17.8.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 208/38 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1147
z 10. augusta 2018,
ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ stanovujú závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pri spracovaní odpadu
[oznámené pod číslom C(2018) 5070]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (1), a najmä na jej článok 13 ods. 5,
keďže:
(1) |
Závery o najlepších dostupných technikách (best available techniques – BAT) sú referenciou na stanovenie podmienok povolenia pre zariadenia, na ktoré sa vzťahuje kapitola II smernice 2010/75/EÚ, a príslušné orgány by mali stanoviť emisné limity, ktorými sa zabezpečí, aby emisie za obvyklých prevádzkových podmienok neprekročili úrovne znečisťovania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami stanovenými v záveroch o BAT. |
(2) |
Rozhodnutím Komisie zo 16. mája 2011 (2) bolo zriadené fórum zložené zo zástupcov členských štátov, dotknutých odvetví a mimovládnych organizácií presadzujúcich ochranu životného prostredia, ktoré Komisii 19. decembra 2017 poskytlo svoje stanovisko k navrhovanému obsahu referenčného dokumentu o BAT pre spracovanie odpadu. Toto stanovisko je verejne dostupné. |
(3) |
Závery o BAT uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sú kľúčovým prvkom uvedeného referenčného dokumentu o BAT. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 75 ods. 1 smernice 2010/75/EÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pri spracovaní odpadu sa prijímajú v znení uvedenom v prílohe.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 10. augusta 2018
Za Komisiu
Karmenu VELLA
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17.
(2) Rozhodnutie Komisie zo 16. mája 2011, ktorým sa zriaďuje fórum na výmenu informácií podľa článku 13 smernice 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (Ú. v. EÚ C 146, 17.5.2011, s. 3).
PRÍLOHA
ZÁVERY O NAJLEPŠÍCH DOSTUPNÝCH TECHNIKÁCH (BAT) PRI SPRACOVANÍ ODPADU
ROZSAH PÔSOBNOSTI
Tieto závery o najlepších dostupných technikách (ďalej len „závery o BAT“) sa týkajú týchto činností uvedených v prílohe I k smernici 2010/75/EÚ:
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
V súvislosti s vyššie uvedeným nezávisle prevádzkovaným čistením odpadových vôd, na ktoré sa nevzťahuje smernica 91/271/EHS, tieto závery o BAT zahŕňajú aj kombinované čistenie odpadových vôd z rôznych zdrojov, ak hlavná záťaž znečisťujúcou látkou pochádza z činností uvedených v bodoch 5.1, 5.3 alebo 5.5 vyššie.
Tieto závery o BAT sa netýkajú:
— |
povrchového ukladania, |
— |
zneškodňovania alebo recyklácie mŕtvych tiel zvierat alebo živočíšneho odpadu, ktoré je opísané v bode 6.5 prílohy I k smernici 2010/75/EÚ, pokiaľ sa naň vzťahujú závery o BAT pre bitúnky a spracovanie vedľajších živočíšnych produktov (SA), |
— |
spracovanie hnoja v poľnohospodárskych podnikoch, pokiaľ sa naň vzťahujú závery o BAT pre intenzívny chov hydiny alebo ošípaných (IRPP), |
— |
priame zhodnocovanie (bez predúpravy) odpadu ako náhrady surovín v prevádzkach vykonávajúcich činnosti, na ktoré sa vzťahujú iné závery o BAT, napr.:
|
— |
(spolu)spaľovania odpadu, pyrolýzy a splyňovania. Na to sa môžu vzťahovať závery o BAT týkajúce sa spaľovania odpadov (WI) alebo závery o BAT pre veľké spaľovacie zariadenia (LCP), |
— |
skládok odpadov. Tie upravuje smernica Rady 1999/31/ES (2). Smernica 1999/31/ES upravuje najmä trvalé a dlhodobé podzemné ukladanie (≥ 1 rok pred zneškodnením, ≥ 3 roky pred zhodnotením), |
— |
rekultivácie kontaminovanej pôdy in situ (t. j. nevykopanej pôdy), |
— |
spracovania trosky a spodného popola. Na to sa môžu vzťahovať závery o BAT týkajúce sa spaľovania odpadov (WI) a/alebo závery o BAT pre veľké spaľovacie zariadenia (LCP), |
— |
tavenia kovového šrotu a materiálov s obsahom kovu. Na to sa môžu vzťahovať závery o BAT pre odvetvie výroby neželezných kovov (NFM), závery o BAT pre výrobu železa a ocele (IS) a/alebo závery o BAT pre kovospracujúci a zlievarenský priemysel (SF), |
— |
Regenerácia odpadových kyselín a zásad, pokiaľ sa na ňu vzťahujú závery o BAT pre spracovanie železných kovov, |
— |
spaľovanie palív, pokiaľ pri ňom nevznikajú horúce plyny, ktoré by sa dostávali do priameho kontaktu s daným odpadom. Na to sa môžu vzťahovať závery o BAT pre veľké spaľovacie zariadenia alebo smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 (3). |
Ďalšími závermi o BAT a referenčnými dokumentmi potenciálne súvisiacimi s činnosťami, na ktoré sa vzťahujú tieto závery o BAT, sú:
— |
hospodárska únosnosť a medzizložkové vplyvy (ECM), |
— |
emisie vznikajúce pri skladovaní (EFS), |
— |
energetická efektívnosť (ENE), |
— |
monitorovanie emisií do ovzdušia a vody zo zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica o priemyselných emisiách (ROM), |
— |
výroba cementu, vápna a oxidu horečnatého (CLM), |
— |
systémy bežného čistenia odpadových vôd/odpadových plynov a nakladania s nimi v sektore chemického priemyslu (CWW), |
— |
intenzívny chov hydiny alebo ošípaných (IRPP). |
Uplatňovaním týchto záverov o BAT nie sú dotknuté právne predpisy EÚ, ako napríklad hierarchia odpadového hospodárstva.
VYMEDZENIE POJMOV
Na účely týchto záverov o BAT sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
Použitý pojem |
Vymedzenie pojmu |
||||
Všeobecné vysvetlenie |
|||||
Organizovane odvádzané emisie |
Emisie znečisťujúcich látok do životného prostredia akýmkoľvek vývodom, potrubím, komínom atď. Patria sem aj emisie z otvorených biofiltrov. |
||||
Kontinuálne meranie |
Meranie použitím „automatizovaného systému merania“ trvalo nainštalovaného na danom mieste. |
||||
Vyhlásenie o čistote |
Písomný dokument vystavený výrobcom/držiteľom odpadu, ktorý dosvedčuje, že prázdny obal na odpad (napr. sudy, kontajnery) je z hľadiska kritérií prijímania čistý. |
||||
Difúzne emisie |
Neusmernené emisie (napr. prach, organické zlúčeniny, zápach), ktoré môžu vzniknúť v „plošných“ zdrojoch (napr. nádržiach) alebo v „bodových“ zdrojoch (napr. v prírube potrubia). Patria sem aj emisie z riadkového otvoreného kompostovania (windrow). |
||||
Priame vypúšťanie |
Vypúšťanie do vodného recipienta bez následnej ďalšej úpravy odpadovej vody. |
||||
Emisné faktory |
Hodnoty, ktoré možno vynásobiť známymi údajmi ako údaje o zariadení/procese alebo priechodnosti na odhadnutie emisií. |
||||
Existujúce zariadenie |
Zariadenie, ktoré nie je novým zariadením. |
||||
Spaľovanie prebytočného plynu |
Vysokoteplotná oxidácia s cieľom spáliť otvoreným plameňom horľavé zložky odpadových plynov z priemyselných činností. Spaľovanie prebytočného plynu sa používa predovšetkým na spaľovanie horľavých plynov z bezpečnostných dôvodov alebo pri mimoriadnych prevádzkových podmienkach. |
||||
Popolček |
Častice pochádzajúce zo spaľovacej komory alebo vznikajúce v prúde spalín, ktoré prúd spalín unáša. |
||||
Fugitívne emisie |
Difúzne emisie z „bodových“ zdrojov. |
||||
Nebezpečný odpad |
Nebezpečný odpad v zmysle článku 3 bodu 2 smernice 2008/98/ES. |
||||
Nepriame vypúšťanie |
Vypúšťanie, ktoré nie je priamym vypúšťaním. |
||||
Kvapalný biologicky rozložiteľný odpad |
Odpad biologického pôvodu s relatívne vysokým obsahom vody (napr. obsah lapačov tuku, organické kaly, kuchynský odpad). |
||||
Rozsiahla modernizácia zariadenia |
Rozsiahla zmena konštrukcie alebo technológie zariadenia s rozsiahlymi úpravami alebo výmenami prevádzkových a/alebo odlučovacích techník a súvisiaceho vybavenia. |
||||
Mechanická biologická úprava (MBT) |
Úprava zmiešaného tuhého odpadu, ktorá kombinuje mechanické spracovanie s biologickou úpravou ako aeróbne alebo anaeróbne spracovanie. |
||||
Nové zariadenie |
Zariadenie povolené v areáli podniku až po uverejnení týchto záverov o BAT alebo zariadenie, ktoré bolo kompletne vymenené po uverejnení týchto záverov o BAT. |
||||
Výstup |
Spracovaný odpad vychádzajúci zo zariadenia na spracovanie odpadu. |
||||
Kašovitý odpad |
Kal, ktorý voľne netečie. |
||||
Periodické meranie |
Meranie v stanovených časových intervaloch s použitím manuálnych alebo automatizovaných metód. |
||||
Zhodnocovanie |
Zhodnocovanie v zmysle článku 3 bodu 15 smernice 2008/98/ES. |
||||
Prečisťovanie |
Úprava odpadového oleja s cieľom premeniť ho na základný olej. |
||||
Obnova |
Úpravy a procesy, ktorých hlavným cieľom je, aby boli ošetrené materiály (napr. odpadové aktívne uhlie alebo rozpúšťadlá) opäť vhodné na podobný účel. |
||||
Citlivý receptor |
Oblasť, ktorá si vyžaduje osobitnú ochranu, ako napríklad:
|
||||
Povrchové ukladanie |
Umiestňovanie odpadových tekutín alebo kalov do jám, rybníkov, zátok atď. |
||||
Spracovanie odpadu s energetickou hodnotou |
Úprava odpadového dreva, oleja, plastov, riedidiel atď. s cieľom získať palivo alebo umožniť lepšie zhodnotenie energetickej hodnoty takéhoto odpadu. |
||||
VFC |
Prchavé fluórované uhľovodíky: VOC pozostávajúce z fluórovaných uhľovodíkov, najmä chlórfluórovaných uhľovodíkov (CFC), neplnohalogénovaných chlórfluórovaných uhľovodíkov (HCFC) a fluórovaných uhľovodíkov (HFC). |
||||
VHC |
Prchavé uhľovodíky: VOC pozostávajúce výlučne z vodíka a uhlíka (napr. etán, propán, izobután, cyklopentán). |
||||
VOC |
Prchavá organická zlúčenina v zmysle článku 3 bodu 45 smernice 2010/75/EÚ. |
||||
Držiteľ odpadu |
Držiteľ odpadu v zmysle článku 3 bodu 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (4). |
||||
Odpadový vstup |
Vstupný odpad, ktorý sa má spracovať v zariadení na spracovanie odpadu. |
||||
Kvapalný odpad na báze vody |
Odpad, ktorý pozostáva z vodných roztokov, kyselín/zásad alebo čerpateľných kalov (napr. emulzie, odpadové kyseliny, vodný morský odpad) a ktorý nie je kvapalným biologicky rozložiteľným odpadom. |
||||
Znečisťujúce látky/parametre |
|||||
AOX |
Absorbovateľné organicky viazané halogény vyjadrené ako Cl, zahŕňajú absorbovateľný organicky viazaný chlór, bróm a jód. |
||||
Arzén |
Arzén vyjadrený ako As, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny arzénu, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
BSK |
Biochemická spotreba kyslíka. Množstvo kyslíka potrebné na biochemickú oxidáciu organickej a/alebo anorganickej hmoty za päť (BOD5) alebo sedem (BOD7) dní. |
||||
Kadmium |
Kadmium vyjadrené ako Cd, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny kadmia, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
CFC |
Chlórfluórované uhľovodíky VOC pozostávajúce z uhlíka, chlóru a fluóru |
||||
Chróm |
Chróm vyjadrený ako Cr, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny chrómu, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
Šesťmocný chróm |
Šesťmocný chróm vyjadrený ako Cr(VI), zahŕňa všetky zlúčeniny chrómu, v ktorých je chróm v oxidačnom stave +6. |
||||
ChSK |
Chemická spotreba kyslíka Množstvo kyslíka potrebné na celkovú chemickú oxidáciu organickej hmoty na oxid uhličitý. ChSK je ukazovateľom hmotnostnej koncentrácie organických zlúčenín. |
||||
Meď |
Meď vyjadrená ako Cu, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny medi, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
Kyanid |
Voľný kyanid vyjadrený ako KN-. |
||||
Prach |
Celkový obsah tuhých častíc (vo vzduchu). |
||||
HOI |
Index uhľovodíkového oleja. Suma zlúčenín extrahovateľných uhľovodíkovým rozpúšťadlom (vrátane dlhoreťazcových alebo rozvetvených alifatických, alicyklických, aromatických alebo akrylsubstituovaných aromatických uhľovodíkov). |
||||
HCl |
Všetky anorganické plynné zlúčeniny chlóru vyjadrené ako HCl. |
||||
HF |
Všetky anorganické plynné zlúčeniny fluóru vyjadrené ako HF. |
||||
H2S |
Sírovodík. Nezahŕňa karbonylsulfid a merkaptány. |
||||
Olovo |
Olovo vyjadrené ako Pb, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny olova, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
Ortuť |
Ortuť vyjadrená ako Hg, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny ortuti, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
NH3 |
Amoniak. |
||||
Nikel |
Nikel vyjadrený ako Ni, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny niklu, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
Koncentrácia zápachu |
Počet európskych pachových jednotiek (ouE) na meter kubický za štandardných podmienok meraný dynamickou olfaktometriou podľa normy EN 13725. |
||||
PCB |
Polychlórovaný bifenyl. |
||||
Dioxínom podobné PCB |
Polychlórované bifenyly uvedené v nariadení Komisie (ES) č. 199/2006 (5). |
||||
PCDD/F |
Polychlórované dibenzo-p-dioxíny/furány. |
||||
PFOA |
Kyselina pentadekafluóroktánová. |
||||
PFOS |
Kyselina perfluóroktán-sulfónová. |
||||
Index fenolu |
Suma fenolových zlúčenín vyjadrená ako koncentrácia fenolu a meraná podľa normy EN ISO 14402. |
||||
TOC |
Celkový obsah organického uhlíka vyjadrený ako C (vo vode), zahŕňa všetky organické zlúčeniny. |
||||
Celkový N |
Celkový obsah dusíka vyjadrený ako N, zahŕňa voľný amoniak a amónny dusík (NH4–N), dusitanový dusík (NO2–N), dusičnanový dusík (NO3–N) a organicky viazaný dusík. |
||||
Celkový P |
Celkový obsah fosforu vyjadrený ako P, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny fosforu, rozpustené alebo viazané na častice. |
||||
TSS |
Celkový obsah nerozpustných tuhých látok. Hmotnostná koncentrácia všetkých nerozpustných tuhých látok (vo vode) nameraná filtráciou cez filtre zo sklenených vlákien a gravimetriou. |
||||
TVOC |
Celkový obsah prchavého organického uhlíka, vyjadrený ako C (vo vzduchu). |
||||
Zinok |
Zinok vyjadrený ako Zn, zahŕňa všetky anorganické a organické zlúčeniny zinku, rozpustené alebo viazané na častice. |
Na účely týchto záverov o BAT sa uplatňujú tieto skratky:
Skratka |
Vymedzenie pojmu |
EMS |
Systém environmentálneho manažérstva |
EoLV |
Vozidlo po dobe životnosti [podľa vymedzenia v článku 2 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES (6)] |
HEPA |
Vysokoúčinný vzduchový filter tuhých častíc |
IBC |
Stredne veľký kontajner na voľne ložený náklad |
LDAR |
Zisťovanie únikov a ich oprava |
LEV |
Lokálny odsávací systém |
POP |
Perzistentná organická látka [podľa uvedenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 (7)] |
OEEZ |
Odpad z elektrických a elektronických zariadení [podľa vymedzenia v článku 3 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ (8)] |
VŠEOBECNÉ ÚVAHY
Najlepšie dostupné techniky
Techniky uvedené a opísané v týchto záveroch o BAT nie sú normatívne ani úplné. Na zabezpečenie minimálne ekvivalentnej úrovne ochrany životného prostredia možno použiť aj iné techniky.
