26.4.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 106/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/640

z 25. apríla 2018,

ktorým sa zavádza predchádzajúci dohľad Únie nad dovozom určitých výrobkov z hliníka s pôvodom v určitých tretích krajinách

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (1), a najmä na jeho článok 10,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín (2), a najmä na jeho článok 7,

po konzultácii s Výborom pre ochranné opatrenia a spoločné pravidlá na vývozy,

keďže:

(1)

Podľa článku 10 nariadenia (EÚ) 2015/478 možno predchádzajúci dohľad Únie zaviesť v prípadoch, keď hrozí, že dovozný trend vo vzťahu k výrobku hrozí spôsobenie ujmy výrobcom Únie, a ak si to vyžadujú záujmy Únie. Článok 7 nariadenia (EÚ) 2015/755 takisto umožňuje zaviesť predchádzajúci dohľad, ak si to vyžadujú záujmy Únie.

(2)

Dovoz výrobkov z hliníka do Únie sa v rokoch 2013 až 2017 zvýšil o 28 %, zo 7,1 milióna ton na 9,1 milióna ton. Počas toho istého obdobia ceny dovozu hliníka poklesli o 5 %.

(3)

Od začiatku tretieho tisícročia existuje značný prebytok najmä primárneho hliníka. Väčšina novovytvorenej kapacity bola vytvorená v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „Čína“). Primárna kapacita (tavenia) Číny sa prudko zvýšila v priebehu posledného desaťročia, počas ktorého 90 % všetkých nových kapacít bolo vybudovaných v Číne. Na Čínu pripadá viac ako polovica svetovej ponuky primárneho hliníka, pričom v roku 2006 to bolo 11 %. Z 26 taviarní, ktoré boli v Únii v roku v roku 2008 v prevádzke, v súčasnosti funguje len 16 a mnohým z nich hrozí zatvorenie.

(4)

Ceny primárneho hliníka na svetovom trhu klesli v období od septembra 2011 do septembra 2016 o 37 %. V roku 2017 sa zvýšili o 25 % na takmer 90 % úrovne z roku 2011, čo je však v reálnom vyjadrení od roku 2011 pokles približne o 25 %.

(5)

Hoci Čína z dôvodu vývozných daní vyváža priamo len veľmi malé množstvo primárneho hliníka, jej nadmerná kapacita znižuje svetové ceny, keďže hliník je celosvetovo obchodovanou komoditou a náklady na jeho prepravu sú nízke. Okrem toho nadmerná kapacita primárneho hliníka znižuje ceny nadväzujúcich polotovarov a hotových výrobkov z hliníka, ktoré Čína vyváža na iné trhy.

(6)

Spojené štáty americké (ďalej len „Spojené štáty“) začali v apríli 2017 prešetrovanie týkajúce sa vplyvu dovozu hliníka na národnú bezpečnosť podľa článku 232 zákona Spojených štátov o rozšírení obchodu z roku 1962 (ďalej len „článok 232“). Toto prešetrovanie viedlo k dodatočným dovozným clám vo výške 10 % pre širokú škálu výrobkov z hliníka, ako oznámil prezident Spojených štátov 1. marca 2018. Tieto opatrenia nadobudli účinnosť 23. marca 2018. Budú mať ďalší odrádzajúci účinok na vývoz hliníkových výrobkov do Spojených štátov. Opatrenia Spojených štátov môžu vzhľadom na svoj rozsah viesť k značnému odklonu obchodu a poklesu cien na trhu Únie.

(7)

Vzhľadom na nedávne trendy v dovoze výrobkov z hliníka, súčasnú nadmernú kapacitu, súčasnú nestabilnú situáciu výrobného odvetvia Únie a potenciálny odklon obchodu spôsobený opatreniami Spojených štátov podľa článku 232 môže výrobcom v Únii v blízkej budúcnosti hroziť ujma.

(8)

V záujme Únie je preto potrebné, aby dovoz výrobkov z hliníka podliehal predchádzajúcemu dohľadu Únie s cieľom zabezpečiť predbežné štatistické informácie umožňujúce rýchlu analýzu trendov v oblasti dovozu zo všetkých tretích krajín. Rýchle a predvídateľné údaje o obchode sú nevyhnutné na riešenie zraniteľnosti trhu Únie s hliníkom voči náhlym zmenám na svetových trhoch s hliníkom. Je to osobitne dôležité v súčasnej situácii poznačenej neistotou, pokiaľ ide o potenciálny odklon obchodu, ktorý môže byť spôsobený opatreniami Spojených štátov podľa článku 232.

