27.1.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 25/55


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 44/2012

zo 17. januára 2012,

ktorým sa na rok 2012 stanovujú vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú predmetom medzinárodných rokovaní alebo dohôd

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Článkom 43 ods. 3 zmluvy sa ustanovuje, že Rada má prijímať na návrh Komisie opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností.

(2)

V nariadení Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1) sa vyžaduje, aby sa stanovili opatrenia, ktorými by sa spravoval prístup do vôd a k zdrojom, ako aj udržateľné vykonávanie rybolovných činností, pričom by sa zohľadnili dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania, a najmä správy, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybné hospodárstvo (STECF), ako aj vo svetle doporučenia regionálnych poradných rád.

(3)

Povinnosťou Rady je prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností podľa oblastí rybolovu alebo skupiny oblastí rybolovu, v prípade potreby aj vrátane určitých podmienok, ktoré sú s nimi funkčne prepojené. Rybolovné možnosti by sa mali rozdeliť medzi členské štáty tak, aby sa zabezpečila relatívna stabilita ich rybolovných činností pre každú populáciu alebo oblasť rybolovu, pričom by sa mali riadne zohľadniť ciele spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva ustanovené v nariadení (ES) č. 2371/2002.

(4)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia pokiaľ ide o revíziu kvót na výlov korušky polárnej, ktoré má Únia k dispozícii v grónskych vodách podoblastí ICES V a XIV podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu s Grónskom by sa mali na Komisii preniesť právomoci.

(5)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky uplatňovania obmedzení výlovu v prípade určitých populácií krátko žijúcich druhov by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa revízie TAC vo svetle vedeckých informácií zozbieraných počas prvej polovice roku 2012. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (2).

(6)

Komisia by v prípade, že si to vyžadujú vážne a naliehavé dôvody, v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa potreby Únie dodržiavať jej medzinárodné záväzky, mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty týkajúce sa revízie TAC populácií krátko žijúcich rýb.

(7)

V prípade určitých TAC môžu členské štáty prideliť plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu, dodatočné kvóty. Cieľom takýchto testovaní je overiť systém kvót na výlov, aby sa predišlo odhadzovaniu úlovkov a plytvaniu s inak využiteľnými zdrojmi rýb. Nekontrolované odhadzovanie rýb znamená hrozbu pre dlhodobú udržateľnosť rýb ako verejného vlastníctva, a tým pre ciele spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva. Naopak systémy kvót na výlov vo svojej podstate stimulujú rybárov na optimalizovanie selektivity rybolovných operácií. V záujme dosiahnutia rozumného riadenia odhodených úlovkov by sa malo uprednostniť plné zdokumentovanie každej operácie na mori pred zdokumentovaním toho, čo sa v prístave vyloží. Podmienky prideľovania dodatočných kvót členskými štátmi by preto mali zahŕňať povinnosť používať uzavretý okruh televíznych kamier (CCTV) prepojený na systém senzorov. Týmto by sa umožnilo zaznamenávať podrobnosti o všetkých častiach úlovkov, ponechaných na palube aj odhodených. Systém založený na ľudských pozorovateľoch pôsobiacich na palube v reálnom čase by bol menej účinný, nákladnejší a menej spoľahlivý. Z uvedeného vyplýva, že používanie CCTV je v súčasnosti predpokladom úspechu programov na znižovanie odhadzovania úlovkov, ako je napr. plne zdokumentovaný rybolov, za predpokladu, že požiadavky uvedené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (3) sú splnené.

(8)

TAC by sa mali stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálnoekonomické aspekty a zaistiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými sektormi rybolovu, ako aj zohľadniť názory, ktoré zúčastnené strany vyjadrili počas konzultácií, najmä na zasadnutiach s Poradným výborom pre rybolov a akvakultúru a príslušnými regionálnymi poradnými radami.

(9)

Pokiaľ ide o populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, TAC by sa mal stanoviť v súlade s pravidlami ustanovenými v uvedených plánoch. Z uvedeného vyplýva, že TAC populácií soley v Severnom mori, platesy veľkej v Severnom mori, tresky škvrnitej v Severnom mori, Skagerraku a vo východnej časti Lamanšského prielivu a tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 676/2007 z 11. júna 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre rybolov využívajúci populácie platesy a soley v Severnom mori (4), nariadení Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov (5) (ďalej len „plán tresky”), a nariadení Rady (ES) č. 302/2009 zo 6. apríla 2009 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori (6).

(10)

Pokiaľ ide o populácie, o ktorých nie je k dispozícii dostatočné množstvo údajov alebo údaje nie sú dostatočne spoľahlivé na to, aby sa mohla odhadnúť veľkosť populácie, opatrenia týkajúce sa hospodárenia s populáciami a úrovne TAC by mali vychádzať zo zásady predbežnej opatrnosti v rybnom hospodárstve, ako sa vymedzuje v článku 3 písm. i) nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002, pričom by sa mali zohľadňovať faktory špecifické pre jednotlivé populácie, najmä dostupných informácií o vývojových trendoch populácií a úvah o zmiešanom rybolove.

(11)

V súlade s článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (7), by sa mali určiť populácie, na ktoré sa vzťahujú rôzne opatrenia uvedené v danom nariadení.

(12)

Na rok 2012 je potrebné stanoviť stropy rybolovného úsilia v súlade s článkami 11 a 12 nariadenia (ES) č. 1342/2008, článkom 9 nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a článkami 5 a 9 nariadenia (ES) č. 302/2009 a zároveň zohľadniť nariadenie Rady (ES) č. 754/2009 z 27. júla 2009, ktorým sa z režimu pre rybolovné úsilie ustanoveného v kapitole III nariadenia (ES) č. 1342/2008 vynímajú niektoré skupiny plavidiel (8).

(13)

Na základe odporúčania Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) je žiaduce zachovať a zrevidovať systém hospodárenia s piesočnicou vo vodách EÚ v divíziách ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV.

(14)

V prípade niektorých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla vážne ohroziť ich ochranu. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali v plnej miere obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu lovu týchto druhov.

(15)

Homár štíhly sa loví v zmiešanom love pri dne spolu s mnohými inými druhmi. Vo vedeckom odporúčaní sa uviedlo, že v zóne západne od Írska známej ako Porcupine Bank by lov tohto druhu nemal v roku 2012 vzrásť. Aby sa táto populácia mohla naďalej obnovovať, je vhodné v určitej časti tejto zóny a v určitých obdobiach pokračovať v obmedzení rybolovných možností na lov pelagických druhov, s ktorými sa homár štíhly neuloví.

(16)

V súlade s postupom ustanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybolovu s Nórskom (9), Faerskými ostrovmi (10), Grónskom (11) a Islandom (12) Únia konzultovala o rybolovných právach s týmito partnermi. Konzultácie s Faerskými ostrovmi sa ešte neukončili a očakáva sa, že sa dojednania s týmto partnerom na rok 2012 uzavrú začiatkom roku 2012. Podobne budú v roku 2012 pokračovať aj konzultácie s Islandom. S cieľom predísť prerušeniu rybolovných činností Únie a zároveň umožniť potrebnú pružnosť na uzatvorenie týchto dojednaní v roku 2012 je vhodné, aby Únia stanovila predbežné rybolovné možnosti pre populácie, na ktoré sa vzťahuje dohoda s Islandom alebo dohoda s Faerskými ostrovmi.

(17)

V nadväznosti na konzultácie medzi pobrežnými štátmi o hospodárení s makrelou atlantickou, treskou belasou, atlanticko-škandinávskym sleďom atlantickým a treskou jednoškvrnnou v Severnom mori môže Únia povoliť svojim plavidlám, aby vylovili až do 10 % viac, ako je kvóta, ktorú má Únia k dispozícii, pod podmienkou, že akékoľvek množstvo nad rámec kvóty Únie by sa odpočítalo z jej kvóty na rok 2013. Podobne môže Únia v roku 2013 využiť akékoľvek nevyužité množstvo až do 10 % jej kvóty na rok 2012. Je vhodné umožniť dotknutým členským štátom pri riadení týchto rybolovných možností flexibilitu, najmä tým, že sa im umožní rozhodnúť sa pre využitie flexibilnej kvóty.

(18)

Pri love tresky škvrnitej zo strany Únie vo vodách EÚ alebo medzinárodných vodách zón ICES I a IIB dochádza tradične k vedľajším úlovkom tresky jednoškvrnnej. Pre takýto lov je preto potrebné stanoviť obmedzenia vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej, ktoré budú v súlade s historickými úrovňami.

(19)

Únia je zmluvnou stranou viacerých organizácií rybného hospodárstva a na činnosti ďalších organizácií sa zúčastňuje ako nezmluvná spolupracujúca strana. Okrem toho na základe aktu o pristúpení z roku 2003 spravuje Únia odo dňa pristúpenia Poľska aj dohody o rybolove, ktoré Poľská republika uzavrela pred pristúpením, ako je Dohovor o ochrane a využívaní zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora. Uvedené organizácie rybného hospodárstva odporúčali zaviesť na rok 2012 niekoľko opatrení vrátane stanovenia rybolovných možností pre plavidlá EÚ. Tieto rybolovné možnosti by sa mali implementovať do práva Únie.

(20)

Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 33. výročnom zasadnutí v roku 2011 prijala na rok 2012 viacero rybolovných možností pre určité populácie v podoblastiach 1 – 4 oblasti dohovoru NAFO. Tieto rybolovné možnosti, ktoré pozostávajú z určitých TAC a, v prípade krevety v rybolovnej divízii 3M, zo schémy rozdelenia rybolovného úsilia, by sa mali implementovať do práva Únie.

(21)

Na svojom 82. výročnom zasadnutí v roku 2011 prijala Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) opatrenia na ochranu tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného. IATTC takisto prijala rezolúciu o ochrane žralokov druhu Carcharhinus longimanus. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(22)

Na svojom výročnom zasadnutí v roku 2011 prijala Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) tabuľky súladu, v ktorých sa stanovujú upravené kvóty a uvádza neúplné a nadmerné využívanie rybolovných možností zmluvnými stranami dohovoru ICCAT. V tejto súvislosti ICCAT uznala, že počas roka 2010 Únia nevyužila v celom rozsahu svoju kvótu na lov severného a južného mečiara veľkého, tuniaka okatého a severného tuniaka dlhoplutvého. V záujme rešpektovania úpravy kvót Únie, ktoré stanovila ICCAT, je potrebné, aby sa rozdelenie rybolovných možností vyplývajúcich z tohto neúplného využitia vykonalo na základe príslušného podielu jednotlivých členských štátov na neúplnom využití bez akejkoľvek úpravy distribučného kľúča ustanoveného týmto nariadením na účely každoročného prideľovania TAC. Ďalším výsledkom toho istého výročného zasadnutia je zmena a doplnenie plánu na obnovu populácie marlína mozaikového a kopijonosa belavého, zníženie kvóty Únie pre marlína mozaikového, mierne zvýšenie kvóty Únie pre kopijonosa belavého a prijatie odporúčania ICCAT pre žraloky druhu Carcharhinus falciformis. Uvedené opatrenia by sa mali implementovať do práva Únie.

(23)

Na svojom výročnom zasadnutí v roku 2011 Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) neupravila svoje opatrenia, pokiaľ ide o rybolovné možnosti, ako sa v súčasnosti vykonávajú podľa práva Únie. V súčasnosti uplatniteľné opatrenia prijaté zo strany IOTC by sa mali implementovať do práva Únie.

(24)

Na treťom medzinárodnom zasadnutí zameranom na vytvorenie regionálnej organizácie pre riadenie rybného hospodárstva (RFMO) na otvorenom mori v južnej časti Tichého oceánu (SPRFMO), ktoré sa uskutočnilo v máji 2007, prijali účastníci dočasné opatrenia vrátane rybolovných možností s cieľom regulovať v tejto oblasti pelagický rybolov, ako aj rybolov pri dne, a to do vytvorenia tejto regionálnej organizácie. Tieto dočasné opatrenia sa zrevidovali v rámci 2. prípravnej konferencie pre komisiu SPRFMO, ktorá sa uskutočnila v januári 2011, a znovu sa zrevidujú na 3. prípravnej konferencii pre komisiu SPRFMO, ktorá sa má uskutočniť od 30. januára do 3. februára 2012.Tieto predbežné opatrenia sú dobrovoľné a nie sú právne záväzné podľa medzinárodného práva. Je však vhodné v súlade s povinnosťami týkajúcimi sa spolupráce a ochrany zakotvenými v medzinárodnom morskom práve implementovať tieto opatrenia do práva Únie ustanovením celkovej kvóty pre Úniu a rozdelením tejto kvóty medzi dotknuté členské štáty.

(25)

Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2011 neupravila celkový povolený výlov nototénie patagónskej, hoplosteta oranžového, beryxov a kraba druhu Chaceon maritae, o ktorých sa dohodla na roky 2011 a 2012 na svojom výročnom zasadnutí v roku 2010. V súčasnosti uplatniteľné opatrenia prijaté zo strany SEAFO by sa mali implementovať do práva Únie.

(26)

Vzhľadom na najnovšie vedecké odporúčania ICES a v súlade s medzinárodnými záväzkami v súvislosti s Dohovorom o rybolove v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) je nutné obmedziť rybolovné úsilie zamerané na určité hlbokomorské druhy.

(27)

8. výročné zasadnutie Komisie pre rybolov v západnom a strednom Tichomorí (WCPFC), ktoré sa malo uskutočniť v roku 2011, sa odložilo na rok 2012. Je však vhodné, aby v súčasnosti uplatniteľné ochranné a riadiace opatrenia boli zachované do konania výročného zasadnutia.

(28)

Na svojom výročnom zasadnutí v roku 2011, strany Dohovoru o ochrane a využívaní zdrojov tresky tmavej v centrálnej časti Beringovho mora nezmenili opatrenia pokiaľ ide o rybolovné možnosti. V súčasnosti platné opatrenia by mali byť implementované do práva Únie.

(29)

Niektoré medzinárodné opatrenia, ktorými sa vytvárajú alebo obmedzujú rybolovné možnosti pre Úniu, sú príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybného hospodárstva prijímané koncom roka a uplatňujú sa predtým, ako toto nariadenie nadobudne účinnosť. Je preto potrebné, aby sa ustanovenia, ktorými sa takéto opatrenia implementujú do práva Únie, uplatňovali retroaktívne. Najmä z dôvodu, že rybolovná sezóna v rámci oblasti dohovoru CCAMLR (Komisia pre ochranu živých antarktických morských zdrojov) začína 1. decembrom a končí 30. novembrom, a teda určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sa ustanovujú na obdobie od 1. decembra 2011, je vhodné, aby sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia uplatňovali od uvedeného dňa. Tieto ustanovenia sa uplatňujú retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávnených očakávaní, keďže členovia CCAMLR majú zakázané loviť v oblasti dohovoru bez oprávnenia.

(30)

Únia vydala 16. decembra 2011 vyhlásenie v súvislosti s Venezuelskou bolívarovskou republikou (Venezuelou) o udelení rybolovných možností vo vodách EÚ rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuely vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guiany. Je preto potrebné stanoviť pre Venezuelu rybolovné možnosti vo vodách EÚ pre ryby rodu Lutjanus.

(31)

Využívanie rybolovných možností, ktoré majú plavidlá EÚ k dispozícii, stanovených v tomto nariadení podlieha nariadeniu Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (13), a najmä jeho článkom 33 a 34 o zaznamenávaní úlovkov a rybolovného úsilia a o oznamovaní údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto nutné uviesť, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vykládok populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(32)

V záujme zabránenia prerušeniu rybolovných činností a zabezpečenia živobytia rybárov Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2012 s výnimkou ustanovení o obmedzeniach rybolovného úsilia, ktoré by sa mali uplatňovať od 1. februára 2012, a osobitných ustanovení v určitých regiónoch, ktoré by sa mali začať uplatňovať od osobitného dňa, ako sa uvádza v odôvodnení 29. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.

(33)

Rybolovné možnosti by sa mali využívať v úplnom súlade s uplatniteľným právom Únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

Článok 1

Predmet úpravy

1.   Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré sú predmetom medzinárodných rokovaní alebo dohôd, vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ.

2.   Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

a)

obmedzenia výlovu na rok 2012;

b)

obmedzenia rybolovného úsilia na obdobie od 1. februára 2012 do 31. januára 2013;

c)

rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR na obdobie od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2012 a

d)

rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru IATTC na obdobia uvedené v článku 27.

3.   Týmto nariadením sa stanovujú aj predbežné rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, na ktoré sa vzťahujú konzultácie o rybolove s tretími krajinami. Konečné rybolovné možnosti sa stanovia po skončení týchto konzultácií v súlade so zmluvou.

4.   Určité rybolovné možnosti uvedené v prílohe I zostávajú nepridelené a členské štáty ich nemôžu využiť, kým sa nestanovia konečné rybolovné možnosti v súlade s odsekom 3.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

Toto nariadenie sa uplatňuje na:

a)

plavidlá EÚ a

b)

plavidlá tretích krajín vo vodách EÚ.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

a)

„plavidlo EÚ“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu a registrované v Únii;

b)

„plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

c)

„vody EÚ“ sú vody, ktoré patria pod zvrchovanosť alebo jurisdikciu členských štátov s výnimkou vôd susediacich so zámorskými krajinami a územiami uvedenými v prílohe II k zmluve;

d)

„celkový povolený výlov“ (TAC) je množstvo, ktoré je možné každý rok uloviť a vyložiť z každej populácie rýb;

e)

„kvóta“ je podiel z TAC pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

f)

„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani jurisdikciu žiadneho štátu;

g)

„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete určená v súlade s nariadením (ES) č. 517/2008 (14).

Článok 4

Rybolovné zóny

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:

a)

zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora) sú zemepisné oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 218/2009 (15);

b)

„Skagerrak“ je zemepisná oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od tohto bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

c)

„Kattegat“ je zemepisná oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od tohto bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

d)

zóny CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku) sú zemepisné oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 216/2009 (16);

e)

zóny NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku) sú zemepisné oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 217/2009 (17);

f)

oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku) je zemepisná oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne (18);

g)

oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov) je zemepisná oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov (19);

h)

oblasť dohovoru CCAMLR (Komsia pre ochranu živých antarktických morských zdrojov) je zemepisná oblasť vymedzená v článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 601/2004 (20);

i)

oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky) je zemepisná oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (21);

j)

oblasť dohovoru IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu) je zemepisná oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (22);

k)

„oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybného hospodárstva v južnej časti Tichého oceánu)“ je zemepisná oblasť otvoreného mora južne od 10o s. z. š., severne od oblasti dohovoru CCAMLR, východne od oblasti dohovoru SIOFA vymedzenej v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne (23), a západne od rybolovných oblastí v jurisdikcii juhoamerických štátov;

l)

oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne) je zemepisná oblasť vymedzená v Dohovore o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (24);

m)

„otvorené more v Beringovom mori“ je zemepisná oblasť otvoreného mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od pobrežných línií, od ktorých sa meria šírka teritoriálnych vôd pobrežných štátov Beringovho mora.

HLAVA II

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PLAVIDIEL EÚ

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

Článok 5

TAC a jeho rozdelenie

1.   TAC pre plavidlá EÚ vo vodách EÚ alebo v určitých vodách nepatriacich EÚ, ako aj rozdelenie týchto TAC medzi členské štáty a prípadné funkčne súvisiace podmienky sa stanovujú v prílohe I.