Pokiaľ nie je uvedené inak, tieto závery o BAT sú všeobecne použiteľné.
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL), pokiaľ ide o emisie do ovzdušia
Pokiaľ sa neuvádza inak, úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL), pokiaľ ide o emisie do ovzdušia, ktoré sa uvádzajú v týchto záveroch o BAT, sa vzťahujú na koncentrácie (hmotnosť emitovaných látok na objem odpadového plynu) za týchto štandardných podmienok: suchý plyn pri teplote 273,15 K a tlaku 101,3 kPa, bez korekcie na obsah kyslíka, a vyjadrujú sa v jednotkách μg/Nm3 alebo mg/Nm3.
Pri priemerovaných obdobiach BAT-AEL, pokiaľ ide o emisie do ovzdušia, platí toto vymedzenie pojmov.
Druh merania |
Priemerované obdobie |
Vymedzenie pojmu |
Kontinuálne |
Denný priemer |
Priemer za obdobie jedného dňa na základe platných hodinových alebo polhodinových priemerov. |
Periodické |
Priemer za obdobie odoberania vzoriek |
Priemerná hodnota troch po sebe nasledujúcich meraní, pričom každé z nich trvá aspoň 30 minút (9). |
Ak sa použije kontinuálne meranie, BAT-AEL sa môžu vyjadriť ako denné priemery.
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL), pokiaľ ide o emisie do vody
Pokiaľ sa neuvádza inak, úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL), pokiaľ ide o emisie do vody, ktoré sa uvádzajú v týchto záveroch o BAT, sa vzťahujú na koncentrácie (hmotnosť emitovaných látok na objem vody) vyjadrené v μg/l alebo mg/l.
Pokiaľ sa neuvádza inak, priemerované obdobia súvisiace s BAT-AEL sa vzťahujú na niektorý z týchto dvoch prípadov:
— |
v prípade nepretržitého vypúšťania na denné priemerné hodnoty, t. j. súhrnné vzorky úmerné prietoku počas 24 hodín, |
— |
v prípade dávkovaného vypúšťania na priemerné hodnoty počas trvania uvoľňovania merané ako súhrnné vzorky úmerné prietoku, alebo za predpokladu správne namiešaného a homogénneho výtoku na náhodné meranie pred vypustením. |
Súhrnné vzorky úmerné času sa môžu použiť za predpokladu, že sa preukáže dostatočná stabilita prietoku.
Všetky BAT-AEL, pokiaľ ide o emisie do vody, sa uplatňujú v mieste, z ktorého sa emisie vypúšťajú zo zariadenia.
Účinnosť odlučovania
Do výpočtu priemernej účinnosti odlučovania uvedenej v týchto záveroch o BAT (pozri tabuľku 6.1) sa v prípade ChSK a TOC nezahŕňajú kroky prvého spracovania, ktorých cieľom je oddeliť obsah voľne ložených organických látok od kvapalného odpadu na báze vody, ako sú odparovanie-kondenzácia, narušenie emulzie alebo oddelenie fáz.
1. VŠEOBECNÉ ZÁVERY O BAT
1.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 1. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa má v rámci BAT vykonávať a dodržiavať systém environmentálneho manažérstva (EMS), ktorý má všetky tieto vlastnosti:
I. |
angažovanosť manažmentu vrátane vyššieho manažmentu; |
II. |
vymedzenie environmentálnej politiky manažmentom, ktorá zahŕňa neprestajné zlepšovanie environmentálnych vlastností zariadenia; |
III. |
plánovanie a stanovenie potrebných postupov, úloh a cieľov v spojení s finančným plánovaním a investíciami; |
IV. |
vykonávanie postupov s osobitným dôrazom na:
|
V. |
kontrola plnenia a prijímanie nápravných opatrení s osobitným dôrazom na:
|
VI. |
preskúmanie EMS a jeho pretrvávajúcej vhodnosti, primeranosti a účinnosti vyšším manažmentom; |
VII. |
sledovanie vývoja čistejších technológií; |
VIII. |
zohľadnenie vplyvov na životné prostredie v dôsledku konečného vyradenia zariadenia z prevádzky vo fáze plánovania nového zariadenia a počas jeho prevádzkovej životnosti; |
IX. |
pravidelné vykonávanie referenčného porovnávania na úrovni odvetvia; |
X. |
nakladanie s tokmi odpadu (pozri BAT 2); |
XI. |
súpis tokov odpadových vôd a odpadových plynov (pozri BAT 3); |
XII. |
plán nakladania so zvyškami (pozri opis v oddiele 6.5); |
XIII. |
plán riadenia havárií (pozri opis v oddiele 6.5); |
XIV. |
plán riadenia zápachu (pozri BAT 12); |
XV. |
plán riadenia hluku a vibrácií (pozri BAT 17). |
Použiteľnosť
Rozsah (napr. miera podrobnosti) a povaha EMS (napr. normatívnosť alebo nenormatívnosť) budú vo všeobecnosti závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti zariadenia, ako aj od rozsahu jeho možného vplyvu na životné prostredie (určovaného aj na základe typu a množstva spracovaného odpadu).
BAT 2. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti zariadenia sa majú v rámci BAT použiť všetky ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
|||||||||||
a) |
Stanovenie a vykonávanie postupu charakterizácie odpadu a predbežného prijímania odpadu |
Účelom týchto postupov je zabezpečiť technickú (a právnu) vhodnosť činností spracovania odpadu v prípade konkrétneho odpadu ešte pred príchodom odpadu do zariadenia. Patria medzi ne postupy na zber informácií o odpadovom vstupe a môžu medzi ne patriť odber vzoriek odpadu a charakterizácia odpadu na získanie dostatočných poznatkov o zložení odpadu. Postupy predbežného prijímania odpadu sú založené na rizikách a zohľadňujú sa v nich napríklad nebezpečné vlastnosti odpadu, riziká, ktoré odpad predstavuje pre bezpečnosť spracovania, bezpečnosť pri práci a vplyv na životné prostredie, ako aj informácie poskytnuté predchádzajúcimi držiteľmi odpadu. |
||||||||||
b) |
Stanovenie a vykonávanie postupov prijímania odpadu |
Účelom postupov prijímania je potvrdiť vlastnosti odpadu zistené vo fáze predbežného prijímania. Týmito postupmi sa vymedzujú prvky, ktoré sa majú overiť pri príchode odpadu do zariadenia, ako aj kritériá prijatia a odmietnutia odpadu. Môžu medzi ne patriť odber vzoriek, kontrola a analýza odpadu. Postupy prijímania odpadu sú založené na rizikách a zohľadňujú sa v nich nebezpečné vlastnosti odpadu, riziká, ktoré odpad predstavuje pre bezpečnosť spracovania, bezpečnosť pri práci a vplyv na životné prostredie, ako aj informácie poskytnuté predchádzajúcimi držiteľmi odpadu. |
||||||||||
c) |
Stanovenie a vykonávanie systému sledovania odpadu a súpisu odpadu |
Účelom systému sledovania odpadu a inventarizácie odpadu je sledovať miesto uskladnenia a množstvo odpadu v zariadení. Obsahuje všetky informácie získané z predbežných postupov prijímania odpadu (napr. dátum príchodu odpadu do zariadenia a jedinečné referenčné číslo odpadu, informácie o predchádzajúcich držiteľoch odpadu, výsledky analýzy predbežného prijatia a prijatia, zamýšľaný spôsob spracovania odpadu, povaha a množstvo odpadu uskladneného v zariadení vrátane všetkých zistených nebezpečenstiev), ako aj informácie o prijatí, skladovaní, spracovaní a/alebo prevoze odpadu mimo daného miesta. Systém sledovania odpadu je založený na rizikách a zohľadňujú sa v ňom napríklad nebezpečné vlastnosti odpadu, riziká, ktoré odpad predstavuje pre bezpečnosť spracovania, bezpečnosť pri práci a vplyv na životné prostredie, ako aj informácie poskytnuté predchádzajúcimi držiteľmi odpadu. |
||||||||||
d) |
Stanovenie a vykonávanie systému riadenia kvality výstupu |
Táto technika znamená stanovenie a vykonávanie systému riadenia kvality výstupu s cieľom zabezpečiť, napríklad použitím existujúcich noriem EN, aby bol výstup spracovania odpadu v súlade s očakávaniami. Tento systém riadenia umožňuje aj monitorovanie a optimalizáciu výkonnosti spracovania odpadu a na tento účel môže zahŕňať aj analýzu toku materiálu príslušných zložiek počas spracovania odpadu. Použitie analýzy toku materiálu je založené na rizikách a zohľadňujú sa v ňom napríklad nebezpečné vlastnosti odpadu, riziká, ktoré odpad predstavuje pre bezpečnosť spracovania, bezpečnosť pri práci a vplyv na životné prostredie, ako aj informácie poskytnuté predchádzajúcimi držiteľmi odpadu. |
||||||||||
e) |
Zabezpečenie oddeľovania odpadu |
Odpad sa uskladňuje oddelene podľa konkrétnych vlastností, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie a environmentálne bezpečnejšie uskladnenie a spracovanie. Separácia odpadu spočíva vo fyzickom oddelení odpadu a v postupoch, na základe ktorých sa rozhoduje o čase a mieste jeho uskladnenia. |
||||||||||
f) |
Zabezpečenie kompatibility odpadu pred jeho zmiešaním |
Kompatibilita sa zabezpečuje súborom overovacích opatrení a skúšok na zisťovanie akýchkoľvek neželaných a/alebo potenciálne nebezpečných chemických reakcií medzi odpadom (napr. polymerizácie, uvoľňovania plynu, exotermickej reakcie, rozkladu, kryštalizácie, zrážania) pri jeho zmiešavaní alebo ďalšom spracovaní. Skúšky kompatibility sú založené na riziku a zohľadňujú sa v nich napríklad nebezpečné vlastnosti odpadu, riziká, ktoré odpad predstavuje pre bezpečnosť spracovania, bezpečnosť pri práci a vplyv na životné prostredie, ako aj informácie poskytnuté predchádzajúcimi držiteľmi odpadu. |
||||||||||
g) |
Triedenie prichádzajúceho tuhého odpadu |
Účelom triedenia prichádzajúceho tuhého odpadu je zabrániť tomu, aby sa do následných procesov spracovania odpadu dostal neželaný materiál (10). Môže sa uskutočňovať:
|
BAT 3. S cieľom uľahčiť znižovanie emisií do vody a ovzdušia sa má v rámci BAT zaviesť a udržiavať súpis tokov odpadových vôd a odpadových plynov v rámci systému environmentálneho manažérstva (pozri BAT 1), ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
i) |
informácie o vlastnostiach odpadu, ktorý sa má spracovať, a procesoch spracovania odpadu vrátane:
|
ii) |
informácie o vlastnostiach tokov odpadových vôd, ako napríklad:
|
iii) |
informácie o vlastnostiach tokov odpadových plynov, ako napríklad:
|
Použiteľnosť
Rozsah (napr. miera podrobnosti) a povaha súpisu budú vo všeobecnosti závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti zariadenia, ako aj od rozsahu jeho možného vplyvu na životné prostredie (určovaného aj na základe typu a množstva spracovaného odpadu).
BAT 4. S cieľom znížiť environmentálne riziko súvisiace s uskladnením odpadu sa majú v rámci BAT použiť všetky ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
a) |
Optimalizované miesto uskladnenia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. |
||||||
b) |
Primeraná kapacita uskladnenia |
Prijímajú sa opatrenia na zabránenie akumulácii odpadu, ako napríklad:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||
c) |
Bezpečná prevádzka uskladnenia |
Patria sem napríklad tieto opatrenia:
|
|||||||
d) |
Samostatný priestor na uskladňovanie zabaleného nebezpečného odpadu a nakladanie s ním |
V prípade potreby sa na uskladňovanie zabaleného nebezpečného odpadu a nakladanie s ním používa vyhradený priestor. |
BAT 5. S cieľom znížiť environmentálne riziko súvisiace s nakladaním s odpadom a prevozom odpadu sa majú v rámci BAT stanoviť a vykonávať postupy nakladania s odpadom a prevozu odpadu.
Opis
Účelom postupov nakladania s odpadom a prevozu odpadu je zabezpečiť bezpečné nakladanie s odpadom a bezpečný prevoz odpadu na príslušné miesto uskladnenia alebo spracovania. Patria medzi ne tieto prvky:
— |
nakladanie s odpadom a prevoz odpadu vykonávajú kompetentní zamestnanci, |
— |
nakladanie s odpadom a prevoz odpadu sa riadne dokumentujú a pred vykonaním a po vykonaní overujú, |
— |
prijímajú sa opatrenia na predchádzanie únikom, zisťovanie únikov a ich zmierňovanie, |
— |
pri zmiešavaní odpadu sa vykonajú predbežné prevádzkové a konštrukčné opatrenia (napr. odsávanie prachového/práškového odpadu). |
Postupy nakladania s odpadom a prevozu odpadu sú založené na rizikách a zohľadňuje sa v nich pravdepodobnosť havárií a incidentov a ich vplyv na životné prostredie.
1.2. Monitorovanie
BAT 6. Najlepšou dostupnou technikou (BAT) pre príslušné emisie do vody podľa súpisu tokov odpadových vôd (pozri BAT 3) je monitorovanie kľúčových prevádzkových parametrov (napr. toku odpadových vôd, pH, teploty, vodivosti, BSK) na kľúčových miestach (napr. pri vstupe na predúpravu a/alebo výstupe z nej, pri vstupe na konečné spracovanie, v mieste, z ktorého sa emisie vypúšťajú zo zariadenia).
BAT 7. V rámci BAT sa majú monitorovať emisie do vody aspoň s ďalej uvedenou frekvenciou a v súlade s normami EN. Ak nie sú k dispozícii normy EN, v rámci BAT sa použijú normy ISO, vnútroštátne alebo iné medzinárodné normy, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality.
