6.2.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 30/38


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/179

zo 4. februára 2015,

ktorým sa členským štátom povoľuje udeliť výnimku z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o obalový materiál z dreva ihličnatých stromov (Coniferales) v podobe škatúľ na strelivo s pôvodom v Spojených štátoch amerických pod kontrolou Ministerstva obrany USA

[oznámené pod číslom C(2015) 445]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 15 ods. 1 prvú zarážku,

keďže:

(1)

V súlade s článkom 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s časťou A oddielom I bodom 2 jej prílohy IV členské štáty zakážu vstup obalového materiálu z dreva do Únie v prípade, že neprešiel predpísaným fytosanitárnym ošetrením špecifikovaným v medzinárodnej norme pre fytosanitárne opatrenia č. 15 (2) a nemá označenie uvedené v danej norme, ktoré potvrdzuje, že tento drevený obalový materiál prešiel fytosanitárnym ošetrením. Podľa článku 15 ods. 1 uvedenej smernice sa však môžu udeliť výnimky z týchto ustanovení za predpokladu, že nebolo zistené žiadne riziko rozšírenia škodlivých organizmov.

(2)

Niektoré obalové materiály z dreva ihličnatých stromov (Coniferales) v podobe škatúľ používaných na prepravu streliva, ktoré boli vyrobené najneskôr 31. augusta 2007 a pochádzajú zo Spojených štátov, nespĺňajú podmienky stanovené v článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s časťou A oddielom I bodom 2 jej prílohy IV. Ďalej sa tieto škatule označujú len ako „škatule“.

(3)

Komisia na základe informácií poskytnutých Spojenými štátmi dospela k záveru, že škatule nepredstavujú žiadne riziko rozšírenia škodlivých organizmov za predpokladu, že boli splnené určité podmienky týkajúce sa neprítomnosti alebo len obmedzenej prítomnosti kôry, ako aj spracovania a opravy škatúľ či ich skladovania a prepravy.

(4)

Členské štáty by preto mali byť oprávnené povoľovať vstup týchto škatúľ na svoje územie, ako aj ich skladovanie a prepravu na svojom území za predpokladu, že boli splnené podmienky uvedené v odôvodnení 3, pričom po ich vyprázdnení by mali platiť ustanovenia smernice 2000/29/ES.

(5)

S cieľom zaručiť účinné kontroly a získať prehľad o možných fytosanitárnych rizikách by všetky osoby, ktoré po kontrolách stanovených v normatívnych ustanoveniach škatule premiestňujú alebo skladujú, mali informovať zodpovedný úradný orgán o týchto škatuliach, ich pohybe alebo skladovaní.

(6)

Členský štát, ktorý získa informácie o zásielke nespĺňajúcej podmienky uvedené v odôvodnení 3, by ich mal bezodkladne oznámiť ostatným členským štátom a Komisii. Členské štáty by mali každoročne oznamovať Komisii a ostatným členským štátom informácie o uskutočnených dovozoch, aby bolo možné posúdiť uplatňovanie tohto rozhodnutia.

(7)

Po zohľadnení dôvodov tejto výnimky je vhodné povoliť jej udeľovanie na obdobie troch rokov.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Povolenie udeliť výnimku

Odchylne od článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s časťou A oddielom I bodom 2 jej prílohy IV môžu členské štáty povoliť vstup obalového materiálu z dreva ihličnatých stromov (Coniferales) v podobe škatúľ, ktoré sa v skutočnosti používajú na prepravu streliva, vyrobených najneskôr 31. augusta 2007 a pochádzajúcich zo Spojených štátov amerických pod kontrolou Ministerstvo obrany USA, ďalej len „škatule“, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, na svoje územie.

Článok 2

Oznamovacia povinnosť

1.   Dovozca najmenej päť pracovných dní vopred oznámi zodpovednému úradnému orgánu členského štátu alebo členských štátov miesta vstupu a prvého miesta skladovania, ktoré je iné ako miesto vstupu, svoj zámer doviezť zásielku.

2.   Oznámenie uvedené v odseku 1 obsahuje tieto údaje:

a)

dátum plánovaného dovozu;

b)

obsah príslušnej zásielky s opisom škatúľ, ktoré sú jej súčasťou;

c)

meno a adresu dovozcu;

d)

miesto vstupu plánovaného dovozu;

e)

adresa prvého miesta skladovania, ktoré je iné ako miesto vstupu.