2.   Plavidlám EÚ sa povoľuje loviť v rámci celkových povolených výlovov stanovených v prílohe I vo vodách, ktoré sú v jurisdikcii Faerských ostrovov, Grónska, Islandu a Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen za podmienok, ktoré sa ustanovujú v článku 14 a prílohe III k tomuto nariadeniu a v nariadení (ES) č. 1006/2008 (25) a jeho vykonávacích ustanoveniach.

3.   Komisia preskúma kvóty na výlov korušky polárnej, ktoré má Únia k dispozícii v grónskych vodách podoblastí ICES V a XIV na základe TAC a množstiev pridelených Únii Grónskom v súlade s dohodou o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej a v súlade s protokolom k uvedenej dohode.

4.   So zreteľom na vedecké informácie zhromaždené v prvom polroku 2012 môže Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijatých v súlade s postupom uvedeným v článku 38 ods. 2 zrevidovať TAC stanovené v prílohe I pre tieto populácie:

a)

populáciu piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky vo vodách EÚ divízií ICES IIa a IIIa a podoblasti ICES IV v súlade s prílohou IIB k tomuto nariadeniu;

b)

populáciu tresky koruškovitej a súvisiace vedľajšie úlovky v podoblasti ICES IIIa a vo vodách EÚ divízie ICES IIa a podoblasti ICES IV a

c)

populáciu šproty severnej a súvisiace vedľajšie úlovky vo vodách EÚ divízie ICES IIa a podoblasti ICES IV.

5.   V riadne odôvodnených naliehavých prípadoch týkajúcich sa povinnosti Únie dodržiavať medzinárodné záväzky zreviduje Komisia TAC stanovené v prílohe I pre populácie uvedené v odseku 4 tohto článku prostredníctvom okamžite uplatniteľných vykonávacích aktov v súlade s postupom uvedeným v článku 38 ods. 3. Uvedené akty zostávajú v účinnosti počas obdobia uplatňovania tohto nariadenia a najneskôr však do 31. decembra 2012.

Článok 6

Prideľovanie dodatočnej kvóty plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu

1.   V prípade určitých populácií môže členský štát prideliť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu, dodatočnú kvótu. Tieto populácie sa uvádzajú v prílohe I. Dodatočná kvóta nepresiahne celkové obmedzenie ustanovené v prílohe I ako percento kvóty pridelenej tomuto členského štátu.

2.   Dodatočnú kvótu uvedenú v odseku 1 možno prideliť len v súlade s týmito podmienkami:

a)

plavidlá používajú uzavretý okruh televíznych kamier (CCTV) prepojený na systém senzorov na zaznamenávanie všetkých rybolovných a spracovateľských činností na palube plavidiel;

b)

množstvo dodatočnej kvóty pridelenej jednotlivému plavidlu, ktoré sa zúčastňuje na plne zdokumentovanom rybolove, nepresahuje 75 % odhadovaného množstva odhodených úlovkov pre daný typ plavidla a v žiadnom prípade nepredstavuje viac ako 30-percentné zvýšenie základnej kvóty pridelenej danému plavidlu a

c)

všetky úlovky príslušnej populácie uskutočnené daným plavidlom, na ktoré sa dodatočná kvóta vzťahuje, sa musia započítať do jeho celkovej kvóty.

Bez ohľadu na písmeno b) môže členský štát výnimočne pridelia plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou dodatočná kvótu zodpovedajúcu viac ako 75 % odhadovaného množstva odhodených úlovkov pre daný typ plavidla, za predpokladu že:

(i)

odhadovaného množstva odhodených úlovkov pre daný typ plavidla je menej ako 10 %;

(ii)

je možné preukázať, že zaradenie daného typu plavidla je dôležité na zhodnotenie potenciálu systému CCTV na účely kontroly, a

(iii)

všetky plavidlá, ktoré sa zúčastňujú na testovaní, spoločne nepresiahnu celkovú hranicu 75 % odhadovaného množstva odhodených úlovkov.

3.   Ak členský štát zistí, že plavidlo zúčastňujúce sa na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu nespĺňa podmienky stanovené v odseku 2, bezodkladne tomuto plavidlu odoberie pridelené dodatočné kvóty pridelené a vylúči ho z účasti na tomto testovaní na zvyšnú časť roku 2012.

4.   Pred pridelením dodatočnej kvóty uvedenej v odseku 1 členský štát predloží Komisii tieto informácie:

a)

zoznam plavidiel plaviacich sa pod jeho vlajkou, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu;

b)

špecifikáciu diaľkového elektronického monitorovacieho zariadenia nainštalovaného na palube uvedených plavidiel;

c)

kapacitu, typ a špecifikáciu výstroja, ktorý tieto plavidlá používajú;

d)

odhadované množstvo odhodených úlovkov pre každý typ plavidla, ktoré sa zúčastňuje na testovaní, a

e)

množstvo úlovkov z populácie, na ktorú sa vzťahuje príslušný TAC, vylovené v roku 2011 plavidlami zúčastňujúcimi sa na testovaní.

5.   Komisia môže vyžadovať, aby sa posúdenie odhadovaného množstva odhodených úlovkov pre daný typ plavidla uvedeného v odseku 2 písm. b) predložilo vedeckému poradnému orgánu na preskúmanie. Ak sa preskúmaním uvedené posúdenie nepotvrdí, dotknutý členský štát písomne informuje Komisiu o opatreniach, ktoré prijal na zabezpečenie toho, aby príslušné plavidlá spĺňali podmienku týkajúcu sa odhadovaných odhodených úlovkov ustanovenú v odseku 2 písm. b).

Článok 7

Flexibilita pri hospodárení s určitými populáciami

1.   Členský štát sa môže v prípade určitých populácií uvedených v prílohe I rozhodnúť, že pôvodnú kvótu stanovenú v prílohe I zvýši o 10 %. Dotknutý členský štát svoje rozhodnutie oznámi Komisii. Po takomto oznámení sa zvýšená kvóta považuje za kvótu pridelenú tomuto členskému štátu.

2.   Akékoľvek množstvo ulovené v roku 2012 v rámci takejto zvýšenej kvóty, ktoré prekročí pôvodnú kvótu, sa odpočíta pri výpočte kvóty dotknutého členského štátu pre príslušnú populáciu na rok 2013.

3.   Akékoľvek množstvo do výšky 10 % pôvodnej kvóty, ktoré sa v rámci pôvodnej kvóty nevyloví, sa pripočíta pri výpočte kvóty dotknutého členského štáty pre príslušnú populáciu na rok 2013.

Článok 8

Podmienky vykládky úlovkov a vedľajších úlovkov

Ryby z populácií, na ktoré sa vzťahujú TAC, sa ponechávajú na palube alebo sa vykladajú, len ak:

a)

tieto úlovky vylovili plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta nie je vyčerpaná alebo

b)

tieto úlovky predstavujú časť kvóty EÚ, ktorá nebola rozdelená na kvóty členských štátov, a táto kvóta EÚ sa ešte nevyčerpala.

Článok 9

Obmedzenia rybolovného úsilia

Od 1. februára 2012 do 31. januára 2013 sa opatrenia v oblasti rybolovného úsilia ustanovené prílohe IIA uplatňujú na hospodárenie s určitými populáciami tresky škvrnitej, platesy veľkej a soley:

a)

v Skagerraku;

b)

v tej časti divízie ICES IIIa, ktorá nepatrí do Skagerraku a Kattegatu;

c)

v podoblasti ICES IV

d)

vo vodách EÚ divízie ICES IIa a

e)

v divízii ICES VIId.

Článok 10

Obmedzenia výlovu a rybolovného úsilia pri hlbokomorskom rybolove

1.   Článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2347/2002 (26), ktorým sa zavádza požiadavka mať povolenie na hlbokomorský rybolov, sa uplatňuje na halibuta tmavého. Lov halibuta tmavého, jeho ponechávanie na palube, prekládka a vykládka podliehajú podmienkam stanoveným v uvedenom článku.

2.   Členské štáty zabezpečia, aby v prípade plavidiel s povolením na hlbokomorský rybolov uvedeným v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2347/2002 neprekročili úrovne rybolovného úsilia na rok 2012 merané v kilowattdňoch neprítomnosti v prístave 65 % priemerného ročného rybolovného úsilia, ktoré vynaložili plavidlá dotknutého členského štátu v roku 2003 pri výjazdoch, keď mali povolenia na hlbokomorský rybolov alebo vylovili hlbokomorské druhy uvedené v prílohách I a II k uvedenému nariadeniu. Tento odsek sa uplatňuje len na rybárske výjazdy, na ktorých sa uloví viac ako 100 kg hlbokomorských druhov iných ako striebristka severná.

Článok 11

Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

1.   Prideľovanie rybolovných možností členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)

výmeny vykonané podľa článku 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2371/2002;

b)

prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009 alebo podľa článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1006/2008;

c)

dodatočné vykládky povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96;

d)

množstvá zadržané v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96;

e)

zníženia vykonané podľa článkov 37, 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

2.   Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

Článok 12

Obdobie zákazu rybolovu

1.   V Porcupine Bank sa v období od 1. mája do 31. júla 2012 zakazuje loviť alebo ponechávať na palube tieto druhy morských živočíchov: mieň lemovaný, mieň modrý a mieň veľký.

2.   Na účely tohto článku Porcupine Bank zahŕňa zemepisnú oblasť ohraničenú loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

1

52° 27′ s. z. š.

12° 19′ z. z. d.

2

52° 40′ s. z. š.

12° 30′ z. z. d.

3

52° 47′ s. z. š.

12° 39,600′ z. z. d.

4

52° 47′ s. z. š.

12° 56′ z. z. d.

5

52° 13,5′ s. z. š.

13° 53,830′ z. z. d.

6

51° 22′ s. z. š.

14° 24′ z. z. d.

7

51° 22′ s. z. š.

14° 03′ z. z. d.

8

52° 10′ s. z. š.

13° 25′ z. z. d.

9

52° 32′ s. z. š.

13° 07,500′ z. z. d.

10

52° 43′ s. z. š.

12° 55′ z. z. d.

11

52° 43′ s. z. š.

12° 43′ z. z. d.

12

52° 38,800′ s. z. š.

12° 37′ z. z. d.

13

52° 27′ s. z. š.

12° 23′ z. z. d.

14

52° 27′ s. z. š.

12° 19′ z. z. d.

3.   Odchylne od odseku 1 sa plavidlám, ktoré majú na palube druhy uvedené v odseku 1, povoľuje prechod cez Porcupine Bank v súlade s článkom 50 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Článok 13

Zákazy

1.   Plavidlám EÚ sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať tieto druhy:

a)

obroň sťahovavý (Cetorhinus maximus) a žralok belasý (Carcharodon carcharias) vo vodách EÚ a vodách nepatriacich EÚ;

b)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách, ak sa v časti B prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 43/2012 (27) neustanovuje inak;

c)

poloraja krídlatá (Squatina squatina) vo vodách EÚ;

d)

raja hladká (Dipturus batis) vo vodách EÚ v divízii ICES IIa a podoblastiach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

e)

raja vlnkovaná (Raja undulata) a raja biela (Rostroraja alba) vo vodách EÚ v podoblastiach ICES VI, VII, VIII, IX a X a

f)

ryby čeľade Rhinobatidae vo vodách EÚ v podoblastiach ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII.

2.   Pri náhodnom výlove nesmú byť druhy uvedené v odseku 1 poranené. Ihneď sa púšťajú.

Článok 14

Zasielanie údajov

Keď podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 členské štáty predkladajú Komisii údaje o vyložených množstvách ulovených populácií, použijú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

KAPITOLA II

Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

Článok 15

Oprávnenia na rybolov

1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá EÚ loviace vo vodách tretej krajiny sa ustanovuje v prílohe III.

2.   Ak na základe článku 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2371/2002 jeden členský štát prevedie na iný členský štát (ďalej len „výmena”) kvótu v rybolovných oblastiach ustanovených v prílohe III, prevedú sa aj príslušné oprávnenia na rybolov a prevod sa oznámi Komisii. Celkový počet oprávnení na rybolov pre každú rybolovnú oblasť, ako sa ustanovuje v prílohe III, sa však nesmie prekročiť.

KAPITOLA III

Rybolovné možnosti vo vodách regionálnych organizácií pre riadenie rybného hospodárstva

Oddiel 1

Oblasť Dohovoru ICCAT

Článok 16

Obmedzenia lovu, chovnej a kŕmnej kapacity v prípade tuniaka modroplutvého

1.   Počet lodí EÚ s návnadou a lodí Únie s vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu sa obmedzí v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 1.

2.   Počet plavidiel EÚ vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzí v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 2.

3.   Počet plavidiel EÚ loviacich tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na chovné účely s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzí v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 3.

4.   Počet a celková kapacita rybárskych plavidiel s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vykladať tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori, vyjadrená v hrubej tonáži, sa obmedzí v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 4.

5.   Počet pascí nasadzovaných vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého sa obmedzí v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 5.

6.   V prípade tuniaka modroplutvého sa chovná kapacita, kŕmna kapacita a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode pridelená jednotlivým farmám vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori obmedzia v súlade s ustanoveniami prílohy IV bodu 6.

Článok 17

Doplňujúce podmienky ku kvóte na lov tuniaka modroplutvého rozdelenej podľa prílohy ID

Okrem obdobia zákazu ustanoveného v článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 302/2009 sa vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori v období od 15. apríla do 15. mája 2012 zakazuje lov tuniaka modroplutvého vakovými sieťami.

Článok 18

Rekreačný a športový rybolov

Členské štáty vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na lov tuniaka modroplutvého na účely rekreačného a športového rybolovu.

Článok 19

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať akúkoľvek časť alebo celé telá žralokov druhu Alopias superciliosus.

2.   Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov zameraný na žraloky rodu Alopias.

3.   V súvislosti s rybolovom v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať akúkoľvek časť alebo celé telá žralokov z čeľade mlatkohlavovité (Sphyrnidae) (okrem druhu Sphyrna tiburo).

4.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať akúkoľvek časť alebo celé telá žralokov druhu Carcharhinus longimanus.

5.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube žralokov druhu Carcharhinus falciformis.

Oddiel 2

Oblasť Dohovoru CCAMLR

Článok 20

Zákazy a obmedzenia výlovu

1.   Cielený rybolov druhov ustanovených v prílohe V časti A sa zakazuje v zónach a v obdobiach ustanovených v uvedenej prílohe.

2.   V prípade prieskumného rybolovu sa v podoblastiach uvedených v prílohe V časti B uplatňujú obmedzenia TAC a vedľajších úlovkov ustanovené v uvedenej prílohe.

Článok 21

Prieskumný rybolov

1.   Počas roku 2012 sa na prieskumnom rybolove druhov rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí vo vnútroštátnej jurisdikcii môžu zúčastňovať len tie členské štáty, ktoré sú členmi komisie CCAMLR. Ak má takýto členský štát v úmysle zúčastniť sa uvedeného rybolovu, oznámi to v súlade s článkami 7 a 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sekretariátu CCAMLR najneskôr do 1. júna 2012.

2.   Pokiaľ ide o podoblasti FAO 88.1 a 88.2, ako aj o divízie 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a sú obmedzenia TAC a vedľajších úlovkov na podoblasť a divíziu a ich rozdelenie medzi malé prieskumné jednotky (Small Scale Research Units – SSRU) v rámci každej z nich ustanovené v prílohe V časti B. Rybolov v každej SSRU sa ukončí, keď nahlásený výlov dosiahne stanovený TAC, a táto SSRU sa na zvyšok hospodárskeho roku uzatvorí pre rybolov.

3.   Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a hĺbkovom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2, ako aj v divíziách 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 m.

Článok 22

Lov pancierovky antarktickej v rybárskom hospodárskom roku 2012/2013

1.   V rybárskom hospodárskom roku 2012/2013 môžu v oblasti dohovoru CCAMLR loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) iba tie členské štáty, ktoré sú členmi komisie CCAMLR. Ak má takýto členský štát v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi sekretariátu CCAMLR v súlade s článkom 5a nariadenia (ES) č. 601/2004 a Komisii najneskôr do 1. júna 2012:

a)

svoj zámer loviť pancierovku antarktickú, a to na formulári ustanovenom v prílohe V časti C;

b)

konfiguráciu siete, a to na formulári ustanovenom v prílohe V časti D.

2.   Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie ustanovené v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé plavidlo, ktorému má členský štát povoliť zúčastniť sa lovu pancierovky antarktickej.

3.   Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba pre tie oprávnené plavidlá, ktoré sa buď plavia pod jeho vlajkou v čase predloženia oznámenia, alebo sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR, pričom sa však očakáva, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod jeho vlajkou.

4.   Členské štáty majú právo povoliť účasť na love pancierovky antarktickej plavidlám, ktoré neoznámili sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 tohto článku, ak sa oprávnené plavidlo nemôže z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo zásahu vyššej moci lovu zúčastniť. Za takýchto okolností príslušné členské štáty ihneď informujú sekretariát CCAMLR a Komisiu, pričom uvedú:

a)

podrobné informácie o plavidlách, ktorými plánujú oznámené plavidlo nahradiť, vrátane informácií ustanovených v článku 3 nariadenia (ES) č. 601/2004;

b)

vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

5.   Členské štáty nepovolia účasť na love pancierovky antarktickej plavidlu, ktoré sa nachádza na ktoromkoľvek zo zoznamov plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného rybolovu (NNN) komisie CCAMLR.

Oddiel 3

Oblasť Dohovoru IOTC

Článok 23

Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich v oblasti dohovoru IOTC

1.   Maximálny počet plavidiel EÚ loviacich tropické tuniaky v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej tonáži sa ustanovujú v prílohe VI bode 1.

2.   Maximálny počet plavidiel EÚ loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej tonáži sa ustanovujú v prílohe VI bode 2.

3.   Členské štáty môžu prerozdeliť plavidlá určené na jeden z dvoch druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 na ten druhý pod podmienkou, že Komisii môžu preukázať, že táto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

4.   Členské štáty zaistia, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do svojej flotily, boli presúvané plavidlá v záznamoch plavidiel IOTC alebo záznamoch plavidiel iných regionálnych organizácií pre lov tuniaka. Okrem toho, žiadne plavidlo, ktoré sa nachádza na zozname plavidiel zapojených do nezákonného, nenahláseného a neregulovaného rybolovu (plavidlá NNN) ktorejkoľvek regionálnej organizácie pre riadenie rybného hospodárstva, sa nesmie zúčastniť takéhoto presunu.

5.   S cieľom zohľadniť vykonávanie rozvojových plánov predložených komisii IOTC môžu členské štáty zvýšiť svoju rybolovnú kapacity nad hranice uvedené v odsekoch 1 a 2 len v rámci limitov ustanovených v uvedených plánoch.

Článok 24

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať akúkoľvek časť alebo celé telá žralokov všetkých druhov čeľade Alopiidae.

2.   Pri náhodnom výlove nesmú byť druhy uvedené v odseku 1 poranené. Ihneď sa púšťajú.

Oddiel 4

Oblasť Dohovoru SPRFMO

Článok 25

Pelagický rybolov – obmedzenie kapacity

Členské štáty, ktoré sa v roku 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali pelagickému rybolovu v oblasti dohovoru SPRFMO, obmedzia v roku 2012 celkovú hrubú tonáž plavidiel, ktoré sa plavia pod ich vlajkou a lovia pelagické populácie, na celkovú úroveň 78 610 hrubej tonáže v uvedenej oblasti tak, aby sa zabezpečilo udržateľné využívanie zdrojov pelagického rybolovu v južnej časti Tichého oceánu.