Látka/parameter |
Norma (normy) |
Proces spracovania odpadu |
Monitorovanie súvisiace s |
|
EN ISO 9562 |
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
BAT 20 |
|
EN ISO 15680 |
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz mesačne |
||
Norma EN nie je k dispozícii |
Každé spracovanie odpadu okrem spracovania kvapalného odpadu na báze vody |
Raz mesačne |
||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
K dispozícii sú rôzne normy EN (t. j. EN ISO 14403-1 a -2) |
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
||
Index uhľovodíkového oleja (HOI) (14) |
EN ISO 9377-2 |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz mesačne |
|
Spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC |
||||
Prečisťovanie odpadového oleja |
||||
Fyzikálno-chemická úprava odpadu s energetickou hodnotou |
||||
Preplachovanie vykopanej kontaminovanej pôdy |
||||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
Arzén (As), kadmium (Cd), chróm (Cr), meď (Cu), nikel (Ni), olovo (Pb), zinok (Zn) (13) (14) |
K dispozícii sú rôzne normy EN (napr. EN ISO 11885, EN ISO 17294-2, EN ISO 15586) |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz mesačne |
|
Spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC |
||||
Mechanická biologická úprava odpadu |
||||
Prečisťovanie odpadového oleja |
||||
Fyzikálno-chemická úprava odpadu s energetickou hodnotou |
||||
Fyzikálno-chemická úprava tuhého a/alebo kašovitého odpadu |
||||
Regenerácia odpadových rozpúšťadiel |
||||
Preplachovanie vykopanej kontaminovanej pôdy |
||||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
K dispozícii sú rôzne normy EN (t. j. EN ISO 10304-3, EN ISO 23913) |
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
||
K dispozícii sú rôzne normy EN (t. j. EN ISO 17852, EN ISO 12846) |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz mesačne |
||
Spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC |
||||
Mechanická biologická úprava odpadu |
||||
Prečisťovanie odpadového oleja |
||||
Fyzikálno-chemická úprava odpadu s energetickou hodnotou |
||||
Fyzikálno-chemická úprava tuhého a/alebo kašovitého odpadu |
||||
Regenerácia odpadových rozpúšťadiel |
||||
Preplachovanie vykopanej kontaminovanej pôdy |
||||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
PFOA (13) |
Norma EN nie je k dispozícii |
Každé spracovanie odpadu |
Raz za šesť mesiacov |
|
PFOS (13) |
||||
Index fenolu (16) |
EN ISO 14402 |
Prečisťovanie odpadového oleja |
Raz mesačne |
|
Fyzikálno-chemická úprava odpadu s energetickou hodnotou |
||||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
Celkový obsah dusíka (celkový N) (16) |
EN 12260, EN ISO 11905-1 |
Biologická úprava odpadu |
Raz mesačne |
|
Prečisťovanie odpadového oleja |
||||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
EN 1484 |
Každé spracovanie odpadu okrem spracovania kvapalného odpadu na báze vody |
Raz mesačne |
||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
Celkový obsah fosforu (celkový P) (16) |
K dispozícii sú rôzne normy EN (t. j. EN ISO 15681-1 a -2, EN ISO 6878, EN ISO 11885) |
Biologická úprava odpadu |
Raz mesačne |
|
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
|||
Celkový obsah nerozpustných tuhých látok (TSS) (16) |
EN 872 |
Každé spracovanie odpadu okrem spracovania kvapalného odpadu na báze vody |
Raz mesačne |
|
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody |
Raz denne |
BAT 8. V rámci BAT sa majú monitorovať organizovane odvádzané emisie do ovzdušia aspoň tak často, ako sa uvádza v nasledujúcej tabuľke, a v súlade s normami EN. Ak nie sú k dispozícii normy EN, v rámci BAT sa použijú normy ISO, vnútroštátne alebo iné medzinárodné normy, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality.
Látka/parameter |
Norma (normy) |
Proces spracovania odpadu |
Minimálna frekvencia monitorovania (17) |
Monitorovanie súvisiace s |
Brómované spomaľovače horenia (18) |
Norma EN nie je k dispozícii |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz ročne |
BAT 25 |
CFC |
Norma EN nie je k dispozícii |
Spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 29 |
Dioxínom podobné PCB |
EN 1948-1, -2 a -4 (19) |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu (18) |
Raz ročne |
BAT 25 |
Dekontaminácia zariadení obsahujúcich PCB |
Raz za tri mesiace |
BAT 51 |
||
Prach |
EN 13284-1 |
Mechanické spracovanie odpadu |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 25 |
Mechanická biologická úprava odpadu |
BAT 34 |
|||
Fyzikálno-chemická úprava tuhého a/alebo kašovitého odpadu |
BAT 41 |
|||
Tepelné spracovanie odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy |
BAT 49 |
|||
Preplachovanie vykopanej kontaminovanej pôdy |
BAT 50 |
|||
HCl |
EN 1911 |
Tepelné spracovanie odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy (18) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 49 |
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody (18) |
BAT 53 |
|||
HF |
Norma EN nie je k dispozícii |
Tepelné spracovanie odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy (18) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 49 |
Hg |
EN 13211 |
Spracovanie OEEZ obsahujúceho ortuť |
Raz za tri mesiace |
BAT 32 |
H2S |
Norma EN nie je k dispozícii |
Biologická úprava odpadu (20) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 34 |
Kovy a polokovy okrem ortuti (napr. As, Cd, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, Se, Tl, V) (18) |
EN 14385 |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz ročne |
BAT 25 |
NH3 |
Norma EN nie je k dispozícii |
Biologická úprava odpadu (20) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 34 |
Fyzikálno-chemická úprava tuhého a/alebo kašovitého odpadu (18) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 41 |
||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody (18) |
BAT 53 |
|||
Koncentrácia zápachu |
EN 13725 |
Biologická úprava odpadu (21) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 34 |
PCDD/F (18) |
EN 1948-1, -2 a -3 (19) |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz ročne |
BAT 25 |
TVOC |
EN 12619 |
Mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 25 |
Spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 29 |
||
Mechanické spracovanie odpadu s energetickou hodnotou (18) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 31 |
||
Mechanická biologická úprava odpadu |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 34 |
||
Fyzikálno-chemická úprava tuhého a/alebo kašovitého odpadu (18) |
Raz za šesť mesiacov |
BAT 41 |
||
Prečisťovanie odpadového oleja |
BAT 44 |
|||
Fyzikálno-chemická úprava odpadu s energetickou hodnotou |
BAT 45 |
|||
Regenerácia odpadových rozpúšťadiel |
BAT 47 |
|||
Tepelné spracovanie odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy |
BAT 49 |
|||
Preplachovanie vykopanej kontaminovanej pôdy |
BAT 50 |
|||
Spracovanie kvapalného odpadu na báze vody (18) |
BAT 53 |
|||
Dekontaminácia zariadení obsahujúcich PCB (22) |
Raz za tri mesiace |
BAT 51 |
BAT 9. V rámci BAT sa majú minimálne raz ročne monitorovať difúzne emisie organických zlúčenín do ovzdušia z regenerácie odpadových rozpúšťadiel, dekontaminácie zariadenia obsahujúceho POP s rozpúšťadlami a fyzikálno-chemickej úpravy rozpúšťadiel na zhodnotenie ich energetickej hodnoty, a to pomocou jednej z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácie.
Technika |
Opis |
|
a |
Meranie |
Olfaktometrické metódy, optické zobrazenie plynu, zaclonenie solárneho toku alebo diferenciálna absorpcia. Pozri opisy v oddiele 6.2. |
b |
Emisné faktory |
Výpočet emisií na základe emisných faktorov pravidelne potvrdených (napríklad raz za dva roky) meraním. |
c |
Metodika materiálovej bilancie |
Výpočet difúznych emisií pomocou metodiky materiálovej bilancie, pri ktorom sa berú do úvahy vstupné množstvo rozpúšťadla, organizovane odvádzané emisie do ovzdušia, emisie do vody, rozpúšťadlo vystupujúce z procesu a zvyšky procesu (napr. destilácie). |
BAT 10. V rámci BAT sa majú pravidelne monitorovať emisie zápachu.
Opis
Pri monitorovaní emisií zápachu možno použiť:
— |
normy EN (napr. dynamická olfaktometria podľa EN 13725 na určenie koncentrácie zápachu alebo EN 16841-1 alebo -2 na určenie vystavenia zápachu), |
— |
v prípade použitia alternatívnych metód, pre ktoré nie sú k dispozícii žiadne normy EN (napr. odhad vplyvu zápachu), normy ISO, vnútroštátne alebo iné medzinárodné normy, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality. |
Frekvencia monitorovania sa určuje v pláne riadenia zápachu (pozri BAT 12).
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je podložené obťažovanie zápachom v prípade citlivých receptorov.
BAT 11. V rámci BAT sa má s frekvenciou aspoň raz ročne monitorovať ročná spotreba vody, energie a surovín, ako aj ročná tvorba zvyškov a odpadovej vody.
Opis
Monitorovanie zahŕňa priame merania, výpočet alebo zaznamenávanie, napr. pomocou vhodného meracieho prístroja alebo na základe faktúr. Monitorovanie je rozdelené na najvhodnejšej úrovni (napr. na úrovni procesu alebo na úrovni zariadenia/prevádzky) a zvažujú sa pri ňom všetky významné zmeny zariadenia/prevádzky.
1.3. Emisie do ovzdušia
BAT 12. S cieľom zabrániť vzniku emisií zápachu alebo, ak to nie je možné, znížiť ich množstvo sa má v rámci BAT stanoviť, vykonávať a pravidelne preskúmavať plán riadenia zápachu, ktorý je súčasťou systému environmentálneho manažérstva (pozri BAT 1) a ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
— |
protokol, ktorý obsahuje opatrenia a harmonogramy, |
— |
protokol na vykonávanie monitorovania zápachu, ako sa stanovuje v BAT 10, |
— |
protokol pre reakcie na zistené výskyty zápachu, napr. sťažnosti, |
— |
prevencia zápachu a program jeho zmierňovania navrhnutý tak, aby identifikoval zdroje, opísanie podielu jednotlivých zdrojov, a realizácia preventívnych opatrení a/alebo opatrení na zmiernenie. |
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je podložené obťažovanie zápachom v prípade citlivých receptorov.
BAT 13. S cieľom zabrániť vzniku emisií zápachu alebo, ak to nie je možné, dosiahnuť ich zníženie sa má v rámci BAT použiť jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
a) |
Minimalizácia času zotrvania |
Minimalizácia času zotrvania (potenciálneho) zapáchajúceho odpadu v systéme uskladnenia alebo nakladania s odpadom (napr. potrubie, nádrže, kontajnery), a to najmä za anaeróbnych podmienok. V prípade potreby sa na prijímanie maximálnych sezónnych objemov odpadu zavedú primerané ustanovenia. |
Používa sa len v prípade otvorených systémov. |
||||||
b) |
Chemická úprava |
Použitie chemikálií na zabránenie alebo na zníženie tvorby zapáchajúcich zlúčenín (napr. oxidáciou alebo zrážaním zo sírovodíka). |
Nepoužíva sa, ak to môže ohroziť požadovanú kvalitu výstupu. |
||||||
c) |
Optimalizácia aeróbnej úpravy |
V prípade aeróbnej úpravy kvapalného odpadu na báze vody to môže zahŕňať:
V prípade aeróbnej úpravy odpadu iného ako kvapalný odpad na báze vody pozri BAT 36. |
Všeobecne použiteľné. |
BAT 14. S cieľom zabrániť vzniku difúznych emisií do ovzdušia, najmä prachu, organických zlúčenín a zápachu, alebo, ak to nie je možné, dosiahnuť ich zníženie sa má v rámci BAT použiť vhodná kombinácia ďalej uvedených techník.
V závislosti od rizika, ktoré odpad predstavuje v oblasti difúznych emisií do ovzdušia, je mimoriadne významná BAT 14d.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||
a) |
Minimalizácia počtu potenciálnych zdrojov difúznych emisií |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
b) |
Výber a používanie zariadenia s vysokou integritou |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
V prípade existujúcich zariadení môže byť použiteľnosť obmedzená z prevádzkových dôvodov. |
||||||||||
c) |
Protikorózne opatrenia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
d) |
Zamedzenie úniku, záchyt a spracovanie difúznych emisií |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Používanie uzavretého zariadenia alebo budov môže byť obmedzené z bezpečnostných dôvodov ako riziko výbuchu alebo spotreba kyslíka. Používanie uzavretého zariadenia alebo budov môže byť obmedzené aj z dôvodu objemu odpadu. |
||||||||||
e) |
Zvlhčovanie |
Zvlhčovanie možných zdrojov difúznych emisií prachu (napr. skladovaný odpad, prepravné priestory a procesy otvoreného nakladania s odpadom) vodou alebo parou. |
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
f) |
Údržba |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
g) |
Čistenie priestorov spracovania a uskladňovania odpadu |
Patria sem techniky ako pravidelné čistenie celého priestoru spracovania odpadu (hál, prepravných priestorov, skladovacích priestorov atď.), dopravných pásov, zariadení a kontajnerov. |
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
h) |
Program zisťovania únikov a ich opravy (LDAR) |
Pozri oddiel 6.2. Ak sa očakávajú emisie organických zlúčenín, stanoví a vykonáva sa program LDAR na základe prístupu posúdenia rizík, pri ktorom sa zvažuje najmä konštrukcia zariadenia a množstvo a povaha dotknutých organických zlúčenín. |
Všeobecne použiteľné. |
BAT 15. V rámci BAT sa má spaľovanie použiť len z bezpečnostných dôvodov alebo v prípade mimoriadnych prevádzkových podmienok (napr. nábeh či odstavenie prevádzky) pomocou obidvoch ďalej uvedených techník.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a) |
Správna konštrukcia zariadenia |
Patrí sem zavedenie systému na zachytávanie plynu s dostatočnou kapacitou a používanie odvzdušňovacích ventilov s vysokou integritou. |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. Existujúce zariadenia možno dodatočne vybaviť systémom na zachytávanie plynu. |
b) |
Riadenie prevádzky zariadenia |
Patrí sem udržiavanie systému na zachytávanie plynu v rovnováhe a využívanie zdokonaleného riadenia procesov. |
Všeobecne použiteľné. |
BAT 16. S cieľom znížiť emisie zo spaľovania do ovzdušia v prípade, že je takéto spaľovanie nevyhnutné, sa majú v rámci BAT použiť obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a) |
Správna konštrukcia spaľovacieho zariadenia |
Optimalizácia výšky a tlaku, asistencie parou, vzduchom alebo plynom, typu spaľovacích špičiek atď. s cieľom umožniť bezdymovú a spoľahlivú prevádzku a zabezpečiť účinné spaľovanie prebytočných plynov. |
Všeobecne použiteľné na nové horáky. V existujúcich zariadeniach môže byť použiteľnosť obmedzená napr. v dôsledku času vyhradeného na údržbu. |
b) |
Monitorovanie a vedenie záznamov v rámci riadenia spaľovania |
Patrí sem nepretržité monitorovanie množstva plynu určeného na spaľovanie. Môže zahŕňať odhady ďalších parametrov [napr. zloženie toku plynu, tepelný obsah, pomer asistencie, rýchlosť, prietok čistiaceho plynu, emisie znečisťujúcich látok (napr. NOx, CO, uhľovodíkov), hluk]. Zaznamenávanie spaľovania zvyčajne obsahuje informácie ako trvanie a počet spaľovaní a umožňuje kvantifikáciu emisií a možné predchádzanie spaľovaniu plynov v budúcnosti. |
Všeobecne použiteľné. |
1.4. Hluk a vibrácie
BAT 17. S cieľom zabrániť vzniku emisií hluku a vibrácií alebo, ak to nie je možné, znížiť ich množstvo sa má v rámci BAT stanoviť, vykonávať a pravidelne preskúmavať plán riadenia hluku a vibrácií, ktorý je súčasťou systému environmentálneho manažérstva (pozri BAT 1) a ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
I. |
protokol obsahujúci príslušné opatrenia a harmonogramy; |
II. |
protokol na vykonávanie monitorovania hluku a vibrácií; |
III. |
protokol pre reakcie na zistené výskyty hluku a vibrácií, napr. sťažnosti; |
IV. |
program znižovania hluku a vibrácií navrhnutý tak, aby identifikoval zdroje hluku a vibrácií; meranie/odhad expozície hluku a vibráciám; opísanie podielu jednotlivých zdrojov a realizácia preventívnych opatrení a/alebo opatrení na zmiernenie. |
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je podložené obťažovanie hlukom alebo vibráciami v prípade citlivých receptorov.
