28.12.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 357/10


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1271/2012

z 21. decembra 2012,

ktorým sa stanovuje výnimka z určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o možnosti predkladať žiadosti o pomoc v rámci režimu jednotnej platby za rok 2012 a prideľovať v roku 2012 platobné nároky z národnej rezervy alebo zvyšovať ich jednotkovú hodnotu a pokiaľ ide o obsah jednotnej žiadosti, nariadenia (ES) č. 1120/2009, pokiaľ ide o nahlásenie platobných nárokov v roku 2012, a nariadenia Rady (ES) č. 73/2009, pokiaľ ide o overovanie podmienok oprávnenosti pred uskutočnením platieb a deň, ku ktorému pozemky musia byť k dispozícii poľnohospodárom

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (1), a najmä na jeho článok 142 písm. c) a r),

keďže:

(1)

Článkom 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa stanovuje, že členské štáty, ktoré neuplatňujú článok 68 ods. 1 písm. c) uvedeného nariadenia, môžu za určitých podmienok použiť národnú rezervu. Členské štáty môžu pri uplatňovaní uvedeného článku zvýšiť jednotkovú hodnotu a/alebo počet platobných nárokov pridelených poľnohospodárom. Podľa článku 15 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1122/2009 (2) sa žiadosti o pridelenie alebo zvýšenie platobných nárokov v rámci režimu jednotnej platby na účely článku 41 nariadenia (ES) č. 73/2009 musia predkladať do dňa, ktorý stanovia členské štáty. Môžu ho určiť najneskôr na 15. mája alebo, v prípade Estónska, Lotyšska, Litvy, Fínska a Švédska, najneskôr na 15. júna.

(2)

Podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 môže poľnohospodár, ktorý žiada o poskytnutie pomoci v rámci akéhokoľvek režimu pomoci na plochu, predložiť len jednu jednotnú žiadosť ročne.

(3)

Podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1122/2009 treba jednotnú žiadosť predkladať do dňa, ktorý majú určiť členské štáty a ktorým je najneskôr 15. máj alebo v prípade Estónska, Lotyšska, Litvy, Fínska a Švédska najneskôr 15. jún.

(4)

V dôsledku nepretržitého zvyšovania cien krmiva spôsobeného nepriaznivými klimatickými podmienkami postihujúcimi niektorých najvýznamnejších dodávateľov obilia čelí viacero členských štátov zhoršeniu hospodárskej situácie poľnohospodárskych podnikov, ktoré sa koncom roka 2012 boria so závažnými finančnými ťažkosťami. Vzhľadom na to, že by zhoršenie hospodárskej situácie poľnohospodárskych podnikov mohlo mať aj dlhodobé a rozsiahlejšie následky, malo by sa členským štátom povoliť, aby na rok 2012 uplatnili článok 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009.

(5)

Keďže lehota na pridelenie platobných nárokov z národnej rezervy alebo na zvýšenie ich jednotkovej hodnoty podľa článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 na rok 2012 už uplynula, malo by sa tým členským štátom, ktoré chcú uplatniť článok 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 na rok 2012, povoliť, aby určili novú lehotu na predkladanie žiadosti o pridelenie platobných nárokov z národnej rezervy alebo zvýšenie ich jednotkovej hodnoty.

(6)

Okrem toho je vhodné ustanoviť pre poľnohospodárov v týchto členských štátoch výnimku z požiadavky podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009, na základe ktorej môžu predkladať len jednu jednotnú žiadosť ročne.

(7)

Okrem toho je nutné stanoviť výnimku týkajúcu sa lehoty podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1122/2009, pokiaľ ide o tých poľnohospodárov, ktorí chcú využiť článok 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009.

(8)

Podľa článku 12 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1122/2009 môžu členské štáty v prvom roku uplatňovania režimu jednotnej platby alebo v roku zavedenia nových odvetví do režimu jednotnej platby stanoviť výnimku z článku 12 nariadenia (ES) č. 1122/2009 týkajúcu sa platobných nárokov, ak ešte nie sú k poslednému termínu predkladania jednotnej žiadosti stanovené s konečnou platnosťou. Je nutné stanoviť podobnú výnimku, pokiaľ ide o platobné nároky, ktoré sa pridelia alebo ktorých jednotková hodnota sa zvýši na základe článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009, ak také pridelenie ani zvýšenie ešte neboli stanovené s konečnou platnosťou.

