25.6.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 166/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 616/2011

z 21. júna 2011,

ktorým sa ukončuje preskúmanie pred uplynutím platnosti a preskúmanie „nového vývozcu“ týkajúce sa antidumpingových opatrení vzťahujúcich sa na určité magnéziové tehly s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 a článok 11 ods. 2, 4, 5 a 6,

po porade s poradným výborom,

keďže:

1.   POSTUP

1.1.   Platné opatrenia

(1)

V októbri 2005 uložila Rada podľa nariadenia (ES) č. 1659/2005 (2) konečné antidumpingové clo v rozsahu od 2,7 % do 39,9 % na dovoz určitých magnéziových tehál s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“). Po dvoch priebežných preskúmaniach, o ktoré požiadali čínski vyvážajúci výrobcovia, bolo nariadenie v roku 2009 zmenené a doplnené nariadeniami Rady (ES) č. 825/2009 (3) a (ES) č. 826/2009 (4). Na základe prieskumov sú v súčasnosti antidumpingové clá uložené nariadením (ES) č. 1659/2005 v rozsahu od 0 % až do 39,9 %.

1.2.   Žiadosť o preskúmanie pred uplynutím platnosti

(2)

Po uverejnení oznámenia o blížiacom sa uplynutí platnosti (5) antidumpingových opatrení na dovoz určitých magnéziových tehál s pôvodom v ČĽR dostala 9. júla 2010 Komisia žiadosť o preskúmanie podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia. Žiadosť podalo združenie výrobcov Magnesia Bricks Production Defence Coalition („MBPDC“) (ďalej len „žiadateľ“) v mene výrobcov, ktorých výroba predstavuje podstatnú časť, v tomto prípade viac než 25 %, z celkovej výroby určitých magnéziových tehál v Únii.

(3)

Žiadosť obsahovala dôkazy prima facie o pravdepodobnosti pokračovania dumpingu a opakovaného výskytu ujmy, ktoré sa pokladali za dostatočné na odôvodnenie začatia antidumpingového konania. Žiadateľ taktiež tvrdil, že na RHI AG (ďalej len „RHI“), spoločnosť so sídlom v Rakúsku, by sa preto nemala vzťahovať definícia pojmu výrobné odvetvie Únie na základe skutočnosti, že táto spoločnosť presunula svoje hlavné podnikateľské aktivity do ČĽR, kde má prepojenú spoločnosť vyrábajúcu príslušný výrobok a zvyšuje svoje podnikateľské aktivity týkajúce sa príslušného výrobku v ČĽR.

1.3.   Začatie preskúmania pred uplynutím platnosti

(4)

Komisia po porade s poradným výborom 8. októbra 2010 informovala prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“) (6) o začatí konania o preskúmaní pred uplynutím platnosti týkajúceho sa dovozu magnéziových tehál s pôvodom v ČĽR do Únie.

1.4.   Obdobie prešetrovania v preskúmaní pred uplynutím platnosti

(5)

Vzhľadom na zjavne veľký počet strán zúčastnených na tomto konaní Komisia oznámila v oznámení o začatí, že je možné, že uplatní výber vzorky v súlade s článkom 17 základného nariadenia. Aby Komisia mohla rozhodnúť či je výber vzorky nutný a pokiaľ áno, vzorku vybrať, vyvážajúci výrobcovia, dovozcovia a výrobcovia z Únie boli požiadaní, aby poskytli určité informácie za obdobie od 1. júla 2009 do 30. júna 2010 (ďalej len „obdobie prešetrovania“ alebo „OP“).

2.   PRÍSLUŠNÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK

(6)

Príslušným výrobkom sú chemicky viazané, nevypálené magnéziové tehly, ktorých magnéziová zložka obsahuje aspoň 80 % MgO, či už obsahujú alebo neobsahujú magnezit, v súčasnosti patriace pod kódy KN ex 6815 91 00 a ex 6815 99 00.

(7)

Podobný výrobok je definovaný ako chemicky viazané, nevypálené magnéziové tehly, ktorých magnéziová zložka obsahuje aspoň 80 % MgO, či už obsahujú alebo neobsahujú magnezit, vyrábaný a predávaný na trhu Únie.

(8)

Pri výrobe magnéziových tehál sa ako hlavná surovina používa magnezitová ruda. Zvyčajne sa vyrábajú podľa štandardných chemických špecifikácií, ktoré sa potom upravujú tak, aby boli splnené požiadavky konečného spotrebiteľa. Magnéziové tehly sa zvyčajne používajú pri výrobe ocele ako výmurovka zariadení, v ktorých sa taví oceľ.

