22.12.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 338/37


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1245/2010

z 21. decembra 2010,

ktorým sa otvárajú colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso na rok 2011

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Na rok 2011 by sa mali otvoriť colné kvóty Únie na ovčie a kozie mäso. Clá a množstvá by sa mali stanoviť v súlade s príslušnými medzinárodnými dohodami platnými v roku 2011.

(2)

Nariadením Rady (ES) č. 312/2003 z 18. februára 2003, ktorým sa v Spoločenstve vykonávajú colné ustanovenia Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej (2), sa ustanovili dodatočné dvojstranné colné kvóty vo výške 2 000 ton s 10 % ročným nárastom pôvodného množstva, ktoré sa mali otvoriť pre výrobky s číselným znakom 0204 od 1. februára 2003. Preto sa ku kvóte GATT/WTO pre Čile pridáva ďalších 200 ton a obidve kvóty by sa počas roku 2011 mali naďalej spravovať rovnakým spôsobom.

(3)

Určité kvóty sú vymedzené na obdobie od 1. júla daného roku do 30. júna nasledujúceho roku. Keďže dovozy, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by sa mali spravovať na základe kalendárneho roku, zodpovedajúce množstvá, ktoré sa majú stanoviť na kalendárny rok 2011 so zreteľom na príslušné kvóty, sú súčtom polovičného množstva na obdobie od 1. júla 2010 do 30. júna 2011 a polovičného množstva na obdobie od 1. júla 2011 do 30. júna 2012.

(4)

Na zabezpečenie riadneho fungovania colných kvót Únie je potrebné stanoviť ekvivalent hmotnosti jatočného tela.

(5)

Kvóty na výrobky z ovčieho a kozieho mäsa by sa mali odchylne od nariadenia Komisie (ES) č. 1439/95 z 26. júna 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3013/89 o dovoze a vývoze výrobkov v sektore ovčieho a kozieho mäsa (3), spravovať v súlade s článkom 144 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1234/2007. Malo by sa to realizovať v súlade s článkami 308a, 308b a článkom 308c ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (4).

(6)

Colné kvóty podľa tohto nariadenia by sa mali spočiatku pokladať za nekritické v zmysle článku 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93, ak sa spravujú na základe systému „kto prv príde, ten prv melie“. Colné orgány by sa preto mali oprávniť zrušiť požiadavku na zábezpeku, pokiaľ ide o tovar pôvodne dovážaný v rámci týchto kvót v súlade s článkom 308c ods. 1 a článkom 248 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Z dôvodu osobitostí prechodu z jedného systému spravovania na druhý by sa článok 308c ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia nemal uplatňovať.

(7)

Malo by sa objasniť, aký druh dôkazu, ktorým sa potvrdzuje pôvod výrobkov, majú prevádzkovatelia predložiť, aby mohli využívať colné kvóty na základe systému „kto prv príde, ten prv melie“.

(8)

Keď prevádzkovatelia predkladajú colným orgánom výrobky z ovčieho mäsa určené na dovoz, pre tieto orgány je ťažké stanoviť, či tieto výrobky pochádzajú z domácich oviec alebo z iných oviec, hoci pôvod podmieňuje uplatňovanie rôznych colných sadzieb. Preto je vhodné ustanoviť, aby dôkaz o pôvode obsahoval zodpovedajúci údaj na objasnenie.

(9)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1234/2009 z 15. decembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso na rok 2010 (5), sa koncom roku 2010 stáva zastaraným. Preto by sa malo zrušiť.

(10)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto nariadením sa otvárajú dovozné colné kvóty Únie na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2011.

Článok 2

Clá, ktoré sa uplatňujú na výrobky podľa kvót uvedených v článku 1, číselné znaky KN, krajiny pôvodu zoradené podľa skupiny krajín a poradové čísla sa ustanovujú v prílohe.

Článok 3

1.   Množstvá vyjadrené v ekvivalente hmotnosti jatočného tela na dovoz výrobkov v rámci kvót uvedených v článku 1 sa ustanovujú v prílohe.

2.   Na výpočet množstiev „ekvivalentu hmotnosti jatočného tela“ uvedeného v odseku 1 sa čistá hmotnosť výrobkov z ovčieho a kozieho mäsa násobí týmito koeficientmi:

a)

v prípade živých zvierat: 0,47;

b)

v prípade vykostenej jahňaciny a vykosteného mäsa z kozliat: 1,67;

c)

v prípade vykosteného baranieho mäsa, vykosteného ovčieho mäsa a vykosteného kozieho mäsa iného ako z kozliat a zmesi ktorýchkoľvek z nich: 1,81;

d)

v prípade výrobkov s kosťou: 1,00.