Článok 26

Pelagický rybolov – TAC

1.   Pelagické populácie môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC ustanovenými v prílohe IJ loviť iba členské štáty, ktoré sa v roku 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali pelagickému rybolovu v uvedenej oblasti, ako sa uvádza v článku 25.

2.   Členské štáty každý mesiac oznámia Komisii mená lodí plaviacich sa pod ich vlajkou, ktoré sa zúčastňujú rybolovu uvedeného v tomto článku, a ich charakteristiky vrátane hrubej tonáže.

3.   Na účely monitorovania rybolovu uvedeného v tomto článku členské štáty zasielajú najneskôr do pätnásteho dňa nasledujúceho mesiaca záznamy systému monitorovania plavidiel (VMS), mesačné správy o úlovkoch a pokiaľ možno aj záznamy komunikácie s prístavmi Komisii s cieľom postúpiť ich dočasnému sekretariátu SPRFMO.

Článok 27

Rybolov pri dne

Členské štáty so záznamom o rybolovnom úsilí alebo výlove pri dne v oblasti dohovoru SPRFMO počas obdobia od 1. januára 2002 do 31. decembra 2006 obmedzia svoje úsilie alebo výlov:

a)

na priemernú úroveň výlovu alebo parametrov úsilia počas uvedeného obdobia a

b)

len na tie časti oblasti dohovoru SPRFMO, v ktorých rybolov pri dne vykonávali v ktoromkoľvek z predchádzajúcich rybárskych hospodárskych rokov.

Oddiel 5

Oblasť Dohovoru IATTC

Článok 28

Rybolov vakovými sieťami

1.   Lov tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) plavidlami s vakovými sieťami sa zakazuje:

a)

od 29. júla do 28. septembra 2012 alebo od 18. novembra 2012 do 18. januára 2013 v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

americkým pobrežím Tichého oceánu,

poludníkom 150° z. z. d.,

rovnobežkou 40° s. z. š.,

rovnobežkou 40° j. z. š.;

b)

od 29. septembra do 29. októbra 2012 v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

poludníkom 96°z. z. d.,

poludníkom 110°z. z. d.,

rovnobežkou 4° s. z. š.,

rovnobežkou 3° j. z. š.

2.   Príslušné členské štáty do 1. apríla 2012 oznámia Komisii zvolené obdobie uzavretia uvedené v odseku 1. Počas zvoleného obdobia všetky plavidlá príslušných členských štátov s vakovými sieťami prestanú v oblastiach vymedzených v odseku 1 loviť vakovými sieťami.

3.   Plavidlá s vakovými sieťami loviace tuniaka v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom vyložia alebo preložia všetky vylovené tuniaky žltoplutvé, tuniaky okaté a tuniaky pruhované.

4.   Odsek 3 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

a)

ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť, alebo

b)

počas posledného záťahu výjazdu, keď sa môže stať, že nebude dostatok priestoru na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

5.   V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloky druhu Carcharhinus longimanus, ako aj ponechávať na palube, prekladať, skladovať, ponúkať na predaj, predávať alebo vykladať v tejto oblasti akúkoľvek časť ich tiel alebo celé ich telá.

6.   Pri náhodnom výlove nesmú byť jedince druhu uvedeného v odseku 5 poranené. Prevádzkovateľ plavidla ich ihneď púšťa a takisto:

a)

zaznamená počet vypustení s uvedením ich stavu (mŕtve alebo živé);

b)

oznámi informácie uvedené v písmene a) členskému štátu, ktorého je štátnym príslušníkom. Členské štáty tieto informácie prepošlú Komisii do 31. januára 2013.

Oddiel 6

Oblasť Dohovoru SEAFO

Článok 29

Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

rajovité (Rajidae),

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias),

druh Etmopterus bigelowi,

druh Etmopterus brachyurus,

svetloň veľký (Etmopterus princeps),

svetloň malý (Etmopterus pusillus),

druh Apristurus manis,

druh Scymnodon squamulosus,

a hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha.

Oddiel 7

Oblasť Dohovoru WCPFC

Článok 30

Obmedzenia rybolovného úsilia zameraného na tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého tuniaka pruhovaného a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého

Členské štáty zabezpečia, aby sa celkové rybolovné úsilie zamerané na tuniaka okatého (Thunnus obesus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) a juhotichomorského tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru WCPFC obmedzilo na rybolovné úsilie ustanovené v dohodách o partnerstve v sektore rybolovu medzi Úniou a pobrežnými štátmi tohto regiónu.

Článok 31

Oblasť uzatvorená pre rybolov pomocou zariadenia na zhlukovanie rýb

1.   V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20o s. z. š. a 20o j. z. š., sa od 1. júla 2012 00.00 hod. do 30. septembra 2012 24.00 hod. zakazujú rybolovné činnosti plavidiel s vakovými sieťami, ktoré využívajú zariadenia na zhlukovanie rýb (FAD). V tomto období môže plavidlo s vakovými sieťami vykonávať rybolovné činnosti v uvedenej časti oblasti dohovoru WCPFC iba vtedy, ak má na palube pozorovateľa, ktorý monitoruje, že plavidlo vôbec:

a)

nenasadzuje ani nevyužíva FAD ani podobné elektronické zariadenie;

b)

neloví húfy pomocou FAD.

2.   Všetky plavidlá s vakovými sieťami, ktoré lovia v časti oblasti dohovoru WCPFC uvedenej v odseku 1 ponechajú na palube a vyložia alebo preložia všetky ulovené tuniaky okaté, tuniaky žltoplutvé a tuniaky pruhované.

3.   Odsek 2 sa neuplatňuje v týchto prípadoch:

a)

počas posledného záťahu výjazdu, ak plavidlo nemá dostatok priestoru na uskladnenie všetkých rýb;

b)

ak ryby nie sú vhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť, alebo

c)

keď dôjde k vážnej poruche mraziaceho zariadenia.

Článok 32

Oblasti uzatvorené pre lov vakovými sieťami

Lov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého plavidlami s vakovými sieťami sa zakazuje v týchto oblastiach na otvorenom mori:

a)

medzinárodné vody vymedzené hranicami výhradných hospodárskych zón Indonézie, Palau, Mikronézie a Papuy-Novej Guiney;

b)

medzinárodné vody vymedzené hranicami výhradných hospodárskych zón Mikronézie, Marshallovych ostrovov, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidži, Šalamúnovych ostrovov a Papuy-Novej Guiney.

Článok 33

Obmedzenia počtu plavidiel EÚ oprávnených loviť mečiara veľkého

Maximálny počet plavidiel EÚ oprávnených loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblasti dohovoru WCPFC južne od 20o j. z. š. sa uvádza v prílohe VII.

Oddiel 8

Beringovo More

Článok 34

Zákaz rybolovu na otvorenom mori v Beringovom mori

Lov tresky druhu Theragra chalcogramma na otvorenom mori v Beringovom mori sa zakazuje.

HLAVA III

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH EÚ

Článok 35

TAC

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a rybárske plavidlá registrované na Faerských ostrovoch sa oprávňujú loviť vo vodách EÚ v rámci TAC ustanovených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok ustanovených v tejto hlave a kapitole III nariadenia (ES) č. 1006/2008.

Článok 36

Oprávnenia na rybolov

1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách EÚ sa ustanovuje v prílohe VIII.

2.   y z populácií, pre ktoré sú stanovené TAC, sa nesmú ponechávať na palube ani vykladať, ak ich neulovili plavidlá tretej krajiny, ktorá má kvótu, pričom sa táto kvóta zatiaľ nevyčerpala.

Článok 37

Zákazy

1.   vidlám tretích krajín sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vykladať tieto druhy:

a)

oň sťahovavý (Cetorhinus maximus) a žralok belasý (Carcharodon carcharias) vo všetkých vodách EÚ;

b)

poloraja krídlatá (Squatina squatina) vo všetkých vodách EÚ;

c)

raja hladká (Dipturus batis) vo vodách EÚ v divízii ICES IIa a podoblastiach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX a X;

d)

raja vlnkovaná (Raja undulata) a raja biela (Rostroraja alba) vo vodách EÚ v podoblastiach ICES VI, VII, VIII, IX a X;

e)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách EÚ a

f)

ryby čeľade Rhinobatidae vo vodách EÚ v podoblastiach ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X a XII.

2.   Pri náhodnom výlove nesmú byť druhy uvedené v odseku 1 poranené. Ihneď sa púšťajú.

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 38

Postup výboru

1   Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru ustanovený nariadením (ES) č. 2371/2002. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

3.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.

Článok 39

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 9 sa však uplatňuje od 1. februára 2012.

Rybolovné možnosti alebo zákazy pre oblasť dohovoru CCAMLR ustanovené v článkoch 20, 21 a 22 a prílohách IE a V sa uplatňujú s účinnosťou od začiatku príslušných období uplatňovania uvedených pre tieto rybolovné možnosti alebo zákazy.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. januára 2012

Za Radu

predseda

N. WAMMEN


(1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Ú. v. EÚ L 281, 23.11.1995, s. 31.

(4)  Ú. v. EÚ L 157, 19.6.2007, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20.

(6)  Ú. v. EÚ L 96, 15.4.2009, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3.

(8)  Ú. v. EÚ L 214, 19.8.2009, s. 16.

(9)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskym kráľovstvom (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48).

(10)  Dohoda o rybolove medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12).

(11)  Dohoda o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Grónska na strane druhej (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 4) a Protokol, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančný príspevok upravené v uvedenej dohode (Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2007, s. 9).

(12)  Dohoda o rybolove a morskom prostredí medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou (Ú. v. ES L 161, 2.7.1993, s. 2).

(13)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.

(14)  Nariadenie Komisie (ES) č. 517/2008 z 10. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určenie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí (Ú. v. EÚ L 151, 11.6.2008, s. 5).

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).

(18)  Uzavretý rozhodnutím Rady 2002/738/ES (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).

(19)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 86/238/EHS (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).

(20)  Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).

(21)  Uzavretý rozhodnutím Rady 2006/539/ES (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).

(22)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 95/399/ES (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).

(23)  Uzavretý rozhodnutím Rady 2008/780/ES (Ú. v. EÚ L 268, 9.10.2008, s. 27).

(24)  Únia pristúpila rozhodnutím Rady 2005/75/ES (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).

(25)  Nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33).

(26)  Nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002 zo 16. decembra 2002, ktorým sa zriaďujú požiadavky špecifického prístupu a pridružených podmienok, ktoré sa vzťahujú na rybolov hlbokomorských zásob rýb (Ú. v. ES L 351, 28.12.2002, s. 6).

(27)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 43/2012 z 18. januára 2012, ktorým sa na rok 2012 stanovujú pre plavidlá EÚ rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb, ktoré nie sú predmetom medzinárodných rokovaní ani dohôd (Pozri stranu 1 tohto úradného vestníka).


ZOZNAM PRÍLOH

PRÍLOHA I

:

TAC uplatniteľné na plavidlá EÚ v oblastiach, v ktorých existujú TAC podľa jednotlivých živočíšnych druhov a podľa oblastí

PRÍLOHA IA

:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV, vody EÚ v rámci oblasti CECAF

PRÍLOHA IB

:

Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES I, II, V, XII a XIV a grónske vody NAFO 0 a 1

PRÍLOHA IC

:

Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

PRÍLOHA ID

:

Ryby migrujúce na veľké vzdialenosti – všetky oblasti

PRÍLOHA IE

:

Antarktída – oblasť dohovoru CCAMLR

PRÍLOHA IF

:

Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

PRÍLOHA IG

:

Tuniak južný – všetky oblasti

PRÍLOHA IH

:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA IJ

:

Oblasť dohovoru SPRFMO

PRÍLOHA IIA

:

Rybolovné úsilie plavidiel v súvislosti s hospodárením s určitými populáciami tresky škvrnitej, platesy veľkej a soley v Skagerraku, tej časti divízie ICES IIIa, ktorá nepatrí do Skagerraku a Kattegatu, v podoblasti ICES IV, vo vodách EÚ divízie ICES IIa a divízie ICES VIId

PRÍLOHA IIB

:

Rybolovné možnosti plavidiel loviacich piesočnicu v divíziách ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV

PRÍLOHA III

:

Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá EÚ loviace vo vodách tretích krajín

PRÍLOHA IV

:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA V

:

Oblasť dohovoru CCAMLR

PRÍLOHA VI

:

Oblasť dohovoru IOTC

PRÍLOHA VII

:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA VIII

:

Obmedzenia počtu oprávnení na rybolov pre plavidlá tretích krajín loviace vo vodách EÚ

PRÍLOHA I

TAC UPLATNITEĽNÉ NA PLAVIDLÁ EÚ V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

V tabuľkách v prílohách IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH a IJ sa ustanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky. Na všetky rybolovné možnosti ustanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá ustanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009, a najmä v jeho článkoch 33 a 34.

Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na zóny ICES. V každej oblasti sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia latinských mien druhov. Na účely tohto nariadenia sa uvádza porovnávacia tabuľka latinských mien a bežných mien:

Vedecké meno

Trojmiestny abecedný kód

Bežné meno

Amblyraja radiata

RJR

raja lúčovitá

Ammodytes spp.

SAN

piesočnice

Argentina silus

ARU

striebristka severná

Beryx spp.

ALF

beryxy

Brosme brosme

USK

mieň lemovaný

Caproidae

BOR

ryby čeľade Caproidae

Centrophorus squamosus

GUQ

ostroňovec listošupinatý

Centroscymnus coelolepis

CYO

pailona hladká

Chaceon maritae

CGE

kraby druhu Chaceon maritae

Champsocephalus gunnari

ANI

ľadovka makrelia

Chionoecetes spp.

PCR

kraby rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

sleď atlantický

Coryphaenoides rupestris

RNG

dlhochvost tuponosý

Dalatias licha

SCK

svietivec riasnatopyský

Deania calcea

DCA

ostroňovec zobákonosý

Dipturus batis

RJB

raja hladká

Dissostichus eleginoides

TOP

nototénia patagónska

Dissostichus mawsoni

TOA

nototénia Dissostichus mawsoni

Engraulis encrasicolus

ANE

sardela európska

Etmopterus princeps

ETR

svetloň veľký

Etmopterus pusillus

ETP

svetloň malý

Euphausia superba

KRI

pancierovka antarktická

Gadus morhua

COD

treska škvrnitá

Galeorhinus galeus

GAG

psohlav húfny

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

platesa červená

Hippoglossoides platessoides

PLA

platesa drsná

Hippoglossus hippoglossus

HAL

halibut svetlý

Hoplostethus atlanticus

ORY

hoplostet oranžový

Illex illecebrosus

SQI

gordan západoatlantický

Lamna nasus

POR

lamna sleďová

Lepidonotothen squamifrons

NOS

nototénia sivá

Lepidorhombus spp.

LEZ

kalkany rodu Lepidorhombus

Leucoraja circularis

RJI

raja piesková

Leucoraja fullonica

RJF

raja šagrénová

Leucoraja naevus

RJN

raja kukučia

Limanda ferruginea

YEL

limanda žltochvostá

Limanda limanda

DAB

limanda európska

Lophiidae

ANF

čertovité

Macrourus spp.

GRV

dlhochvosty rodu Macrourus

Makaira nigricans

BUM

marlín mozaikový

Mallotus villosus

CAP

koruška polárna

Martialia hyadesi

SQS

gordan Martialia hyadesi

Melanogrammus aeglefinus

HAD

treska jednoškvrnná

Merlangius merlangus

WHG

treska merlang

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Micromesistius poutassou

WHB

treska belasá

Microstomus kitt

LEM

kambala malohlavá

Molva dypterygia

BLI

mieň modrý

Molva molva

LIN

mieň veľký

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Pandalus borealis

PRA

kreveta boreálna

Paralomis spp.

PAI

kraby rodu Paralomis

Penaeus spp.

PEN

krevety rodu Penaeus

Platichthys flesus

FLE

platesa bradavičnatá

Pleuronectes platessa

PLE

platesa veľká

Pleuronectiformes

FLX

platesotvaré

Pollachius pollachius

POL

treska žltkavá

Pollachius virens

POK

treska tmavá

Psetta maxima

TUR

kalkan veľký

Raja brachyura

RJH

raja krátkochvostá

Raja clavata

RJC

raja tŕnitá

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

raja nórska

Raja microocellata

RJE

raja svetloškvrnitá

Raja montagui

RJM

raja fŕkaná

Raja undulata

RJU

raja vlnkovaná

Rajiformes

SRX

rajotvaré

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

halibut tmavý

Rostroraja alba

RJA

raja biela

Scomber scombrus

MAC

makrela atlantická

Scophthalmus rhombus

BLL

kalkan hladký

Sebastes spp.

RED

sebastesy

Solea solea

SOL

solea európska

Solea spp.

SOO

soley

Sprattus sprattus

SPR

šprota severná

Squalus acanthias

DGS

ostroň bieloškvrnitý

Tetrapturus albidus

WHM

kopijonos belavý

Thunnus maccoyii

SBF

tuniak južný

Thunnus obesus

BET

tuniak okatý

Thunnus thynnus

BFT

tuniak modroplutvý

Trachurus spp.

JAX

stavridy

Trisopterus esmarkii

NOP

treska koruškovitá

Urophycis tenuis

HKW

mieňovec belavý

Xiphias gladius

SWO

mečiar veľký

Nasledujúca porovnávacia tabuľka bežných mien a latinských mien sa uvádza len na vysvetlenie:

beryxy

ALF

Beryx spp.

čertovité

ANF

Lophiidae

dlhochvost tuponosý

RNG

Coryphaenoides rupestris

dlhochvosty rodu Macrourus

GRV

Macrourus spp.

gordan Martialia hyadesi

SQS

Martialia hyadesi

gordan západoatlantický

SQI

Illex illecebrosus

halibut svetlý

HAL

Hippoglossus hippoglossus

halibut tmavý

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

homár štíhly

NEP

Nephrops norvegicus

hoplostet oranžový

ORY

Hoplostethus atlanticus

kalkan hladký

BLL

Scophthalmus rhombus

kalkan veľký

TUR

Psetta maxima

kalkany rodu Lepidorhombus

LEZ

Lepidorhombus spp.

kambala malohlavá

LEM

Microstomus kitt

kopijonos belavý

WHM

Tetrapturus albidus

koruška polárna

CAP

Mallotus villosus

kraby druhu Chaceon maritae

CGE

Chaceon maritae

kraby rodu Chionoecetes

PCR

Chionoecetes spp.

kraby rodu Paralomis

PAI

Paralomis spp.

kreveta boreálna

PRA

Pandalus borealis

krevety rodu Penaeus

PEN

Penaeus spp.

