18.12.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 332/19


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2378

z 15. decembra 2015,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení smernice Rady 2011/16/EÚ o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušuje vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1156/2012

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2011/16/EÚ z 15. februára 2011 o administratívnej spolupráci v oblasti daní a zrušení smernice 77/799/EHS (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1, 3 a 4 a článok 21 ods. 1,

keďže:

(1)

Smernicou 2011/16/EÚ sa nahradila smernica Rady 77/799/EHS (2). Vykonal sa celý rad dôležitých prispôsobení pravidiel týkajúcich sa administratívnej spolupráce v oblasti daní, predovšetkým vzhľadom na výmenu informácií medzi členskými štátmi s cieľom zlepšiť efektívnosť a účinnosť cezhraničnej výmeny informácií.

(2)

Smernicou Rady 2014/107/EÚ (3) sa zmenila smernica 2011/16/EÚ s cieľom zaviesť povinnú automatickú výmenu informácií o finančných účtoch a súvisiaci súbor pravidiel oznamovania a náležitej starostlivosti.

(3)

V záujme zabezpečenia fungovania nového právneho rámca sa v smernici 2011/16/EÚ vyžadujú určité pravidlá týkajúce sa štandardných formulárov, elektronických formátov a praktických opatrení na výmenu informácií medzi členskými štátmi, ktoré sa majú prijať prostredníctvom vykonávacích aktov. Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1156/2012 (4) sa stanovujú podrobné pravidlá, pokiaľ ide o štandardné formuláre a elektronické formáty, ktoré sa majú použiť vo vzťahu k smernici 2011/16/EÚ.

(4)

Vzhľadom na zmeny, ktoré sa majú uskutočniť na účely vykonávania smernice 2011/16/EÚ a na uľahčenie čitateľnosti vykonávacieho aktu, je vhodné zrušiť vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1156/2012 a stanoviť nové konsolidované pravidlá.

(5)

S cieľom uľahčiť výmenu informácií sa v smernici 2011/16/EÚ vyžaduje, aby sa takáto výmena informácií podľa tejto smernice realizovala prostredníctvom vzorových formulárov okrem povinnej automatickej výmeny informácií.

(6)

Vzorový formulár, ktorý sa má používať, by mal obsahovať viacero dostatočne rôznorodých kolónok, aby členské štáty mohli jednoducho spracovať všetky príslušné prípady pomocou kolónok vhodných pre každý prípad.

(7)

Na účely povinnej automatickej výmeny informácií sa v smernici 2011/16/EÚ vyžaduje, aby Komisia prijala aj praktické dojednania a elektronický formát. S cieľom zabezpečiť primeranosť a využiteľnosť vymieňaných informácií a efektívnosť samotnej výmeny by sa v tejto oblasti mali stanoviť podrobné pravidlá.

(8)

Podmienka, že povinná automatická výmena informácií o piatich kategóriách príjmu a kapitálu podľa článku 8 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ je podmienená dostupnosťou informácií, je dôvodom, aby zodpovedajúci elektronický formát nebol špecifikovaný ďalej ako na úrovni celkovej štruktúry a tried položiek tvoriacich elektronický formát, kým podrobné položky vymenené v rámci každej z týchto tried naďalej podliehajú jej dostupnosti v každom členskom štáte.

(9)

Vzhľadom na to, že informácie vymieňané na základe článku 8 ods. 3a smernice 2011/16/EÚ majú zozbierať oznamujúce finančné inštitúcie podľa uplatniteľných pravidiel oznamovania a náležitej starostlivosti uvedených v prílohách I a II k smernici 2011/16/EÚ a že výmena nie je podmienená dostupnosťou informácií, elektronický formát, ktorý sa má používať, by sa mal naopak rozšíriť tak, aby zahŕňal najnižšiu úroveň podrobností a každú položku, ako aj všetky jej dôležité atribúty, ak existujú.

(10)

Podľa smernice 2011/16/EÚ by sa informácie mali podľa možnosti poskytovať v čo najväčšej možnej miere pomocou spoločnej komunikačnej siete (common communication network – ďalej len „CCN“). Ak je to potrebné, mali by sa špecifikovať praktické úpravy komunikácie. Podrobné pravidlá by sa mali uplatňovať na predkladanie správ, vyhlásení a ostatných dokumentov, ktoré neobsahujú vymieňané informácie, ale podporujú ich a v prípade komunikácie mimo siete CCN, a bez toho, aby boli dotknuté iné dvojstranne dohodnuté opatrenia na poskytovanie a identifikáciu vymieňaných informácií.

(11)

Pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií o finančných účtoch, majú sa zákony, nariadenia a iné správne opatrenia členských štátov potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 8 ods. 3a smernice 2011/16/EÚ uplatňovať od 1. januára 2016. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať od rovnakého dátumu.