„Kozľa“ je koza do jedného roku veku.

Článok 4

Odchylne od hlavy II častí A a B nariadenia (ES) č. 1439/95 sa od 1. januára do 31. decembra 2011 colné kvóty stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu spravujú na základe systému „kto prv príde, ten prv melie“ v súlade s článkami 308a, 308b a článkom 308c ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93. Článok 308c ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia sa neuplatňuje. Nevyžadujú sa žiadne dovozné povolenia.

Článok 5

1.   Na účely využívania colných kvót stanovených v prílohe sa colným orgánom Únie predkladá platný dôkaz o pôvode, ktorý vydali príslušné orgány tretej krajiny, spolu s colným vyhlásením na prepustenie príslušného tovaru do voľného obehu.

Pôvod výrobkov podliehajúcich iným colným kvótam ako tým, ktoré vyplývajú z preferenčných colných dohôd, sa určuje v súlade s ustanoveniami platnými v Únii.

2.   Dôkaz o pôvode uvedený v odseku 1 je takýto:

a)

v prípade colnej kvóty, ktorá je súčasťou dohody o preferenčných clách, je to dôkaz o pôvode ustanovený v uvedenej dohode;

b)

v prípade iných colných kvót je to dôkaz ustanovený v súlade s článkom 47 nariadenia (EHS) č. 2454/93, ktorý okrem údajov ustanovených v uvedenom článku obsahuje aj tieto údaje:

číselný znak KN (aspoň prvé štyri číslice),

poradové číslo alebo poradové čísla príslušnej colnej kvóty,

celkovú čistú hmotnosť podľa kategórie koeficientu, ako sa ustanovuje v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia;

c)

v prípade krajiny, ktorej kvóty patria pod písmená a) a b) a spájajú sa, je to potvrdenie uvedené v písmene a).

Ak sa dôkaz o pôvode uvedený v písmene b) predkladá ako sprievodný doklad len jedného vyhlásenia o prepustení do voľného obehu, môže obsahovať niekoľko poradových čísel. Vo všetkých ostatných prípadoch obsahuje len jedno poradové číslo.

Článok 6

Nariadenie (EÚ) č. 1234/2009 sa zrušuje.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2011.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. decembra 2010

Za Komisiu v mene predsedu

Dacian CIOLOŞ

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 46, 20.2.2003, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 7.

(4)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 16.12.2009, s. 73.


PRÍLOHA

OVČIE A KOZIE MÄSO [v tonách (t) ekvivalentu hmotnosti jatočného tela] COLNÉ KVÓTY ÚNIE NA ROK 2011

Číslo skupiny krajiny

Číselné znaky KN

Clo ad valorem

%

Osobitné clo

EUR/100 kg

Poradové číslo na základe systému „kto prv príde, ten prv melie“

Pôvod

Ročný objem v tonách ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

Živé zvieratá

(koeficient = 0,47)

Vykostené jahňacie mäso (1)

(koeficient = 1,67)

Vykostené baranie/ovčie mäso (2)

(koeficient = 1,81)

Mäso s kosťou a jatočné telá

(koeficient = 1,00)

1

0204

nula

nula

09.2101

09.2102

09.2011

Argentína

23 000

09.2105

09.2106

09.2012

Austrália

18 786

09.2109

09.2110

09.2013

Nový Zéland

227 854

09.2111

09.2112

09.2014

Uruguaj

5 800

09.2115

09.2116

09.1922

Čile

6 600

09.2121

09.2122

09.0781

Nórsko

300

09.2125

09.2126

09.0693

Grónsko

100

09.2129

09.2130

09.0690

Faerské ostrovy

20

09.2131

09.2132

09.0227

Turecko

200

09.2171

09.2175

09.2015

Ostatné (3)

200

2

0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60

nula

nula

09.2119

09.2120

09.0790

Island

1 850

3

0104 10 30

0104 10 80

0104 20 90

10 %

nula

09.2181

09.2019

Erga omnes  (4)

92


(1)  A mäso z kozliat.

(2)  A kozie mäso iné ako z kozliat.

(3)  „Ostatné“ sa vzťahuje na všetky pôvody s výnimkou ostatných krajín uvedených v tejto tabuľke.

(4)  „Erga omnes“ sa vzťahuje na všetky pôvody vrátane krajín uvedených v tejto tabuľke.