BAT 18. S cieľom zabrániť vzniku emisií hluku a vibrácií, alebo, ak to nie je možné, dosiahnuť ich zníženie sa v rámci BAT má použiť jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||
a) |
Vhodné umiestnenie zariadení a budov |
Hladiny hluku je možné znížiť zväčšením vzdialenosti medzi zdrojom a príjemcom hluku, využitím budov ako zvukovej clony a premiestnením východov z budov alebo vstupov do budov. |
V existujúcich zariadeniach môže byť premiestnenie vybavenia, východov z budov a vstupov do budov obmedzené nedostatkom miesta alebo nadmernými nákladmi. |
||||||||||
b) |
Prevádzkové opatrenia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||||
c) |
Zariadenie s nízkou hlučnosťou |
Môžu sem patriť motory s priamym pohonom, kompresory, čerpadlá a horáky. |
|||||||||||
d) |
Zariadenia na kontrolu hluku a vibrácií |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Použiteľnosť môže byť obmedzená nedostatkom miesta (v prípade existujúcich zariadení). |
||||||||||
e) |
Zníženie hluku |
Šírenie hluku je možné obmedziť umiestnením prekážok medzi zdroje a príjemcov (napr. ochranné steny, násypy a budovy). |
Použiteľné iba v prípade existujúcich zariadení, keďže pri nových zariadeniach je táto technika vzhľadom na ich konštrukciu zbytočná. V existujúcich zariadeniach môže byť kladenie prekážok obmedzené nedostatkom miesta. V prípade mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu sa táto technika používa v rámci obmedzení súvisiacich s rizikom deflagrácie v drvičoch. |
1.5. Emisie do vody
BAT 19. S cieľom optimalizovať spotrebu potreby, znížiť objem vytváranej odpadovej vody a zabrániť vzniku emisií do pôdy a vody, alebo, ak to nie je možné, dosiahnuť ich zníženie sa má v rámci BAT použiť vhodná kombinácia ďalej uvedených techník.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||
a) |
Hospodárenie s vodami |
Spotreba vody je optimalizovaná pomocou opatrení, medzi ktoré môžu patriť:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||
b) |
Recirkulácia vody |
Odpadové vody sa v prípade potreby po spracovaní recirkulujú v rámci zariadenia. Miera recirkulácie je obmedzená vodnou bilanciou zariadenia, obsahom nečistôt (napr. zapáchajúcich zlúčenín) a/alebo vlastnosťami tokov vody (napr. obsahom živín). |
Všeobecne použiteľné. |
||||||||
c) |
Nepriepustný povrch |
V závislosti od rizík, ktoré predstavuje odpad z hľadiska kontaminácie pôdy a/alebo vody, sa zabezpečí nepriepustnosť povrchu celého priestoru spracovania odpadu (napr. priestor na príjem odpadu, nakladanie s odpadom, uskladňovanie, spracovanie a expedíciu odpadu) voči dotknutým kvapalinám. |
Všeobecne použiteľné. |
||||||||
d) |
Techniky na zníženie pravdepodobnosti a vplyvu nadmerných prietokov a zlyhaní nádrží a nádob |
V závislosti od rizík, ktoré predstavujú kvapaliny v nádržiach a nádobách z hľadiska kontaminácie pôdy a/alebo vody, sem patria techniky ako:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||||
e) |
Zastrešenie priestorov uskladnenia a spracovania odpadu |
V závislosti od rizík, ktoré odpad predstavuje z hľadiska kontaminácie pôdy a/alebo vody, sa odpad uskladňuje a spracúva v zakrytých priestoroch, aby sa predišlo kontaktu s dažďovou vodou a minimalizoval sa tak objem kontaminovanej odtekajúcej vody. |
Použiteľnosť môže byť obmedzená, ak sa uskladňujú alebo spracúvajú veľké objemy odpadu (napr. mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu). |
||||||||
f) |
Oddeľovanie tokov vody |
Každý tok odpadovej vody (napr. povrchový odtok vody, technologická voda) sa zachytáva a spracúva samostatne podľa obsahu znečisťujúcich látok a kombinácie techník spracovania. Konkrétne sa nekontaminované toky odpadových vôd oddeľujú od tokov odpadových vôd, ktoré sa musia vyčistiť. |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. Všeobecne použiteľné na existujúce zariadenia v rámci obmedzení súvisiacich so štruktúrou systému zberu odpadových vôd. |
||||||||
g) |
Primeraná drenážna infraštruktúra |
Priestor spracovania odpadu je spojený s drenážnou infraštruktúrou. Dažďová voda dopadajúca do priestorov spracovania a uskladňovania odpadu sa zachytáva v drenážnej infraštruktúre spolu s preplachovacou vodou, prípadnými rozliatymi kvapalinami atď. a v závislosti od obsahu znečisťujúcich látok sa recirkuluje alebo sa určí na ďalšie spracovanie. |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. Všeobecne použiteľné na existujúce zariadenia v rámci obmedzení súvisiacich so štruktúrou kanalizačného systému. |
||||||||
h) |
Opatrenia týkajúce sa konštrukcie a údržby na zisťovanie a opravu únikov |
Pravidelné monitorovanie možných únikov je založené na rizikovom posúdení a v prípade potreby sa zariadenie opraví. Použitie podzemných prvkov je minimalizované. V prípade použitia podzemných prvkov a v závislosti od rizík, ktoré odpad obsiahnutý v týchto prvkoch predstavuje z hľadiska kontaminácie pôdy a/alebo vody, sa používa sekundárny bezpečnostný obal podzemných prvkov. |
Použitie nadzemných prvkov sa vo všeobecnosti týka nových zariadení. Môže ho však obmedziť riziko zamrznutia. Inštalácia sekundárnych bezpečnostných obalov môže byť obmedzená v prípade existujúcich zariadení. |
||||||||
i) |
Vhodná úložná kapacita |
Vhodná úložná kapacita sa poskytuje pre odpadovú vodu, ktorá vzniká počas iných ako bežných prevádzkových podmienok, pomocou prístupu posúdenia rizík (napr. pri zohľadnení povahy znečisťujúcich látok, účinkov nadväzujúcej úpravy odpadovej vody a prijímajúceho prostredia). Vypúšťanie odpadovej vody z tejto úložnej kapacity je možné až po prijatí vhodných opatrení (napr. monitorovaní, spracovaní, opätovnom použití). |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. V prípade existujúcich zariadení môže byť použiteľnosť obmedzená dostupnosťou priestoru a štruktúrou systému zberu odpadových vôd. |
BAT 20. S cieľom zníženia emisií do vody sa má v rámci BAT odpadová voda upravovať pomocou vhodnej kombinácie ďalej uvedených techník.
Technika (23) |
Obvyklé znečisťujúce látky, na ktoré je technika zacielená |
Použiteľnosť |
|
Predbežná a primárna úprava, napr. |
|||
a) |
Vyrovnávanie |
Všetky znečisťujúce látky |
Všeobecne použiteľné. |
b) |
Neutralizácia |
Kyseliny, zásady |
|
c) |
Fyzické oddelenie, napr. česlá, sitá, odlučovače nečistôt, odlučovače tukov, odlučovače oleja od vody alebo primárne usadzovacie nádrže |
Hrubé tuhé látky, nerozpustné tuhé látky, olej/tuk |
|
Fyzikálno-chemická úprava, napr. |
|||
d) |
Adsorpcia |
Absorbovateľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. uhľovodíky, ortuť, AOX |
Všeobecne použiteľné. |
e) |
Destilácia/rektifikácia |
Rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, ktoré možno destilovať, napr. niektoré rozpúšťadlá |
|
f) |
Zrážanie |
Zrážavé rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. kovy, fosfor |
|
g) |
Chemická oxidácia |
Oxidovateľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. dusitan, kyanid |
|
h) |
Chemická redukcia |
Riediteľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. šesťmocný chróm [Cr(VI)] |
|
i) |
Odparovanie |
Rozpustné kontaminanty |
|
j) |
Výmena iónov |
Iónové rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. kovy |
|
k) |
Stripovanie |
Stripovateľné znečisťujúce látky, napr. sírovodík (H2S), amoniak (NH3), niektoré absorbovateľné organicky viazané halogény (AOX), uhľovodíky |
|
Biologická úprava, napr. |
|||
l) |
Proces aktivovaného kalu |
Biologicky rozložiteľné organické zlúčeniny |
Všeobecne použiteľné. |
m) |
Membránový bioreaktor |
||
Odstránenie dusíka |
|||
n) |
Nitrifikácia/denitrifikácia, ak spracovanie obsahuje biologickú úpravu |
Celkový obsah dusíka, amoniaku |
Nitrifikácia sa nemusí používať v prípade vysokých koncentrácií chloridu (napr. nad 10 g/l) a vtedy, keď zníženie koncentrácie chloridu pred nitrifikáciou nie je možné zdôvodniť jeho environmentálnymi prínosmi. Nitrifikácia sa nepoužíva, keď je teplota odpadovej vody nízka (napr. pod 12 °C). |
Odstránenie tuhých látok, napr. |
|||
o) |
Koagulácia a flokulácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na pevné častice |
Všeobecne použiteľné. |
p) |
Sedimentácia |
||
q) |
Filtrácia (napr. filtrácia pieskom, mikrofiltrácia, ultrafiltrácia) |
||
r) |
Flotácia |
Tabuľka 6.1
Úrovne emisií súvisiace s BAT (BAT-AEL) pre priame vypúšťanie do vodného recipienta
Látka/parameter |
BAT-AEL (24) |
Proces spracovania odpadu, pri ktorom sa používa BAT-AEL |
|||||||||||||||||
Celkový obsah organického uhlíka (TOC) (25) |
10 – 60 mg/l |
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Chemická spotreba kyslíka (ChSK) (25) |
30 – 180 mg/l |
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Celkový obsah nerozpustných tuhých látok (TSS) |
5 – 60 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Index uhľovodíkového oleja (HOI) |
0,5 – 10 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Celkový obsah dusíka (celkový N) |
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Celkový obsah fosforu (celkový P) |
0,3 – 2 mg/l |
|
|||||||||||||||||
1 – 3 mg/l (27) |
|
||||||||||||||||||
Index fenolu |
0,05 – 0,2 mg/l |
|
|||||||||||||||||
0,05 – 0,3 mg/l |
|
||||||||||||||||||
Voľný kyanid (KN-) (31) |
0,02 – 0,1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Absorbovateľné organické viazané halogény (AOX) (31) |
0,2 – 1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Kovy a polokovy (31) |
Arzén (vyjadrený ako As) |
0,01 – 0,05 mg/l |
|
||||||||||||||||
Kadmium (vyjadrené ako Cd) |
0,01 – 0,05 mg/l |
||||||||||||||||||
Chróm (vyjadrený ako Cr) |
0,01 – 0,15 mg/l |
||||||||||||||||||
Meď (vyjadrená ako Cu) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Olovo (vyjadrené ako Pb) |
0,05 – 0,1 mg/l (32) |
||||||||||||||||||
Nikel (vyjadrený ako Ni) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Ortuť (vyjadrená ako Hg) |
0,5 – 5 μg/l |
||||||||||||||||||
Zinok (vyjadrený ako Zn) |
0,1 – 1 mg/l (33) |
||||||||||||||||||
Arzén (vyjadrený ako As) |
0,01 – 0,1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Kadmium (vyjadrené ako Cd) |
0,01 – 0,1 mg/l |
||||||||||||||||||
Chróm (vyjadrený ako Cr) |
0,01 – 0,3 mg/l |
||||||||||||||||||
Šesťmocný chróm [vyjadrený ako Cr(VI)] |
0,01 – 0,1 mg/l |
||||||||||||||||||
Meď (vyjadrená ako Cu) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Olovo (vyjadrené ako Pb) |
0,05 – 0,3 mg/l |
||||||||||||||||||
Nikel (vyjadrený ako Ni) |
0,05 – 1 mg/l |
||||||||||||||||||
Ortuť (vyjadrená ako Hg) |
1 – 10 μg/l |
||||||||||||||||||
Zinok (vyjadrený ako Zn) |
0,1 – 2 mg/l |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 7.
Tabuľka 6.2
Úrovne emisií súvisiace s BAT (BAT-AEL) pre nepriame vypúšťanie do vodného recipienta
Látka/parameter |
Proces spracovania odpadu, pri ktorom sa používa BAT-AEL |
||||||||||||||||||
Index uhľovodíkového oleja (HOI) |
0,5 – 10 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Voľný kyanid (KN-) (36) |
0,02 – 0,1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Absorbovateľné organické viazané halogény (AOX) (36) |
0,2 – 1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Kovy a polokovy (36) |
Arzén (vyjadrený ako As) |
0,01 – 0,05 mg/l |
|
||||||||||||||||
Kadmium (vyjadrené ako Cd) |
0,01 – 0,05 mg/l |
||||||||||||||||||
Chróm (vyjadrený ako Cr) |
0,01 – 0,15 mg/l |
||||||||||||||||||
Meď (vyjadrená ako Cu) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Olovo (vyjadrené ako Pb) |
0,05 – 0,1 mg/l (37) |
||||||||||||||||||
Nikel (vyjadrený ako Ni) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Ortuť (vyjadrená ako Hg) |
0,5 – 5 μg/l |
||||||||||||||||||
Zinok (vyjadrený ako Zn) |
0,1 – 1 mg/l (38) |
||||||||||||||||||
Arzén (vyjadrený ako As) |
0,01 – 0,1 mg/l |
|
|||||||||||||||||
Kadmium (vyjadrené ako Cd) |
0,01 – 0,1 mg/l |
||||||||||||||||||
Chróm (vyjadrený ako Cr) |
0,01 – 0,3 mg/l |
||||||||||||||||||
Šesťmocný chróm [vyjadrený ako Cr(VI)] |
0,01 – 0,1 mg/l |
||||||||||||||||||
Meď (vyjadrená ako Cu) |
0,05 – 0,5 mg/l |
||||||||||||||||||
Olovo (vyjadrené ako Pb) |
0,05 – 0,3 mg/l |
||||||||||||||||||
Nikel (vyjadrený ako Ni) |
0,05 – 1 mg/l |
||||||||||||||||||
Ortuť (vyjadrená ako Hg) |
1 – 10 μg/l |
||||||||||||||||||
Zinok (vyjadrený ako Zn) |
0,1 – 2 mg/l |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 7.