ľadovka makrelia

ANI

Champsocephalus gunnari

lamna sleďová

POR

Lamna nasus

limanda európska

DAB

Limanda limanda

limanda žltochvostá

YEL

Limanda ferruginea

makrela atlantická

MAC

Scomber scombrus

marlín mozaikový

BUM

Makaira nigricans

mečiar veľký

SWO

Xiphias gladius

merlúza európska

HKE

Merluccius merluccius

mieň lemovaný

USK

Brosme brosme

mieň modrý

BLI

Molva dypterygia

mieň veľký

LIN

Molva molva

mieňovec belavý

HKW

Urophycis tenuis

nototénia Dissostichus mawsoni

TOA

Dissostichus mawsoni

nototénia patagónska

TOP

Dissostichus eleginoides

nototénia sivá

NOS

Lepidonotothen squamifrons

ostroň bieloškvrnitý

DGS

Squalus acanthias

ostroňovec listošupinatý

GUQ

Centrophorus squamosus

ostroňovec zobákonosý

DCA

Deania calcea

pailona hladká

CYO

Centroscymnus coelolepis

pancierovka antarktická

KRI

Euphausia superba

piesočnice

SAN

Ammodytes spp.

platesa bradavičnatá

FLE

Platichthys flesus

platesa červená

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

platesa drsná

PLA

Hippoglossoides platessoides

platesa veľká

PLE

Pleuronectes platessa

platesotvaré

FLX

Pleuronectiformes

psohlav húfny

GAG

Galeorhinus galeus

raja biela

RJA

Rostroraja alba

raja fŕkaná

RJM

Raja montagui

raja hladká

RJB

Dipturus batis

raja krátkochvostá

RJH

Raja brachyura

raja kukučia

RJN

Leucoraja naevus

raja lúčovitá

RJR

Amblyraja radiata

raja nórska

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

raja piesková

RJI

Leucoraja circularis

raja svetloškvrnitá

RJE

Raja microocellata

raja šagrénová

RJF

Leucoraja fullonica

raja tŕnitá

RJC

Raja clavata

raja vlnkovaná

RJU

Raja undulata

rajotvaré

SRX

Rajiformes

ryby čeľade Caproidae

BOR

Caproidae

sardela európska

ANE

Engraulis encrasicolus

sebastesy

RED

Sebastes spp.

sleď atlantický

HER

Clupea harengus

solea európska

SOL

Solea solea

soley

SOO

Solea spp.

stavridy

JAX

Trachurus spp.

striebristka severná

ARU

Argentina silus

svetloň malý

ETP

Etmopterus pusillus

svetloň veľký

ETR

Etmopterus princeps

svietivec riasnatopyský

SCK

Dalatias licha

šprota severná

SPR

Sprattus sprattus

treska belasá

WHB

Micromesistius poutassou

treska jednoškvrnná

HAD

Melanogrammus aeglefinus

treska koruškovitá

NOP

Trisopterus esmarkii

treska merlang

WHG

Merlangius merlangus

treska škvrnitá

COD

Gadus morhua

treska tmavá

POK

Pollachius virens

treska žltkavá

POL

Pollachius pollachius

tuniak južný

SBF

Thunnus maccoyii

tuniak modroplutvý

BFT

Thunnus thynnus

tuniak okatý

BET

Thunnus obesus

PRÍLOHA IA

Skagerrak, Kattegat, Podoblasti ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII A XIV, Vody EÚ v rámci oblasti CECAF

Druh

:

piesočnice

Ammodytes spp.

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(SAN/04-N.)

Dánsko

0

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Spojené kráľovstvo

0

Únia

0

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky

Ammodytes spp.

Zóna

:

vody EÚ zón IIa, IIIa a IV (1)

(SAN/2A3A4.)

Dánsko

167 436 (2)  (3)

analytický TAC

Spojené kráľovstvo

3 660 (2)  (3)

Nemecko

256 (2)  (3)

Švédsko

6 148 (2)  (3)

Nepridelené

2 500 (4)

Únia

180 000 (3)

Nórsko

20 000

TAC

200 000

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami presiahnuť tieto množstvá výlovu, ako sa vymedzuje v prílohe IIB:

Zóna

:

vody EÚ v rámci oblastí hospodárenia s piesočnicami ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Dánsko

167 436

0

0

0

0

0

0

Spojené kráľovstvo

3 660

0

0

0

0

0

0

Nemecko

256

0

0

0

0

0

0

Švédsko

6 148

0

0

0

0

0

0

Únia

177 500

0

0

0

0

0

0

Nórsko

20 000

0

0

0

0

0

0

spolu

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Môže sa preskúmať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia.


Druh

:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón I, II a XIV

(USK/1214EI)

Nemecko

6 (6)

analytický TAC

Francúzsko

6 (6)

Spojené kráľovstvo

6 (6)

Iné

3 (6)

Únia

21 (6)

TAC

21


Druh

:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna

:

vody EÚ zóny IV

(USK/04-C.)

Dánsko

53

analytický TAC

Nemecko

16

Francúzsko

37

Švédsko

5

Spojené kráľovstvo

80

Iné

5 (7)

Únia

196

TAC

196


Druh

:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón V, VI a VII

(USK/567EI.)

Nemecko

4

analytický TAC

Uplatňuje sa článok 12 tohto nariadenia.

Španielsko

14

Francúzsko

172

Írsko

17

Spojené kráľovstvo

83

Iné

4 (8)

Únia

294

Nórsko

2 923 (9)  (10)  (11)

TAC

3 217


Druh

:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(USK/04-N.)

Belgicko

0

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

165

Nemecko

1

Francúzsko

0

Holandsko

0

Spojené kráľovstvo

4

Únia

170

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sleď atlantický (12)

Clupea harengus

Zóna

:

IIIa

(HER/03A.)

Dánsko

18 912 (13)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

303 (13)

Švédsko

19 783 (13)

Únia

38 998 (13)

TAC

45 000


Druh

:

sleď atlantický (14)

Clupea harengus

Zóna

:

Vody EÚ a Nórska zóny IV severne od 53° 30′ s. z. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

64 369

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

41 852

Francúzsko

21 286

Holandsko

53 537

Švédsko

4 120

Spojené kráľovstvo

57 836

Únia

243 000

Nórsko

117 450 (15)

TAC

405 000

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody južne

od 62°s. z. š. (HER/*04N-)

Únia

50 000


Druh

:

sleď atlantický (16)

Clupea harengus

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(HER/04-N.)

Švédsko

922 (16)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

922

TAC

405 000


Druh

:

sleď atlantický (17)

Clupea harengus

Zóna

:

vedľajšie úlovky v zóne IIIa

(HER/03A-BC)

Dánsko

5 692

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

51

Švédsko

916

Únia

6 659

TAC

6 659


Druh

:

sleď atlantický (18)

Clupea harengus

Zóna

:

vedľajšie úlovky v zónach IV, VIId a vo vodách EÚ zóny IIa

(HER/2A47DX)

Belgicko

89

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

17 134

Nemecko

89

Francúzsko

89

Holandsko

89

Švédsko

84

Spojené kráľovstvo

326

Únia

17 900

TAC

17 900


Druh

:

sleď atlantický (19)

Clupea harengus

Zóna

:

IVc, VIId (20)

(HER/4CXB7D)

Belgicko

8 774 (21)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

882 (21)

Nemecko

573 (21)

Francúzsko

10 871 (21)

Holandsko

19 261 (21)

Spojené kráľovstvo

4 189 (21)

Únia

44 550

TAC

405 000


Druh

:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb, VIb a VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Nemecko

2 486 (23)

analytický TAC

Francúzsko

470 (23)

Írsko

3 360 (23)

Holandsko

2 486 (23)

Spojené kráľovstvo

13 438 (23)

Nepridelené

660 (24)

Únia

22 900 (23)

TAC

22 900


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgicko

9 (25)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

3 026 (25)

Nemecko

76 (25)

Holandsko

19 (25)

Švédsko

530 (25)

Únia

3 660

TAC

3 783


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

IV; vody EÚ zóny IIa; časť zóny IIIa, ktorá nepatrí do Skagerraku a Kattegatu

(COD/2A3AX4)

Belgicko

782 (26)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

4 495 (26)

Nemecko

2 850 (26)

Francúzsko

966 (26)

Holandsko

2 540 (26)

Švédsko

30 (26)

Spojené kráľovstvo

10 311 (26)

Únia

21 974

Nórsko

4 501 (27)

TAC

26 475

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

COD/*04N-)

Únia

19 099


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(COD/04-N.)

Švédsko

382 (28)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

382

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

VIId

(COD/07D.)

Belgicko

66 (29)

analytický TAC

Francúzsko

1 295 (29)

Holandsko

39 (29)

Spojené kráľovstvo

143 (29)

Únia

1 543

TAC

1 543


Druh

:

limanda európska a platesa bradavičnatá

Limanda limanda a Platichthys flesus

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(D/F/2AC4-C)

Belgicko

503

preventívny TAC

Dánsko

1 888

Nemecko

2 832

Francúzsko

196

Holandsko

11 421

Švédsko

6

Spojené kráľovstvo

1 588

Únia

18 434

TAC

18 434


Druh

:

čertovité

Lophiidae

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(ANF/2AC4-C)

Belgicko

324 (30)

analytický TAC

Dánsko

714 (30)

Nemecko

349 (30)

Francúzsko

66 (30)

Holandsko

245 (30)

Švédsko

8 (30)

Spojené kráľovstvo

7 455 (30)

Únia

9 161 (30)

TAC

9 161


Druh

:

čertovité

Lophiidae

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(ANF/04-N.)

Belgicko

45

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

1 152

Nemecko

18

Holandsko

16

Spojené kráľovstvo

269

Únia

1 500

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

IIIa, vody EÚ subdivízií 22 – 32

(HAD/3A/BCD)

Belgicko

11

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

1 943

Nemecko

123

Holandsko

2

Švédsko

229

Únia

2 308

TAC

2 409


Druh

:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

IV; vody EÚ zóny IIa

(HAD/2AC4.)

Belgicko

224

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Dánsko

1 539

Nemecko

979

Francúzsko

1 707

Holandsko

168

Švédsko

155

Spojené kráľovstvo

25 386

Únia

30 158

Nórsko

9 008

TAC

39 166

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

(HAD/*04N-)

Únia

22 433


Druh

:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(HAD/04-N.)

Švédsko

707 (31)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

707

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón VIb, XII a XIV

(HAD/6B1214)

Belgicko

7

analytický TAC

Nemecko

9

Francúzsko

364

Írsko

260

Spojené kráľovstvo

2 660

Únia

3 300

TAC

3 300


Druh

:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna

:

IIIa

(WHG/03A.)

Dánsko

929

preventívny TAC

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Holandsko

3

Švédsko

99

Únia

1 031

TAC

1 050


Druh

:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna

:

IV; vody EÚ zóny IIa

(WHG/2AC4.)

Belgicko

337

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

1 458

Nemecko

379

Francúzsko

2 191

Holandsko

843

Švédsko

3

Spojené kráľovstvo

10 539

Únia

15 750

Nórsko

1 306 (32)

TAC

17 056

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

(WHG/*04N-)

Únia

10 671


Druh

:

treska merlang a treska žltkavá

Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(W/P/04-N.)

Švédsko

190 (33)

preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

190

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna

:

nórske vody zón II a IV

(WHB/24-N.)

Dánsko

0

analytický TAC

Spojené kráľovstvo

0

Únia

0

TAC

391 000


Druh

:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV (WHB/1X14)

Dánsko

9 683 (34)  (36)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Nemecko

3 765 (34)  (36)

Španielsko

8 209 (34)  (35)  (36)

Francúzsko

6 738 (34)  (36)

Írsko

7 498 (34)  (36)

Holandsko

11 807 (34)  (36)

Portugalsko

763 (34)  (35)  (36)

Švédsko

2 395 (34)  (36)

Spojené kráľovstvo

12 563 (34)  (36)

Nepridelené

4 500 (37)

Únia

63 421 (34)  (36)

Nórsko

30 000

TAC

391 000


Druh

:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna

:

VIIIc, IX a X; vody EÚ v rámci oblasti CECAF 34.1.1s

(WHB/8C3411)

Španielsko

8 034

analytický TAC

Portugalsko

2 009

Únia

10 043 (38)

TAC

391 000


Druh

:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna

:

vody EÚ zón II, IVa, V, VI severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny VII západne od 12° z. z. d.

(WHB/24A567)

Nórsko

64 226 (39)  (40)

analytický TAC

TAC

391 000


Druh

:

kambala malohlavá a platesa červená

Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(L/W/2AC4-C)

Belgicko

346

preventívny TAC

Dánsko

953

Nemecko

122

Francúzsko

261

Holandsko

793

Švédsko

11

Spojené kráľovstvo

3 905

Únia

6 391

TAC

6 391


Druh

:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb, VI, VII

(BLI/5B67-) (43)

Nemecko

20 (46)

analytický TAC

Uplatňuje sa článok 12 tohto nariadenia.

Estónsko

3 (46)

Španielsko

62 (46)

Francúzsko

1 423 (46)

Írsko

5 (46)

Litva

1 (46)

Poľsko

1 (46)

Spojené kráľovstvo

362 (46)

Iné

5 (41)  (46)

Nepridelené

150 (47)

Únia

1 882 (46)

Nórsko

150 (42)

TAC

2 032


Druh

:

mieň veľký

Molva molva

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón I a II

(LIN/1/2.)

Dánsko

8

analytický TAC

Nemecko

8

Francúzsko

8

Spojené kráľovstvo

8

Iné

4 (48)

Únia

36

TAC

36


Druh

:

mieň veľký

Molva molva

Zóna

:

vody EÚ zóny IV

(LIN/04-C.)

Belgicko

16

analytický TAC

Dánsko

243

Nemecko

150

Francúzsko

135

Holandsko

5

Švédsko

10

Spojené kráľovstvo

1 869

Únia

2 428

TAC

2 428


Druh

:

mieň veľký

Molva molva

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zóny V

(LIN/05.)

Belgicko

9

preventívny TAC

Dánsko

6

Nemecko

6

Francúzsko

6

Spojené kráľovstvo

6

Únia

33

TAC

33


Druh

:

mieň veľký

Molva molva

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zón VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV (LIN/6X14.)

Belgicko

29 (51)

analytický TAC

Uplatňuje sa článok 12 tohto nariadenia.

Dánsko

5 (51)

Nemecko

107 (51)

Španielsko

2 156 (51)

Francúzsko

2 299 (51)

Írsko

576 (51)

Portugalsko

5 (51)

Spojené kráľovstvo

2 647 (51)

Nepridelené

200 (52)

Únia

7 824 (51)

Nórsko

6 140 (49)  (50)

TAC

14 164


Druh

:

mieň veľký

Molva molva

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(LIN/04-N.)

Belgicko

6

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

747

Nemecko

21

Francúzsko

8

Holandsko

1

Spojené kráľovstvo

67

Únia

850

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna

:

IIIa; vody Ú subdivízií 22 – 32

(NEP/3A/BCD)

Dánsko

4 409

analytický TAC

Nemecko

13

Švédsko

1 578

Únia

6 000

TAC

6 000


Druh

:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(NEP/04-N.)

Dánsko

1 135

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

1

Spojené kráľovstvo

64

Únia

1 200

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

IIIa

(PRA/03A.)

Dánsko

2 457

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

1 323

Únia

3 780

TAC

7 080


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

2 273

analytický TAC

Holandsko

21

Švédsko

91

Spojené kráľovstvo

673

Únia

3 058

TAC

3 058


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(PRA/04-N.)

Dánsko

357

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

123 (53)

Únia

480

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna

:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgicko

48

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

6 189

Nemecko

32

Holandsko

1 190

Švédsko

332

Únia

7 791

TAC

7 950


Druh

:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna

:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

1 769

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

20

Švédsko

199

Únia

1 988

TAC

1 988


Druh

:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna

:

IV; vody EÚ zóny IIa; časť zóny IIIa, ktorá nepatrí do Skagerraku a Kattegatu

(PLE/2A3AX4)

Belgicko

4 874

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

15 840

Nemecko

4 569

Francúzsko

914

Holandsko

30 462

Spojené kráľovstvo

22 542

Únia

79 201

Nórsko

5 209

TAC

84 410

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

(PLE/*04N-)

Únia

32 500


Druh

:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna

:

IIIa a IV; vody EÚ zón IIa, IIIb, IIIc a subdivízie 22 – 32

(POK/2A34.)

Belgicko

27

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

3 263

Nemecko

8 241

Francúzsko

19 395

Holandsko

82

Švédsko

448

Spojené kráľovstvo

6 318

Únia

37 774

Nórsko

41 546 (54)

TAC

79 320


Druh

:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna

:

VI; vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb, XII a XIV

(POK/56-14)

Nemecko

391

analytický TAC

Francúzsko

3 878

Írsko

407

Spojené kráľovstvo

3 154

Únia

7 830

Nórsko

400 (55)

TAC

8 230


Druh

:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna

:

nórske vody južne od 62°s. z. š.

(POK/04-N.)

Švédsko

880 (56)

analytický TAC

Únia

880

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kalkan veľký a kalkan hladký

Psetta maxima a Scopthalmus rhombus

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(T/B/2AC4-C)

Belgicko

340

preventívny TAC

Dánsko

727

Nemecko

186

Francúzsko

88

Holandsko

2 579

Švédsko

5

Spojené kráľovstvo

717

Únia

4 642

TAC

4 642


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV; vody EÚ a medzinárodné vody zón Vb a VI

(GHL/2A-C46)

Dánsko

2

analytický TAC

Nemecko

3

Estónsko

2

Španielsko

2

Francúzsko

31

Írsko

2

Litva

2

Poľsko

2

Spojené kráľovstvo

123

Únia

169

TAC

520 (57)


Druh

:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna

:

IIIa a IV; vody EÚ zón IIa, IIIb, IIIc a IIId

(MAC/2A34.)

Belgicko

421 (60)  (62)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Dánsko

11 097 (60)  (62)

Nemecko

439 (60)  (62)

Francúzsko

1 326 (60)  (62)

Holandsko

1 335 (60)  (62)

Švédsko

4 001 (58)  (59)  (60)  (62)

Spojené kráľovstvo

1 236 (60)  (62)

Únia

19 855 (58)  (60)  (62)

Nórsko

89 537 (61)

TAC

Neuplatňuje sa

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa and IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, medzinárodné vody zóny IIa od 1. januára do 31. marca 2012 a v decembri 2012 (MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

7 735

Francúzsko

0

490

0

0

0

Holandsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

1 503

Spojené kráľovstvo

0

490

0

0

0

Nórsko

3 000

0

0

0

0


Druh

:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna

:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón IIa, XII a XIV

(MAC/2CX14-)

Nemecko

16 487 (65)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Španielsko

18 (65)

Estónsko

137 (65)

Francúzsko

10 993 (65)

Írsko

54 956 (65)

Lotyšsko

101 (65)

Litva

101 (65)

Holandsko

24 043 (65)

Poľsko

1 161 (65)

Spojené kráľovstvo

151 132 (65)

Únia

259 129 (65)

Nórsko

10 463 (63)  (64)

TAC

Neuplatňuje sa

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

Vody EÚ a Nórska zóny IVa

(MAC/*04A-EN)

Počas obdobia od 1. januára do 15. februára 2012 a od 1. septembra do 31. decembra 2012

nórske vody zóny IIa

(MAC/*2AN-)

Nemecko

6 633

675

Francúzsko

4 423

450

Írsko

22 112

2 252

Holandsko

9 674

985

Spojené kráľovstvo

60 810

6 192

Únia

103 652

10 554


Druh

:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna

:

VIIIc, IX a X; vody EÚ v rámci oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španielsko

24 438 (66)  (67)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Francúzsko

162 (66)  (67)

Portugalsko

5 051 (66)  (67)

Únia

29 651 (67)

TAC

Neuplatňuje sa

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španielsko

2 052

Francúzsko

14

Portugalsko

424


Druh

:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna

:

nórske vody zóny IIa a IVa

(MAC/2A4A-N.)