(9)

Vzhľadom na vývoj na trhu s určitými výrobkami z hliníka je vhodné, aby rozsah tohto systému zahŕňal aj výrobky uvedené v prílohe I.

(10)

Vnútorný trh si vyžaduje, aby formality, ktoré musia dovozcovia Únie vybaviť, boli jednotné bez ohľadu na miesto preclenia tovaru.

(11)

S cieľom uľahčiť zhromažďovanie údajov by prepustenie do voľného obehu v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, malo podliehať predloženiu dokumentu dohľadu spĺňajúceho jednotné kritériá. Táto požiadavka by sa mala začať uplatňovať 15 kalendárnych dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia s cieľom nebrániť prepusteniu do voľného obehu v prípade výrobkov, ktoré sú na ceste do Únie, a poskytnúť dovozcom dostatok času na vyžiadanie potrebných dokumentov.

(12)

Tento dokument by mal byť potvrdený orgánmi členských štátov na základe jednoduchej žiadosti dovozcu v rámci určitého obdobia, avšak bez toho, aby tým dovozca získal akékoľvek právo dovážať. Uvedený dokument by preto mal byť platný iba dovtedy, kým dovozné pravidlá zostanú nezmenené.

(13)

Dokumenty dohľadu vydané na účely predchádzajúceho dohľadu Únie by mali byť platné v celej Únii bez ohľadu na členský štát vydania.

(14)

Členské štáty a Komisia by si mali v čo najväčšom rozsahu vymieňať informácie získané z predchádzajúceho dohľadu Únie.

(15)

Vydávanie dokumentov dohľadu, aj keď podlieha štandardným podmienkam na úrovni Únie, musí byť v právomoci vnútroštátnych orgánov.

(16)

S cieľom minimalizovať zbytočné obmedzenia a výrazne nenarúšať činnosť spoločností neďaleko hraníc by sa dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť nepresahuje 2 500 kilogramov, mal vyňať z uplatňovania tohto nariadenia.

(17)

Únia je hospodársky veľmi úzko integrovaná s Nórskom, Islandom a Lichtenštajnskom v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP). Okrem toho podľa Dohody o EHP členské štáty EHP zásadne neuplatňujú opatrenia na ochranu obchodu vo svojich vzájomných vzťahoch. Preto výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku by mali byť vylúčené z uplatňovania tohto nariadenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Prepustenie určitých výrobkov z hliníka uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu do voľného obehu v Únii podlieha predchádzajúcemu dohľadu Únie v súlade s nariadením (EÚ) 2015/478 a nariadením (EÚ) 2015/755. Vzťahuje sa to na dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť presahuje 2 500 kg pre každý jednotlivý kód colnej a štatistickej nomenklatúry Únie (TARIC) podliehajúci predchádzajúcemu dohľadu.

2.   Zatriedenie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, je založené na TARIC. Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa stanovuje v súlade s článkom 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (3).

3.   Z povinnosti stanovenej v odseku 1 sú vyňaté výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku.

Článok 2

1.   Výrobky uvedené v článku 1 sa prepúšťajú do voľného obehu v Únii až po predložení dokumentu dohľadu vydaného príslušným orgánom určeným členským štátom.

2.   Odsek 1 sa začína uplatňovať 15 kalendárnych dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

3.   Dokument dohľadu uvedený v odseku 1 vydávajú príslušné orgány v členských štátoch automaticky a bez poplatku a pre akékoľvek požadované množstvá, a to do piatich pracovných dní od predloženia žiadosti ktoréhokoľvek dovozcu do Únie bez ohľadu na to, kde v Únii je usadený. Táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej podania, ak sa nepreukáže inak.