(12)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre administratívnu spoluprácu v oblasti daní,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vzorové formuláre pre výmeny informácií na požiadanie, spontánne výmeny, oznamovania a spätnú väzbu

1.   Vzhľadom na formuláre, ktoré sa majú používať, „kolónka“ znamená miesto na formulári, kde je možné zaznamenať informácie, ktoré sa majú vymeniť podľa smernice 2011/16/EÚ.

2.   Formulár, ktorý sa má používať na žiadosti o informácie a na administratívne zisťovania podľa článku 5 smernice 2011/16/EÚ, ako aj na príslušné odpovede, potvrdenia o prijatí, žiadosti o dodatočné súvisiace informácie, oznámenia o nemožnosti alebo odmietnutí podľa článku 7 uvedenej smernice, je v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

3.   Formulár, ktorý sa má používať na spontánnu výmenu informácií a potvrdenie ich prijatia podľa článkov 9 a 10 smernice 2011/16/EÚ, je v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

4.   Formulár, ktorý sa má používať na administratívne oznamovanie podľa článku 13 ods. 1 a 2 smernice 2011/16/EÚ, ako aj na ich odpovede podľa článku 13 ods. 3 uvedenej smernice, je v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

5.   Formulár, ktorý sa má používať na informácie o spätnej väzbe podľa článku 14 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ, je v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Elektronický formát na povinnú automatickú výmenu informácií

1.   Elektronický formát, ktorý sa má používať na povinnú automatickú výmenu informácií v súlade s článkom 8 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ, je v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

2.   Elektronický formát, ktorý sa má používať na povinnú automatickú výmenu informácií v súlade s článkom 8 ods. 3a smernice 2011/16/EÚ, je v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Praktické dojednania týkajúce sa využívania siete CCN

1.   Správy, výkazy a iné dokumenty uvedené v informáciách poskytovaných podľa smernice 2011/16/EÚ sa môžu zasielať inými komunikačnými prostriedkami ako prostredníctvom siete CCN.

2.   Ak sa informácie uvedené v smernici 2011/16/EÚ nevymieňajú elektronickými prostriedkami prostredníctvom siete CCN a pokiaľ sa inak neurčí v rámci dvojstrannej dohody, informácie sa poskytujú listom, v ktorom sa popíšu poskytované informácie a ktorý príslušný orgán poskytujúci informácie riadne podpíše.

Článok 4

Zrušenie

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1156/2012 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2016.

Odkazy na zrušené vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2016.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. decembra 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 1.

(2)  Smernica Rady 77/799/EHS z 19. decembra 1977 týkajúca sa vzájomnej pomoci príslušných orgánov členských štátov v oblasti priamych daní (Ú. v. ES L 336, 27. 12. 1977, s. 15).

(3)  Smernicou Rady 2014/107/EÚ z 9. decembra 2014 sa mení smernica 2011/16/EÚ, pokiaľ ide o povinnú automatickú výmenu informácií v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 359, 16.12.2014, s. 1).

(4)  Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1156/2012 zo 6. decembra 2012 sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení smernice Rady 2011/16/EÚ o administratívnej spolupráci v oblasti daní (Ú. v. EÚ L 335, 7.12.2012, s. 42).


PRÍLOHA I

Formulár uvedený v článku 1 ods. 2

Formulár na žiadosti o informácie a na administratívne zisťovania podľa článku 5 smernice 2011/16/EÚ, ako aj na príslušné odpovede, potvrdenia o prijatí, na žiadosti o dodatočné súvisiace informácie, oznámenia o nemožnosti alebo odmietnutí podľa článku 7 smernice 2011/16/EÚ obsahuje tieto kolónky (1):

Právny základ

Referenčné číslo

Dátum

Totožnosť žiadajúceho a dožiadaného orgánu

Totožnosť osoby, ktorá sa podrobuje prešetreniu alebo vyšetrovaniu

Všeobecný opis prípadu a prípadne osobitné súvisiace informácie, ktoré pravdepodobne umožnia posúdiť predvídateľný význam požadovaných informácií pre správu a vynucovanie vnútroštátnych právnych predpisov týchto členských štátov týkajúcich sa daní uvedených v článku 2 smernice 2011/16/EÚ.

Daňový účel, na ktorý sa informácie požadujú

Vyšetrované obdobie

Meno a adresu každej osoby, v súvislosti s ktorou sa predpokladá, že má požadované informácie

Splnenie zákonnej požiadavky uloženej článkom 16 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ

Splnenie zákonnej požiadavky uloženej článkom 17 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ

Odôvodnená žiadosť o vykonanie konkrétneho administratívneho zisťovania a dôvody odmietnutia vykonať požadované konkrétne administratívne zisťovanie

Potvrdenie o prijatí žiadosti o informácie

Žiadosť o dodatočné súvisiace informácie

Dôvody nemožnosti alebo odmietnutia poskytnúť informácie

Dôvody nedodržania príslušnej lehoty na odpoveď a dátum, do ktorého dožiadaný orgán pravdepodobne môže odpovedať


(1)  Na formulári pre daný prípad sa musia uviesť len skutočne vyplnené kolónky.