(9)

Podľa článku 8 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1120/2009 (3) môže poľnohospodár, ktorý vlastní platobné nároky k najneskoršiemu dňu na predkladanie jednotnej žiadosti, nahlásiť tieto nároky na platbu len raz za rok. Je vhodné stanoviť výnimku z tejto požiadavky.

(10)

Podľa článku 35 ods. 1 nariadenia (ES) č. 73/2009 pozemky zodpovedajúce hektárom, na ktoré možno poskytnúť podporu, a nahlásené v súvislosti s každým platobným nárokom musia byť poľnohospodárovi k dispozícii ku dňu, ktorý členský štát stanovil. Je to však najneskôr v deň, ktorý členský štát stanovil na zmenu a doplnenie žiadosti o podporu.

(11)

Pokiaľ ide o platobné nároky, ktoré sa pridelia, alebo ktorých jednotková hodnota sa zvýši na základe uplatnenia článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009, je potrebné stanoviť výnimku z povinnosti poľnohospodárov týkajúcej sa dňa stanoveného v článku 35 ods. 1 uvedeného nariadenia.

(12)

Podľa článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa platby v rámci režimov podpory uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu môžu uskutočniť až po ukončení overenia podmienok oprávnenosti, ktoré má členský štát vykonať podľa článku 20 uvedeného nariadenia.

(13)

Podmienky oprávnenosti, ktoré členské štáty majú overiť a ktoré sa týkajú pridelenia platobných nárokov alebo zvýšenia ich jednotkovej hodnoty podľa článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 na základe jednej alebo viacerých výnimiek stanovených v tomto nariadení, sa môžu líšiť od podmienok oprávnenosti na podporu, ktoré sa v súčasnosti uplatňujú na základe režimu jednotnej platby. V tom prípade by overovanie nových podmienok oprávnenosti podľa článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 bránilo uskutočneniu platieb na režimy podpory nesúvisiace s uplatňovaním článku 41 ods. 3 uvedeného nariadenia, ktoré sa majú realizovať pred tým, ako sa tieto nové podmienky oprávnenosti overia. S cieľom predísť takejto situácii je nutné stanoviť výnimku z článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 v súvislosti s pridelením platobných nárokov alebo zvýšením ich jednotkovej hodnoty podľa článku 41 ods. 3 uvedeného nariadenia.

(14)

Okrem toho sa podľa článku 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009 platby musia uskutočniť v období od 1. decembra do 30. júna nasledujúceho kalendárneho roka. Odchylne od tohto ustanovenia môže Komisia stanoviť preddavky pred 1. decembrom. Takáto výnimka sa udeľuje vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 776/2012 (4), podľa ktorého členské štáty môžu v prípade žiadostí uskutočnených v roku 2012 vyplácať od 16. októbra 2012 preddavky do určitej výšky priamych platieb. Výnimku z článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 by preto bolo treba v prípade tých režimov podpory, ktoré nesúvisia s uplatňovaním článku 41 ods. 3 uvedeného nariadenia, udeliť so spätnou platnosťou od 16. októbra 2012, aby sa umožnilo uskutočniť platbu pod podmienkou, že sa dokončí overovanie podmienok oprávnenosti.

(15)

Výnimky stanovené v tomto nariadení súvisia s kalendárnym rokom 2012. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre priame platby,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Výnimky z nariadenia (ES) č. 1122/2009

1.   Odchylne od článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1122/2009 členské štáty môžu povoliť, aby poľnohospodári predložili žiadosť o pridelenie platobných nárokov alebo o zvýšenie ich jednotkovej hodnoty na rok 2012 v súlade s článkom 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 najneskôr pred 31. januárom 2013.