1.6. Emisie z havárií a incidentov
BAT 21. S cieľom zabrániť dôsledkom havárií a incidentov pre životné prostredie alebo ich obmedziť sa majú v rámci BAT použiť ako súčasť plánu riadenia havárií všetky ďalej uvedené techniky (pozri BAT 1).
Technika |
Opis |
|||||||
a) |
Ochranné opatrenia |
Patria sem opatrenia ako:
|
||||||
b) |
Riadenie emisií z havárií/incidentov |
Sú zavedené postupy a technické ustanovenia na riadenie (pokiaľ ide o prípadné obmedzenie) emisií z havárií a incidentov, ako sú emisie z únikov, voda z hasenia požiarov alebo bezpečnostné ventily. |
||||||
c) |
Systém registrácie a posúdenia incidentov/havárií |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
1.7. Materiálová efektívnosť
BAT 22. S cieľom využiť materiálovú efektívnosť sa majú v rámci BAT materiály nahrádzať odpadom.
Opis
Na spracovanie odpadu sa namiesto iných materiálov používa odpad (napr. odpadové zásady alebo odpadové kyseliny sa používajú na úpravu pH, popolček sa používa ako viazač).
Použiteľnosť
Niektoré obmedzenia použiteľnosti vyplývajú z rizika kontaminácie, ktoré predstavuje prítomnosť nečistôt (napr. ťažkých kovov, POP, solí, patogénov) v odpade, ktorým sa nahrádzajú iné materiály. Ďalším obmedzením je kompatibilita odpadu, ktorým sa nahrádzajú iné materiály, s odpadovým vstupom (pozri BAT 2).
1.8. Energetická efektívnosť
BAT 23. Na efektívne využívanie energie sa v rámci BAT majú používať obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
|||||||
a) |
Plán energetickej efektívnosti |
Plán energetickej efektívnosti obsahuje vymedzenie a výpočet konkrétnej spotreby energie na činnosť (činnosti), stanovenie každoročných kľúčových ukazovateľov výkonnosti (napríklad konkrétnej spotreby energie vyjadrenej v kWh/tonu spracovaného odpadu) a plánovanie cieľov pravidelného zlepšovania a súvisiacich opatrení. Plán je prispôsobený špecifikám spracovania odpadu, pokiaľ ide o vykonávané procesy, spracované toky odpadu atď. |
||||||
b) |
Záznam o energetickej bilancii |
Záznam o energetickej bilancii predstavuje rozdelenie spotreby a výroby energie (vrátane jej vývozu) podľa typu zdroja (t. j. elektrina, plyn, konvenčné kvapalné palivá, konvenčné tuhé palivá a odpad). Obsahuje:
Záznam o energetickej bilancii je prispôsobený špecifikám spracovania odpadu, pokiaľ ide o vykonávané procesy, spracované toky odpadu atď. |
1.9. Opakované používanie obalov
BAT 24. S cieľom znížiť množstvo odpadu určeného na zneškodnenie sa má v rámci BAT maximalizovať opakované používanie obalov ako súčasť plánu nakladania so zvyškami (pozri BAT 1).
Opis
Obaly (sudy, kontajnery, IBC, palety atď.) sa opakovane používajú na uskladňovanie odpadu, ak sú v dobrom stave a dostatočne čisté, a v závislosti od kontroly kompatibility medzi látkami, ktoré obsahujú (pri následných použitiach). V prípade potreby sa obaly pred opakovaným použitím odosielajú na príslušné spracovanie (napr. renovovanie, čistenie).
Použiteľnosť
Niektoré obmedzenia použiteľnosti vyplývajú z rizika kontaminácie odpadu, ktoré predstavujú opakovane používané obaly.
2. ZÁVERY O BAT TÝKAJÚCE SA MECHANICKÉHO SPRACOVANIA ODPADU
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v oddiele 2 sa vzťahujú na mechanické spracovanie odpadu, ak sa nekombinuje s biologickou úpravou, a dopĺňajú všeobecné závery o BAT uvedené v oddiele 1.
2.1. Všeobecné závery o BAT týkajúce sa mechanického spracovania odpadu
2.1.1. Emisie do ovzdušia
BAT 25. S cieľom znížiť emisie prachu, kovov viazaných na pevné častice, PCDD/F a dioxínom podobných PCB do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť technika BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a) |
Cyklón |
Pozri oddiel 6.1. Cyklóny sa používajú najmä ako predbežné odlučovače hrubého prachu. |
Všeobecne použiteľné. |
b) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 6.1. |
Nemusí byť použiteľný v prípade prieduchov priamo spojených s drvičom, ak nemožno zmierniť účinky deflagrácie na textilnom filtri (napr. použitím tlakových uvoľňovacích ventilov). |
c) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 6.1. |
Všeobecne použiteľné. |
d) |
Vstrekovanie vody do drviča |
Odpad, ktorý sa má rozdrviť, sa zvlhčuje vstrekovaním vody do drviča. Množstvo vstrekovanej vody sa reguluje podľa objemu odpadu, ktorý sa má rozdrviť (môže sa monitorovať na základe energie spotrebovanej motorom drviča). Odpadový plyn, ktorý obsahuje zvyškový prach, sa nasmeruje do cyklónov a/alebo práčky plynu. |
Používa sa len v rámci obmedzení súvisiacich s miestnymi podmienkami (napr. nízkou teplotou, suchom). |
Tabuľka 6.3
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu do ovzdušia z mechanického spracovania odpadu
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
Prach |
mg/Nm3 |
2 – 5 (39) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
2.2. Závery o BAT týkajúce sa mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na mechanické spracovanie v drvičoch kovového odpadu a dopĺňajú BAT 25.
2.2.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 26. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti a predchádzať emisiám v dôsledku havárií a incidentov sa má v rámci BAT použiť BAT 14g a všetky ďalej uvedené techniky:
a) |
vykonanie postupu dôkladnej kontroly baleného odpadu pred drvením; |
b) |
odstránenie nebezpečných častí z toku odpadového vstupu a ich bezpečné zneškodnenie (napr. tlakových nádob, EoLV bez odstráneného znečistenia, OEEZ bez odstráneného znečistenia, častí kontaminovaných PCB alebo ortuťou, rádioaktívnych častí); |
c) |
spracovanie kontajnerov len vtedy, ak je k nim priložené vyhlásenie o čistote. |
2.2.2. Deflagrácia
BAT 27. S cieľom predísť deflagrácii a znížiť emisie v prípade deflagrácie sa má v rámci BAT použiť technika a. a jedna alebo obidve techniky b. a c. uvedené ďalej.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
a) |
Plán riadenia deflagrácie |
Obsahuje:
|
Všeobecne použiteľné. |
||||||
b) |
Príklopy uvoľňujúce tlak |
Príklopy uvoľňujúce tlak sa inštalujú na účely uvoľnenia tlakových vĺn pochádzajúcich z deflagrácie, ktoré by inak spôsobili závažné škody a následné emisie. |
|||||||
c) |
Preddrvenie |
Použitie drviča s nízkou rýchlosťou nainštalovaného pred hlavným drvičom. |
Všeobecne použiteľné v nových zariadeniach v závislosti od vstupného materiálu. Použiteľné pri rozsiahlych opodstatnených modernizáciách zariadení, v ktorých došlo k veľkému množstvu prípadov deflagrácie. |
2.2.3. Energetická efektívnosť
BAT 28. S cieľom efektívne využívať energiu sa má v rámci BAT udržiavať stabilný prísun materiálu do drviča.
Opis
Prísun materiálu do drviča musí byť vyrovnaný, aby sa zabránilo prerušeniu alebo preťaženiu pri prísune odpadu, čo by mohlo viesť k neželaným odstávkam a nábehom drviča.
2.3. Závery o BAT týkajúce sa spracovania OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na spracovanie OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC a dopĺňajú BAT 25.
2.3.1. Emisie do ovzdušia
BAT 29. S cieľom zabrániť vzniku emisií organických zlúčenín do ovzdušia, alebo, ak to nie je možné, dosiahnuť ich zníženie sa má v rámci BAT použiť BAT 14d, BAT 14 h a technika a. a jedna alebo obidve techniky b. a c. uvedené ďalej.
Technika |
Opis |
|
a) |
Optimalizované odstraňovanie a zachytávanie chladív a olejov |
Z OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC sa odstraňujú všetky chladivá a oleje, ktoré zachytáva vákuový odsávací systém (napr. sa dosahuje odstránenie chladív na úrovni aspoň 90 %). Chladivá sa oddeľujú od olejov a oleje sa odplyňujú. Množstvo oleja, ktorý zostane v kompresore, sa znižuje na minimum (takže z kompresora neodkvapkáva). |
b) |
Kryogénna kondenzácia |
Odpadový plyn obsahujúci organické zlúčeniny ako VFC/VHC sa odvádza do jednotky kryogénnej kondenzácie, kde sa skvapalňuje (pozri opis v oddiele 6.1). Skvapalnený plyn sa uskladňuje v tlakových nádobách, kde čaká na ďalšie spracovanie. |
c) |
Adsorpcia |
Odpadový plyn obsahujúci organické zlúčeniny ako VFC/VHC sa odvádza do systémov adsorpcie (pozri opis v oddiele 6.1). Odpadové aktívne uhlie sa regeneruje ohriatym vzduchom čerpaným do filtra, aby sa desorbovali organické zlúčeniny. Následne sa regenerovaný odpadový plyn stlačí a ochladí, aby sa skvapalnili organické zlúčeniny (v niektorých prípadoch prostredníctvom kryogénnej kondenzácie). Skvapalnený plyn sa potom uskladní v tlakových nádobách. Zvyškový odpadový plyn z fázy kompresie sa zvyčajne odvádza naspäť do systému adsorpcie, aby sa minimalizovali emisie VFC/VHC. |
Tabuľka 6.4
Úrovne emisií súvisiace s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie TVOC a CFC do ovzdušia zo spracovania OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
TVOC |
mg/Nm3 |
3 – 15 |
CFC |
mg/Nm3 |
0,5 – 10 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
2.3.2. Výbuchy
BAT 30. S cieľom zabrániť emisiám vznikajúcim v dôsledku výbuchov pri spracovaní OEEZ obsahujúceho VFC a/alebo VHC sa má v rámci BAT použiť niektorá z ďalej uvedených techník.
Technika |
Opis |
|
a) |
Inertná atmosféra |
Vstrekovaním inertného plynu (napr. dusíka) sa znižuje koncentrácia kyslíka v uzavretom zariadení (napr. v uzavretých drvičoch, mlynoch, zachytávačoch prachu a peny) (napr. na 4 % obj.). |
b) |
Nútené vetranie |
Použitím núteného vetrania sa koncentrácia uhľovodíkov v uzavretom zariadení (napr. v uzavretých drvičoch, mlynoch, zachytávačoch prachu a peny) zníži na < 25 % dolného limitu výbušnosti. |
2.4. Závery o BAT týkajúce sa mechanického spracovania odpadu s energetickou hodnotou
Okrem BAT 25 sa závery o BAT v tomto oddiele vzťahujú na mechanické spracovanie odpadu s energetickou hodnotou, ktorého sa týka odsek 5.3 písm. a) bod iii) a odsek 5.3 písm. b) bod ii) prílohy I k smernici 2010/75/EÚ.
2.4.1. Emisie do ovzdušia
BAT 31. S cieľom znížiť emisie organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a. |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b. |
Biofilter |
|
c. |
Tepelná oxidácia |
|
d. |
Mokrá vypierka |
Tabuľka 6.5
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie TVOC do ovzdušia z mechanického spracovania odpadu s energetickou hodnotou
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
TVOC |
mg/Nm3 |
10 – 30 (40) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
2.5. Závery o BAT týkajúce sa mechanického spracovania OEEZ obsahujúceho ortuť
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na mechanické spracovanie OEEZ obsahujúceho ortuť a dopĺňajú BAT 25.
2.5.1. Emisie do ovzdušia
BAT 32. S cieľom znížiť emisie ortuti do ovzdušia sa majú v rámci BAT zachytávať emisie ortuti pri zdroji a odvádzať na odlučovanie a má sa vykonávať primerané monitorovanie.
Opis
Patria sem všetky tieto opatrenia:
— |
zariadenie na spracovanie OEEZ obsahujúceho ortuť je uzavreté, pod podtlakom a je pripojené k lokálnemu odsávaciemu systému (LEV), |
— |
odpadový plyn z procesov sa spracúva technikami odstraňovania prachu, ako sú cyklóny, textilné filtre a HEPA filtre, a potom sa uskutočňuje adsorpcia aktívnym uhlím (pozri oddiel 6.1), |
— |
monitoruje sa efektívnosť spracovania odpadového plynu, |
— |
pravidelne sa merajú úrovne ortuti v priestoroch spracovania a uskladňovania odpadu (napr. raz za týždeň), aby sa zistili možné úniky ortuti. |
Tabuľka 6.6
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie ortuti do ovzdušia z mechanického spracovania OEEZ obsahujúceho ortuť
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
Ortuť (Hg) |
μg/Nm3 |
2 – 7 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
3. ZÁVERY O BAT TÝKAJÚCE SA BIOLOGICKEJ ÚPRAVY ODPADU
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v oddiele 3 sa vzťahujú na biologickú úpravu odpadu a dopĺňajú všeobecné závery o BAT uvedené v oddiele 1. Závery o BAT uvedené v oddiele 3 sa nevzťahujú na spracovanie kvapalného odpadu na báze vody.
3.1. Všeobecné závery o BAT týkajúce sa biologickej úpravy odpadu
3.1.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 33. S cieľom znížiť emisie zápachu a zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa má v rámci BAT vyberať odpadový vstup.
Opis
Technika pozostáva z uskutočnenia predbežného prijímania, prijatia a triedenia odpadového vstupu (pozri BAT 2), aby sa zabezpečila vhodnosť odpadového vstupu na spracovanie odpadu, napr. pokiaľ ide o bilanciu živín, vlhkosť alebo toxické zlúčeniny, ktoré môžu znižovať biologickú aktivitu.