Dánsko

10 176 (68)  (69)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje. Článok 7

tohto nariadenia sa uplatňuje.

Únia

10 176 (68)  (69)

TAC

Irelevantné


Druh

:

solea európska

Solea solea

Zóna

:

vody EÚ zón II a IV

(SOL/24-C.)

Belgicko

1 346

analytický TAC

Dánsko

615

Nemecko

1 077

Francúzsko

269

Holandsko

12 151

Spojené kráľovstvo

692

Únia

16 150

Nórsko

50 (70)

TAC

16 200


Druh

:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna

:

IIIa

(SPR/03A.)

Dánsko

34 843 (71)

preventívny TAC

Nemecko

73 (71)

Švédsko

13 184 (71)

Únia

48 100

TAC

52 000


Druh

:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna

:

vody EÚ zón IIa a IV

(SPR/2AC4-C)

Belgicko

1 631 (75)  (76)

preventívny TAC

Dánsko

129 103 (75)  (76)

Nemecko

1 631 (75)  (76)

Francúzsko

1 631 (75)  (76)

Holandsko

1 631 (75)  (76)

Švédsko

1 330 (72)  (75)  (76)

Spojené kráľovstvo

5 383 (75)  (76)

Nepridelené

9 160 (77)

Únia

151 500 (76)

Nórsko

10 000 (73)

TAC

161 500 (74)


Druh

:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna

:

vody EÚ zón IVb, IVc a VIId

(JAX/4BC7D)

Belgicko

44 (80)

preventívny TAC

Dánsko

19 339 (80)

Nemecko

1 708 (78)  (80)

Španielsko

359 (80)

Francúzsko

1 604 (78)  (80)

Írsko

1 216 (80)

Holandsko

11 642 (78)  (80)

Portugalsko

41 (80)

Švédsko

75 (80)

Spojené kráľovstvo

4 602 (78)  (80)

Únia

40 630

Nórsko

3 550 (79)

TAC

44 180


Druh

:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna

:

vody EÚ zón IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón XII a XIV

(JAX/2A-14)

Dánsko

15 502 (81)  (83)  (84)

analytický TAC

Nemecko

12 096 (81)  (82)  (83)  (84)

Španielsko

16 498 (83)  (84)

Francúzsko

6 226 (81)  (82)  (83)  (84)

Írsko

40 284 (81)  (83)  (84)

Holandsko

48 532 (81)  (82)  (83)

Portugalsko

1 589 (83)  (84)

Švédsko

675 (81)  (83)  (84)

Spojené kráľovstvo

14 587 (81)  (82)  (83)  (84)

Nepridelené

2 000 (84)  (85)

Únia

157 989 (84)

TAC

157 989


Druh

:

treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

Trisopterus esmarki

Zóna

:

IIIa; vody EÚ zón IIa a IV

(NOP/2A3A4.)

Dánsko

0

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

Holandsko

0

Únia

0

Nórsko

0

TAC

0


Druh

:

treska koruškovitá

Trisopterus esmarki

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(NOP/04-N.)

Dánsko

0

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Spojené kráľovstvo

0

Únia

0

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

priemyselný rybolov

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(I/F/04-N.)

Švédsko

800 (86)  (87)

preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

800

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kombinovaná kvóta

Zóna

:

vody EÚ zón Vb, VI a VII

(R/G/5B67-C)

Únia

Neuplatňuje sa

preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nórsko

140 (88)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

Iné druhy

Zóna

:

nórske vody zóny IV

(OTH/04-N.)

Belgicko

27

preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

2 500

Nemecko

282

Francúzsko

116

Holandsko

200

Švédsko

Neuplatňuje sa (89)

Spojené kráľovstvo

1 875

Únia

5 000 (90)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

Iné druhy

Zóna

:

vody EÚ zón IIa, IV a VIa severne od 56° 30′ s. z. š.

(OTH/2A46AN)

Únia

Neuplatňuje sa

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nórsko

2 720 (91)  (92)

TAC

Neuplatňuje sa


(1)  Okrem vôd do šiestich námorných míľ od pobrežných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula.

(2)  Aspoň 98 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť piesočnice. Vedľajší úlovok limandy európskej, makrely atlantickej a tresky merlang sa započíta do zvyšných 2 % TAC.

(3)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(4)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami presiahnuť tieto množstvá výlovu, ako sa vymedzuje v prílohe IIB:

Zóna

:

vody EÚ v rámci oblastí hospodárenia s piesočnicami ()

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/*234_1)

(SAN/*234_2)

(SAN/*234_3)

(SAN/*234_4)

(SAN/*234_5)

(SAN/*234_6)

(SAN/*234_7)

Dánsko

167 436

0

0

0

0

0

0

Spojené kráľovstvo

3 660

0

0

0

0

0

0

Nemecko

256

0

0

0

0

0

0

Švédsko

6 148

0

0

0

0

0

0

Únia

177 500

0

0

0

0

0

0

Nórsko

20 000

0

0

0

0

0

0

spolu

197 500

0

0

0

0

0

0

()  Môže sa preskúmať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia.

(5)  Môže sa preskúmať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia.

(6)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(7)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(8)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(9)  Má sa uloviť vo vodách EÚ zón IIa, IV, Vb, VI a VII (USK/*24X7C).

(10)  Osobitná podmienka: z toho je v zónach Vb, VI a VII kedykoľvek povolený náhodný výlov iných druhov v množstve 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín od začatia lovu na konkrétnom mieste. Celkový náhodný výlov iných druhov v zónach Vb, VI a VII nepresiahne 3 000 ton (OTH/*5B67-).

(11)  Vrátane mieňa veľkého. Kvóty Nórska sú 6 490 ton mieňa veľkého (LIN/*5B67-) a 2 923 ton mieňa lemovaného (USK/*5B67-) a až do množstva 2 000 ton sú vzájomne zameniteľné a v zónach Vb, VI a VII ich možno loviť len lovnými šnúrami.

(12)  Vykládky sleďa atlantického vyloveného sieťami s veľkosť ôk najmenej 32 mm.

(13)  Osobitná podmienka: z toho až do 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách EÚ zóny IV (HER/*04-C.).

(14)  Vykládky sleďa atlantického vyloveného sieťami s veľkosť ôk najmenej 32 mm. Členské štáty musia Komisii oznámiť svoje vykládky sleďa atlantického, pričom musia rozlišovať zóny IVa HER/04A.) a IVb (HER/04B.).

(15)  Z toho až do 50 000 ton možno vyloviť vo vodách EÚ zón IVa a IVb (HER/*4AB-C). Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa odpočítajú od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody južne

od 62°s. z. š. (HER/*04N-)

Únia

50 000

(16)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(17)  Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(18)  Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(19)  Vykládky sleďa atlantického vyloveného sieťami s veľkosť ôk najmenej 32 mm.

(20)  Okrem populácie v Blackwater: odkazuje sa na populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia rieky Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po rovnobežku 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

(21)  Osobitná podmienka: až 50 % tejto kvóty sa môže vyloviť v IVb. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (HER/*04B.).

(22)  Odkazuje sa na populáciu sleďa atlantického v zóne VIa severne od 56° 00′ s. z. š. a v tej časti zóny VIa, ktorá sa nachádza východne od 07° 00′ z. z. d. a severne od 55° 00′ s. z. š., okrem oblasti Clyde.

(23)  Predbežná kvóta v súlade s článkom 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(24)  Nepridelená kvóta v súlade s článkom 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(25)  Okrem tejto kvóty môže členský štát za podmienok stanovených v článku 6 tohto nariadenia prideliť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu, dodatočnú kvótu v rámci celkového obmedzenia 12 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu.

(26)  Okrem tejto kvóty môže členský štát za podmienok stanovených v článku 6 tohto nariadenia prideliť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu, dodatočnú kvótu v rámci celkového obmedzenia 12 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu.

(27)  Môže sa vyloviť vo vodách EÚ. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa odpočítajú od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

COD/*04N-)

Únia

19 099

(28)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(29)  Okrem tejto kvóty môže členský štát za podmienok stanovených v článku 6 tohto nariadenia prideliť plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou, ktoré sa zúčastňujú na testovaní plne zdokumentovaného rybolovu, dodatočnú kvótu v rámci celkového obmedzenia 12 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu.

(30)  Osobitná podmienka: z toho do 5 % možno uloviť v zóne VI; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zóny Vb; v medzinárodných vodách zón XII a XIV (ANF/*56-14).

(31)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(32)  Môže sa vyloviť vo vodách EÚ. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa odpočítajú od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:

 

nórske vody zóny IV

(WHG/*04N-)

Únia

10 671

(33)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(34)  Osobitná podmienka: z toho až do 68 % možno uloviť v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne v okolí ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1).

(35)  Táto kvóta sa môže previesť do zón VIIIc, IX a X, do vôd EÚ v rámci oblasti CECAF 34.1.1 Tieto prevody sa však musia vopred oznámiť Komisii.

(36)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(37)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(38)  Osobitná podmienka: z toho až do 68 % možno uloviť v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne v okolí ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM2).

(39)  Započíta sa do obmedzení úlovkov Nórska ustanovených v rámci dohôd pobrežných štátov.

(40)  Osobitná podmienka: výlov v IV neprekročí 20 581 ton, t. j. 25 % kvóty prístupu Nórska.

(41)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(42)  Má sa uloviť vo vodách EÚnie zón IIa, IV, Vb, VI a VII (BLI/*24X7C).

(43)  Uplatňujú sa osobitné pravidlá v súlade s článkom 1 nariadenia Rady (ES) č. 1288/2009 () a bodu 7 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 43/2009 ().

(44)  Nariadenie Rady (ES) č. 1288/2009 z 27. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú prechodné technické opatrenia od 1. januára 2010 do 30. júna 2011 (Ú. v. EÚ L 347, 24.12.2009, s. 6).

(45)  Nariadenie Rady (ES) č. 43/2009 zo 16 januára 2009, ktorým sa na rok 2009 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu (Ú. v L 22, 26.1.2009, s. 1).

(46)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(47)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(48)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(49)  Osobitná podmienka: z toho je v zónach Vb, VI a VII kedykoľvek povolený náhodný výlov iných druhov v množstve 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín od začatia lovu na konkrétnom mieste. Celkový náhodný výlov iných druhov v zónach Vb, VI a VII nepresiahne 3 000 ton.

(50)  Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty Nórska sú 6 140 ton mieňa veľkého a 2 923 ton mieňa lemovaného a až do množstva 2 000 ton sú vzájomne zameniteľné a v zónach Vb, VI a VII ich možno loviť len lovnými šnúrami.

(51)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(52)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(53)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvót pre tieto druhy.

(54)  Môže sa uloviť iba vo vodách EÚ zóny IV a v zóne IIIa (POK/*3A4-C). Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa odpočítajú od podielu Nórska na TAC.

(55)  Uloví sa severne od 56° 30′ s. z. š.

(56)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(57)  Z toho 350 ton je pridelených Nórsku a má sa vyloviť vo vodách EÚ zón IIa a VI. V zóne VI sa toto množstvo môže vyloviť len pomocou lovných šnúr (GHL/*2A6-C).

(58)  Osobitná podmienka: vrátane 242 ton, ktoré sa majú uloviť v nórskych vodách južne od 62° s. z. š. (MAC/*04N-).

(59)  Pri rybolove v nórskych vodách sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej (COD/*2134.), tresky jednoškvrnnej (HAD/*2134.), tresky žltkavej (POL/*2134.), tresky merlang (WHG/*2134.) a tresky tmavej (POK/*2134.) započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(60)  Môže sa uloviť aj v nórskych vodách zóny IVa (MAC/*4AN.).

(61)  Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). V tomto množstve je zahrnutý podiel Nórska na TAC v Severnom mori vo výške 35 145 ton. Túto kvótu možno uloviť iba v zóne IVa (MAC/*04A.) s výnimkou 3 000 ton, ktoré možno uloviť v zóne IIIa (MAC/*03A.).

(62)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

IIIa

(MAC/*03A.)

IIIa and IVbc

(MAC/*3A4BC)

IVb

(MAC/*04B.)

IVc

(MAC/*04C.)

VI, medzinárodné vody zóny IIa od 1. januára do 31. marca 2012 a v decembri 2012 (MAC/*2A6.)

Dánsko

0

4 130

0

0

7 735

Francúzsko

0

490

0

0

0

Holandsko

0

490

0

0

0

Švédsko

0

0

390

10

1 503

Spojené kráľovstvo

0

490

0

0

0

Nórsko

3 000

0

0

0

0

(63)  Môže sa uloviť v zónach IIa, VIa severne od 56° 30′ s. z. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh (MAC/*AX7H).

(64)  Ďalších 17 907 ton môže Nórsko uloviť z prístupovej kvóty severne od 56° 30' s. z. š. a započítať ich do svojho obmedzenia výlovu (MAC/*N6530).

(65)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

Vody EÚ a Nórska zóny IVa

(MAC/*04A-EN)

Počas obdobia od 1. januára do 15. februára 2012 a od 1. septembra do 31. decembra 2012

nórske vody zóny IIa

(MAC/*2AN-)

Nemecko

6 633

675

Francúzsko

4 423

450

Írsko

22 112

2 252

Holandsko

9 674

985

Spojené kráľovstvo

60 810

6 192

Únia

103 652

10 554

(66)  Osobitná podmienka: množstvá podliehajúce výmenám s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach VIIIa, VIIIb a VIIId (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach VIIIa, VIIIb a VIIId a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

(67)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť nižšie uvedené množstvá. Ide o predbežné kvóty podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Španielsko

2 052

Francúzsko

14

Portugalsko

424

(68)  Úlovky vylovené v zóne IIa (MAC/*02A.) a zóne IVa (MAC/*4A.) sa oznamujú osobitne.

(69)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(70)  Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV (SOL/*04-C.).

(71)  Aspoň 95 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť šproty severné. Vedľajší úlovok limandy európskej, tresky merlang a tresky jednoškvrnnej sa započíta do zvyšných 5 % TAC.

(72)  Vrátane piesočníc.

(73)  Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV (SPR/*04-C.).

(74)  Môže sa preskúmať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto nariadenia.

(75)  Aspoň 98 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť šproty severné. Vedľajší úlovok limandy európskej a tresky merlang sa započíta do zvyšných 2 % TAC (OTH/*2AC4C).

(76)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(77)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(78)  Osobitná podmienka: až 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii VIId možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty, ktorá sa týka zóny: vody EÚ zón IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón XII a XIV. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*2A-14).

(79)  Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV (JAX/*04-C.).

(80)  Aspoň 95 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť stavridy. Vedľajší úlovok rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej sa započíta do zvyšných 5 % TAC (OTH/*4BC7D).

(81)  Osobitná podmienka: až 5 % tejto kvóty ulovenej vo vodách EÚ divízií IIa alebo IVa pred 30. júnom 2012 možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty, ktorá sa týka vôd EÚ zón IVb, IVc a VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*4BC7D).

(82)  Osobitná podmienka: až 5 % tejto kvóty sa môže uloviť v divízii VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*07D.).

(83)  Aspoň 95 % vykládok započítaných do tohto TAC musia byť stavridy. Vedľajší úlovok rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej sa započíta do zvyšných 5 % TAC (OTH/*2A-14).

(84)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(85)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(86)  Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(87)  Osobitná podmienka: z toho stavridy predstavujú najviac 400 ton (JAX/*04-N.).

(88)  Ulovené iba pomocou lovných šnúr vrátane dlhochvostov, druhu Mora moro a mieňovca európskeho.

(89)  Kvóta, ktorú Nórsko prideľuje Švédsku pre „iné druhy“ na tradičnej úrovni.

(90)  Vrátane bližšie neuvedeného lovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

(91)  Obmedzené na zóny IIa a IV (OTH/*2A4-C).

(92)  Vrátane bližšie neuvedeného lovu. Výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.

PRÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES I, II, V, XII A XIV A GRÓNSKE VODY NAFO 0 A 1

Druh

:

kraby rodu Chionoecetes

Chionoecetes spp.

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1

(PCR/N01GRN)

Írsko

62

 

Španielsko

437

Únia

500

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna

:

vody EÚ, Nórska a medzinárodné vody zón I a II

(HER/1/2.)

Belgicko

19 (1)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Uplatňuje sa článok 7 tohto nariadenia.

Dánsko

18 580 (1)

Nemecko

3 254 (1)

Španielsko

61 (1)

Francúzsko

802 (1)

Írsko

4 810 (1)

Holandsko

6 649 (1)

Poľsko

940 (1)

Portugalsko

61 (1)

Fínsko

288 (1)

Švédsko

6 885 (1)

Spojené kráľovstvo

11 879 (1)

Únia

54 228 (1)

Nórsko

508 130 (2)

TAC

833 000

Osobitná podmienka:

V rámci uvedeného podielu Únie z TAC nemožno v tejto zóne presiahnuť 48 805 ton:

nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

(HER/*2AJMN)


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(COD/1N2AB.)

Nemecko

1 971

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Grécko

244

Španielsko

2 198

Írsko

244

Francúzsko

1 809

Portugalsko

2 198

Spojené kráľovstvo

7 645

Únia

16 309

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1; grónske vody zón V a XIV

(COD/N01514)

Nemecko

1 636 (3)  (4)  (5)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Spojené kráľovstvo

364 (3)  (4)  (5)

Únia

2 000 (3)  (4)  (5)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

I a IIb

(COD/1/2B.)

Nemecko

5 195 (8)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

11 870 (8)

Francúzsko

2 339 (8)

Poľsko

2 285 (8)

Portugalsko

2 449 (8)

Spojené kráľovstvo

3 397 (8)

Iné členské štáty

250 (6)

Únia

27 785 (7)

TAC

737 000


Druh

:

treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(C/H/05B-F.)

Nemecko

0 (9)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0 (9)

Spojené kráľovstvo

0 (9)

Únia

0 (9)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut svetlý

Hippoglossus hippoglossus

Zóna

:

grónske vody zón V a XIV

(HAL/514GRN)

Portugalsko

1 000 (10)

 

Únia

1 075 (11)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut svetlý

Hippoglossus hippoglossus

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1

(HAL/N01GRN)

Únia

200 (12)

 

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna

:

IIb

(CAP/02B.)

Únia

0

 

TAC

0


Druh

:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna

:

grónske vody zón V a XIV

(CAP/514GRN)

Únia

56 364 (13)  (14)

 

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(HAD/1N2AB.)

Nemecko

289

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

174

Spojené kráľovstvo

887

Únia

1 350

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna

:

vody Faerských ostrovov

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

0 (16)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0 (16)

Francúzsko

0 (16)

Holandsko

0 (16)

Spojené kráľovstvo

0 (16)

Únia

0 (16)

TAC

0 (15)


Druh

:

mieň veľký a mieň modrý

Molva molva a Molva dypterygia

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(B/L/05B-F.)

Nemecko

0 (17)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0 (17)

Spojené kráľovstvo

0 (17)

Únia

0 (17)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

grónske vody zón V a XIV

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 883 (19)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

1 883 (19)

Nepridelené

1 334 (20)

Únia

8 000 (18)  (19)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1

(PRA/N01GRN)

Dánsko

2 000

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

2 000

Únia

4 000

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

Saithe

Pollachius virens

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(POK/1N2AB.)