3.   STRANY, KTORÝCH SA PREŠETROVANIE TÝKALO

(9)

Komisia oficiálne oznámila začatie konania žiadateľovi, iným známym výrobcom z Únie, známym vyvážajúcim výrobcom z ČĽR, zástupcom príslušnej vyvážajúcej krajiny a známym dovozcom a používateľom. Zainteresovaným stranám bola daná možnosť, aby predložili svoje názory v písomnej podobe a požiadali o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí preskúmania. Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že by na základe osobitných dôvodov mali byť vypočuté, boli vypočuté.

(10)

So zreteľom na veľký počet zainteresovaných strán sa v oznámení o začatí konania navrhol výber vzorky pre čínskych vyvážajúcich výrobcov, neprepojených dovozcov z Únie a výrobcov z Únie. Zo 78 vyvážajúcich výrobcov kontaktovaných pri začatí konania len štyria poskytli informácie na výber vzorky požadovanej v oznámení o začatí.

(11)

Pokiaľ ide o výrobcov z Únie, celkovo desať spoločností vrátane výrobcov, v mene ktorých MBPDC požiadala o preskúmanie, predložilo požadované informácie. Výrobcovia z Únie, ktorí požadovali preskúmanie, sú veľmi závislí na dodávkach hlavnej suroviny z ČĽR a požiadali o dôverné zaobchádzanie pre svoje spoločnosti z dôvodu možnej odvety.

(12)

Útvary Komisie pred začatím prešetrovania kontaktovali všetkých výrobcov magnéziových tehál z Únie s cieľom získať informácie o ich úrovniach výroby a s cieľom určiť, či podporia prešetrovanie alebo vyjadria svoj nesúhlas. Jedna zo spoločností, ktorá odpovedala, RHI AG, vyjadrila svoj nesúhlas s preskúmaním pred uplynutím platnosti.

(13)

Po začatí konania RHI tvrdila, že skutočnosti prezentované žiadateľom v žiadosti o preskúmanie, najmä čo sa týka objemu výroby RHI, neboli presné a na RHI by sa mala vzťahovať definícia pojmu výrobné odvetvie Únie ako tomu bolo v pôvodnom konaní v roku 2005. Následne namietala voči definícii výrobného odvetvia Únie, ktorá viedla k začatiu konania na základe toho, že požiadavky článku 5 ods. 4 základného nariadenia neboli splnené, keďže najväčší výrobca z Únie, predstavujúci viac ako 50 % celkovej výroby Únie, nesúhlasí so začatím.

4.   VYŠETROVANIE

(14)

Ako je uvedené v odôvodnení 3, žiadateľ sa domnieval, že na RHI AG by sa nemala vzťahovať definícia výrobného odvetvia Únie na základe toho, že už presunula svoje hlavné aktivity do ČĽR. Vzhľadom na túto skutočnosť a skutočnosť, že RHI AG vyjadrila nesúhlas s preskúmaním, Komisia požiadala RHI o poskytnutie dodatočných informácií s cieľom preskúmať, či by sa na ňu mala alebo nemala vzťahovať definícia výrobného odvetvia Únie. Požadované informácie sa týkali podnikateľských aktivít spoločností v EÚ a v ČĽR a obsahovali údaje o jej výrobnej kapacite, objeme výroby, hodnote a objeme predaja príslušného výrobku v EÚ a ČĽR a mimo nich a hodnote a objeme dovozu príslušného výrobku na trh Únie. Spoločnosť poskytla dodatočné informácie a uskutočnila overovaciu návštevu v sídle spoločnosti vo Viedni.

(15)

V pôvodnom prešetrovaní, ktoré sa začalo v júli 2004, bola RHI jedným navrhovateľov v rámci výrobcov z Únie. V tom čase RHI dovážala príslušný výrobok zo svojej prepojenej spoločnosti v ČĽR a skúmalo sa, že by sa na spoločnosť nemala vzťahovať definícia výrobného odvetvia Únie podľa článku 4 ods. 1 písm. a) základného nariadenia.

