25.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 310/30 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2190
z 24. novembra 2017,
ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2452, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy, formáty a vzory správy o solventnosti a finančnom stave v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (1), a najmä na jej článok 56 štvrtý odsek a článok 256 ods. 5,
keďže:
(1) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2452 (2) sa stanovuje, že treba uľahčiť konzistentné zverejňovanie informácií a zlepšiť ich kvalitu. |
(2) |
Ustanovenia uvedené v tomto nariadení sú navzájom úzko prepojené, keďže sa zaoberajú postupmi a vzormi na zverejňovanie správy o solventnosti a finančnom stave. S cieľom zabezpečiť súlad medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a so zámerom umožniť ich komplexný prehľad a prístup k nim pre všetky osoby, na ktoré sa tieto povinnosti vzťahujú, vrátane investorov, ktorí nie sú rezidentmi v Únii, je vhodné začleniť všetky vykonávacie technické predpisy vyžadované v článku 56 a článku 256 ods. 5 smernice 2009/138/ES do jedného nariadenia. |
(3) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý Komisii predložil európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov, EIOPA). |
(4) |
Orgán EIOPA dodržal postup stanovený v článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 s cieľom vypracovať návrh vykonávacích technických predpisov, vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v poisťovníctve a zaisťovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1094/2010 (3). |
(5) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2452 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(6) |
Takisto by sa malo opraviť niekoľko menších chýb v inštrukciách týkajúcich sa vzorov uvedených v znení nariadenia (EÚ) 2015/2452, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pozmeňujúce ustanovenia
Prílohy II a III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Opravné ustanovenia
Prílohy I, II a III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa opravujú v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. novembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2452 z 2. decembra 2015, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy, formáty a vzory správy o solventnosti a finančnom stave v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES (Ú. v. EÚ L 347, 31.12.2015, s. 1285).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 48).
PRÍLOHA I
1.
Prílohy II aj III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa menia takto:
a) |
V časti S.05.01 – Všeobecné poznámky sa druhý odsek nahrádza takto: „Tento vzor sa vykazuje z účtovného hľadiska, t. j.: Miestne GAAP alebo IFRS, ak sú prijaté ako miestne GAAP, ale s použitím skupín činnosti podľa smernice Solventnosť II. Podniky použijú základ na vykazovanie a oceňovanie, ktorý použili vo zverejnenej účtovnej závierke, pričom sa nevyžaduje žiadne nové vykazovanie ani preceňovanie, s výnimkou rozlíšenia medzi investičnými a poistnými zmluvami, ak je uplatniteľné v účtovnej závierke. Tento vzor zahŕňa všetky poisťovacie činnosti bez ohľadu na možnú rozdielnu klasifikáciu investičných a poistných zmlúv uplatniteľnú v účtovnej závierke.“ |
2.
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa mení takto:
a) |
V časti S.05.02 – Všeobecné poznámky sa tretí odsek nahrádza takto: „Vzor vychádza z údajov v období od začiatku roka do príslušného dátumu. Podniky použijú základ na vykazovanie a oceňovanie, ktorý použili vo zverejnenej účtovnej závierke, pričom sa nevyžaduje žiadne nové vykazovanie ani preceňovanie, s výnimkou rozlíšenia medzi investičnými a poistnými zmluvami, ak je uplatniteľné v účtovnej závierke. Tento vzor zahŕňa všetky poisťovacie činnosti bez ohľadu na možnú rozdielnu klasifikáciu investičných a poistných zmlúv uplatniteľnú v účtovnej závierke.“ |
3.
Príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa mení takto:
a) |
V časti S.05.02 – Všeobecné poznámky sa druhý odsek nahrádza takto: „Tento vzor sa zverejňuje z účtovného hľadiska, t. j.: miestne GAAP alebo IFRS, ak sú prijaté ako miestne GAAP. Vzor vychádza z údajov v období od začiatku roka do príslušného dátumu. Podniky použijú základ na vykazovanie a oceňovanie, ktorý použili vo zverejnenej účtovnej závierke, pričom sa nevyžaduje žiadne nové vykazovanie ani preceňovanie, s výnimkou rozlíšenia medzi investičnými a poistnými zmluvami, ak je uplatniteľné v účtovnej závierke. Tento vzor zahŕňa všetky poisťovacie činnosti bez ohľadu na možnú rozdielnu klasifikáciu investičných a poistných zmlúv uplatniteľnú v účtovnej závierke.“ |
PRÍLOHA II
1.
Príloha I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa opravuje takto:
a) |
Vo vzore S.19.01.21 sa riadok Z0010 nahrádza takto:
“ |
b) |
Vo vzore S.23.01.01.R0230 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
c) |
Vo vzore S.23.01.22.R0220 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
d) |
Vo vzore S.23.01.22.R0240 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
e) |
Vo vzore S.23.01.22.R0330 sa za R0320 vkladá tento riadok:
“ |
f) |
Vo vzoroch S.23.01.22.R0350 a S.23.01.22.R0340 sa celé riadky nahrádzajú takto:
“ |
g) |
Vo vzore S.23.01.22.R0410 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
h) |
Vo vzore S.23.01.22.R0440 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
i) |
Vo vzore S.23.01.22.R0770 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
j) |
Vo vzore S.23.01.22.R0780 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
k) |
Vo vzore S.23.01.22.R0790 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
l) |
Vo vzore S.25.01.21 sa „C0100“ Zjednodušenia nahrádza „C0120“. |
m) |
Vo vzoroch S.25.01.22, S.25.02.21, S.25.02.22 sa C0080 nahrádza C0090 a C0090 sa nahrádza C0120. |
n) |
Vo vzoroch S.25.02.21, S.25.02.22, S.25.03.21 a S.25.03.22.R0420 sa celý riadok nahrádza takto:
“ |
o) |
Vo vzore S.25.02.22 sa pred „Minimálna konsolidovaná kapitálová požiadavka na solventnosť skupiny R0470“ vypúšťajú tieto riadky;
|
p) |
Vo vzore S.25.03.22 sa pred „Kapitálová požiadavka pre iné finančné sektory (kapitálové požiadavky iné ako poisťovníctvo) – úverové inštitúcie, investičné spoločnosti a finančné inštitúcie, správcovia alternatívnych investičných fondov, správcovské spoločnosti PKIPCP R0510“ vypúšťajú tieto riadky;
|
2.
