28.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 168/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 558/2012
z 26. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 102/2012, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz oceľových lán a káblov s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike rozšírené na dovoz oceľových lán a káblov zasielaných okrem iného z Kórejskej republiky bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kórejskej republike
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 4, článok a článok 13 ods. 4,
so zreteľom na návrh, ktorý predložila Európska komisia (ďalej len „Komisia“) po porade s poradným výborom,
keďže:
A. EXISTUJÚCE OPATRENIA
(1) |
Nariadením (ES) č. 1858/2005 (2) Rada uložila antidumpingové opatrenia oceľové na laná a káble vrátane uzavretých lán, s výnimkou lán a káblov z nehrdzavejúcej ocele, s maximálnym rozmerom prierezu presahujúcim 3 mm (ďalej len „určité oceľové laná a káble“ alebo „príslušný výrobok“), ktoré sa v súčasnosti zaraďujú pod kódy KN ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 a ex 7312 10 98), s pôvodom okrem iného v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „pôvodné opatrenia“). Opatrenia týkajúce sa tohto dovozu spočívali v colnej sadzbe stanovenej na 60,4 % čistej franko ceny CIF na hranici Únie pred preclením. |
(2) |
Na základe žiadosti, ktorú predložil Koordinačný výbor Európskej federácie priemyslu splietaných oceľových lán, začala Komisia 12. augusta 2009 prešetrovanie podľa článku 13 základného nariadenia. Uvedené prešetrovanie viedlo k prijatiu vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 400/2010 (3), prostredníctvom ktorého Rada rozšírila konečné antidumpingové clo na dovoz určitých oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike toho istého výrobku zasielaného z Kórejskej republiky (ďalej len „rozšírené opatrenia“). Tým istým nariadením bol dovoz príslušného výrobku zasielaného určitými konkrétne uvedenými kórejskými spoločnosťami vylúčený z týchto opatrení, keďže sa nezistilo, že príslušné spoločnosti obchádzajú opatrenia. Okrem toho aj keď niektoré príslušné kórejské spoločnosti boli prepojené so spoločnosťami v ČĽR, na ktoré sa vzťahujú pôvodné opatrenia, neexistoval žiadny dôkaz o tom, že takýto vzťah vznikol alebo slúžil na účely obchádzania platných opatrení na dovoz s pôvodom v ČĽR (4). |
(3) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 102/2012 (5) a na základe preskúmania pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia Rada tieto opatrenia zachovala. |
B. ZAČATIE PRESKÚMANIA
(4) |
Nariadením (EÚ) č. 969/2011 (6) Komisia začala preskúmanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 400/2010 na účely stanovenia toho, či je možné od uvedených opatrení oslobodiť jedného kórejského vývozcu, Seil Wire & Cable (ďalej len „žiadateľ“), zrušila antidumpingové clo na dovoz od žiadateľa a zaviedla registráciu ním uskutočňovaného dovozu. |
(5) |
Začalo sa preskúmanie, keďže podľa Komisie neexistovali dostatočné dôkazy prima facie podporujúce tvrdenia žiadateľa, že je novým vyvážajúcim výrobcom podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia a že by mohol spĺňať kritériá na oslobodenie od rozšírenia opatrení podľa článku 13 ods. 4 základného nariadenia. |
(6) |
Z toho dôvodu sa uskutočnilo preskúmanie s cieľom určiť, či žiadateľ spĺňa kritériá na oslobodenie od rozšírených opatrení, ako je stanovené v odôvodneniach 5 až 7 nariadenia (EÚ) č. 969/2011, a to na základe overenia týchto skutočností:
|
(7) |
Komisia si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na zistenie toho, či boli splnené uvedené kritériá. Tento proces zahŕňal overenie na mieste v priestoroch žiadateľa. |