2.   Odchylne od článku 11 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1122/2009 poľnohospodári, ktorí na rok 2012 predložili jednotnú žiadosť o pomoc v rámci akéhokoľvek režimu pomoci na plochu do dňa, ktorý členské štáty stanovili v súlade s článkom 11 ods. 2 uvedeného nariadenia, a ktorí predložili podľa odseku 1 tohto článku žiadosť o pridelenie platobných nárokov alebo o zvýšenie ich jednotkovej hodnoty, môžu najneskôr pred 31. januárom 2013 predložiť samostatnú žiadosť o pomoc na účely článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009.

3.   Odchylne od článku 11 ods. 2 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1122/2009 môžu členské štáty na rok 2012 povoliť, aby poľnohospodári, ktorí podľa odseku 1 tohto článku predložili žiadosť o pridelenie platobných nárokov alebo o zvýšenie ich jednotkovej hodnoty a ktorí nepredložili jednotnú žiadosť uvedenú v druhom odseku tohto článku, aby najneskôr pred 31. januárom 2013 predložili jednotnú žiadosť o pomoc podľa článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009.

4.   Žiadosť o pridelenie platobných nárokov alebo o zvýšenie ich jednotkovej hodnoty predložená podľa odseku 1 sa považuje za samostatnú žiadosť o pomoc alebo za jednotnú žiadosť o pomoc podľa odsekov 2 a 3.

5.   V prípade uplatňovania odseku 1 tohto článku môžu členské štáty stanoviť výnimku z ustanovení článku 12 nariadenia (ES) č. 1122/2009 týkajúcich sa platobných nárokov, ak ich pridelenie alebo zvýšenie ich jednotkových hodnôt stále nie je stanovené s konečnou platnosťou najneskôr ku dňu stanovenému v odseku 2 a 3 tohto článku.

Článok 2

Výnimka z nariadenia (ES) č. 1120/2009

Odchylne od článku 8 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 1120/2009 poľnohospodár, ktorý k 31. januáru 2013 vlastní platobné nároky, ktorých jednotková hodnota sa zvyšuje podľa článku 1 tohto nariadenia, ich môže nahlásiť na platbu príslušného zvýšenia ich jednotkovej hodnoty za rok 2012.

Nové platobné nároky pridelené poľnohospodárom a zvýšenia platobných nárokov, ktorých jednotková hodnota sa zvyšuje, podľa článku 1 tohto nariadenia, sa považujú za nahlásené za kalendárny rok 2012.

Článok 3

Výnimka z nariadenia (ES) č. 73/2009

1.   Ak sa uplatnila jedna alebo viacero výnimiek stanovených v článkoch 1 a 2 tohto nariadenia, žiadna platba súvisiaca s pridelením platobných nárokov alebo zvýšením ich jednotkovej hodnoty podľa článku 41 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa za kalendárny rok 2012 neuskutoční skôr, ako členské štáty dokončia overovanie podmienok oprávnenosti uplatniteľných na uvedenú podporu.

2.   Odchylne od článku 29 ods. 3 nariadenia (ES) č. 73/2009 sa za kalendárny rok 2012 platby v rámci režimov podpory uvedených v prílohe I k uvedenému nariadeniu iné, ako je podpora uvedená v odseku 1 tohto článku, môžu uskutočniť bez ohľadu na to, či bolo dokončené overovanie podmienok oprávnenosti uplatniteľných na podporu uvedenú v odseku 1 tohto článku.

3.   Odchylne od článku 35 ods. 1 nariadenia (ES) č. 73/2009 pozemky zodpovedajúce hektárom, na ktoré možno poskytnúť podporu, a spojené s každým novo prideleným platobným nárokom alebo platobným nárokom, ktorého jednotková hodnota sa zvýšila v súlade s článkom 41 ods. 3 uvedeného nariadenia na základe jednej alebo viacerých výnimiek stanovených v článku 1 a 2 tohto nariadenia, sú k dispozícii príslušným poľnohospodárom k 31. januáru 2013.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 3 ods. 1 a 2 sa uplatňujú od 16. októbra 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. decembra 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.

(2)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 65.

(3)  Ú. v. EÚ L 316, 2.12.2009, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 231, 28.8.2012, s. 8.