Prílohy II aj III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa opravujú takto:
a) |
Vo vzoroch S.05.01.C0010 až C0120/R0410 sa riadok nahrádza takto:
|
b) |
Vo vzoroch S.05.01.C0010 až C0120/R0420 sa riadok nahrádza takto:
|
c) |
Vo vzoroch S.05.01.C0130 až C0160/R0430 sa riadok nahrádza takto:
|
d) |
Vo vzoroch S.05.01.C0010 až C0160/R0440 sa riadok nahrádza takto:
|
e) |
Vo vzoroch S.05.01.C0010 až C0160/R0500 sa riadok nahrádza takto:
|
f) |
Vo vzoroch S.05.01.C0210 až C0280/R1710 sa riadok nahrádza takto:
|
g) |
Vo vzoroch S.05.01.C0210 až C0280/R1720 sa riadok nahrádza takto:
|
h) |
Vo vzoroch S.05.01.C0210 až C0280/R1800 sa riadok nahrádza takto:
|
i) |
Vo vzoroch S.05.02.C0080 až C0140/R0410 sa riadok nahrádza takto:
|
j) |
Vo vzoroch S.05.02.C0080 až C0140/R0420 sa riadok nahrádza takto:
|
k) |
Vo vzoroch S.05.02.C0080 až C0140/R0430 sa riadok nahrádza takto:
|
l) |
Vo vzoroch S.05.02.C0080 až C0140/R0440 sa riadok nahrádza takto:
|
m) |
Vo vzoroch S.05.02.C0080 až C0140/R0500 sa riadok nahrádza takto:
|
n) |
Vo vzoroch S.05.02.C0220 až C0280/R1710 sa riadok nahrádza takto:
|
o) |
Vo vzoroch S.05.02.C0220 až C0280/R1720 sa riadok nahrádza takto:
|
p) |
Vo vzoroch S.05.02.C0220 až C0280/R1800 sa riadok nahrádza takto:
|
q) |
Vo vzore S.22.01.C0010/R0010 sa riadok nahrádza takto:
|
r) |
Vo vzore S.22.01.C0030/R0010 sa riadok nahrádza takto:
|
s) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0010 sa riadok nahrádza takto:
|
t) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0010 sa riadok nahrádza takto:
|
u) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0010 sa riadok nahrádza takto:
|
v) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0020 sa riadok nahrádza takto:
|
w) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0020 sa riadok nahrádza takto:
|
x) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0020 sa riadok nahrádza takto:
|
y) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0050 sa riadok nahrádza takto:
|
z) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0050 sa riadok nahrádza takto:
|
aa) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0050 sa riadok nahrádza takto:
|
bb) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0090 sa riadok nahrádza takto:
|
cc) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0090 sa riadok nahrádza takto:
|
dd) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0090 sa riadok nahrádza takto:
|
ee) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0100 sa riadok nahrádza takto:
|
ff) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0100 sa riadok nahrádza takto:
|
gg) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0100 sa riadok nahrádza takto:
|
hh) |
Vo vzore S.22.01.C0050/R0110 sa riadok nahrádza takto:
|
ii) |
Vo vzore S.22.01.C0070/R0110 sa riadok nahrádza takto:
|
jj) |
Vo vzore S.22.01.C0090/R0110 sa riadok nahrádza takto:
|
kk) |
Vo vzoroch S.25.01 a S.25.02 sa odkazy na C0080 nahrádzajú odkazom na C0090 a odkazy na C0090 sa nahrádzajú odkazom na C0120; |
ll) |
Vo vzore S.25.02.C0030 sa riadok nahrádza takto:
|
3.
Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa opravuje takto:
a) |
Vo vzore S.19.01.C0170/R0100 až R0260 sa riadok nahrádza takto:
|
b) |
Vo vzore S.19.01.C0360/R0100 až R0260 sa riadok nahrádza takto:
|
c) |
V časti S.12.01 sa v časti s názvom „Výška prechodného opatrenia týkajúceho sa technických rezerv“ druhý odsek pokynov nahrádza takto: „Táto hodnota sa zverejňuje ako záporná hodnota, keď znižuje technické rezervy.“; |
d) |
Vo vzore S.17.01.C0020 až C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 až C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 až C0170/R0310 a C0180/R0310 sa druhý odsek nahrádza takto: „Táto hodnota sa zverejňuje ako záporná hodnota, keď znižuje technické rezervy.“; |
e) |
Do vzoru S.23.01.01.R0230/C0040 sa za opis vkladá tento riadok:
|
4.
Príloha III k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2452 sa opravuje takto:
a) |
Do vzoru S.23.01.R0440/C0040 sa za opis vkladá tento riadok:
|
b) |
Vo vzore S.23.01.R0680/C0010 sa riadok nahrádza takto:
|
c) |
Vo vzore S.25.01.R0220/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|
d) |
Vo vzore S.25.01.R0500/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|
e) |
Vo vzore S.25.01.R0570/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|
f) |
Vo vzore S.25.02.R0220/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|
g) |
Vo vzore S.25.02.R0500/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|
h) |
Vo vzore S.25.02.R0570/C0100 sa riadok nahrádza takto:
|