4.   Dokument dohľadu vydaný niektorým z príslušných orgánov uvedených v prílohe II platí na celom území Únie.

5.   Dokument dohľadu sa vyhotovuje na tlačive, ktoré zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/478 alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2015/755 pre dovozy z tretích krajín uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/755. Žiadosť dovozcu obsahuje tieto údaje:

a)

úplné meno/úplný názov a adresu žiadateľa (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel a akéhokoľvek čísla, ktoré identifikuje žiadateľa u príslušného vnútroštátneho orgánu), ako aj daňové identifikačné číslo žiadateľa, ak je platcom DPH;

b)

v prípade potreby úplné meno/úplný názov a adresu deklaranta alebo prípadného zástupcu, ktorý je menovaný žiadateľom (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel);

c)

opis tovaru s uvedením jeho:

obchodného mena;

kódu TARIC;

miesta pôvodu a miesta odoslania;

d)

deklarované množstvo v kilogramoch a v prípade potreby aj v iných jednotkách (páry, kusy atď.);

e)

hodnota tovaru, výdavkov, poistenia a dopravy (cost, insurance and freight – CIF) na hranici Únie v eurách;

f)

nasledujúce vyhlásenie s dátumom a podpisom žiadateľa a jeho menom napísaným paličkovým písmom v tomto znení:

„Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že informácie poskytnuté v tejto žiadosti sú pravdivé a poskytnuté v dobrej viere a že som usadený(-á) v Únii.“

Dovozca predkladá aj komerčný dôkaz potvrdzujúci jeho dovozný zámer, napríklad kópiu zmluvy o predaji alebo nákupe, alebo kópiu proforma faktúry. Ak sa to vyžaduje, napríklad v prípadoch, keď tovar nebol priamo kúpený v krajine výroby, dovozca predkladá osvedčenie o výrobe vydané výrobcom hliníka.

6.   Bez toho, aby boli dotknuté možné zmeny v platných dovozných predpisoch alebo rozhodnutia prijaté v rámci určitej dohody alebo správy kvóty:

obdobie platnosti dokumentu dohľadu sa týmto stanovuje na štyri mesiace,

nevyužité alebo čiastočne využité dokumenty dohľadu možno predĺžiť o rovnaké obdobie.

7.   Príslušné orgány môžu podľa nimi stanovených podmienok povoliť predloženie vyhlásení alebo žiadostí, ktoré treba odoslať alebo vytlačiť elektronicky. Všetky dokumenty a dôkazy sa však na požiadanie musia sprístupniť príslušným orgánom.

8.   Okrem papierovej verzie môžu vnútroštátne orgány vytvárať elektronické verzie dokumentu dohľadu s cieľom uľahčiť manipuláciu s ním a jeho prenos.

Článok 3

1.   Zistenie, že jednotková cena, za ktorú sa transakcia vykonáva, sa líši od ceny uvedenej v dokumente dohľadu o menej než 5 % ktorýmkoľvek smerom, alebo že celkové množstvo výrobkov predložených na dovoz presahuje množstvo uvedené v dokumente dohľadu o menej než 5 %, nebráni prepusteniu predmetných výrobkov do voľného obehu.

2.   Žiadosti o dokumenty dohľadu aj samotné dokumenty sú dôverné. Sú vyhradené pre príslušné orgány a žiadateľa.

Článok 4

1.   Členské štáty oznamujú Komisii čo najpravidelnejšie aktuálny stav. Najneskôr v posledný deň každého mesiaca sa Komisii oznamujú podrobné údaje o množstvách a hodnotách (prepočítaných na eurá), pre ktoré boli vydané dokumenty dohľadu. Informácie poskytované členskými štátmi musia byť rozčlenené podľa výrobku, kódu TARIC a krajiny.

2.   Členské štáty oznamujú akékoľvek odchýlky alebo prípady podvodu, ktoré odhalia, a v náležitých prípadoch dôvod, na základe ktorého odmietli udeliť dokument dohľadu.

Článok 5

Všetky oznámenia, ktoré sa majú vydať podľa tohto nariadenia, sa predkladajú Európskej komisii elektronickou poštou prostredníctvom integrovanej siete vytvorenej na tento účel, pokiaľ z naliehavých technických dôvodov nebude dočasne nevyhnutné využiť iný spôsob komunikácie.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje odo dňa nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie až do 15. mája 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. apríla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16.

(2)  Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33.

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).