Nemecko

2 040

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

328

Spojené kráľovstvo

182

Únia

2 550

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna

:

medzinárodné vody zón I a II

(POK/1/2INT)

Únia

0

 

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(POK/05B-F.)

Belgicko

0 (21)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0 (21)

Francúzsko

0 (21)

Holandsko

0 (21)

Spojené kráľovstvo

0 (21)

Únia

0 (21)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(GHL/1N2AB.)

Nemecko

25 (22)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Spojené kráľovstvo

25 (22)

Únia

50 (22)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

medzinárodné vody zón I a II

(GHL/1/2INT)

Únia

0

 

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1

(GHL/N01GRN)

Nemecko

1 850

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

2 650 (23)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

grónske vody zón V a XIV

(GHL/514GRN)

Nemecko

5 221

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Spojené kráľovstvo

275

Únia

6 320 (24)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sebastesy (plytkovodné)

Sebastes spp.

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zóny V; medzinárodné vody zón XII a XIV

(RED/51214S)

Estónsko

0 (25)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0 (25)

Španielsko

0 (25)

Francúzsko

0 (25)

Írsko

0 (25)

Lotyšsko

0 (25)

Holandsko

0 (25)

Poľsko

0 (25)

Portugalsko

0 (25)

Spojené kráľovstvo

0 (25)

Únia

0 (25)

TAC

0 (25)


Druh

:

sebastesy (hlbokovodné)

Sebastes spp.

Zóna

:

vody EÚ a medzinárodné vody zóny V; medzinárodné vody zón XII a XIV

(RED/51214D)

Estónsko

149 (26)  (27)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

3 005 (26)  (27)

Španielsko

533 (26)  (27)

Francúzsko

283 (26)  (27)

Írsko

1 (26)  (27)

Lotyšsko

54 (26)  (27)

Holandsko

2 (26)  (27)

Poľsko

273 (26)  (27)

Portugalsko

637 (26)  (27)

Spojené kráľovstvo

7 (26)  (27)

Únia

4 944 (26)  (27)

TAC

32 000 (26)  (27)


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(RED/1N2AB.)

Nemecko

766 (28)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

95 (28)

Francúzsko

84 (28)

Portugalsko

405 (28)

Spojené kráľovstvo

150 (28)

Únia

1 500 (28)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

medzinárodné vody zón I a II

(RED/1/2INT)

Únia

Neuplatňuje sa (29)  (30)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

TAC

7 500


Druh

:

sebastesy (pelagické)

Sebastes spp.

Zóna

:

grónske vody zón V a XIV

(RED/514GRN)

Nemecko

4 446 (31)  (32)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

22 (31)  (32)

Spojené kráľovstvo

31 (31)  (32)

Únia

6 000 (31)  (32)  (33)  (34)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

islandské vody zóny Va

(RED/05A-IS)

Belgicko

0 (35)  (36)  (37)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0 (35)  (36)  (37)

Francúzsko

0 (35)  (36)  (37)

Spojené kráľovstvo

0 (35)  (36)  (37)

Únia

0 (35)  (36)  (37)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(RED/05B-F.)

Belgicko

0 (38)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0 (38)

Francúzsko

0 (38)

Spojené kráľovstvo

0 (38)

Únia

0 (38)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

vedľajšie úlovky

Zóna

:

grónske vody NAFO 0 a 1

(XBC/N01GRN)

Únia

2 300 (39)

 

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

Iné druhy (41)

Zóna

:

nórske vody zón I a II

(OTH/1N2AB.)

Nemecko

117 (41)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

47 (41)

Spojené kráľovstvo

186 (41)

Únia

350 (41)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

Iné druhy (42)

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(OTH/05B-F.)

Nemecko

0 (43)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0 (43)

Spojené kráľovstvo

0 (43)

Únia

0 (43)

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

platesotvaré

Zóna

:

vody Faerských ostrovov zóny Vb

(FLX/05B-F.)

Nemecko

0 (44)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0 (44)

Spojené kráľovstvo

0 (44)

Únia

0 (44)

TAC

Neuplatňuje sa


(1)  Pri nahlasovaní výlovu Komisii sa nahlasujú aj množstvá ulovené v každej z týchto oblastí: regulačná oblasť NEAFC, vody EÚ, vody Faerských ostrovov, nórske vody, rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen, ochranná rybolovná zóna okolo ostrova Svalbard.

(2)  Úlovky z tejto kvóty sa odpočítajú z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Túto kvótu možno uloviť vo vodách EÚ severne od 62° s. z. š.

Osobitná podmienka:

V rámci uvedeného podielu Únie z TAC nemožno v tejto zóne presiahnuť 48 805 ton:

nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

(HER/*2AJMN)

(3)  Východogrónska oblasť s názvom „the Kleine Banke“ je zatvorená pre všetky druhy rybolovu. Táto oblasť sa vymedzuje takto:

64°40′ s. z. š. 37°30′ z. z. d.,

64°40′ s. z. š. 36°30′ z. z. d.,

64°15′ s. z. š. 36°30′ z. z. d. a

64°15′ s. z. š. 37°30′ z. z. d.

(4)  Môže sa loviť na východe alebo na západe. Vo východnom Grónsku sa rybolov povoľuje len od 1. júla 2012 do 31. decembra 2012.

(5)  Rybolov sa musí uskutočniť so 100 % účasťou pozorovateľov a VMS. Najviac 80 % kvóty sa musí vyloviť v jednej z oblastí uvedených nižšie. Okrem toho v každej oblasti by sa malo vykonať minimálne úsilie zodpovedajúce 20 záťahom na plavidlo.

Oblasť

Hranica

1.

Východ Grónska (COD/N64E44)

severne od 64° s. z. š. východne od 44° z. z. d.

2.

Východ Grónska (COD/S64E44)

južne od 64° s. z. š. východne od 44° z. z. d.

3.

Západ Grónska (COD/GRLW44)

západne od 44° z. z. d.

(6)  Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska, Portugalska a Spojeného kráľovstva.

(7)  Podiel populácií tresky škvrnitej pre Úniu v zóne Špitzbergy a Bear Island a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľuje bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

(8)  Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať najviac 19 % vykládok na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej sa nezarátava do kvóty pre tresku škvrnitú.

(9)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(10)  Kvótu vyloví najviac šesť plavidiel EÚ s lovnými šnúrami na lov pri dne, ktoré cielene lovia halibuta svetlého. Úlovky súvisiacich druhov sa započítajú do tejto kvóty.

(11)  Z toho 75 ton na výlov iba lovnými šnúrami sa prideľuje Nórsku (HAL/*514GN).

(12)  Z toho 75 ton na výlov lovnými šnúrami sa prideľuje Nórsku (HAL/*N01GN).

(13)  Z toho je 7 965 ton je pridelených Nórsku.

(14)  Má sa uloviť do 30. apríla 2012.

(15)  TAC stanovený v súlade s konzultáciami medzi Úniou, Faerskými ostrovami, Nórskom a Islandom.

(16)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(17)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(18)  Z toho je 2 900 ton pridelených Nórsku.

(19)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(20)  Nepridelená kvóta podľa článku 1 ods. 4 tohto nariadenia.

(21)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(22)  Iba ako vedľajší úlovok.

(23)  Z toho je 800 ton pridelených Nórsku na výlov iba v zóne NAFO 1.

(24)  Z toho je 824 ton pridelených Nórsku.

(25)  Nemožno loviť od 1. januára do 9. mája 2012.

(26)  Môže sa uloviť iba v oblasti ohraničenej čiarami spájajúcimi tieto súradnice:

bod č.

severná z. Šírka

západná z. dĺžka

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(27)  Nemožno loviť od 1. januára do 9. mája 2012.

(28)  Iba ako vedľajší úlovok.

(29)  Loviť sa môže iba v období od 15. augusta do 30. novembra 2012. Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa rybolov ukončí. Komisia informuje členské štáty o dátume, keď sekretariát NEAFC oznámi zmluvným stranám NEAFC, že TAC sa úplne využil. Od toho dňa členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.

(30)  Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.

(31)  Môže sa loviť iba pelagickými vlečnými sieťami. Môže sa loviť na východe alebo na západe.

(32)  Osobitná podmienka: kvóty sa môžu vyloviť v regulačnej oblasti NEAFC pod podmienkou, že sú splnené podmienky Grónska týkajúce sa nahlasovania (RED/*51214). Pri love v regulačnej oblasti NEAFC možno sebastesy loviť iba od 10. mája 2012 ako hlbokovodné pelagické sebastesy a iba v oblasti ohraničenej čiarami spájajúcimi tieto súradnice (RED/*5-14).

bod č.

severná z. Šírka

západná z. dĺžka

1

64° 45′

28° 30′

2

62° 50′

25° 45′

3

61° 55′

26° 45′

4

61° 00′

26° 30′

5

59° 00′

30° 00′

6

59° 00′

34° 00′

7

61° 30′

34° 00′

8

62° 50′

36° 00′

9

64° 45′

28° 30′

(33)  Osobitná podmienka: z toho 1 800 ton sa vyloví v spojení s rybolovom pri dne mimo oblasti regulačnej oblasti NEAFC vymedzenej v poznámke č. 2 (RED/*5-14X).

(34)  Z toho 1 500 ton sa prideľuje Nórsku na výlov výhradne v oblasti regulačnej oblasti NEAFC vymedzenej v poznámke č. 2 (RED/*5-14N).

(35)  Vrátane vedľajších úlovkov, ktorým sa nedá vyhnúť (treska škvrnitá nie je povolená).

(36)  Môže sa uloviť od júla do decembra 2012.

(37)  Predbežná kvóta v súlade s článkom 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(38)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(39)  Vedľajší úlovok sa definuje ako úlovok druhov, ktoré nepatria medzi cieľové druhy plavidla uvedené v oprávnení na rybolov. Môže sa loviť na východe alebo na západe.

(40)  Z toho je 120 ton dlhochvosta tuponosého pridelených Nórsku na výlov iba v zónach V, XIV a NAFO 1 (RNG/*514N1).

(41)  Iba ako vedľajší úlovok.

(42)  Okrem druhov rýb, ktoré nemajú komerčnú hodnotu.

(43)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

(44)  Predbežná kvóta podľa článku 1 ods. 3 tohto nariadenia.

PRÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK

OBLASŤ DOHOVORU NAFO

Všetky hodnoty celkového povoleného výlovu (TAC) a súvisiace podmienky sú prijaté v rámci NAFO.

Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Únia

0 (1)

 

TAC

0 (1)


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Únia

0 (3)

 

TAC

0 (3)


Druh

:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna

:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estónsko

103

 

Nemecko

432

Lotyšsko

103

Litva

103

Poľsko

352

Španielsko

1 328

Francúzsko

185

Portugalsko

1 821

Spojené kráľovstvo

865

Únia

5 292

TAC

9 280


Druh

:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna

:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

Únia

0 (4)

 

TAC

0 (4)


Druh

:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna

:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Únia

0 (5)

 

TAC

0 (5)


Druh

:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna

:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Únia

0 (6)

 

TAC

0 (6)


Druh

:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna

:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Únia

0 (7)

 

TAC

0 (7)


Druh

:

gordan západoatlantický

Illex illecebrosus

Zóna

:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estónsko

128 (8)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

128 (8)

Litva

128 (8)

Poľsko

227 (8)

Únia

Neuplatňuje sa (8)  (9)

TAC

34 000


Druh

:

limanda žltochvostá

Limanda ferruginea

Zóna

:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Únia

0 (10)

 

TAC

17 000


Druh

:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna

:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Únia

0 (11)

 

TAC

0 (11)


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

NAFO 3L (12)

(PRA/N3L.)

Estónsko

134

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

134

Litva

134

Poľsko

134

Španielsko

105,5

Portugalsko

28,5

Únia

670

TAC

12 000


Druh

:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna

:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

TAC

Neuplatňuje sa (14)  (15)

 


Druh

:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna

:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estónsko

328

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

335

Lotyšsko

46

Litva

23

Španielsko

4 486

Portugalsko

1 875

Únia

7 093

TAC

12 098


Druh

:

rajovité

Rajidae

Zóna

:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Španielsko

4 132

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

802

Estónsko

343

Litva

75

Únia

5 352

TAC

8 500


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estónsko

297

 

Nemecko

203

Lotyšsko

297

Litva

297

Únia

1 094

TAC

6 000


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estónsko

1 571 (16)

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

513 (16)

Španielsko

233 (16)

Lotyšsko

1 571 (16)

Litva

1 571 (16)

Portugalsko

2 354 (16)

Únia

7 813 (16)

TAC

6 500 (16)


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španielsko

1 771

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

5 229

Únia

7 000

TAC

20 000


Druh

:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna

:

podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0 (17)

 

Litva

0 (17)

TAC

0 (17)


Druh

:

mieňovec belavý

Urophycis tenuis

Zóna

:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španielsko

1 273

analytický TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

1 668

Únia

2 941

TAC

5 000


(1)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007 ().

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 1386/2007 z 22. októbra 2007, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 318, 5.12.2007, s. 1).

(3)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzenia 1 000 kg alebo 4 %, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(4)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(5)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(6)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(7)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(8)  Má sa uloviť od 1. júla do 31. decembra 2012.

(9)  Nešpecifikovaný podiel Únie. Pre Kanadu a členské štáty Únie s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska je k dispozícii 29 458 ton.

(10)  Napriek tomu, že Únia má prístup k spoločnej kvóte 85 ton, bolo rozhodnuté stanoviť toto množstvo na 0. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(11)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(12)  Okrem oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

bod č.

severná z. šírka

západná z. dĺžka

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(13)  Plavidlá môžu tieto populácie rýb loviť aj v divízii 3L v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

bod č.

severná z. šírka

západná z. dĺžka

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra 2012 v oblasti ohraničenej týmito súradnicami:

bod č.

severná z. šírka

západná z. dĺžka

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia. Príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov rybárske povolenia a v súlade s nariadením (ES) č. 1224/2009 tieto povolenia oznámia Komisii pred tým, ako plavidlo začne svoju činnosť.

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Maximálny počet dní rybolovu

Dánsko

0

0

Estónsko

0

0

Španielsko

0

0

Lotyšsko

0

0

Litva

0

0

Poľsko

0

0

Portugalsko

0

0

(15)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

(16)  Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť súladu s TAC 6 500 ton stanoveným pre túto populáciu rýb pre všetky zmluvné strany NAFO. Po vyčerpaní tohto TAC sa cielený rybolov týchto populácií musí ukončiť bez ohľadu na výšku úlovkov.

(17)  V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov. Tento druh možno vyloviť iba ako vedľajší úlovok v rámci obmedzení uvedených v článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1386/2007.

PRÍLOHA ID

RYBY MIGRUJÚCE NA VEĽKÉ VZDIALENOSTI – VŠETKY OBLASTI

Celkové povolené výlovy (TAC) v týchto oblastiach sú prijaté v rámci medzinárodných organizácií rybného hospodárstva zameraných na lov tuniakov, ako je ICCAT.

Druh

:

tuniak modroplutvý

Thunnus thynnus

Zóna

:

Atlantický oceán východne od 45° z. d. a Stredozemné more

(BFT/AE045WM)

Cyprus

66,98 (5)

 

Grécko

124,37

Španielsko

2 411,01 (2)  (5)

Francúzsko

958,52 (2)  (3)  (5)

Taliansko

1 787,91 (5)  (6)

Malta

153,99 (5)

Portugalsko

226,84

Iné členské štáty

26,90 (1)

Únia

5 756,41 (2)  (3)  (5)  (6)

TAC

12 900


Druh

:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna

:

Atlantický oceán severne od 5° s. z. š.

(SWO/AN05N)

Španielsko

6 949

 

Portugalsko

1 263

Iné členské štáty

145,6 (7)

Únia

8 357,6

TAC

13 700


Druh

:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna

:

Atlantický oceán južne od 5° s. z. š.

(SWO/AS05N)

Španielsko

5 024,9

 

Portugalsko

354,2

Únia

5 379,1

TAC

15 000


Druh

:

severný tuniak dlhoplutvý

Thunnus alalunga

Zóna

:

Atlantický oceán severne od 5° s. š.

(ALB/AN05N)

Írsko

3 896,0 (10)

 

Španielsko

14 076,4 (10)

Francúzsko

6 119,1 (10)

Spojené kráľovstvo

232,9 (10)

Portugalsko

2 534,7 (10)

Únia

26 939,1 (8)

TAC

28 000


Druh

:

južný tuniak dlhoplutvý

Thunnus alalunga

Zóna

:

Atlantický oceán južne od 5° s. š.

(ALB/AS05N)

Španielsko

759,2

 

Francúzsko

249,5

Portugalsko

531,3

Únia

1 540

TAC

24 000


Druh

:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna

:

Atlantický oceán

(BET/ATLANT)

Španielsko

15 758,7

 

Francúzsko

7 951,8

Portugalsko

6 156,5

Únia

29 867

TAC

85 000


Druh

:

marlín mozaikový

Makaira nigricans

Zóna

:

Atlantický oceán

(BUM/ATLANT)

Španielsko

24

 

Portugalsko

48,6

Únia

72,6

TAC

Neuplatňuje sa


Druh

:

kopijonos belavý

Tetrapturus albidus

Zóna

:

Atlantický oceán

(WHM/ATLANT)

Španielsko

34

 

Portugalsko

21,8

Únia

55,8

TAC

Neuplatňuje sa


(1)  Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Talianska, Malty a Portugalska a len ako vedľajší úlovok.

(2)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*8301) uplatňujú tieto obmedzenia úlovkov a rozdelenia medzi členské štáty:

Španielsko

350,51

Francúzsko

158,14

Únia

508,65

(3)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého vážiaceho aspoň 6,4 kg alebo merajúceho aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 1 (BFT/*641) uplatňujú tieto obmedzenia úlovkov a rozdelenia medzi členské štáty:

Francúzsko

45 ()

Únia

45

()  Komisia môže na žiadosť Francúzska toto množstvo zmeniť až do výšky 100 ton, ako sa uvádza v odporúčaní ICCAT 08-05.

(4)  Komisia môže na žiadosť Francúzska toto množstvo zmeniť až do výšky 100 ton, ako sa uvádza v odporúčaní ICCAT 08-05.

(5)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 2 (BFT/*8302) uplatňuje toto obmedzenie výlovu a rozdelenie medzi členské štáty:

Španielsko

48,22

Francúzsko

47,57

Taliansko

37,55

Cyprus

1,34

Malta

3,08

Únia

137,77

(6)  Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg do 30 kg ulovené plavidlami uvedenými v prílohe IV bode 3 (BFT/*643) uplatňujú tieto obmedzenia úlovkov a rozdelenie medzi členské štáty:

Taliansko

37,55

Únia

37,55

(7)  Okrem Španielska a Portugalska a len ako vedľajší úlovok.

(8)  Počet plavidiel EÚ loviacich severného tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh je stanovený na 1 253 v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007 ().

(9)  Nariadenie Rady (ES) č. 520/2007 zo 7. mája 2007, ktorým sa ustanovujú technické opatrenia na ochranu určitých zásob druhov migrujúcich na veľké vzdialenosti (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2007, s. 3).

(10)  Rozdelenie maximálneho počtu rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou členského štátu, ktoré sú oprávnené loviť severného tuniaka dlhoplutvého ako cieľový druh v súlade s článkom 12 nariadenia (ES) č. 520/2007, medzi členské štáty:

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Írsko

50

Španielsko

730

Francúzsko

151

Spojené kráľovstvo

12

Portugalsko

310

PRÍLOHA IE

ANTARKTÍDA

OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

Tieto TAC prijaté CCAMLR nie sú pridelené členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi, keď bude potrebné výlov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

Tieto TAC sa uplatňujú v období od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2012, pokiaľ sa neuvádza inak.