3.1.2. Emisie do ovzdušia
BAT 34. S cieľom znížiť organizovane odvádzané emisie prachu, organických zlúčenín a zapáchajúcich zlúčenín vrátane H2S a NH3 do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b) |
Biofilter |
Pozri oddiel 6.1. Predúprava odpadového plynu pred vstupom do biofiltra (napr. v práčke plynu alebo kyselinovej práčke plynu) môže byť potrebná v prípade vysokého obsahu NH3 (napr. 5 – 40 mg/Nm3), aby sa riadila hodnota pH média a obmedzila tvorba N2O v biofiltri. Niektoré zapáchajúce zlúčeniny (napr. merkaptány, H2S) môžu spôsobovať okysľovanie média biofiltra a vyvolávať potrebu použitia práčky plynu alebo alkalickej práčky plynu na predúpravu odpadového plynu pred vstupom do biofiltra. |
c) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 6.1. Textilný filter sa používa v prípade mechanickej biologickej úpravy odpadu. |
d) |
Tepelná oxidácia |
Pozri oddiel 6.1. |
e) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 6.1. Práčka plynu, kyselinová práčka plynu alebo alkalická práčka plynu sa používa v kombinácii s biofiltrom, tepelnou oxidáciou alebo adsorpciou aktívnym uhlím. |
Tabuľka 6.7
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie zápachu NH3, prachu a TVOC do ovzdušia z biologickej úpravy odpadu
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
Proces spracovania odpadu |
mg/Nm3 |
0,3 – 20 |
Každá biologická úprava odpadu |
|
ouE/Nm3 |
200 – 1 000 |
||
Prach |
mg/Nm3 |
2 – 5 |
Mechanická biologická úprava odpadu |
TVOC |
mg/Nm3 |
5 – 40 (43) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
3.1.3. Emisie do vody a spotreba vody
BAT 35. S cieľom znížiť tvorbu odpadovej vody a spotrebu vody sa majú v rámci BAT použiť všetky ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a) |
Oddeľovanie tokov vody |
Presakujúci filtrát z kôp a riadkov kompostu sa oddeľuje od povrchového odtoku vody (pozri BAT 19f). |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. Všeobecne použiteľné na existujúce zariadenia v rámci obmedzení súvisiacich so štruktúrou vodných okruhov. |
b) |
Recirkulácia vody |
Recirkulácia tokov technologickej vody (napr. z odvodňovania kvapalných digestátov v anaeróbnych procesoch) alebo použitie čo najväčšieho množstva iných tokov vody (napr. vodný kondenzát, voda na oplachovanie, povrchový odtok vody). Miera recirkulácie je obmedzená vodnou bilanciou zariadenia, obsahom nečistôt (napr. ťažkých kovov, solí, patogénov, zapáchajúcich zlúčenín) a/alebo vlastnosťami tokov vody (napr. obsahom živín). |
Všeobecne použiteľné. |
c) |
Minimalizácia tvorby filtrátu |
Optimalizácia obsahu vlhkosti v odpade s cieľom minimalizovať tvorbu filtrátu. |
Všeobecne použiteľné. |
3.2. Závery o BAT týkajúce sa aeróbnej úpravy odpadu
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na aeróbnu úpravu odpadu a dopĺňajú všeobecné závery o BAT týkajúce sa biologickej úpravy odpadu uvedené v oddiele 3.1.
3.2.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 36. S cieľom znížiť emisie do ovzdušia a zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa majú v rámci BAT monitorovať a/alebo riadiť kľúčové parametre odpadu a procesov.
Opis
Monitorovanie a/alebo riadenie kľúčových parametrov odpadu a procesov vrátane:
— |
vlastností odpadového vstupu (napr. pomer C a N, veľkosť častíc), |
— |
teploty a obsahu vlhkosti na rôznych miestach riadkov, |
— |
aerácie riadka (napr. prostredníctvom frekvencie otáčania riadka, koncentrácie O2 a/alebo CO2 v riadku, teploty vzdušných prúdov v prípade núteného prevzdušňovania), |
— |
pórovitosti, výšky a šírky riadka. |
Použiteľnosť
Monitorovanie obsahu vlhkosti v riadku sa nepoužíva pri uzavretých procesoch vtedy, keď boli zistené problémy týkajúce sa ochrany zdravia a/alebo bezpečnosti. V takom prípade sa môže obsah vlhkosti monitorovať pred vstupom odpadu do fázy uzavretého kompostovania a upraviť, keď z tejto fázy odíde.
3.2.2. Emisie zápachu a difúzne emisie do ovzdušia
BAT 37. S cieľom znížiť difúzne emisie prachu, zápachu a bioaerosólov do ovzdušia pochádzajúce z krokov spracovania na otvorenom priestranstve sa má v rámci BAT použiť jedna alebo obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||
a) |
Použitie krytov z polopriepustných membrán |
Aktívne kompostovacie riadky sa pokryjú polopriepustnými membránami. |
Všeobecne použiteľné. |
||||
b) |
Úprava činností podľa meteorologických podmienok |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
3.3. Závery o BAT týkajúce sa anaeróbnej úpravy odpadu
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na anaeróbnu úpravu odpadu a dopĺňajú všeobecné závery o BAT týkajúce sa biologickej úpravy odpadu uvedené v oddiele 3.1.
3.3.1. Emisie do ovzdušia
BAT 38. S cieľom znížiť emisie do ovzdušia a zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa majú v rámci BAT monitorovať a/alebo riadiť kľúčové parametre odpadu a procesov.
Opis
Vykonávanie manuálneho a/alebo automatického systému monitorovania na:
— |
zabezpečenie stabilnej prevádzky digestora, |
— |
minimalizáciu prevádzkových ťažkostí, ako je penenie, ktoré môžu mať za následok emisie zápachu, |
— |
zabezpečenie dostatočne včasného upozorňovania na zlyhania systému, ktoré môžu mať za následok stratu bezpečnostného obalu a výbuchy. |
Patrí sem aj monitorovanie a/alebo riadenie kľúčových parametrov odpadu a procesov vrátane:
— |
pH a zásaditosti materiálu prúdiaceho do digestora, |
— |
prevádzkovej teploty digestora, |
— |
rýchlosti hydraulického a organického zaťaženia v rámci prísunu digestora, |
— |
koncentrácie prchavých mastných kyselín a amoniaku v digestore a digestáte, |
— |
množstva, zloženia (napr. H2S) a tlaku bioplynu, |
— |
úrovne tekutiny a úrovne peny v digestore. |
3.4. Závery o BAT týkajúce sa mechanickej biologickej úpravy odpadu
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v tomto oddiele sa vzťahujú na mechanickú biologickú úpravu odpadu a dopĺňajú všeobecné závery o BAT týkajúce sa biologickej úpravy odpadu uvedené v oddiele 3.1.
Závery o BAT týkajúce sa aeróbnej úpravy (oddiel 3.2) a anaeróbnej úpravy odpadu (oddiel 3.3) sa vzťahujú, ak je to relevantné, na mechanickú biologickú úpravu odpadu.
3.4.1. Emisie do ovzdušia
BAT 39. S cieľom znížiť emisie do ovzdušia sa majú v rámci BAT použiť obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a) |
Oddeľovanie tokov odpadových plynov |
Rozdeľovanie celkového toku odpadových plynov na toky odpadových plynov s vysokým obsahom znečisťujúcich látok a toky odpadových plynov s nízkym obsahom znečisťujúcich látok, ako sa uvádza v súpise v BAT 3. |
Všeobecne použiteľné na nové zariadenia. Všeobecne použiteľné na existujúce zariadenia v rámci obmedzení súvisiacich so štruktúrou vzdušných okruhov. |
b) |
Recirkulácia odpadového plynu |
Recirkulácia odpadového plynu s nízkym obsahom znečisťujúcich látok v biologickom procese, po ktorej nasleduje spracovanie odpadového plynu prispôsobené podľa koncentrácie znečisťujúcich látok (pozri BAT 34). Použitie odpadového plynu v biologickom procese môže byť obmedzené teplotou odpadového plynu a/alebo obsahom znečisťujúcich látok. Pred opakovaným použitím môže byť potrebné skondenzovať vodnú paru v odpadovom plyne. V takom prípade je potrebné ochladenie a skondenzovaná voda sa, ak je to možné, recirkuluje (pozri BAT 35) alebo pred vypustením spracuje. |
4. ZÁVERY O BAT TÝKAJÚCE SA FYZIKÁLNO-CHEMICKEJ ÚPRAVY ODPADU
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v oddiele 4 sa vzťahujú na fyzikálno-chemickú úpravu odpadu a dopĺňajú všeobecné závery o BAT uvedené v oddiele 1.
4.1. Závery o BAT týkajúce sa fyzikálno-chemickej úpravy tuhého a/alebo kašovitého odpadu
4.1.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 40. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa má v rámci BAT monitorovať odpadový vstup ako súčasť postupu predbežného prijímania odpadov a postupu prijímania odpadov (pozri BAT 2).
Opis
Monitorovanie odpadového vstupu, napríklad pokiaľ ide o:
— |
obsah organických látok, oxidovadlá, kovy (napr. ortuť), soli, zapáchajúce zlúčeniny, |
— |
potenciál tvorby H2 pri zmiešavaní zvyškov zo spracovania spalín, napríklad popolčeka, s vodou. |
4.1.2. Emisie do ovzdušia
BAT 41. S cieľom znížiť emisie prachu, organických zlúčenín a NH3 do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b) |
Biofilter |
|
c) |
Textilný filter |
|
d) |
Mokrá vypierka |
Tabuľka 6.8
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu do ovzdušia z fyzikálno-chemickej úpravy tuhého a/alebo kašovitého odpadu
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
Prach |
mg/Nm3 |
2 – 5 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.2. Závery o BAT týkajúce sa prečisťovania odpadového oleja
4.2.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 42. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa má v rámci BAT monitorovať odpadový vstup ako súčasť postupu predbežného prijímania odpadov a postupu prijímania odpadov (pozri BAT 2).
Opis
Monitorovanie odpadového vstupu, pokiaľ ide o obsah chlórovaných zlúčenín (napr. chlórových rozpúšťadiel alebo PCB).
BAT 43. S cieľom znížiť množstvo odpadu určeného na likvidáciu sa má v rámci BAT použiť jedna alebo obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
|
a. |
Materiálové zhodnocovanie |
Použitie organických zvyškov z vákuovej destilácie, kvapalinovej extrakcie, odpariek s kvapalinovým filtrom atď. vo výrobkoch z asfaltu atď. |
b. |
Energetické zhodnocovanie |
Použitie organických zvyškov z vákuovej destilácie, kvapalinovej extrakcie, odpariek s kvapalinovým filtrom atď. na zhodnocovanie energie. |
4.2.2. Emisie do ovzdušia
BAT 44. S cieľom znížiť emisie organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b) |
Tepelná oxidácia |
Pozri oddiel 6.1. Týka sa to aj situácie, keď je odpadový plyn odvedený do zariadenia na procesné spaľovanie alebo do kotla. |
c) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 6.1. |
Používa sa BAT-AEL uvedená v oddiele 4.5.
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.3. Závery o BAT týkajúce sa fyzikálno-chemickej úpravy odpadu s energetickou hodnotou
4.3.1. Emisie do ovzdušia
BAT 45. S cieľom znížiť emisie organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b) |
Kryogénna kondenzácia |
|
c) |
Tepelná oxidácia |
|
d) |
Mokrá vypierka |
Používa sa BAT-AEL uvedená v oddiele 4.5.
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.4. Závery o BAT týkajúce sa regenerácie odpadových rozpúšťadiel
4.4.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 46. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti regenerácie odpadových rozpúšťadiel sa má v rámci BAT použiť jedna alebo obidve ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a. |
Materiálové zhodnocovanie |
Rozpúšťadlá sa zhodnocujú zo zvyškov z destilácie odparovaním. |
Použiteľnosť môže byť obmedzená v prípade nadmernej energetickej náročnosti na množstvo zhodnoteného rozpúšťadla. |
b. |
Energetické zhodnocovanie |
Na zhodnotenie energie sa používajú zvyšky z destilácie. |
Všeobecne použiteľné. |
4.4.2. Emisie do ovzdušia
BAT 47. S cieľom znížiť emisie organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a kombinácia ďalej uvedených techník.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
a. |
Recirkulácia prevádzkových odplynov v parnom kotle |
Prevádzkové odplyny z kondenzátorov sa odvádzajú do parného kotla, ktorý zásobuje zariadenie. |
Nemusí sa dať použiť v prípade spracovania odpadov obsahujúcich halogénované rozpúšťadlá, aby sa predišlo tvorbe a vypúšťaniu PCB a/alebo PCDD/F. |
b. |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
Môžu existovať obmedzenia použiteľnosti techniky v dôsledku bezpečnosti (napr. lôžka aktívneho uhlia majú v prípade naloženia ketónmi tendenciu k samovznieteniu). |
c. |
Tepelná oxidácia |
Pozri oddiel 6.1. |
Nemusí sa dať použiť v prípade spracovania odpadov obsahujúcich halogénované rozpúšťadlá, aby sa predišlo tvorbe a vypúšťaniu PCB a/alebo PCDD/F. |
d. |
Kondenzácia alebo kryogénna kondenzácia |
Pozri oddiel 6.1. |
Všeobecne použiteľné. |
e. |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 6.1. |
Všeobecne použiteľné. |
Používa sa BAT-AEL uvedená v oddiele 4.5.
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.5. BAT-AEL, pokiaľ ide o emisie organických zlúčenín do ovzdušia z prečisťovania odpadového oleja, fyzikálno-chemickej úpravy odpadu s energetickou hodnotou a regenerácie odpadových rozpúšťadiel
Tabuľka 6.9
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie TVOC do ovzdušia z prečisťovania odpadového oleja, fyzikálno-chemickej úpravy odpadu s energetickou hodnotou a regenerácie odpadových rozpúšťadiel
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (44) (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
TVOC |
mg/Nm3 |
5 – 30 |
4.6. Závery o BAT týkajúce sa tepelného spracovania odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy
4.6.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 48. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti tepelného spracovania odpadového aktívneho uhlia, odpadových katalyzátorov a vykopanej kontaminovanej pôdy sa majú v rámci BAT použiť všetky ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
a) |
Rekuperácia tepla z odplynu z pece |
Rekuperované teplo sa môže použiť napríklad na predohrev spaľovacieho vzduchu alebo na výrobu pary, ktorá sa používa aj na reaktiváciu odpadového aktívneho uhlia. |
Všeobecne použiteľné. |
||||||
b) |
Pec s nepriamym ohrevom |
Pec s nepriamym ohrevom sa používa vtedy, keď je potrebné zabrániť kontaktu obsahu pece so spalinami z horáka (horákov). |
Pece s nepriamym ohrevom zvyčajne obsahujú kovovú trubicu a ich použiteľnosť môže byť obmedzená v dôsledku problémov s koróziou. Môžu existovať aj ekonomické obmedzenia, ktoré znemožňujú dodatočné vybavenie existujúcich zariadení. |
||||||
c) |
Techniky integrované do procesu určené na znižovanie emisií do ovzdušia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľné. |
4.6.2. Emisie do ovzdušia
BAT 49. S cieľom znížiť emisie HCl, HF, prachu a organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Cyklón |
Pozri oddiel 6.1. Táto technika sa používa v kombinácii s ďalšími odlučovacími technikami. |
b) |
Elektrostatický odlučovač (ESP) |
Pozri oddiel 6.1. |
c) |
Textilný filter |
|
d) |
Mokrá vypierka |
|
e) |
Adsorpcia |
|
f) |
Kondenzácia |
|
g) |
Tepelná oxidácia (45) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.7. Závery o BAT týkajúce sa preplachovania vykopanej kontaminovanej pôdy
4.7.1. Emisie do ovzdušia
BAT 50. S cieľom znížiť emisie prachu a organických zlúčenín do ovzdušia pochádzajúce z krokov uskladňovania odpadu, nakladania s odpadom a preplachovania odpadu sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a. |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b. |
Textilný filter |
|
c. |
Mokrá vypierka |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
4.8. Závery o BAT týkajúce sa dekontaminácie zariadenia obsahujúceho PCB
4.8.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 51. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti a znížiť organizovane odvádzané emisie PCB a organických zlúčenín do ovzdušia sa majú v rámci BAT použiť všetky ďalej uvedené techniky.