(16)

Je potrebné pripomenúť, že posúdenie situácie RHI sa vykonalo v nariadení Komisie (ES) č. 552/2005 z 11. apríla 2005 o zavedení dočasného antidumpingového cla na dovoz určitých magnéziových tehál pochádzajúcich z Čínskej ľudovej republiky (7) a potvrdilo sa nariadením (ES) č. 1659/2005. Na účely tohto posúdenia sa preskúmali tieto kritériá:

kde sa nachádza sídlo spoločnosti, jej centrum na výskum a vývoj a hlavné výrobné závody,

objem/hodnota príslušného výrobku dovážaného z ČĽR v porovnaní s celkovým objemom a hodnotou predaja,

vplyv dovozu na celkový predaj v Únii, najmä porovnaním ziskovosti spoločnosti RHI, pokiaľ ide o predaj dovezeného príslušného výrobku v EÚ s mierou ziskovosti spolupracujúcich výrobcov z Únie.

(17)

V tom čase sa zistilo, že hlavná podnikateľská činnosť bola, pokiaľ ide o príslušný výrobok, v Únii (jej sídlo, centrum výskumu a vývoja, a najväčšie výrobné závody sa nachádzali v Únii). Okrem toho, väčšina predaja spoločnosti RHI na trhu Únie pochádzala z výroby v Únii a len malá časť bola vyrobená v ČĽR (5 % z celkového objemu predaja v Únii), keďže výroba prepojenej spoločnosti v ČĽR bola zameraná hlavne na rýchlo rastúci ázijský trh. Okrem toho sa zistilo, že tento dovoz sa opätovne predával za ceny porovnateľné s tými, ktoré má výrobné odvetvie Únie, a preto spoločnosť nevyužívala podstatné výhody, z hľadiska ziskovosti, z ďalšieho predaja dovozu. Nakoniec bolo jasne uvedené, že výrobná spoločnosť spoločnosti RHI v Únii je vo vzťahu k jej čínskej výrobnej spoločnosti samostatnou právnickou osobou. Zistilo sa, že aj keď spoločnosť RHI AG bola globálnou skupinou s výrobným závodom v ČĽR tvoriacim samostatnú právnickú osobu, stále vyrábala obrovskú väčšinu svojich magnéziových tehál, ktoré sa následne predávala na trhu Únie, vo svojich výrobných závodoch nachádzajúcich sa v Únii. Na základe týchto informácií sa dospelo k názoru, že spoločnosť RHI AG, ktorá v tom čase podporovala uloženie opatrení, tvorila časť výrobného odvetvia Únie.

(18)

Počas overovacej návštevy v priebehu súčasného konania sa zistilo, že hlavné podnikateľské aktivity spoločnosti sa stále nachádzali v Únii. Sídlo spoločnosti, centrum akcionárov a výskum a vývoj sa nachádzali v Únii. Spoločnosť má päť závodov v Únii, ktoré vyrábajú príslušný výrobok a počas obdobia od roku 2005 do 30. júna 2010, konca obdobia prešetrovania, výrobná kapacita v týchto závodoch vzrástla. Čísla poskytnuté spoločnosťou RHI týkajúce sa jej výrobnej kapacity v Únii, pokiaľ ide podobný výrobok a objemy výroby na závod, boli v období prešetrovania overené a zistilo sa, že sú správne.

(19)

Spoločnosť tiež ďalej investovala do svojich závodov v EÚ a v období od roku 2007 do konca obdobia prešetrovania, investície týkajúce sa podobného výrobku predstavovali značnú časť celkových investícií spoločnosti v EÚ.

(20)

Spoločnosť RHI má v ČĽR niekoľko prepojených spoločností začlenených do výroby a predaja žiaruvzdorných výrobkov vrátane magnéziových tehál, pričom RHI Refractories Liaoning Co. Ltd, samostatná právnická osoba, vyrába príslušný výrobok. Táto spoločnosť je spoločným podnikom s čínskou spoločnosťou a začala svoju výrobu v roku 1997. Má len jeden závod. Aj keď sa výrobná kapacita závodu podstatne zvýšila počas obdobia od roku 2005 do konca obdobia prešetrovania, stále nepredstavuje hlavný podiel na celkovej výrobnej kapacite spoločnosti RHI (spolu závody v EÚ a Číne).

(21)

Vzhľadom na objem dovozu príslušného výrobku, po zavedení opatrení v roku 2005, spoločnosť doviezla len jednu malú zásielku z jej prepojenej spoločnosti v ČĽR v období prešetrovania, keďže je predmetom najväčšej sadzby antidumpingového cla vo výške 39,9 %.

(22)

Spoločnosť RHI poskytla svoj objem a hodnotu predaja pre podobný výrobok vyrobený v Únii a pre príslušný výrobok vyrobený v ČĽR. Spoločnosť preukázala, že väčšinu predaja z jej prepojenej spoločnosti v ČĽR počas obdobia prešetrovania tvoril vývoz do krajín mimo EÚ, a zvyšok sa predával na čínskom trhu.