Článok 3

Kontroly vykonávané zodpovednými úradnými orgánmi

Zodpovedný úradný orgán členského štátu v prvom mieste skladovania, ktoré je iné ako miesto vstupu, overí súlad reprezentatívnej vzorky z každej zásielky podľa týchto bodov prílohy:

a)

body 1 a 2 týkajúce sa uvedenia príslušných označení;

b)

bod 4 týkajúci sa odstránenia kôry;

c)

bod 5 týkajúci sa obsahu vlhkosti;

d)

bod 7 týkajúci sa sprievodného dokladu.

Článok 4

Skladovanie a premiestňovanie

1.   Pred a po vykonaní kontrol podľa článku 3 zostávajú škatule uložené v uzatvorených budovách.

2.   V prípade, že dôjde k premiestneniu škatúľ pred alebo po vykonaní kontrol podľa článku 3, je potrebné ich premiestňovať v uzavretých kontajneroch alebo plne zakryté ochranným krytom.

3.   V prípade, že dôjde k premiestneniu škatúľ po vykonaní kontrol podľa článku 3, osoba, ktorá ich premiestňuje, oznámi zodpovednému úradnému orgánu, resp. orgánom, miesto odvozu a určenia, ako aj množstvá a pôvod príslušných škatúľ.

V prípade, že dôjde k uskladneniu škatúľ po vykonaní kontrol podľa článku 3 na inom mieste, ako je miesto, na ktorom sa tieto kontroly vykonali, osoba, ktorá ich uskladňuje, oznámi zodpovednému úradnému orgánu miesto uskladnenia, ako aj množstvá a identitu príslušných škatúľ.

Článok 5

Oznamovanie nesúladu

Členské štáty oznamujú Komisii a ostatným členským štátom každú zásielku, ktorá nie je v súlade s podmienkami stanovenými v prílohe.

K oznámeniu musí dôjsť najneskôr do troch pracovných dní odo dňa, keď zodpovedný úradný orgán získa informácie o zásielke.

Článok 6

Nahlasovanie dovozu

Členský štát, na území ktorého sa nachádza prvé miesto uskladnenia iné ako miesto vstupu podľa článku 2 ods. 1, poskytne Komisii a ostatným členským štátom každoročne do 31. januára informácie o počte zásielok dovezených na jeho územia, ako aj protokol o kontrolách uvedených v článku 3 vykonaných v období medzi 1. januárom a 31. decembrom predchádzajúceho roku.

Článok 7

Uplynutie účinnosti

Účinnosť tohto rozhodnutia uplynie 31. decembra 2017.

Článok 8

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 4. februára 2015

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  ISPM 15. 2009. Požiadavky na drevený obalový materiál používaný v medzinárodnom obchode. Rím, Medzinárodný dohovor o ochrane rastlín, FAO.


PRÍLOHA

POŽIADAVKY NA DREVENÉ ŠKATULE UVEDENÉ V ČLÁNKU 1

Škatule uvedené v článku 1 musia spĺňať tieto podmienky:

1.

Sú označené značkou, ktorá potvrdzuje, že boli vyrobené najneskôr 31. augusta 2007.

2.

Sú označené značkou, ktorá potvrdzuje, že boli ošetrené konzervačným prostriedkom na drevo schváleným Agentúrou Spojených štátov amerických na ochranu životného prostredia.

3.

V prípade, že boli škatule po 1. septembri 2007 opravované, drevo použité na tento účel spĺňa podmienky stanovené v časti A oddiele I bode 2 prílohy IV k smernici 2000/29/ES.

4.

Škatule sú vyrobené z odkôrneného dreva, s výnimkou akéhokoľvek počtu viditeľne ojedinelých a jasne rozlíšiteľných malých kúskov kôry, ktoré spĺňajú jednu z týchto požiadaviek:

a)

majú šírku menej ako 3 cm (bez ohľadu na dĺžku) alebo

b)

ak sú širšie ako 3 cm, celková plocha povrchu každého kúska kôry nepresahuje 50 cm2.

5.

Ich obsah vlhkosti nie je vyšší ako 20 %.

6.

Vždy boli uložené v uzatvorených budovách a prepravované v uzavretých kontajneroch, alebo plne zakryté ochranným krytom.

7.

Je k nim priložený sprievodný doklad vydaný Ministerstvom obrany USA, ktorý potvrdzuje splnenie podmienok stanovených v bodoch 4, 5 a 6.