Druh

:

ľadovka makrelia

Champsocephalus gunnari

Zóna

:

FAO 48,3 Antarktída

(ANI/F483.)

TAC

3 072

 


Druh

:

ľadovka makrelia

Champsocephalus gunnari

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída (1)

(ANI/F5852.)

TAC

0 (2)

 


Druh

:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna

:

FAO 48,3 Antarktída

(TOP/F483.)

TAC

2 600 (3)

 

Osobitné podmienky:

V rámci obmedzení uvedenej kvóty možno v špecifikovaných podoblastiach vyloviť najviac tieto množstvá:

Hospodárska oblasť A: 48° z. z. d. až 43° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š.

(TOP/*F483A)

0

Hospodárska oblasť B: 43° 30′ z. z. d. až 40° z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š.

(TOP/*F483B)

780

Hospodárska oblasť C: 40° z. z. d. až 33° 30′ z. z. d. – 52° 30′ j. z. š. až 56° j. z. š.

(TOP/*F483C)

1 820


Druh

:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna

:

FAO 48.4 severná Antarktída

(TOP/F484N.)

TAC

48 (4)

 


Druh

:

nototénie

Dissostichus spp.

Zóna

:

FAO 48.4 južná Antarktída

(TOP/F484S.)

TAC

33 (5)

 


Druh

:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(TOP/F5852.)

TAC

2 730 (6)

 


Druh

:

pancierovka antarktická

Euphausia superba

Zóna

:

FAO 48

(KRI/F48.)

TAC

5 610 000

 

Osobitné podmienky:

V rámci obmedzenia celkového kombinovaného úlovku v množstve 620 000 ton možno v špecifikovaných podoblastiach vyloviť najviac tieto množstvá:

Divízia 48.1 (KRI/*F481.)

155 000

Divízia 48.2 (KRI/*F482.)

279 000

Divízia 48.3 (KRI/*F483.)

279 000

Divízia 48.4 (KRI/*F484.)

93 000


Druh

:

pancierovka antarktická

Euphausia superba

Zóna

:

FAO 58.4.1 Antarktída

(KRI/F5841.)

TAC

440 000

 

Osobitné podmienky:

V rámci obmedzení uvedenej kvóty možno v špecifikovaných podoblastiach vyloviť najviac tieto množstvá:

Divízia 58.4.1 západne od 115° v. z. d.

(KRI/*F-47W)

277 000

Divízia 58.4.1 východne od 115° v. z. d.

(KRI/*F-41E)

163 000


Druh

:

pancierovka antarktická

Euphausia superba

Zóna

:

FAO 58.4.2 Antarktída

(KRI/F5842.)

TAC

2 645 000

 

Osobitné podmienky:

V rámci obmedzení uvedenej kvóty možno v špecifikovaných podoblastiach vyloviť najviac tieto množstvá:

Divízia 58.4.2 západne od 55° v. z. d.

(KRI/*F-42W)

260 000

Divízia 58.4.2 východne od 55° v. z. d.

(KRI/*F-42E)

192 000


Druh

:

nototénia sivá

Lepidonotothen squamifrons

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(NOS/F5852.)

TAC

80 (7)

 


Druh

:

kraby rodu Paralomis

Paralomis spp.

Zóna

:

FAO 48.3 Antarktída

(PAI/F483.)

TAC

0

 


Druh

:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(GRV/F5852.)

TAC

360 (8)

 


Druh

:

Iné druhy

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(OTH/F5852.)

TAC

50 (9)

 


Druh

:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(SRX/F5852.)

TAC

120 (10)

 


Druh

:

ľadovka nosorožia

Channichthys rhinoceratus

Zóna

:

FAO 58.5.2 Antarktída

(LIC/F5852.)

TAC

150 (11)

 


(1)  Na účely tohto TAC je oblasť otvorená pre tento rybolov uvedená ako tá časť štatistickej divízie FAO 58.5.2, ktorá leží v oblasti ohraničenej čiarou, ktorá:

začína v bode, v ktorom poludník 72° 15′ v. z. d. pretína hranicu definovanú Austrálsko-francúzskou dohodou o rozdelení mora, potom pokračuje na juh pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 53° 25′ j. z. š.,

pokračuje na východ pozdĺž tejto rovnobežky k jej priesečníku s poludníkom 74° v. z. d.,

pokračuje na severovýchod pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 52° 40′ j. z. š. s poludníkom 76° v. z. d.,

pokračuje na sever pozdĺž tohto poludníka až k jeho priesečníku s rovnobežkou 52° j. z. š.,

pokračuje na severozápad pozdĺž geodetickej čiary k priesečníku rovnobežky 51° j. z. š. s poludníkom 74° 30′ v. z. d. a

pokračuje na juhozápad pozdĺž geodetickej čiary k začiatočnému bodu.

(2)  Okrem maximálne 30 ton na výskumné účely alebo ako vedľajší úlovok.

(3)  Tento TAC sa vzťahuje na lov lovnou šnúrou v období od 1. mája do 31. augusta 2012 a na „lov s košom“ od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2012.

(4)  Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′ j. z. š. a 57° 20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29° 30′ z. z. d.

(5)  Tento TAC sa uplatňuje v oblasti vymedzenej rovnobežkami 57° 20′ j. z. š. a 60° 00′ j. z. š. a poludníkmi 24° 30′ z. z. d. a 29° 00′ z. z. d.

(6)  Tento TAC sa uplatňuje len na západ od 79° 20′ v. z. d. Rybolov na východ od tohto poludníka sa v tejto zóne zakazuje.

(7)  Iba ako vedľajší úlovok.

(8)  Iba ako vedľajší úlovok.

(9)  Iba ako vedľajší úlovok.

(10)  Iba ako vedľajší úlovok.

(11)  Iba ako vedľajší úlovok.

PRÍLOHA IF

JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

Tieto TAC nie sú pridelené členom SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi, keď bude potrebné lov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

Druh

:

beryxy

Beryx spp.

Zóna

:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

200

analytický TAC


Druh

:

kraby druhu

Chaceon maritae

Zóna

:

subdivízia SEAFO B1 (1)

(CGE/F47NAM)

TAC

200

analytický TAC


Druh

:

kraby druhu

Chaceon maritae

Zóna

:

SEAFO, okrem subdivízie B1

(CGE/F47X)

TAC

200

analytický TAC


Druh

:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna

:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

TAC

230

analytický TAC


Druh

:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna

:

subdivízia SEAFO B1 (2)

(ORY/F47NAM)

TAC

0

analytický TAC


Druh

:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna

:

SEAFO, okrem subdivízie B1

(ORY/F47X)

TAC

50

analytický TAC


(1)  Na účely tohto TAC je oblasť otvorená pre tento rybolov vymedzená:

svojím západným okrajom na 0° v. z. d.,

svojím severným okrajom na 20° j. z. š.,

svojím južným okrajom na 28° j. z. š. a

východným okrajom vonkajšieho okraja namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.

(2)  Na účely tejto prílohy je oblasť otvorená pre tento rybolov vymedzená:

svojím západným okrajom na 0° v. z. d.,

svojím severným okrajom na 20° j. z. š.,

svojím južným okrajom na 28° j. z. š. a

východným okrajom vonkajšieho okraja namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.

PRÍLOHA IG

TUNIAK JUŽNÝ – VŠETKY OBLASTI

Druh

:

tuniak južný

Thunnus maccoyii

Zóna

:

Všetky oblasti

(SBF/F41-81)

Únia

10 (1)

analytický TAC

TAC

10 449


(1)  Výhradne na účely vedľajších úlovkov. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

PRÍLOHA IH

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Druh

:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna

:

Oblasť dohovoru WCPFC južne od 20o j. z. š.

(SWO/F7120S)

Únia

3 170,36

analytický TAC

TAC

Neuplatňuje sa

PRÍLOHA IJ

OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

Druh

:

stavridy druhu

Trachurus murphyi

Zóna

:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemecko

Má sa stanoviť (1)

 

Holandsko

Má sa stanoviť (1)

Litva

Má sa stanoviť (1)

Poľsko

Má sa stanoviť (1)

Únia

Má sa stanoviť (1)


(1)  Kvóty sa stanovia po výsledku 3. prípravnej konferencie pre komisiu SPRFMO naplánovanej na 30. januára – 2. februára 2012.

PRÍLOHA IIA

Rybolovné úsilie plavidiel v súvislosti s hospodárením s určitými populáciami tresky škvrnitej, platesy veľkej a soley v skagerraku, tej časti divízie ices IIIa, ktorá nepatrí do skagerraku a kattegatu, v podoblasti ices IV, vo vodách eú divízie ices IIa a divízie ices VIId

1.   Rozsah pôsobnosti

1.1.

Táto príloha sa vzťahuje na plavidlá EÚ, ktoré majú na palube alebo nasadzujú ktorýkoľvek z výstrojov uvedených v bode 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1342/2008 a ktoré sa nachádzajú v ktorejkoľvek zo zemepisných oblastí uvedených v bode 2 uvedenej prílohy.

1.2.

Táto príloha sa nevzťahuje na plavidlá s celkovou dĺžkou menej ako 10 metrov. Od týchto plavidiel sa nevyžaduje oprávnenie na rybolov vydané v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Dotknuté členské štáty posúdia rybolovné úsilie uvedených plavidiel podľa skupiny rybolovného úsilia, do ktorej patria, pričom využijú primerané metódy odoberania vzoriek. V priebehu roku 2012 Komisia požiada o vedecké odporúčanie na vyhodnotenie vynaloženého rybolovného úsilia uvedených plavidiel so zreteľom na ich budúce zaradenie do režimu rybolovného úsilia.

2.   Regulovaný výstroj a zemepisné oblasti

Na účely tejto prílohy sa uplatňujú zoskupenia výstroja uvedené v bode 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1342/2008 (ďalej len ako „regulovaný výstroj“) a skupiny zemepisných oblastí uvedené v bode 2 písm. b) uvedenej prílohy.

3.   Oprávnenia

Ak to členský štát považuje za potrebné, na posilnenie udržateľného uplatňovania tohto režimu úsilia môže pre ktorékoľvek plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá záznam o takejto rybolovnej činnosti, zaviesť zákaz rybolovu s regulovaným výstrojom v ktorejkoľvek zo zemepisných oblastí, na ktoré sa táto príloha vzťahuje, pokiaľ nezabezpečí, že plavidlá s ekvivalentnou kapacitou meranou v kilowattoch nebudú môcť loviť v tejto oblasti.

4.   Maximálne povolené rybolovné úsilie

4.1.

Maximálne povolené rybolovné úsilie uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1342/2008 a v článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 676/2007 na hospodársky rok 2012 od 1. februára 2012 do 31. januára 2013 pre každú skupinu rybolovného úsilia jednotlivých členských štátov sa ustanovuje v dodatku 1 k tejto prílohe.

4.2.

Maximálne úrovne ročného rybolovného úsilia stanovené v súlade s nariadením (ES) č. 1954/2003 (1) neovplyvnia maximálne povolené rybolovné úsilie stanovené v tejto prílohe.

5.   Riadenie

5.1.

Členské štáty riadia maximálne povolené úsilie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 9 nariadenia (ES) č. 676/2007, v článku 4 a článkoch 13 až 17 nariadenia (ES) č. 1342/2008 a článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

5.2.

Členský štát môže stanoviť obdobia riadenia na rozdelenie celého maximálneho povoleného rybolovného úsilia alebo jeho častí jednotlivým plavidlám alebo skupinám plavidiel. V takom prípade počet dní alebo hodín, počas ktorých môže byť plavidlo prítomné v danej oblasti v období riadenia, stanoví príslušný členský štát. Počas takýchto období riadenia môže členský štát úsilie prerozdeliť medzi jednotlivé plavidlá alebo skupiny plavidiel.

5.3.

Ak členský štát povoľuje plavidlám prítomnosť v nejakej oblasti v hodinách, aj naďalej meria využitie dní v súlade s podmienkami uvedenými v bode 5.1. Na požiadanie Komisie členský štát preukáže svoje preventívne opatrenia, ktoré prijal na to, aby predišiel prekročeniu využívania rybolovného úsilia v danej oblasti v dôsledku ukončenia prítomnosti plavidiel v oblasti pred skončením 24 hodinovej lehoty.

6.   Správa o rybolovnom úsilí

Článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa uplatňuje na plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy. Pod zemepisnou oblasťou podľa uvedeného článku sa na účely hospodárenia s populáciami tresky škvrnitej rozumie každá zemepisná oblasť uvedená v bode 2 tejto prílohy.

7.   Oznamovanie príslušných údajov

Členské štáty zašlú Komisii údaje o rybolovnom úsilí, ktoré vynaložili ich rybárske plavidlá, v súlade s článkami 33 až 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009. Tieto údaje sa zasielajú prostredníctvom systému na výmenu údajov o rybolove alebo akéhokoľvek budúceho systému na zber údajov, ktorý zavedie Komisia.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1954/2003 zo 4. novembra 2003 o riadení rybárskeho úsilia týkajúceho sa určitých rybolovných oblastí a zdrojov Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 289, 7.11.2003, s. 1).

Dodatok 1 k prílohe IIA

MAXIMÁLNE POVOLENÉ RYBOLOVNÉ ÚSILIE V KILOWATTDŇOCH

Zemepisná oblasť: Skagerrak, tá časť divízie ICES IIIa, ktorá nepatrí do Skagerraku a Kattegatu; podoblasť ICES IV a vody EÚ divízie ICES IIa; divízia ICES VIId

Regulovaný výstroj

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1

895

3 385 928

954 390

1 409

1 505 354

157

257 266

172 064

6 185 460

TR2

193 676

2 841 906

357 193

0

6 496 811

10 976

748 027

604 071

5 127 906

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

PRÍLOHA IIB

Rybolovné možnosti plavidiel loviacich piesočnicu v divíziách ICES IIA, IIIA a podoblasti ICES IV

1.

Podmienky ustanovené v tejto prílohe sa vzťahujú na plavidlá EÚ loviace vo vodách EÚ divízií ICES IIa, IIIa a podoblasti ICES IV pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného rybárskeho výstroja s veľkosťou ôk menšou ako 16 mm.

2.

Podmienky ustanovené v tejto prílohe sa vzťahujú na plavidlá tretích krajín oprávnené loviť piesočnice vo vodách EÚ podoblasti ICES IV, pokiaľ sa neuvedie inak, alebo ak sa dohodlo inak počas konzultácií medzi Úniou a Nórskom, ako sa uvádza v dohodnutom zázname záverov medzi Úniou a Nórskom.

3.

Na účely tejto prílohy sú oblasťami hospodárenia s piesočnicami tieto oblasti a oblasti uvedené v dodatku k tejto prílohe:

Oblasť hospodárenia s piesočnicami

štatistické obdĺžniky ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

4.

Komisia sa na základe odporúčaní ICES a STECF o rybolovných možnostiach pre piesočnice v jednotlivých oblastiach hospodárenia s piesočnicami uvedených v bode 3 pokúsi do 1. marca 2012 zrevidovať TAC, kvóty a osobitné podmienky pre lov piesočníc vo vodách EÚ divízií ICES IIa, IIIa a v podoblasti ICES IV, ktoré sú ustanovené v prílohe I.

5.

Komerčný rybolov pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného rybárskeho výstroja s veľkosťou ôk menšou ako 16 mm sa zakazuje od 1. januára do 31. marca 2012 a od 1. augusta do 31. decembra 2012.

Dodatok 1 k prílohe IIB

OBLASTI HOSPODÁRENIA S PIESOČNICAMI

Image

PRÍLOHA III

Maximálny počet oprávnení na rybolov pre plavidlá EÚ loviace vo vodách tretích krajín

Oblasť rybolovu

Rybolov

Počet oprávnení na rybolov

Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

Maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase

Nórske vody a rybolovná zóna v okolí ostrova Jan Mayen

sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. š.

77

DK: 25

DE: 5

FR: 1

IE: 8

NL: 9

PL: 1

SV: 10

UK: 18

57

druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. š.

80

DE: 16

IE: 1

ES: 20

FR: 18

PT: 9

UK: 14

50

makrela atlantická

 

neuplatňuje sa

70 (1)

priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. š.

480

DK: 450

UK: 30

150


(1)  Bez toho, aby boli dotknuté ďalšie licencie, ktoré Nórsko udelí Švédsku v súlade so zaužívaným postupom.

PRÍLOHA IV

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT  (1)

1.

Maximálny počet lodí EÚ s návnadou a lodí s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnej časti Atlantického oceánu

Španielsko

60

Francúzsko

8

Únia

68

2.

Maximálny počet plavidiel EÚ vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

Španielsko

119

Francúzsko

132

Taliansko

30

Cyprus

7

Malta

28

Únia

316

3.

Maximálny počet plavidiel EÚ s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého v rozpätí od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

Taliansko

12

Únia

12

4.

Maximálny počet a celková kapacita rybárskych plavidiel každého členského štátu vyjadrená v hrubej tonáži, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vykladať tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori

Tabuľka A

Počet rybárskych plavidiel

 

Cyprus

Grécko

Taliansko

Francúzsko

Španielsko

Malta (2)

plavidlá s vakovými sieťami

1

1

12

17

6

1

plavidlá s lovnými šnúrami

7 (3)

0

30

8

25

28

lode s návnadou

0

0

0

8

60

0

udica

0

0

0

29

2

0

plavidlá s vlečnými sieťami

0

0

0

60

0

0

iné rybárske plavidlá vykonávajúce drobný rybolov (4)

0

35

0

87

32

0

Tabuľka B

Celková kapacita v hrubej tonáži

 

Cyprus

Grécko

Taliansko

Francúzsko

Španielsko

Malta (5)

plavidlá s vakovými sieťami

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

plavidlá s lovnými šnúrami

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

lode s návnadou

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

udica

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

plavidlá s vlečnými sieťami

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

iné rybárske plavidlá vykonávajúce drobný rybolov

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

má sa stanoviť

5.

Maximálny počet pascí nasadzovaných vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori pri love tuniaka modroplutvého, na ktorý vydá oprávnenie každý členský štát

 

Počet pascí

Španielsko

5

Taliansko

6

Portugalsko

1 (6)

6.

Maximálna kapacita každého členského štátu na chov a výkrm tuniaka modroplutvého a maximálny vstup tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môže každý členský štát prideliť svojim farmám vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori

Tabuľka A

Maximálna chovná a kŕmna kapacita pri tuniakoch

 

Počet fariem

Kapacita (v tonách)

Španielsko

14

11 852

Taliansko

15

13 000

Grécko

2

2 100

Cyprus

3

3 000

Malta

8

12 300

Tabuľka B

Maximálny vstup tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách)

Španielsko

5 855

Taliansko

3 764

Grécko

785

Cyprus

2 195

Malta

8 768


(1)  Množstvá uvedené v bodoch 1, 2 a 3 sa môžu znížiť v záujme dodržiavania medzinárodných záväzkov Únie.

(2)  Jedno stredne veľké plavidlo s vakovými sieťami možno nahradiť najviac 10 plavidlami s lovnými šnúrami.

(3)  Viacúčelové plavidlá používajúce viac druhov výstroja.