(23)

Čo sa týka vplyvu dovezeného príslušného výrobku na celkový predaj spoločnosti v Únii, objem tohto dovozu bol v porovnaní s celkovým objemom predaja na trhu Únie zanedbateľný a preto bol vplyv na predaj spoločnosti bezvýznamný.

(24)

Na základe údajov z overovacej návštevy sa dospelo k záveru, že na spoločnosť RHI by sa mala vzťahovať definícia výrobného odvetvia Únie. Situácia spoločnosti sa od pôvodného prešetrovania zásadne nezmenila, keď sa zistilo, že tri kritériá boli splnené a dospelo sa k záveru, že spoločnosť bola súčasťou výrobného odvetvia Únie.

(25)

Zistenia potvrdzujú, že spoločnosť má stále svoje hlavné podnikateľské aktivity (sídlo, centrum pre výskum a vývoj a hlavné výrobné závody) v EÚ. Zvýšenie výrobnej kapacity závodu v ČĽR v období od roku 2005 do konca obdobia prešetrovania sa nemôže považovať za presun hlavných aktivít spoločnosti do ČĽR. Preto sa tvrdenie žiadateľa, že na spoločnosť RHI by sa nemala vzťahovať definícia na základe toho, že má prepojenú spoločnosť v ČĽR vyrábajúcu príslušný výrobok a zvyšuje podnikateľské aktivity v ČĽR, zamieta.

(26)

Informácie poskytnuté žiadateľom nereflektovali presne situáciu v spoločnosti RHI ako výrobcovi z Únie, najmä čo sa týka jej objemu výroby a výrobnej kapacity v Únii a jej výrobnej kapacity v ČĽR. Po zahrnutí objemu výroby spoločnosti RHI do údaja o celkovej výrobe v Únii predstavuje výroba žiadateľa menej ako 50 % celkovej výroby v Únii. Okrem toho, ako bolo už uvedené, i) spoločnosť RHI by sa mala považovať za súčasť výrobného odvetvia Únie v zmysle článku 4 základného nariadenia; ii) spoločnosť RHI predstavuje viac ako 50 % celkovej výroby v Únii v zmysle článku 5 ods. 4 druhej vety základného nariadenia a iii) spoločnosť RHI nesúhlasí s preskúmaním pred uplynutím platnosti. Preto by sa konanie malo zastaviť.

5.   UKONČENIE KONANIA

(27)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa dospelo k názoru, že súčasné konanie by sa malo ukončiť v súlade s článkom 9 a článkom 11 ods. 2, 5 a 6 základného nariadenia.

(28)

Žiadateľ bol o tom informovaný a dostal možnosť písomne vyjadriť svoje pripomienky. Žiadateľ vzniesol výrazné námietky proti záverom Komisie a vyjadril pochybnosti, že výroba spoločnosti RHI počas obdobia prešetrovania prekročila výrobu ostatných výrobcov z Únie, ktorí podporujú podnet. Žiadateľ poskytol najmä rôzne tlačové správy týkajúce sa aktivít RHI s cieľom podložiť svoje tvrdenia, že spoločnosť už nevníma výrobu v Únii ako svoju hlavnú činnosť a že je viditeľný jasný posun v stratégii skupiny, keďže oznámila rozsiahle rozšírenie svojej výroby v ČLR. Avšak ukázalo sa, že takéto tlačové správy odkazujú na všeobecné celkové podnikateľské aktivity a vyložene sa netýkajú výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania. Žiadateľ neposkytol žiadne ďalšie dôkazy o akejkoľvek zmene v hlavných činnostiach spoločnosti RHI v období od roku 2005 do konca obdobia prešetrovania, ktoré by viedli k záveru, že na spoločnosť RHI by sa nemala vzťahovať definícia pojmu výrobné odvetvie Únie.

(29)

Preto sa dospelo k názoru, že konanie o preskúmaní pred uplynutím platnosti týkajúce sa dovozu určitých magnéziových tehál s pôvodom v ČĽR by sa malo ukončiť.

(30)

Vzhľadom na osobitné okolnosti vysvetlené v odôvodnení 26, konečné antidumpingové clo zaplatené alebo zaúčtované podľa nariadenia (ES) č. 1659/2005 týkajúceho sa dovozu určitých magnéziových tehál s pôvodom v Čínskej ľudovej republike prepustené do voľného obehu od 14. októbra 2010, by sa malo výnimočne vrátiť alebo odpustiť.

(31)

Žiadosti o vrátenie alebo odpustenie cla predložia vnútroštátne colné orgány v súlade s platnými colnými právnymi predpismi.