Technika |
Opis |
|||||||||
a) |
Náter priestorov uskladnenia a spracovania odpadu |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||||
b) |
Vykonávanie pravidiel prístupu zamestnancov s cieľom zabrániť disperzii kontaminácie |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||||
c) |
Optimalizované čistenie a drenáž zariadenia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||||
d) |
Riadenie a monitorovanie emisií do ovzdušia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||||
e) |
Zneškodňovanie zvyškov zo spracovania odpadu |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||||
f) |
Zhodnotenie rozpúšťadla v prípade použitia umývania rozpúšťadlom |
Organické rozpúšťadlo sa zachytáva a destiluje na opakované použitie v procese. |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
5. ZÁVERY O BAT TÝKAJÚCE SA SPRACOVANIA KVAPALNÉHO ODPADU NA BÁZE VODY
Pokiaľ nie je uvedené inak, závery o BAT uvedené v oddiele 5 sa vzťahujú na spracovanie kvapalného odpadu na báze vody a dopĺňajú všeobecné závery o BAT uvedené v oddiele 1.
5.1. Celkové environmentálne vlastnosti
BAT 52. S cieľom zlepšiť celkové environmentálne vlastnosti sa má v rámci BAT monitorovať odpadový vstup ako súčasť postupu predbežného prijímania odpadov a postupu prijímania odpadov (pozri BAT 2).
Opis
Monitorovanie odpadového vstupu, napríklad pokiaľ ide o:
— |
biologickú likvidovateľnosť [napr. BOD, pomer BOD/ChSK, Zahn-Wellensov test, potenciál biologickej inhibície (napr. inhibícia aktivovaného kalu)], |
— |
uskutočniteľnosť narušenia emulzie, napr. laboratórnymi skúškami. |
5.2. Emisie do ovzdušia
BAT 53. S cieľom znížiť emisie HCl, NH3 a organických zlúčenín do ovzdušia sa má v rámci BAT použiť BAT 14d a jedna z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácia.
Technika |
Opis |
|
a) |
Adsorpcia |
Pozri oddiel 6.1. |
b) |
Biofilter |
|
c) |
Tepelná oxidácia |
|
d) |
Mokrá vypierka |
Tabuľka 6.10
Úrovne emisií súvisiace s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie HCl a TVOC do ovzdušia zo spracovania kvapalného odpadu na báze vody
Parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (46) (priemer za obdobie odoberania vzoriek) |
Chlorovodík (HCl) |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
TVOC |
3 – 20 (47) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 8.
6. OPIS TECHNÍK
6.1. Organizovane odvádzané emisie do ovzdušia
Technika |
Obvyklé znečisťujúce látky, ktorých obsah sa znižuje |
Opis |
Adsorpcia |
Ortuť, prchavé organické zlúčeniny, sírovodík, zapáchajúce zlúčeniny |
Adsorpcia je heterogénna reakcia, pri ktorej sa molekuly plynu zachytávajú na pevnom alebo kvapalnom povrchu, ktorý uprednostňuje niektoré konkrétne zlúčeniny pred inými a odoberá ich tak z vytekajúcich tokov. Keď povrch adsorbuje maximálne možné množstvo, adsorbent sa nahradí alebo sa adsorbovaný obsah desorbuje v rámci regenerácie adsorbentu. Po desorbovaní majú kontaminanty zvyčajne vyššiu koncentráciu a môžu sa buď zhodnotiť, alebo zneškodniť. Najbežnejším adsorbentom je granulované aktívne uhlie. |
Biofilter |
Amoniak, sírovodík, prchavé organické zlúčeniny, zapáchajúce zlúčeniny |
Tok odpadových plynov prejde cez lôžko organického materiálu (napríklad rašeliny, vresu, kompostu, koreňov, kôry stromov, ihličnatého dreva a ich rôznych kombinácií) alebo nejaký inertný materiál (napríklad íl, aktívne uhlie a polyuretán), potom ho prirodzene sa vyskytujúce mikroorganizmy biologicky oxidujú na oxid uhličitý, vodu, anorganické soli a biomasu. V konštrukcii biofiltra sa zohľadňujú typy odpadového vstupu. Vyberie sa vhodný materiál lôžka, napríklad s ohľadom na schopnosť zadržiavať vodu, objemovú hmotnosť, pórovitosť a štrukturálnu integritu. Dôležité sú aj správna výška a celková plocha lôžka filtra. Biofilter sa pripojí k vhodnému vetraciemu systému a systému prúdenia vzduchu, aby sa zabezpečila rovnomerná distribúcia vzduchu na celé lôžko a dostatočný čas zotrvania odpadového plynu v lôžku. |
Kondenzácia a kryogénna kondenzácia |
Prchavé organické zlúčeniny |
Kondenzácia je technika, ktorou sa odstraňujú pary rozpúšťadla z toku odpadového plynu prostredníctvom znižovania jeho teploty pod rosný bod. V prípade kryogénnej kondenzácie sa môže prevádzková teplota znížiť až na – 120 °C, ale v praxi je to často od – 40 °C do – 80 °C v kondenzačnom zariadení. Kryogénna kondenzácia dokáže zvládnuť všetky VOC a prchavé anorganické znečisťujúce látky bez ohľadu na to, aký majú individuálny tlak pary. Nízke použité teploty umožňujú veľmi vysokú účinnosť kondenzácie, vďaka čomu je to vhodná technika poslednej kontroly emisií VOC. |
Cyklón |
Prach |
Cyklónové filtre sa používajú na odstraňovanie ťažších častí, ktoré „odpadávajú“ pri vháňaní odpadových plynov do rotačného pohybu pred ich vypustením z odlučovača. Cyklóny sa používajú na riadenie časticového materiálu, najmä PM10. |
Elektrostatický odlučovač (ESP) |
Prach |
Elektrostatické odlučovače fungujú tak, že častice sa nabijú a oddeľujú pod vplyvom elektrického poľa. Elektrostatické odlučovače sú schopné fungovať v širokej škále podmienok. V suchom elektrostatickom odlučovači sa zozbieraný materiál mechanicky odstraňuje (napr. trepaním, vibráciami, stlačeným vzduchom), kým v mokrom elektrostatickom odlučovači sa tento materiál splachuje vhodnou kvapalinou, zvyčajne vodou. |
Textilný filter |
Prach |
Textilné filtre, často označované ako vrecové filtre, sú zhotovené z pórovitej tkaniny alebo plsti, cez ktorú pretekajú plyny s cieľom odstrániť častice. Použitie textilného filtra si vyžaduje výber textílie, ktorá je primeraná vlastnostiam odpadových plynov a maximálnej prevádzkovej teplote. |
HEPA filter |
Prach |
HEPA filtre (vysokoúčinné filtre vzduchových častíc) sú absolútne filtre. Médium filtra pozostáva z papierového alebo prepletaného skleného vlákna s vysokou hustotou usporiadania. Tok odpadového plynu prechádza cez médium filtra, kde sa zachytávajú častice. |
Tepelná oxidácia |
Prchavé organické zlúčeniny |
Oxidácia horľavých plynov a odorantov v toku odpadových plynov tak, že sa zmes znečisťujúcich látok so vzduchom alebo s kyslíkom zahreje nad úroveň jej bodu samovznietenia v spaľovacej komore a jej teplota sa udržiava vysoká dostatočne dlho na to, aby sa látky spálili na oxid uhličitý a vodu. |
Mokrá vypierka |
Prach, prchavé organické zlúčeniny, plynné kyselinové zlúčeniny (alkalická práčka plynu), plynné zásadité zlúčeniny (kyselinová práčka plynu) |
Odstránenie plynných alebo tuhých znečisťujúcich látok z toku plynu prostredníctvom prenosu objemu na kvapalné rozpúšťadlo, často vodu alebo vodný roztok. Môže dôjsť k chemickej reakcii (napr. v kyselinovej alebo alkalickej práčke plynu). V niektorých prípadoch sa z rozpúšťadla môžu zhodnotiť zlúčeniny. |
6.2. Difúzne emisie organických zlúčenín do ovzdušia
Program zisťovania únikov a ich opravy (LDAR) |
Prchavé organické zlúčeniny |
Štruktúrovaný prístup na zníženie fugitívnych emisií organických zlúčenín zisťovaním a následnou opravou alebo výmenou netesniacich komponentov. V súčasnosti sú na zisťovanie únikov k dispozícii olfaktometrické metódy (podľa EN 15446) a metódy optického zobrazenia plynu. Olfaktometrická metóda: Prvým krokom je zisťovanie pomocou ručných analyzátorov organických zlúčenín, ktoré merajú koncentráciu v blízkosti zariadenia (napr. pomocou ionizácie plameňa alebo fotoionizácie). Druhý krok spočíva v zabalení komponentu do nepriepustného vrecka s cieľom vykonávať priame meranie emisií pri zdroji. Tento druhý krok sa niekedy nahrádza matematickou korelačnou krivkou odvodenou zo štatistických výsledkov získaných z veľkého počtu predchádzajúcich meraní vykonaných na podobných komponentoch. Metódy optického zobrazenia plynu: Pri optickom zobrazovaní sa používajú malé ľahké ručné kamery, ktoré umožňujú vizualizáciu úniku plynu v reálnom čase, tak, že sa na videorekordéri javia ako „dym“ spolu s bežným obrazom príslušného komponentu, s cieľom ľahko a rýchlo lokalizovať významný únik organických zlúčenín. Aktívne systémy vytvárajú zobrazenie infračerveného laserového svetla so spätným rozptylom, ktoré sa odráža na komponente a jeho okolí. Pasívne systémy sú založené na prírodnom infračervenom žiarení zariadenia a jeho okolia. |
Meranie difúznych emisií prchavých organických zlúčenín (VOC) |
Prchavé organické zlúčeniny |
Olfaktometrické metódy a metódy optického zobrazenia plynu sú opísané v programe zisťovania únikov a ich opravy. Úplné podrobné preskúmanie a stanovenie množstva emisií zo zariadenia sa môže uskutočniť pomocou vhodnej kombinácie doplnkových metód, napr. zakrytím solárneho toku (SOF) alebo diferenciálnou absorpciou LIDAR (DIAL). Tieto výsledky sa môžu použiť na trend hodnotenia v čase, krížovú kontrolu a aktualizáciu/overenie prebiehajúceho programu LDAR. Zakrytie solárneho toku (SOF): Táto technika je založená na zaznamenávaní a spektrometrickej Fourierovej transformačnej analýze širokopásmového infračerveného alebo ultrafialového/viditeľného spektra slnečného žiarenia na určitej zemepisnej trase proti smeru vetra a cez dym VOC. Diferenciálna absorpcia LIDAR (DIAL): Ide o laserovú technológiu využívajúcu diferenciálnu absorpciu LIDAR (detekcia a meranie dĺžky svetla), čo je optická obdoba RADAR na základe rádiových vĺn. Táto technika je založená na spätnom rozptyle impulzov laserového lúča pomocou atmosférických aerosólov a analýze spektrálnych vlastností odrazeného svetla zistených ďalekohľadom. |
6.3. Emisie do vody
Technika |
Obvyklé znečisťujúce látky, na ktoré je technika zacielená |
Opis |
Proces aktivovaného kalu |
Biologicky rozložiteľné organické zlúčeniny |
Biologická oxidácia rozpustených organických znečisťujúcich látok kyslíkom pri použití metabolizmu mikroorganizmov. Organické zložky sa v prítomnosti rozpusteného kyslíka (vháňaného vo forme vzduchu alebo čistého kyslíka) premenia na oxid uhličitý, vodu alebo iné metabolity a biomasu (t. j. aktivovaný kal). Mikroorganizmy sa v odpadových vodách udržiavajú v suspenzii a celá zmes sa mechanicky prevzdušňuje. Zmes aktivovaného kalu sa posiela do separačného zariadenia, v ktorom sa kal recykluje a posúva do prevzdušňovacej nádrže. |
Adsorpcia |
Absorbovateľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. uhľovodíky, ortuť, AOX |
Metóda separácie, pri ktorej sa zlúčeniny (t. j. znečisťujúce látky) v kvapaline (t. j. odpadovej vode) zachytávajú na tuhom povrchu (obvykle aktívneho uhlia). |
Chemická oxidácia |
Oxidovateľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. dusitan, kyanid |
Organické zlúčeniny sa oxidujú na menej škodlivé a ľahšie biologicky rozložiteľné zlúčeniny. Medzi techniky patrí oxidácia za mokra alebo oxidácia ozónom alebo peroxidom vodíka, voliteľne doplnená katalyzátormi alebo UV žiarením. Na rozloženie organických zlúčenín spôsobujúcich zápach, chuť a zafarbenie a na dezinfekčné účely sa používa aj chemická oxidácia. |
Chemická redukcia |
Riediteľné rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. šesťmocný chróm [Cr(VI)] |
Chemická redukcia je premena znečisťujúcich látok chemickými redukčnými činidlami na podobné, ale menej škodlivé alebo menej nebezpečné zlúčeniny. |
Koagulácia a flokulácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na pevné častice |
Koagulácia a flokulácia sa používajú na oddelenie tuhých nerozpustných látok z odpadovej vody a často sa vykonávajú v následných krokoch. Koagulácia sa vykonáva pridávaním koagulantov nabitých protikladne v porovnaní s nerozpustnými tuhými látkami. Flokulácia sa vykonáva pridaním polymérov, aby zrážky mikrovločkových častíc spôsobili ich viazanie, a tým vznik väčších vločiek. Vločky sa potom oddeľujú sedimentáciou, flotáciou rozptýleným vzduchom alebo filtráciou. |
Destilácia/rektifikácia |
Rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, ktoré možno destilovať, napr. niektoré rozpúšťadlá |
Destilácia je technika oddeľovania zlúčenín s rôznymi teplotami varu čiastočným odparovaním a opätovnou kondenzáciou. Destilácia odpadových vôd je odstraňovanie znečisťujúcich látok s nízkou teplotou varu z odpadovej vody prevodom do plynnej fázy. Destilácia sa uskutočňuje v kolónach, vybavených doskami alebo tesniacim materiálom a následným kondenzátorom. |
Vyrovnávanie |
Všetky znečisťujúce látky |
Vyrovnávanie tokov a zaťaženia znečisťujúcimi látkami pomocou nádrží alebo iných techník riadenia. |
Odparovanie |
Rozpustné znečisťujúce látky |
Použitie destilácie (pozri vyššie) na koncentrované vodné roztoky látok s vysokou teplotou varu na ďalšie použitie, spracovanie alebo zneškodnenie (napr. spaľovanie odpadových vôd) prevodom vody na plynnú fázu. Obvykle sa vykonáva vo viacstupňových jednotkách so zvýšeným vákuom na zníženie potreby energie. Vodné pary kondenzujú a môžu sa opätovne použiť alebo sa vypúšťajú ako odpadová voda. |
Filtrácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na pevné častice |
Oddelenie tuhých látok z odpadových vôd precedením cez pórovité médium napr. filtrácia pieskom, mikrofiltrácia alebo ultrafiltrácia. |
Flotácia |
Oddelenie tuhých alebo kvapalných častíc z odpadovej vody tým, že sa naviažu na jemné plynové bubliny, obvykle vzduchové. Plávajúce častice sa zhromaždia na hladine vody a odstraňujú sa pomocou zberačov. |
|
Výmena iónov |
Iónové rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. kovy |