PRÍLOHA I

Zoznam výrobkov podliehajúcich predchádzajúcemu dohľadu Únie

 

7601

 

7604

 

7605

 

7606

 

7607

 

7608

 

7609

 

7616.99


PRÍLOHA II

СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Direction générale du potentiel économique

Service des licences

rue du Progrès 50

B-1210 Bruxelles

Fax (32-2) 277 50 63

Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

Middenstand & Energie

Algemene Directie Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Vooruitgangstraat 50

B-1210 Brussel

Fax (32-2) 277 50 63

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката

дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

1052 София

Факс: (359-2) 981 50 41

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax (420) 224 21 21 33

DANMARK

Danish Business Authority

Ministry of Industry, Business and Financial Affairs

Langelinie Allé 17

DK-2100 Copenhagen O

Phone. +45 3529 1574

E-mail: dogjro@erst.dk

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn 1

Fax (49) 6196 90 88 00

E-mail: einfuhr@bafa.bund.de

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Faks: +372 631 3660

IRELAND

Department of Jobs, Enterprise and Innovation

Import/Export Licensing Unit

23 Kildare Street

IE- Dublin 2

Fax: + 353-1-631 25 62

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής

Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων

Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών

Οδός Κορνάρου 1

GR 105 63 Αθήνα

Τηλ..: +30 210 3286041-43

Φαξ: +30 210 3286094

E-mail: e3a@mnec.gr

ESPAÑA

Ministerio de Economía y Competitividad

Secretaría de Estado de Comercio

Subdirección General de Política Comercial de la Unión Europea y Comercio Internacional de Productos Industriales

Paseo de la Castellana 162, 28046 Madrid

(+ 34) 91 349 36 70

vigilanciasiderurgica@comercio.mineco.es

FRANCE

Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique

Direction générale des entreprises

Bureau des matériaux

67, rue Barbès

BP 80001

94201 Ivry-sur-Seine Cedex

Tél +33.1.79.84.33.52

surveillance-acier.dge@finances.gouv.fr

REPUBLIKA HRVATSKA

Ministarstvo financija

Carinska uprava

Alexandera von Humboldta 4a

10000 Zagreb

Tel. (385) 1 6211321

Fax (385) 1 6211014

ITALIA

Ministero dello Sviluppo Economico

Direzione Generale per la Politica Commerciale

DIV. III

Viale America, 341

I-00144 Roma

Fax (39) 06 59 93 26 36

E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it

ΚΥΠΡΟΣ

Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22 37 54 43, (357) 22 37 51 20

pevgeniou@mcit.gov.cy

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

K. Valdemāra iela 3

LV-1395 Rīga

Fakss: +371-67 828 121

licencesana@mfa.gov.lv

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Investicijų ir eksporto departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faks. +370 706 64 762

vienaslangelis@ukmin.lt

LUXEMBOURG

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Németvölgyi út 37-39.

HU-1124 Budapest

Fax +36-1 4585 828

E-mail: keo@mkeh.gov.hu

MALTA

Commerce Department

Trade Services Directorate

Lascaris Bastions

Daħlet Ġnien is-Sultan

Valletta

VLT 1933

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane Groningen

Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

Postadres: Postbus 3070, 6401 DN Heerlen

Bezoekadres: Kempkensberg 12, Groningen

Telefoonnummer: 088 – 1512122

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft

Abteilung C2/9 – Außenwirtschaftskontrolle

A- 1011 Wien, Stubenring 1

POST.C29@bmwfw.gv.at

Fax: 01/71100/8048366

POLSKA

Ministerstwo Rozwoju

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

Polska

Fax (48-22) 693 40 21/693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Autoridade Tributária e Aduaneira

Rua da Alfândega, n.o 5, r/c

P-1149-006 Lisboa

Tel: (+ 351)218813843

Fax(+ 351) 218813986

dsl@at.gov.pt

ROMÂNIA

Ministerul pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat

Direcția Politici Comerciale și Afaceri Europene

Calea Victoriei nr. 152, sector 1

București cod 010096

Tel. +40 21 40 10 552

Fax +40 21 40 10 594

E-mail: cristi.diaconeasa@dce.gov.ro

paul.onucu@dce.gov.ro

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Finančna uprava Republike Slovenije

Finančni urad Kranj

Oddelek za TARIC

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

Tel: +386 4 202 75 83

Fax: +386 4 202 49 69

E-mail: taric.fu@gov.si

SLOVENSKO

Ministerstvo hospodárstva

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovenská republika

Fax (421-2) 43 42 39 15

SUOMI/FINLAND

Tulli

PL 512

FI-00101 Helsinki

Sähköposti: ennakkotarkkailu@tulli.fi

Tullen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

E-mail: ennokkotarkkailu@tulli.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

registrator@kommers.se

UNITED KINGDOM

Department for International Trade

Import Licensing Branch

enquiries.ilb@trade.gsi.gov.uk