21.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 349/100


ROZHODNUTIE RADY

z 13. decembra 2013,

ktorým sa mení rozhodnutie 2007/198/Euratom, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody

(2013/791/Euratom)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 47 ods. 3 a 4,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rozhodnutím Rady 2007/198/Euratom (1) sa zriadil Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy (ďalej len „spoločný podnik“), aby Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (ďalej len „Euratom“) mohlo poskytovať príspevok Medzinárodnej organizácii ITER pre energiu jadrovej syntézy a na činnosti v rámci širšieho prístupu s Japonskom, ako aj na prípravu a koordináciu programu činností v súvislosti s prípravou výstavby demonštračného reaktora pre jadrovú syntézu a súvisiacich zariadení.

(2)

V rozhodnutí 2007/198/Euratom sa stanovuje referenčná suma, ktorá sa považuje za potrebnú pre spoločný podnik, spolu s orientačnou celkovou výškou príspevku Euratomu k tejto sume, ktorý by sa mal uvoľniť prostredníctvom programov Euratomu v oblasti výskumu a odbornej prípravy prijatými v súlade s článkom 7 zmluvy o Euratome.

(3)

Zdroje, ktoré sa považovali za potrebné pre spoločný podnik vo fáze výstavby projektu ITER, ktorá pripadá na obdobie 2007 – 2020, dosahovali v marci 2010 sumu 7 200 000 000 EUR (v cenách z roku 2008). V júli 2010 Rada túto sumu obmedzila na 6 600 000 000 EUR (v cenách z roku 2008).

(4)

Európsky parlament a Rada stanovili maximálnu úroveň záväzkov Euratomu v súvislosti s ITER vo viacročnom finančnom rámci na obdobie rokov 2014 – 2020 na 2 707 000 000 EUR (v cenách z roku 2011).

(5)

Rozhodnutie 2007/198/Euratom je potrebné zmeniť, aby bolo možné financovať činnosti spoločného podniku v období rokov 2014 – 2020 zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, a nie prostredníctvom programov Euratomu pre výskum a odborné vzdelávanie.

(6)

Tretie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti výskumu jadrovej energie vrátane riadenej jadrovej syntézy, ktorou pridružili svoje príslušné výskumné programy k programom Euratomu, majú prispievať k financovaniu činností spoločného podniku. Ich príspevky by sa mali stanoviť v príslušnej dohode o spolupráci s Euratomom.

(7)

Konečným cieľom plánu pre jadrovú syntézu z roku 2012, ktorý vypracovali národné laboratóriá pre jadrovú syntézu, je podpora projektu ITER, výstavba reaktoru a demonštrácia výroby elektriny jadrovou syntézou približne v polovici tohto storočia. Spoločný podnik by si preto v záujme splnenia svojich úloh mal zachovať úzke pracovné vzťahy s európskymi subjektmi, ktoré vykonávajú tento plán.

(8)

Je taktiež vhodné aktualizovať rozhodnutie 2007/198/Euratom, pokiaľ ide o ustanovenia o ochrane finančných záujmov Únie.

(9)

Je vhodné informovať Európsky parlament a Radu o vykonávaní rozhodnutia 2007/198/Euratom na základe informácií, ktoré poskytuje spoločný podnik.

(10)

Rozhodnutie 2007/198/Euratom by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2007/198/Euratom sa mení takto:

1.

Článok 4 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa písm. c) nahrádza takto:

„c)

pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 1 ods. písm. c) v súlade s výskumnými programami a programami odbornej prípravy prijatými podľa článku 7 zmluvy alebo akýmkoľvek iným rozhodnutím prijatým Radou.“;

b)

v odseku 2 sa dopĺňa tento pododsek:

„Príspevok tretích krajín, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti výskumu jadrovej energie vrátane riadenej jadrovej syntézy, ktorou pridružili svoje príslušné výskumné programy k programom Euratomu, sa určuje v príslušnej dohode o spolupráci s Euratomom.“;

c)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Príspevok Euratomu do spoločného podniku v období rokov 2014 – 2020 sa stanovuje na 2 915 015 000 EUR (v bežných cenách).“;

d)

vypúšťa sa odsek 4.

2.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 5a

Ochrana finančných záujmov Únie

1.   Komisia prijme primerané opatrenia, aby zabezpečila, že pri vykonávaní akcií financovaných podľa tohto rozhodnutia sa chránia finančné záujmy Únie, a to uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu, prostredníctvom účinných kontrol, vymáhaním neoprávnene vyplatených súm pri odhalení nezrovnalostí a v prípade potreby aj účinnými, primeranými a odrádzajúcimi administratívnymi a finančnými sankciami.

2.   Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonávať na základe dokumentov a kontrol na mieste a inšpekcií audit u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov, subdodávateľov a tretích strán, ktorým boli poskytnuté finančné prostriedky Euratomu na základe tohto rozhodnutia.

3.   Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) môže vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol na mieste a inšpekcií, a to v súlade s ustanoveniami a postupmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (2) a nariadenia Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (3) na účely zistenia, či v súvislosti s dohodou, rozhodnutím alebo zmluvou financovanou podľa tohto rozhodnutia nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie.

Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 a prvý pododsek tohto odseku platí, že dohody o spolupráci s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, zmluvy, dohody a rozhodnutia vyplývajúce z uplatňovania tohto rozhodnutia, výslovne udeľujú Komisii, Dvoru audítorov a úradu OLAF právo na vykonávanie auditov, kontrol a inšpekcií na mieste.

Článok 5b

Priebežné preskúmanie

Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade najneskôr do 31. decembra 2017 správu o pokroku pri vykonávaní tohto rozhodnutia na základe informácií, ktoré poskytuje spoločný podnik. V danej správe sa uvedú výsledky použitia príspevku Euratomu podľa článku 4 ods. 3, pokiaľ ide o finančné záväzky a výdavky.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1)."

(3)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).“."

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2014.

Článok 3

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 13. decembra 2013

Za Radu

predseda

V. MAZURONIS


(1)  Rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 58).