PRÍLOHA II

Formulár uvedený v článku 1 ods. 3

Formulár na spontánnu výmenu informácií a potvrdenie ich prijatia podľa článkov 9 a 10 smernice 2011/16/EÚ obsahuje tieto kolónky (1):

Právny základ

Referenčné číslo

Dátum

Totožnosť zasielajúceho a prijímajúceho orgánu

Totožnosť osoby, ktorá je predmetom spontánnej výmeny informácií

Obdobie, ktorého sa spontánna výmena informácií týka

Splnenie zákonnej požiadavky uloženej článkom 16 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ

Potvrdenie o prijatí spontánne vymenených informácií


(1)  Na formulári pre daný prípad sa musia uviesť len skutočne vyplnené kolónky.


PRÍLOHA III

Formulár uvedený v článku 1 ods. 4

Formulár na žiadosť o oznámenie podľa článku 13 ods. 1 a 2 smernice 2011/16/EÚ, ako aj na ich odpovede podľa článku 13 ods. 3 uvedenej smernice obsahuje tieto kolónky (1):

Právny základ

Referenčné číslo

Dátum

Totožnosť žiadajúceho a dožiadaného orgánu

Meno a adresu adresáta nástroja alebo rozhodnutia

Iné informácie, ktoré môžu uľahčiť identifikáciu adresáta

Predmet nástroja alebo rozhodnutia

Odpoveď dožiadaného orgánu v súlade s článkom 13 ods. 3 smernice 2011/16/EÚ vrátane dátumu oznámenia nástroja alebo rozhodnutia adresátovi


(1)  Na formulári pre daný prípad sa musia uviesť len skutočne vyplnené kolónky.


PRÍLOHA IV

Formulár uvedený v článku 1 ods. 5

Formulár na poskytnutie spätnej väzby podľa článku 14 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ obsahuje tieto kolónky (1):

Referenčné číslo

Dátum

Totožnosť príslušného orgánu, ktorý poskytuje spätnú väzbu

Všeobecnú spätnú väzbu k poskytnutým informáciám

Výsledky, ktoré priamo súvisia s poskytnutými informáciami


(1)  Na formulári pre daný prípad sa musia uviesť len skutočne vyplnené kolónky.


PRÍLOHA V

Elektronický formát uvedený v článku 2 ods. 1

Elektronické formáty na povinnú automatickú výmenu informácií v súlade s článkom 8 ods. 1 smernice 2011/16/EÚ sú v súlade s touto stromovou štruktúrou a obsahujú tieto triedy položiek (1):

a)

Pokiaľ ide o správu ako takú:

Image

b)

Pokiaľ ide o obsah týkajúci sa príjmov zo závislej činnosti alebo tantiém:

Image

c)

Pokiaľ ide o obsah týkajúci sa dôchodkov:

Image

d)

Pokiaľ ide o obsah týkajúci sa produktov životného poistenia:

Image

e)

Pokiaľ ide o obsah týkajúci sa vlastníctva nehnuteľného majetku a príjmov z nehnuteľného majetku:

Image

f)

Pokiaľ ide o obsah v prípade, že nie sú k dispozícii žiadne informácie v súvislosti s konkrétnou kategóriou:

Image

g)

Pokiaľ ide o obsah týkajúci sa potvrdenia doručenia informácií ku konkrétnej kategórii:

Image

(1)  V elektronickom formáte sa však musia vyplniť len triedy položiek, ktoré sú aktuálne prístupné a uplatniteľné pre konkrétny prípad.


PRÍLOHA VI

Elektronický formát uvedený v článku 2 ods. 2

Elektronický formát na povinnú automatickú výmenu informácií v súlade s článkom 8 ods. 3a smernice 2011/16/EÚ je v súlade s touto stromovou štruktúrou a obsahuje tieto položky a atribúty (1):

a)

Pokiaľ ide o správu ako takú:

Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

b)

Pokiaľ ide o typy bežné pre FATCA a CRS použité v správe podľa písmena a) vyššie:

Image Image Image Image

c)

Pokiaľ ide o bežné OECD typy použité v správe podľa písmena a) vyššie:

Image Image Image

(1)  V elektronickom formáte sa musia uviesť len položky a atribúty skutočne aplikovateľné v danom prípade po uplatnení pravidiel oznamovania a náležitej starostlivosti uvedených v prílohách I a II k smernici 2011/16/EÚ.