11.12.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 327/49


ROZHODNUTIE RADY 2010/766/SZBP

zo 7. decembra 2010,

ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 a článok 43 ods. 2,

keďže:

(1)

Rada 10. novembra 2008 prijala jednotnú akciu 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (1).

(2)

Rada prijala 8. decembra 2009 rozhodnutie 2009/907/SZBP (2) a 30. júla 2010 rozhodnutie 2010/437/SZBP (3), ktorými sa jednotná akcia 2008/851/SZBP mení a dopĺňa.

(3)

Pirátske činy a ozbrojené lúpeže pri somálskom pobreží naďalej ohrozujú lodnú dopravu v tejto oblasti a predovšetkým dodávky potravinovej pomoci Svetového potravinového programu určené obyvateľom Somálska.

(4)

Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov prijala 23. novembra 2010 rezolúciu 1950 (2010).

(5)

Vojenská operácia Európskej únie uvedená v jednotnej akcii 2008/851/SZBP (ďalej len „vojenská operácia EÚ“) by sa mala predĺžiť do 12. decembra 2012.

(6)

Vymedzenie osôb, ktoré možno odovzdávať podľa článku 12 jednotnej akcie 2008/851/SZBP, by sa malo vyjasniť v súlade s ustanoveniami Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve.

(7)

Na základe skúseností z prvých dvoch rokov vojenskej operácie EÚ je potrebné jednotnú akciu 2008/851/SZBP zmeniť a doplniť, aby sa umožnilo zbieranie informácií o fyzických znakoch a odovzdávanie určitých osobných údajov, ako napríklad odtlačkov prstov, podozrivých osôb, s cieľom uľahčiť ich identifikáciu a vypátranie a ich možné trestné stíhanie. Spracovanie takýchto údajov by sa malo vykonávať v súlade s článkom 6 Zmluvy o Európskej únii.

(8)

Z praktických dôvodov je tiež potrebné zabezpečiť možnosť výmeny utajovaných skutočností na mieste operácií.

(9)

Jednotná akcia 2008/851/SZPB by sa preto mala príslušným spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Jednotná akcia 2008/851/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

článok 2 písm. e) sa nahrádza takto:

„e)

na účely prípadného výkonu trestného stíhania príslušnými štátmi za podmienok stanovených v článku 12 môže zatknúť, zadržať a odovzdať osoby, ktoré sú podozrivé z toho, že zamýšľajú spáchať, ako sa uvádza v článkoch 101 a 103 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve, páchajú alebo spáchali pirátske činy alebo ozbrojenú lúpež v zónach, v ktorých je prítomná, a zadržať plavidlá pirátov alebo osôb, ktoré vykonali ozbrojenú lúpež, alebo plavidlá, ktoré boli unesené v dôsledku pirátskeho činu alebo ozbrojenej lúpeže a ktoré sú v rukách pirátov alebo osôb, ktoré vykonali ozbrojenú lúpež, alebo tovar, ktorý sa nachádza na ich palubách;“

2.

do článku 2 sa dopĺňajú tieto písmená:

„h)

v súlade s uplatniteľným právom zbiera údaje o osobách uvedených v písmene e) týkajúce sa ich fyzických znakov, ktoré by mohli pomôcť pri ich identifikácii, vrátane odtlačkov prstov;

i)

na účely rozposielania údajov prostredníctvom kanálov INTERPOL-u a ich porovnávania s databázami INTERPOL-u zasielať národnému ústrediu Medzinárodnej organizácie kriminálnej polície (INTERPOL) v členskom štáte, v ktorom sa nachádza operačné veliteľstvo, v súlade s dohodami, ktoré sa uzavrú medzi veliteľom operácie EÚ a vedúcim národného ústredia Interpolu, tieto údaje:

osobné údaje osôb uvedených v písmene e) týkajúce sa ich fyzických znakov, ktoré by mohli pomôcť pri ich identifikácii, vrátane odtlačkov prstov a týchto konkrétnych údajov s výnimkou ostatných osobných údajov: priezvisko, rodné priezvisko, krstné meno a eventuálne prezývky a pseudonymy, dátum a miesto narodenia, štátna príslušnosť, pohlavie, miesto bydliska, zamestnanie a miesto pobytu, údaje o vodičských preukazoch, preukazoch totožnosti a pasoch. Po ich zaslaní INTERPOL-u nebude Atalanta tieto osobné údaje uchovávať,

údaje týkajúce sa vybavenia, ktoré tieto osoby používajú.“;

3.

článok 12 ods. 1 sa nahrádza takto:

„1.   Na základe toho, že Somálsko akceptuje výkon súdnej právomoci členských štátov alebo tretích štátov na jednej strane a článok 105 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve na strane druhej, sa osoby, ktoré sú podozrivé z toho, že zamýšľajú spáchať, ako sa uvádza v článkoch 101 a 103 Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve, páchajú alebo spáchali pirátske činy alebo ozbrojenú lúpež v teritoriálnych vodách Somálska alebo na šírom mori, a ktoré boli zatknuté a zadržané, ako aj veci, ktoré boli použité na spáchanie týchto činov, sa na účely trestného stíhania odovzdávajú:

príslušným orgánom členského štátu alebo tretieho štátu zúčastňujúceho sa na operácii, pod ktorého vlajkou sa plavilo plavidlo, ktoré uskutočnilo zaistenie, alebo

ak uvedený štát nemôže alebo si neželá vykonávať svoju súdnu právomoc, členskému štátu alebo tretiemu štátu, ktorý si želá vykonávať svoju súdnu právomoc nad uvedenými osobami alebo vecami.“;

4.

do článku 15 sa dopĺňa tento odsek:

„3.   VP sa týmto poveruje poskytovať koaličným námorným silám pod vedením Spojených štátov prostredníctvom ich veliteľstva, ako aj tretím štátom, ktoré sa koaličných námorných síl nezúčastňujú, a medzinárodným organizáciám, ktoré sa nachádzajú v oblasti vojenskej operácie EÚ, utajované skutočnosti a dokumenty EÚ do stupňa utajenia ‚RESTREINT UE‘, ktoré boli vypracované na účely vojenskej operácie EÚ, na základe reciprocity, ak je sprístupnenie takýchto skutočností a dokumentov na mieste operácie potrebné z operačných dôvodov, je v súlade s bezpečnostnými nariadeniami Rady a predmetom dojednaní medzi VP a príslušnými orgánmi tretích strán uvedených vyššie.“;

5.

článok 16 ods. 3 sa nahrádza takto:

„3.   Vojenská operácia EÚ sa skončí 12. decembra 2012.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 7. decembra 2010

Za Radu

predseda

D. REYNDERS


(1)   Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)   Ú. v. EÚ L 322, 9.12.2009, s. 27.

(3)   Ú. v. EÚ L 210, 11.8.2010, s. 33.