C. ZISTENIA
(8) |
Žiadateľ poskytol dostatočné dôkazy na preukázanie toho, že spĺňa všetky tri kritériá uvedené v odôvodnení 6. Skutočne mohol preukázať, že i) od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 príslušný výrobok do Európskej únie nevyvážal; ii) neobchádzal opatrenia uplatniteľné na určité oceľové laná a káble pôvodu z ČĽR a iii) príslušný výrobok začal vyvážať do Európskej únie po 30. júni 2009. Preto by sa príslušnej spoločnosti malo udeliť oslobodenie. |
D. ÚPRAVA ZOZNAMU SPOLOČNOSTÍ OSLOBODENÝCH OD ROZŠÍRENÝCH OPATRENÍ
(9) |
S ohľadom na zistenia prešetrovania uvedené v odôvodnení 8 sa dospelo k záveru, že spoločnosť Seil Wire & Cable by sa mala pridať na zoznam spoločností, ktoré sú oslobodené od konečného antidumpingového cla uloženého vykonávacím nariadením (EÚ) č. 102/2012 na dovoz určitých oceľových lán a káblov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozšíreného na dovoz určitých oceľových lán a káblov zasielaných z Kórejskej republiky. Spoločnosť Seil Wire & Cable by sa preto mala pridať na zoznam jednotlivo uvedených spoločností podľa článku 1 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 102/2012. Ako je uvedené v článku 1 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 400/2010, uplatňovanie oslobodenia je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry, ktorá spĺňa požiadavky stanovené v prílohe k uvedenému nariadeniu, colným orgánom členských štátov. Ak sa takáto faktúra nepredloží, naďalej sa uplatňuje antidumpingové clo. |
(10) |
Žiadateľ a výrobné odvetvie Únie boli o výsledkoch prešetrovania informovaní a mali možnosť predložiť svoje pripomienky. Ich pripomienky sa v odôvodnených prípadoch zohľadnili, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tabuľka v článku 1 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 102/2012 sa nahrádza touto tabuľkou:
„Krajina |
Spoločnosť |
Doplnkový kód TARIC |
Kórejská republika |
Bosung Wire Rope Co., Ltd, 568,Yongdeok-ri, Hallim-myeon, Gimae-si, Gyeongsangnam-do, 621-872 |
A969 |
|
Chung Woo Rope Co., Ltd, 1682-4, Songjung-Dong, Gangseo-Gu, Busan |
A969 |
|
CS Co., Ltd, 287-6 Soju-Dong Yangsan-City, Kyoungnam |
A969 |
|
Cosmo Wire Ltd, 4-10, Koyeon-Ri, Woong Chon-Myon Ulju-Kun, Ulsan |
A969 |
|
Dae Heung Industrial Co., Ltd, 185 Pyunglim – Ri, Daesan-Myun, Haman – Gun, Gyungnam |
A969 |
|
DSR Wire Corp., 291, Seonpyong-Ri, Seo-Myon, Suncheon-City, Jeonnam |
A969 |
|
Kiswire Ltd, 20th Fl. Jangkyo Bldg, 1, Jangkyo-Dong, Chung-Ku, Seoul |
A969 |
|
Manho Rope & Wire Ltd, Dongho Bldg, 85-2 4 Street Joongang-Dong, Jong-gu, Busan |
A969 |
|
Seil Wire and Cable, 47-4, Soju-Dong, Yangsan-Si, Kyungsangnamdo |
A994 |
|
Shin Han Rope Co., Ltd, 715-8, Gojan-Dong, Namdong-gu, Incheon |
A969 |
|
Ssang YONG Cable Mfg. Co., Ltd, 1559-4 Song-Jeong Dong, Gang-Seo Gu, Busan |
A969 |
|
Young Heung Iron & Steel Co., Ltd, 71-1 Sin-Chon Dong,Changwon City, Gyungnam |
A969“ |
Článok 2
Colným orgánom sa týmto nariaďuje, aby ukončili registráciu dovozu, ktorá sa zaviedla v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) č. 969/2011. Za takto registrovaný dovoz sa nesmie vyberať antidumpingové clo.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 26. júna 2012
Za Radu
predseda
N. WAMMEN
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2005, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 117, 11.5.2010, s. 1.
(4) Pozri odôvodnenie 80 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 400/2010.
(5) Ú. v. EÚ L 36, 9.2.2012, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 254, 30.9.2011, s. 7.