Záchyt neželaných alebo nebezpečných iónových zložiek z odpadovej vody a ich nahradenie prijateľnejšími iónmi pomocou iónomeničových živíc. Znečisťujúce látky sa dočasne zachytávajú a potom uvoľňujú do regeneračnej alebo preplachovej kvapaliny. |
Membránový bioreaktor |
Biologicky rozložiteľné organické zlúčeniny |
Kombinácia čistenia aktivovaným kalom a membránovej filtrácie. Používajú sa dva varianty: a) externá recirkulačná slučka medzi nádržou s aktivovaným kalom a membránovým modulom; a b) ponorenie membránového modulu do nádrže s prevzdušneným aktivovaným kalom, kde sa výtok prefiltruje cez membránu z dutých vláken a biomasa zostáva v nádrži. |
Membránová filtrácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na pevné častice |
Mikrofiltrácia (MF) a ultrafiltrácia (UF) sú procesy membránovej filtrácie, ktorými sa na jednej strane membrány zadržiavajú a koncentrujú znečisťujúce látky ako suspendované častice a koloidné častice obsiahnuté v odpadovej vode. |
Neutralizácia |
Kyseliny, zásady |
Úprava pH odpadovej vody na neutrálnu úroveň (približne 7) pridaním chemických látok. Hydroxid sodný (NaOH) alebo hydroxid vápenatý [Ca(OH)2] sa môže použiť na zvýšenie pH, zatiaľ čo kyselina sírová (H2SO4), kyselina chlorovodíková (HCl) alebo oxid uhličitý (CO2) sa môžu použiť na zníženie pH. Počas neutralizácie sa môžu vyzrážať niektoré znečisťujúce látky. |
Nitrifikácia/denitrifikácia |
Celkový obsah dusíka, amoniaku |
Dvojfázový proces, ktorý sa obvykle uskutočňuje v biologických čistiarňach odpadových vôd. V prvej fáze sa uskutočňuje aeróbna nitrifikácia, pri ktorej dochádza k oxidácii amoniaku (NH4 +) pomocou mikroorganizmov na medziprodukty vo forme dusitanov (NO2 –), ktoré sa ďalej oxidujú na dusičnany (NO3 –). V nasledujúcej fáze anoxickej denitrifikácie mikroorganizmy chemicky redukujú dusičnany na plynný dusík. |
Odlúčenie oleja a vody |
Olej/tuk |
Oddelenie oleja a vody a následné odstránenie oleja samospádovým oddelením voľného oleja pomocou oddeľovacieho zariadenia alebo narušenia emulzie (použitím chemických látok na narušenie emulzie, ako sú soli kovov, minerálne kyseliny, adsorbenty a organické polyméry). |
Sedimentácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na pevné častice |
Odlúčenie suspendovaných častíc gravitačným usadzovaním. |
Zrážanie |
Zrážavé rozpustné, biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. kovy, fosfor |
Premena rozpustených znečisťujúcich látok na nerozpustné zlúčeniny pridaním zrážadiel. Pevné zrazeniny sa potom oddeľujú sedimentáciou, flotáciou rozptýleným vzduchom alebo filtráciou. |
Stripovanie |
Stripovateľné znečisťujúce látky, napr. sírovodík (H2S), amoniak (NH3), niektoré absorbovateľné organicky viazané halogény (AOX), uhľovodíky |
Odstránenie stripovateľných znečisťujúcich látok z vodnej fázy plynnou fázou (napr. parou, dusíkom alebo vzduchom), ktorá prejde cez kvapalinu. Následne sa zhodnotia (napr. kondenzáciou) na ďalšie použitie alebo zneškodnenie. Efektívnosť odstraňovania sa môže zlepšiť zvýšením teploty alebo znížením tlaku. |
6.4. Techniky triedenia
Technika |
Opis |
Triedenie prúdom vzduchu |
Triedenie prúdom vzduchu (alebo separácia vzduchom) je proces približného triedenia suchých zmesí častíc rôznych veľkostí do skupín alebo tried v prierezových bodoch v rozsahu od 10 mesh až po veľkosti menšie než jeden mesh. Separátory na triedenie prúdom vzduchu dopĺňajú prehadzovacie sitá pri použití, pri ktorom sa vyžadujú prierezové body menšie ako veľkosti komerčných sít, a dopĺňajú sitá a prehadzovacie sitá na hrubšie časti v prípadoch, keď je to vzhľadom na osobitné výhody triedenia prúdom vzduchu opodstatnené. |
Separátor všetkých kovov |
Kovy (železné a neželezné) sa triedia pomocou detekčnej cievky, v ktorej na magnetické pole pôsobia kovové častice; cievka je spojená s procesorom, ktorý riadi vzduchovú dýzu na vysunutie materiálov, ktoré boli detegované. |
Elektromagnetická separácia neželezných kovov |
Neželezné kovy sa triedia prostredníctvom separácie vírivým prúdom. Vírivý prúd vyvoláva séria rotorov s magnetmi z prvkov vzácnych zemín alebo keramických rotorov v hlave dopravníka, ktorá sa točí veľkou rýchlosťou nezávisle od dopravníka. Tento proces vyvoláva dočasné magnetické sily v nemagnetických kovoch rovnakej polarity ako rotor, čo spôsobuje odpudzovanie kovov a následne ich separovanie od ostatných materiálov. |
Manuálna separácia |
Materiál sa separuje manuálne na základe vizuálneho posúdenia zamestnancov na linke alebo na podlahe s cieľom buď vybrať cieľový materiál zo všeobecného toku odpadu alebo odstrániť kontamináciu z výstupného prúdu, aby sa zvýšila čistota. Táto technika je vo všeobecnosti zameraná na recyklovateľný odpad (sklo, plasty atď.) a všetky kontaminanty, nebezpečné materiály a nadmerne veľké materiály ako OEEZ. |
Magnetická separácia |
Železné kovy sa triedia pomocou magnetu, ktorý zachytáva materiály zo železných kovov. Možno to realizovať napríklad pomocou pásového magnetického separátora alebo magnetického bubna. |
Blízka infračervená spektroskopia (NIRS) |
Materiály sa triedia pomocou blízkych infračervených snímačov, ktoré skenujú celú šírku pásového dopravníka a prenášajú charakteristické spektrá rôznych materiálov do dátového procesora, ktorý riadi vzduchovú dýzu na vysunutie materiálov, ktoré boli detegované. NIRS vo všeobecnosti nie je vhodná na triedenie čiernych materiálov. |
Gravitačné separátory |
Tuhé materiály sa separujú v dvoch tokoch na základe využívania rôznej hustoty materiálov. |
Separácia podľa veľkosti |
Materiály sa triedia na základe veľkosti častíc. Možno to realizovať pomocou bubnových sít, lineárnych a kruhových oscilačných sít, preklápacích sít, plochých sít, bubnových otáčavých sít a pohyblivých roštov. |
Vibračný triedič |
Materiály sa separujú na základe hustoty a veľkosti, pričom sa pohybujú (v kašovitej zmesi v prípade triedičov na mokré triedenie alebo separátorov na mokré triedenie na základe hustoty) na naklonenom stole, ktorý sa preklápa zo strany na stranu. |
Systémy röntgenového snímania |
Materiálové zlúčeniny sa triedia na základe rôznej hustoty materiálov, halogénových alebo organických súčastí s použitím röntgenu. Vlastnosti rôznych materiálov sa prenášajú do dátového procesora, ktorý riadi vzduchovú dýzu na vysunutie materiálov, ktoré boli detegované. |
6.5. Techniky riadenia
Plán riadenia havárií |
Plán riadenia havárií je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a slúži na určenie nebezpečenstiev, ktoré hrozia zariadeniu, a súvisiacich rizík, pričom sa v ňom vymedzujú opatrenia na ich riešenie. Týka sa súpisu prítomných alebo pravdepodobne prítomných znečisťujúcich látok, ktorých únik by mohol mať dôsledky pre životné prostredie. |
Plán nakladania so zvyškami |
Plán nakladania so zvyškami je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a predstavuje súbor opatrení zameraných na 1. minimalizáciu tvorby zvyškov vznikajúcich pri spracovaní odpadu; 2. optimalizáciu opakovaného používania, regenerácie, recyklácie a/alebo zhodnocovania energie zvyškov; a 3. zabezpečenie riadneho zneškodnenia zvyškov. |
(1) Smernica Rady 91/271/EHS z 21. mája 1991 o čistení komunálnych odpadových vôd (Ú. v. ES L 135, 30.5.1991, s. 40).
(2) Smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, 16.7.1999, s. 1).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015, s. 1).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 199/2006 z 3. februára 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 466/2001, ktorým sa stanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých cudzorodých látok v potravinách, pokiaľ ide o dioxíny a dioxínu podobné PCB (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2006, s. 34).
(6) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES z 18. septembra 2000 o vozidlách po dobe životnosti (Ú. v. ES L 269, 21.10.2000, s. 34).
(7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 79/117/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 7).
(8) Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ zo 4. júla 2012 o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) (Ú. v. EÚ L 197, 24.7.2012, s. 38).
(9) Ak sa pre parameter z dôvodu obmedzení pri odoberaní vzoriek alebo analytických obmedzení nemôže použiť 30-minútové meranie, môže sa použiť vyhovujúcejšie obdobie merania (napr. v prípade koncentrácie zápachu). V prípade PCDD/F alebo dioxínom podobných PCB sa použije jedno obdobie odoberania vzoriek 6 až 8 hodín.
(10) Techniky triedenia sú opísané v oddiele 6.4.
(11) Frekvencie monitorovania možno skrátiť, ak sa preukáže, že úrovne emisií sú dostatočne stabilné.
(12) V prípade dávkovaného vypúšťania, ktoré je menej časté ako minimálna frekvencia monitorovania, sa monitorovanie vykonáva pri každej dávke.
(13) Monitorovanie sa vykonáva len vtedy, ak sa dotknutá látka určí za relevantnú v súpise tokov odpadových vôd uvedenom v BAT 3.
(14) V prípade nepriameho vypúšťania do vodného recipienta sa môže frekvencia monitorovania skrátiť, ak sa obsah dotknutých znečisťujúcich látok zníži v čistiarni odpadových vôd na následnej úrovni.
(15) Monitoruje sa buď TOC, alebo ChSK. Uprednostňuje sa TOC, pretože jeho monitorovanie si nevyžaduje používanie veľmi toxických zlúčenín.
(16) Monitorovanie sa vykonáva iba v prípade priameho vypúšťania do vodného recipienta.
(17) Frekvencie monitorovania možno skrátiť, ak sa preukáže, že úrovne emisií sú dostatočne stabilné.
(18) Monitorovanie sa vykonáva len vtedy, ak sa dotknutá látka určí za relevantnú v toku odpadových plynov podľa súpisu uvedeného v BAT 3.
(19) Namiesto EN 1948-1 možno vykonať aj odber vzoriek podľa CEN/TS 1948-5.
(20) Namiesto toho možno vykonávať monitorovanie koncentrácie zápachu.
(21) Ako alternatívu k monitorovaniu koncentrácie zápachu možno použiť monitorovanie NH3 a H2S.
(22) Monitorovanie sa vykonáva iba vtedy, ak sa na čistenie kontaminovaného zariadenia použije rozpúšťadlo.
(23) Opis jednotlivých techník sa uvádza v oddiele 6.3.
(24) Priemerované obdobia sú vymedzené v oddiele Všeobecné úvahy.
(25) Používa sa buď BAT-AEL pre ChSK, alebo BAT-AEL pre TOC. Uprednostňuje sa monitorovanie TOC, pretože si nevyžaduje používanie veľmi toxických zlúčenín.
(26) Horná hranica rozsahu sa nemusí použiť:
— |
keď je účinnosť odlučovania ≥ 95 % ako kĺzavý ročný priemer a odpadový vstup vykazuje tieto vlastnosti: jeho priemerný denný TOC je > 2 g/l (alebo ChSK > 6 g/l) a obsahuje vysoký podiel žiaruvzdorných organických zlúčenín (t. j. takých, ktoré sa ťažko biologicky rozložia), alebo |
— |
v prípade vysokých koncentrácií chloridu (napr. nad 5 g/l v odpadovom vstupe). |
(27) BAT-AEL sa nemusí použiť v prípade zariadení spracúvajúcich kaly/drvinu z vrtov.
(28) BAT-AEL sa nemusí použiť, keď je teplota odpadovej vody nízka (napr. pod 12 °C).
(29) BAT-AEL sa nemusí použiť v prípade vysokých koncentrácií chloridu (napr. nad 10 g/l v odpadovom vstupe).
(30) BAT-AEL sa používa iba vtedy, ak sa použije biologická úprava odpadovej vody.
(31) BAT-AEL sa používa len vtedy, ak sa dotknutá látka určí za relevantnú v súpise tokov odpadových vôd uvedenom v BAT 3.
(32) Horná hranica rozsahu je 0,3 mg/l v prípade mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu.
(33) Horná hranica rozsahu je 2 mg/l v prípade mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu.
(34) Priemerované obdobia sú vymedzené v oddiele Všeobecné úvahy.
(35) BAT-AEL sa nemusia použiť, ak sa obsah dotknutých znečisťujúcich látok zníži v čistiarni odpadových vôd na následnej úrovni, za predpokladu, že to nebude mať za následok vyššiu úroveň znečistenia životného prostredia.
(36) BAT-AEL sa používa len vtedy, ak sa dotknutá látka určí za relevantnú v súpise tokov odpadových vôd uvedenom v BAT 3.
(37) Horná hranica rozsahu je 0,3 mg/l v prípade mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu.
(38) Horná hranica rozsahu je 2 mg/l v prípade mechanického spracovania v drvičoch kovového odpadu.
(39) V prípade, keď použitie textilných filtrov nie je vhodné, bude horná hranica rozsahu 10 mg/Nm3.
(40) BAT-AEL sa použije len vtedy, ak sa organické zlúčeniny určia za relevantné v toku odpadových plynov podľa súpisu uvedeného v BAT 3.
(41) Používa sa buď BAT-AEL pre NH3, alebo BAT-AEL pre koncentráciu zápachu.
(42) Táto BAT-AEL sa nepoužíva pri spracovaní odpadu, ktorý pozostáva najmä z hnoja.
(43) Dolnú hranicu rozpätia možno dosiahnuť použitím tepelnej oxidácie.
(44) BAT-AEL sa nepoužíva, keď je zaťaženie emisiami v emisnom bode nižšie než 2 kg/h, za predpokladu, že na základe súpisu uvedeného v BAT 3 sa v toku odpadových plynov neurčili žiadne látky CMR za relevantné.
(45) Tepelná oxidácia sa vykonáva pri minimálnej teplote 1 100 °C a dvojsekundovom čase zotrvania na regeneráciu aktívneho uhlia použitého v priemysle, keď je pravdepodobné, že budú prítomné žiaruvzdorné halogénované alebo iné tepelne odolné látky. V prípade aktívneho uhlia použitého v pitnej vode a potravinárstve postačuje dodatočné spaľovanie s minimálnou teplotou ohrevu 850 °C a dvojsekundový čas zotrvania (pozri oddiel 6.1).
(46) Tieto BAT-AEL sa používajú len vtedy, ak sa dotknutá látka určí za relevantnú v toku odpadových plynov podľa súpisu uvedeného v BAT 3.
(47) Horná hranica rozsahu je 45 mg/Nm3, keď je zaťaženie emisiami v emisnom bode nižšie než 0,5 kg/h.