a vedúceho výcviku určiť tú istú osobu. |
c) |
DTO neurčí za svojho zástupcu alebo vedúceho výcviku takú osobu, u ktorej existujú objektívne skutočnosti naznačujúce, že jej nemožno zveriť vykonávanie úloh uvedených v písmene a) spôsobom, ktorý chráni a podporuje leteckú bezpečnosť. Za takúto objektívnu skutočnosť možno považovať to, že sa na osobu v priebehu posledných troch rokov vzťahovalo opatrenie na presadzovanie prijaté v súlade s ustanovením ARA.GEN.355, pokiaľ táto osoba nedokáže preukázať, že zistenie, ktoré viedlo k uvedenému opatreniu, svojou povahou, mierou alebo vplyvom na bezpečnosť letectva nenaznačuje, že jej nemožno zveriť vykonávanie úloh uvedeným spôsobom. |
d) |
DTO zabezpečí, že inštruktori teoretickej výučby majú niektorú z týchto kvalifikácií:
|
e) |
Letoví inštruktori a inštruktori výcviku na letovom simulátore musia byť držiteľmi kvalifikácií požadovaných podľa prílohy I (časť FCL) pre typ výcviku, ktorý poskytujú. |
DTO.GEN.215 Požiadavky na zariadenia
DTO používa zariadenia umožňujúce vykonávanie a riadenie všetkých jej činností v súlade so základnými požiadavkami uvedenými v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 216/2008 a s požiadavkami uvedenými v tejto prílohe (časť DTO).
DTO.GEN.220 Vedenie záznamov
a) |
DTO vedie o každom individuálnom študentovi počas výcvikového kurzu a počas troch rokov od ukončenia poslednej výcvikovej lekcie tieto záznamy:
|
b) |
DTO uchováva správu o výročnom internom preskúmaní uvedenom v ustanovení DTO.GEN.270 písm. a) a správu o činnosti uvedenú v ustanovení DTO.GEN.270 písm. b) počas troch rokov od dátumu vypracovania uvedených správ. |
c) |
DTO uchováva svoj výcvikový program počas troch rokov od dátumu poskytnutia posledného výcvikového kurzu v súlade s uvedeným programom. |
d) |
V súlade s platnými právnymi predpismi týkajúcimi sa ochrany osobných údajov DTO uchováva záznamy uvedené v písmene a) spôsobom, ktorý umožní ochranu vhodnými nástrojmi a protokolmi, a prijme potrebné opatrenia na zamedzenie prístupu k uvedeným záznamom osobám, ktoré nie sú na prístup k nim riadne oprávnené. |
DTO.GEN.230 Výcvikový program DTO
a) |
DTO vytvorí výcvikový program pre každý výcvik uvedený v ustanovení DTO.GEN.110, ktorý poskytuje. |
b) |
Výcvikové programy sú v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe I (časť FCL). |
c) |
DTO je oprávnená poskytovať výcvik uvedený v ustanovení DTO.GEN.110 písm. b) iba vtedy, ak bol jej výcvikový program pre uvedený výcvik vrátane akýchkoľvek zmien daného programu na žiadosť DTO vydaný príslušným orgánom spolu s povolením, v ktorom sa potvrdzuje, že výcvikový program a všetky zmeny spĺňajú požiadavky uvedené v prílohe I (časť FCL) v súlade s ustanovením ARA.DTO.110. DTO požiada o takéto povolenie tak, že predloží svoje vyhlásenie v súlade s ustanovením DTO.GEN.115. |
d) |
Písmeno c) sa neuplatňuje v prípade organizácie, ktorá je aj držiteľom povolenia vydaného v súlade s podčasťou ATO prílohy VII (časť ORA), ktoré zahŕňa oprávnenia na uvedený výcvik. |
DTO.GEN.240 Výcvikové lietadlá a FSTD
a) |
DTO používa primeraný lietadlový park s výcvikovými lietadlami alebo zariadenia FSTD vhodné na poskytovaný výcvik. |
b) |
DTO vytvorí a aktualizuje zoznam všetkých lietadiel vrátane registračných značiek používaných počas poskytovaného výcviku. |
DTO.GEN.250 Letiská a prevádzkové lokality
a) |
DTO pri poskytovaní letového výcviku na lietadlách používa iba letiská alebo prevádzkové lokality, ktoré majú primerané zariadenia a vlastnosti umožňujúce nácvik príslušných manévrov, pričom sa berie do úvahy poskytovaný výcvik a kategória a typ používaného lietadla. |