(4)  Viacúčelové plavidlá používajúce viac druhov výstroja (lovné šnúry, udice, vlečné lovné šnúry).

(5)  Jedno stredne veľké plavidlo s vakovými sieťami možno nahradiť najviac 10 plavidlami s lovnými šnúrami.

(6)  Toto množstvo sa môže zvýšiť, ak sa dodržia medzinárodné záväzky Únie.

PRÍLOHA V

OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

ČASŤ A

ZÁKAZ CIELENÉHO RYBOLOVU V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR

Cieľový druh

Zóna

Obdobie zákazu

Žraloky (všetky druhy)

oblasť dohovoru

od 1. januára do 31. decembra 2012

Notothenia rossii

FAO 48.1. Antarktída, v polostrovnej oblasti

FAO 48.2. Antarktída, okolo Južných Orkneí

FAO 48.3. Antarktída, okolo Južnej Georgie

od 1. januára do 31. decembra 2012

Ryby

FAO 48.1. Antarktída (1)

FAO 48.2. Antarktída (1)

od 1. januára do 31. decembra 2012

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

FAO 48.3.

od 1. januára do 31. decembra 2012

Dissostichus spp.

FAO 48.5. Antarktída

od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2012

Dissostichus spp.

FAO 88.3. Antarktída (1)

FAO 58.5.1. Antarktída (1)  (2)

FAO 58.5.2. Antarktída východne od 79° 20′ v. z. d. a mimo EEZ západne od 79° 20′ v. z. d. (1)

FAO 58.4.4. Antarktída (1)  (2)

FAO 58.6. Antarktída (1)

FAO 58.7. Antarktída (1)

od 1. januára do 31. decembra 2012

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4. (1)  (2)

od 1. januára do 31. decembra 2012

všetky druhy okrem Champsocephalus gunnari a Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2. Antarktída

od 1. decembra 2011 do 30. novembra 2012

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4. Antarktída (1) v oblasti vymedzenej rovnobežkami 55° 30′j. z. š. a 57° 20′ j. z. š. a poludníkmi 25° 30′ z. z. d. a 29° 30′ z. z. d.

od 1. januára do 31. decembra 2012

ČASŤ B

TAC A VEDĽAJŠIE ÚLOVKY PRI PRIESKUMNOM RYBOLOVE V OBLASTI DOHOVORU CCAMLR V ROKOCH 2011/12

Podoblasť/divízia

Región

Rybárska sezóna

MPJ

Dissostichus spp. obmedzenie výlovu (v tonách)

Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách) (3)

rajotvaré

Macrourus spp.

Iné druhy

58.4.1.

celá divízia

1. decembra 2011 až 30. novembra 2012

MPJ A, B, D, F a H: 0

MPJ C: 100

MPJ E: 50

MPJ G: 60

spolu 210

celá divízia: 50

celá divízia: 33

celá divízia: pm20

58.4.2.

celá divízia

1. decembra 2011 až 30. novembra 2012

MPJ A: 30

MPJ B, C a D: 0

MPJ E: 40

spolu 70

celá divízia: 50

celá divízia: 20

celá divízia: 20

58.4.3a.

celá divízia

1. mája až 31. augusta 2012

 

spolu 86

celá divízia: 50

celá divízia: 26

celá divízia: 20

88.1.

celá podoblasť

1. decembra 2011 až 31. augusta 2012

MPJ A: 0

MPJ B, C a G: 428

MPJ D, E a F: 0

MPJ H, I a K: 2 423

MPJ J a L: 351

MPJ M: 0

spolu 3 282

164

MPJ A: 0

MPJ B, C a G: 50

MPJ D, E a F: 0

MPJ H, I a K: 121

MPJ J a L: 50

MPJ M: 0

430

MPJ A: 0

MPJ B, C a G: 40

MPJ D, E a F: 0

MPJ H, I a K: 320

MPJ J a L: 70

MPJ M: 0

20

MPJ A: 0

MPJ B, C a G: 60

MPJ D, E a F: 0

MPJ H, I a K: 60

MPJ J a L: 40

MPJ M: 0

88.2.

južne od 65° j. z. š.

1. decembra 2011 až 31. augusta 2012

MPJ A: 0 MPJ B: 0

MPJ C, D, E, F a G: 124

MPJ H: 406

MPJ I: 0

spolu 530

50

MPJ A a B: 0

MPJ C, D, E, F a G: 50

MPJ H: 0

MPJ I: 0

84

MPJ A a B: 0

MPJ C, D, E, F a G: 20

MPJ H: 0

MPJ I: 0

20

MPJ A a B: 0

MPJ C, D, E, F a G: 100

MPJ H: 20

MPJ I: 0

Dodatok k prílohe V časti B

ZOZNAM MALÝCH PRIESKUMNÝCH JEDNOTIEK (MPJ)

Región

MPJ

Hraničná línia

48.6

A

Z 50° j. š. 20° z. d., na východ do 1° 30′ v. d., na juh do 60° j. š., na západ do 20° z. d., na sever do 50° j. š.

 

B

Zo 60° j. š. 20° z. d., na východ do 10° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 20° z. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Zo 60° j. š. 10° z. d., na východ do 0° d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 10° z. d., na sever do 60° j. š.

 

D

Zo 60° j. š. 0° d., na východ do 10° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 0° d., na sever do 60° j. š.

 

E

Zo 60° j. š. 10° v. d., na východ do 20° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 10° v. d., na sever do 60° j. š.

 

F

Zo 60° j. š. 20° v. d., na východ do 30° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 20° v. d., na sever do 60° j. š.

 

G

Z 50° j. š. 1° 30′ v. d., na východ do 30° v. d., na juh do 60° j. š., na západ do 1° 30′ v. d., na sever do 50° j. š.

58.4.1

A

Z 55° j. š. 86° v. d., na východ do 150° v. d., na juh do 60° j. š., na západ do 86° v. d., na sever do 55° j. š.

 

B

Zo 60° j. š. 86° v. d., na východ do 90° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 80° v. d., na sever do 64° j. š., na východ do 86° v. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Zo 60° j. š. 90° v. d., na východ do 100° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 90° v. d., na sever do 60° j. š.

 

D

Zo 60° j. š. 100° v. d., na východ do 110° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 100° v. d., na sever do 60° j. š.

 

E

Zo 60° j. š. 110° v. d., na východ do 120° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 110° v. d., na sever do 60° j. š.

 

F

Zo 60° j. š. 120° z. d., na východ do 130° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 120° v. d., na sever do 60° j. š.

 

G

Zo 60° j. š. 130° v. d., na východ do 140° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 130° v. d., na sever do 60° j. š.

 

H

Zo 60° j. š. 140° z. d., na východ do 150° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 140° v. d., na sever do 60° j. š.

58.4.2

A

Zo 62° j. š. 30° v. d., na východ do 40° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 30° v. d., na sever do 62° j. š.

 

B

Zo 62° j. š. 40° v. d., na východ do 50° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 40° v. d., na sever do 62° j. š.

 

C

Zo 62° j. š. 50° v. d., na východ do 60° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 50° v. d., na sever do 62° j. š.

 

D

Zo 62° j. š. 60° v. d., na východ do 70° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 60° v. d., na sever do 62° j. š.

 

E

Zo 62° j. š. 70° v. d., na východ do 73° 10′ v. d., na juh do 64° j. š., na východ do 80° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 70° v. d., na sever do 62° j. š

58.4.3a

A

Celá divízia z 56° j. š. 60° v. d., na východ do 73° 10′ v. d., na juh do 62° j. š., na západ do 60° v. d., na sever do 56° j. š.

58.4.3b

A

Z 56° j. š. 73° 10′ v. d., na východ do 79° v. d., na juh do 59° j. š., na západ do 73° 10′ v. d., na sever do 56° j. š.

 

B

Z 60° j. š. 73° 10′ v. d., na východ do 86° v. d., na juh do 64° j. š., na západ do 73° 10′ v. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Z 59° j. š. 73° 10′ v. d., na východ do 79° v. d., na juh do 60° j. š., na západ do 73° 10′ v. d., na sever do 59° j. š.

 

D

Z 59° j. š. 79 v. d., na východ do 86° v. d., na juh do 60° j. š., na západ do 79° v. d., na sever do 59° j. š.

 

E

Z 56° j. š. 79 v. d., na východ do 80° v. d., na sever do 55° j. š., na východ do 86° v. d., na juh do 59° j. š., na západ do 79° v. d., na sever do 56° j. š.

58.4.4

A

Z 51° j. š. 40° v. d., na východ do 42° v. d., na juh do 54° j. š., na západ do 40° v. d., na sever do 51° j. š.

 

B

Z 51° j. š. 42° v. d., na východ do 46° v. d., na juh do 54° j. š., na západ do 42° v. d., na sever do 51° j. š.

 

C

Z 51° j. š. 46° v. d., na východ do 50° v. d., na juh do 54° j. š., na západ do 46° v. d., na sever do 51° j. š.

 

D

Celá divízia okrem MPJ A, B, C a s vonkajšou hranicou z 50° j. š. 30° v. d., na východ do 60° v. d., na juh do 62° j. š., na západ do 30° v. d., na sever do 50° j. š

58.6

A

Zo 45° j. š. 40° v. d., na východ do 44° v. d., na juh do 48° j. š., na západ do 40° v. d., na sever do 45° j. š.

 

B

Zo 45° j. š. 44° v. d., na východ do 48° v. d., na juh do 48° j. š., na západ do 44° v. d., na sever do 45° j. š.

 

C

Zo 45° j. š. 48° v. d., na východ do 51° v. d., na juh do 48° j. š., na západ do 48° v. d., na sever do 45° j. š.

 

D

Zo 45° j. š. 51° v. d., na východ do 54° v. d., na juh do 48° j. š., na západ do 51° v. d., na sever do 45° j. š.

58.7

A

Zo 45° j. š. 37° v. d., na východ do 40° v. d., na juh do 48° j. š., na západ do 37° v. d., na sever do 45° j. š.

88.1

A

Zo 60° j. š. 150° v. d., na východ do 170° v. d., na juh do 65vj. š., na západ do 150° v. d., na sever do 60° j. š.

 

B

Zo 60° j. š. 170° v. d., na východ do 179° v. d., na juh do 66° 40′ j. š., na západ do 170° v. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Zo 60° j. š. 179° v. d., na východ do 170° z. d., na juh do 70° j. š., na západ do 178° z. d., na sever do 66° 40′ j. š., na západ do 179° v. d., na sever do 60° j. š.

 

D

Zo 65° j. š. 150° v. d., na východ do 160° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 150° v. d., na sever do 65° j. š.

 

E

Zo 65° j. š. 160° v. d., na východ do 170° v. d., na juh do 68° 30′ j. š., na západ do 160° v. d., na sever do 65° j. š.

 

F

Zo 68° j. š. 160° v. d., na východ do 170° v. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 160° v. d., na sever do 68° 30′ j. š.

 

G

Zo 66° 40′ j. š. 170° v. d., na východ do 178° z. d., na juh do 70° j. š., na západ do 178° 50′ v. d., na juh do 70° 50′ j. š., na západ do 170° v. d., na sever do 66° 40′ j. š.

 

H

Zo 70° 50′ j. š. 170° v. d., na východ do 178° 50′ v. d., na juh do 73° j. š., na západ až po pobrežie, smerom na sever pozdĺž pobrežia do 170° v. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

I

Zo 70° j. š. 178° 50′ v. d., na východ do 170° z. d., na juh do 73° j. š., na západ do 178° 50′ v. d., na sever do 70° j. š.

 

J

Zo 73° j. š. na pobreží v blízkosti 170° v. d., na východ do 178° 50′ v. d., na juh do 80vj. š., na západ do 170° v. d., smerom na sever pozdĺž pobrežia do 73° j. š.

 

K

Zo 73° j. š. 178° 50′ v. d., na východ do 170° z. d., na juh do 76° j. š., na západ do 178° 50′ v. d., na sever do 73° j. š.

 

L

Zo 76° j. š. 178° 50′ v. d., na východ do 170° z. d., na juh do 80° j. š., na západ do 178° 50′ v. d., na sever do 76° j. š.

 

M

Zo 73° j. š. na pobreží v blízkosti 169° 30′ v. d., na východ do 170′ v. d., na juh do 80° j. š., na západ až k pobrežiu, smerom na sever pozdĺž pobrežia do 73° j. š.

88.2

A

Zo 60° j. š. 170° z. d., na východ do 160° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 170° z. d., na sever do 60° j. š.

 

B

Zo 60° j. š. 160° z. d., na východ do 150° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 160° z. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Zo 70° j. š. 150° z. d., na východ do 140° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 150° z. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

D

Zo 70° 50′ j. š. 140° z. d., na východ do 130° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 140° z. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

E

Zo 70° 50′ j. š. 130° z. d., na východ do 120° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 130° z. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

F

Zo 70° 50′ j. š. 120° z. d., na východ do 110° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 120° z. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

G

Zo 70° 50′ j. š. 110° z. d., na východ do 105° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 110° z. d., na sever do 70° 50′ j. š.

 

H

Zo 65° j. š. 150° z. d., na východ do 105° z. d., na juh do 70° 50′ j. š., na západ do 150° z. d., na sever do 65° j. š.

 

I

Zo 60° j. š. 150° z. d., na východ do 105° z. d., na juh do 65° j. š., na západ do 150° z. d., na sever do 60° j. š.

88.3

A

Zo 60° j. š. 105° z. d., na východ do 95° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 105° z. d., na sever do 60° j. š.

 

B

Zo 60° j. š. 95° z. d., na východ do 85° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 95° z. d., na sever do 60° j. š.

 

C

Zo 60° j. š. 85° z. d., na východ do 75° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 85° z. d., na sever do 60° j. š.

 

D

Zo 60° j. š. 75° z. d., na východ do 70° z. d., na juh až po pobrežie, smerom na západ pozdĺž pobrežia do 75° z. d., na sever do 60° j. š.

ČASŤ C

OZNÁMENIE O ZÁMERE ZÚČASTNIŤ SA NA RYBOLOVE PANCIEROVKY ANTARKTICKEJ

Zmluvná strana:

Rybárska sezóna:

Meno plavidla:

Očakávané množstvo úlovku (v tonách):


Rybolovná technika:

bežný lov vlečnými sieťami

systém nepretržitého lovu

nasávanie do voľného koncového rukávca

iné schválené metódy: uveďte


Metódy používané na priamy odhad živej hmotnosti ulovenej pancierovky antarktickej (4):

Produkty, ktoré sa majú získať z úlovku, a ich prepočítavacie koeficienty (5):


Druh produktu

% úlovku

Prepočítavací koeficient (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Dec.

Jan.

Feb.

Mar.

Apr.

Máj

Jún

Júl

Aug.

Sep.

Okt.

Nov.

Podoblasť/divízia

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Označte políčka podľa najpravdepodobnejšieho miesta a času lovu.

Preventívne obmedzenia úlovkov nie sú stanovené, preto sa považuje za prieskumný rybolov.

Upozornenie: údaje, ktoré uvediete do tejto tabuľky, majú len informačný charakter a nebránia vám pôsobiť v oblastiach alebo obdobiach, ktoré ste neuviedli.

ČASŤ D

KONFIGURÁCIA SIETÍ A POUŽÍVANIE RYBOLOVNÝCH TECHNÍK

Obvod otvoru (ústia) siete

Vertikálny rozmer (m)

Horizontálny rozmer (m)

 

 

 

Dĺžka panelu siete a veľkosť ôk

Panel

Dĺžka (m)

Veľkosť ôk (mm)

1. panel

 

 

2. panel

 

 

3. panel

 

 

 

 

Posledný panel (koncový rukávec)

 

 

Priložte náčrt jednotlivých používaných konfigurácií siete

Používanie viacerých rybolovných techník (7): áno nie

 

Rybolovná technika

Predpokladaný čas používania (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Spolu 100 %

Prítomnosť zariadení na vyhýbanie sa morským cicavcom (8): áno nie

Uveďte opis rybolovných techník, konfigurácie a charakteristík výstroja a rybolovných postupov:


(1)  S výnimkou na účely vedeckého výskumu.

(2)  S výnimkou vôd podliehajúcich vnútroštátnej jurisdikcii (EEZ).

(3)  Pravidlá obmedzení vedľajšieho úlovku druhov podľa jednotlivých MPJ, ktoré sa uplatňujú v rámci celkového obmedzenia vedľajších úlovkov na podoblasť:

a) rajotvaré: 5 % obmedzenia výlovu Dissostichus spp. alebo 50 ton, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia,

b) Macrourus spp.: 16 % obmedzenia výlovu Dissostichus spp. alebo 20 ton, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, s výnimkou štatistickej divízie 58.4.3a a štatistickej podoblasti 88.1,

c) iné druhy: 20 ton na MPJ.

(4)  Oznámenie obsahuje opis presnej metódy odhadu živej hmotnosti ulovenej pancierovky antarktickej a, ak sa použijú prepočítavacie koeficienty, presnej metódy odvodenia každého prepočítavacieho koeficientu. Ak nedošlo k zmene metódy odhadu živej ulovenej pancierovky antarktickej, členské štáty nemusia v ďalších rybárskych sezónach takýto opis predložiť.

(5)  Informácie sa poskytujú v možnom rozsahu.

(6)  Prepočítavací koeficient = celková hmotnosť/hmotnosť po spracovaní.

(7)  Ak áno, frekvencia zmeny medzi týmito technikami:

(8)  Ak áno, priložte schému zariadenia:

PRÍLOHA VI

OBLASŤ DOHOVORU IOTC

1.

Maximálny počet plavidiel EÚ s oprávnením loviť tropických tuniakov v oblasti dohovoru IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej tonáži)

Španielsko

22

61 364

Francúzsko

22

33 604

Portugalsko

5

1 627

Únia

49

96 595

2.

Maximálny počet plavidiel EÚ s oprávnením loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti dohovoru IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej tonáži)

Španielsko

27

11 590

Francúzsko

41

5 382

Portugalsko

15

6 925

Spojené kráľovstvo

4

1 400

Únia

72

21 922

3.

Plavidlá uvedené v bode 1 sú oprávnené loviť aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti dohovoru IOTC.

4.

Plavidlá uvedené v bode 2 sú oprávnené loviť aj tropického tuniaka v oblasti dohovoru IOTC.

PRÍLOHA VII

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Maximálny počet plavidiel EÚ s oprávnením loviť mečiara veľkého v oblastiach južne od 20° j. š. oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

14

Únia

14

PRÍLOHA VIII

OBMEDZENIA POČTU OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH EÚ

Vlajkový štát

Rybolov

Počet oprávnení na rybolov

Maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase

Nórsko

sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. š.

20

20

Venezuela (1)

ryby rodu Lutjanus (vody Francúzskej Guiany)

45

45


(1)  Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov je potrebné predložiť dôkaz o existencii platnej zmluvy medzi majiteľom lode, ktorý žiada o oprávnenie na rybolov, a spracovateľským podnikom v departmáne Francúzskej Guiany a o tom, že v zmluve sa uvádza, že dotknuté plavidlo musí vyložiť aspoň 75 % všetkých úlovkov rýb rodu Lutjanus v tomto departmáne, aby sa mohli spracovať v prevádzke tohto podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske úrady, ktoré zabezpečia, že je v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi rozvoja guianského hospodárstva. Kópia riadne schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že francúzske úrady zmluvu neschvália, informujú o tom dotknutú stranu a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.