(32)

Vzhľadom na už opísané okolnosti najmä v prípade odôvodnenia 21, bude Komisia monitorovať tok vývozu a dovozu príslušného výrobku, ako aj príslušné kódy KN. V prípade, ak by sa zdalo, že sa tento tok mení, Komisia zváži ďalší postup.

6.   UKONČENIE PRESKÚMANIA „NOVÉHO VÝVOZCU“

(33)

Komisii bola 27. mája 2010 doručená žiadosť o preskúmanie „nového vývozcu“ podľa článku 11 ods. 4 základného nariadenia. Žiadosť podala spoločnosť TRL China Ltd (ďalej len „spoločnosť TRL“), vyvážajúci výrobca v ČĽR.

(34)

Spoločnosť TRL tvrdila, že pôsobí v podmienkach trhového hospodárstva stanovených v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia resp. alternatívne žiadala o individuálne zaobchádzanie v súlade s článkom 9 ods. 5 základného nariadenia. Ďalej tvrdila, že príslušný výrobok sa nevyvážal do Únie počas obdobia prešetrovania, na základe ktorého sa stanovili antidumpingové opatrenia, t. j. od 1. apríla 2003 do 31. marca 2004 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“), a že nebola prepojená so žiadnym z vyvážajúcich výrobcov výrobku, na ktorých sa vzťahujú antidumpingové opatrenia uvedené v odôvodnení 1.

(35)

Spoločnosť TRL ďalej tvrdila, že s vývozom príslušného výrobku do Únie začala po skončení pôvodného obdobia prešetrovania.

(36)

Dňa 28. septembra 2010 Komisia, po konzultácii s poradným výborom, prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 850/2010 (8) oznámila začatie preskúmania „nového dovozcu“ v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1659/2005, o zrušení cla, pokiaľ ide o dovoz od spoločnosti TRL a o zavedení registrácie tohto dovozu.

(37)

Obdobie prešetrovania, pokiaľ ide o preskúmanie „nového vývozcu“, prebiehalo od 1. júla 2009 do 30. júna 2010.

(38)

Vzhľadom na ukončenie preskúmania pred uplynutím platnosti a na skutočnosť, že spoločnosť TRL nedovážala príslušný výrobok medzi dátumom nadobudnutia účinnosti nariadenia (EÚ) č. 850/2010 a dátumom uplynutia platnosti antidumpingových opatrení (13. októbra 2010), sa dospelo k názoru, že preskúmanie „nového výrobcu“ v súvislosti s dovozom určitých magnéziových tehál s pôvodom v ČĽR do Únie, by sa tiež malo ukončiť.

(39)

Zainteresované strany dostali možnosť písomne vyjadriť svoje stanovisko a požiadať o vypočutie v lehote uvedenej v oznámení o začatí preskúmania,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa zrušuje antidumpingové clo na dovoz chemicky viazaných nepálených magnéziových tehál, ktorých obsah magnézia je najmenej 80 % MgO, či obsahujú, alebo neobsahujú magnezit, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a v súčasnosti patriacich pod kódy KN ex 6815 91 00 a ex 6815 99 00 a konanie týkajúce sa tohto dovozu sa ukončuje.

Článok 2

Konečné antidumpingové clo zaplatené alebo zaúčtované podľa článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1659/2005 týkajúce sa dovozu určitých magnéziových tehál s pôvodom v Čínskej ľudovej republike prepustené do voľného obehu od 14. októbra 2010, sa vráti alebo odpustí.

Žiadosti o vrátenie alebo odpustenie cla predložia vnútroštátne colné orgány v súlade s platnými colnými právnymi predpismi.

Článok 3

Týmto sa ukončuje preskúmanie „nového vývozcu“, ktoré sa začalo na základe nariadenia (EÚ) č. 850/2010.

Článok 4

Colným orgánom sa týmto nariaďuje, aby zastavili registráciu dovozu vykonávanú na základe článku 3 nariadenia Komisie (EÚ) č. 850/2010.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 21. júna 2011

Za Radu

predseda

FAZEKAS S.


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 267, 12.10.2005, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 240, 11.9.2009, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 240, 11.9.2009, s. 7.

(5)  Ú. v. EÚ C 111, 30.4.2010, s. 29.

(6)  Ú. v. EÚ C 272, 8.10.2010. s. 5.

(7)  Ú. v. EÚ L 93, 12.4.2005, s. 6.

(8)  Ú. v. EÚ L 253, 28.9.2010, s. 42.