b) |
Ak DTO využíva viac ako jedno letisko na poskytovanie ktoréhokoľvek výcviku uvedeného v ustanovení DTO.GEN.110 písm. a) bodoch 1 a 2, tak:
|
DTO.GEN.260 Teoretická výučba
a) |
V prípade poskytovania teoretickej výučby môže DTO poskytovať výučbu na mieste alebo na diaľku. |
b) |
DTO monitoruje a zaznamenáva pokrok každého študenta, ktorý sa zúčastňuje na teoretickej výučbe. |
DTO.GEN.270 Výročné interné preskúmanie a výročná správa o činnosti
DTO vykoná tieto kroky:
a) |
vykoná výročné interné preskúmanie činností a povinností uvedených v ustanovení DTO.GEN.210 a na základe uvedeného preskúmania vypracuje správu; |
b) |
vypracuje výročnú správu o činnosti; |
c) |
do dátumu určeného príslušným orgánom predloží príslušnému orgánu správu o výročnom internom preskúmaní a výročnú správu o činnosti. |
Dodatok 1 k prílohe VIII (časť DTO)
VYHLÁSENIE podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 1178/2011 |
|
☐ Prvé vyhlásenie ☐ Oznámenie o zmenách (1) – referenčné číslo DTO: |
|
1. |
Výcviková organizácia na základe vyhlásenia (DTO) Názov: |
2. |
Miesto (miesta) podnikania Kontaktné údaje (adresa, telefón, e-mail:) hlavného miesta podnikania DTO: |
3. |
Zamestnanci Meno a kontaktné údaje (adresa, telefón, e-mail:) zástupcu DTO: Meno a kontaktné údaje (adresa, telefón, e-mail:) vedúceho výcviku DTO a zástupcu/zástupcov vedúceho výcviku DTO (ak existujú): |
4. |
Rozsah výcviku Zoznam všetkých poskytovaných výcvikov: Zoznam všetkých výcvikových programov používaných pri poskytovaní výcviku (dokumenty priložte k tomuto vyhláseniu) alebo v prípade uvedenom v ustanovení DTO.GEN.230 písm. d) prílohy VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 odkaz na všetky schválené výcvikové príručky používané pri poskytovaní výcviku: |
5. |
Výcvikové lietadlá a FSTD Zoznam lietadiel používaných na výcvik: Zoznam schválených FSTD používaných na výcvik (ak existujú vrátane alfabetického kódu uvedeného na osvedčení o kvalifikácii): |
6. |
Letisko a prevádzkové lokality Kontaktné údaje (adresa, telefón, e-mail:) všetkých letísk a prevádzkových lokalít, na ktorých DTO poskytuje výcvik: |
7. |
Dátum plánovaného začiatku výcviku: |
8. |
Žiadosť o schválenie kurzov normalizácie pre examinátorov a opakovacích seminárov (v prípade potreby) ☐ DTO týmto žiada o schválenie uvedeného výcvikového programu (programov) týkajúceho sa kurzov pre examinátorov na vedenie vetroňov alebo balónov v súlade s ustanovením DTO.GEN.110 písm. b) a ustanovením DTO.GEN.230 písm. c) prílohy VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011. |
9. |
Vyhlásenia DTO vytvorila politiku bezpečnosti v súlade s prílohou VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011 a predovšetkým v súlade s ustanovením DTO.GEN.210 písm. a) bodom 1 podbodom ii) uvedeného nariadenia a uvedenú politiku uplatní počas všetkých výcvikových činností, na ktoré sa vzťahuje vyhlásenie. DTO spĺňa a počas všetkých výcvikových činností, na ktoré sa vzťahuje vyhlásenie, bude naďalej spĺňať základné požiadavky stanovené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 216/2008 a požiadavky stanovené v prílohe I (časť FCL) a prílohe VIII (časť DTO) k nariadeniu (EÚ) č. 1178/2011. Potvrdzujeme, že všetky informácie uvedené v tomto vyhlásení vrátane príloh (ak existujú) sú úplné a správne. Meno, dátum a podpis zástupcu DTO: Meno, dátum a podpis vedúceho výcviku DTO: |
(1) V prípade zmien stačí vyplniť iba bod 1 a polia, ktorých sa týkajú zmeny.