31.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 228/74


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 26. augusta 2010

o dovoze spermy, vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) do Únie

[oznámené pod číslom K(2010) 5780]

(Text s významom pre EHP)

(2010/472/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 2 písm. b), článok 17 ods. 3, článok 18 ods. 1 prvú zarážku a článok 19 písm. b) úvodnú vetu,

keďže:

(1)

V smernici 92/65/EHS sa stanovujú veterinárne požiadavky na dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) (ďalej len „komodity“) do Únie. Stanovuje sa v nej, že do Únie sa môžu dovážať len komodity, ktoré pochádzajú z tretej krajiny zahrnutej v zozname tretích krajín vypracovanom v súlade s uvedenou smernicou a je k nim priložené zdravotné osvedčenie, ktoré zodpovedá vzoru takisto vyhotovenému v súlade s uvedenou smernicou. Veterinárnym osvedčením sa musí potvrdiť, že komodity pochádzajú zo schválených staníc pre odber a skladovanie spermy alebo tímov pre odber a produkciu, ktoré ponúkajú záruky minimálne rovnocenné so zárukami stanovenými v kapitole I prílohy D k uvedenej smernici.

(2)

Rozhodnutím Komisie 2008/635/ES z 22. júla 2008 o dovoze spermy, vajíčok a embryí (Ovine) a kôz (Caprinae) do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznamy tretích krajín a stredísk odberu spermií a tímov pre odber embryí a požiadavky na osvedčovanie (2), sa v súčasnosti stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz uvedených komodít.

(3)

Smernicou 92/62/EHS zmenenou a doplnenou smernicou Rady 2008/73/ES (3) sa zaviedol zjednodušený postup zapisovania staníc pre odber a skladovanie spermy a tímov pre odber a produkciu embryí v tretích krajinách, ktoré boli schválené pre dovoz komodít do Únie, do zoznamu.

(4)

Okrem toho sa v prílohe D k smernici 92/65/EHS zmenenej a doplnenej nariadením Komisie (EÚ) č. 176/2010 (4) stanovujú určité nové požiadavky na komodity, ktoré sa majú uplatňovať od 1. septembra 2010. Zavádzajú sa ňou pravidlá týkajúce sa staníc pre skladovanie spermy a podrobné podmienky ich schvaľovania a dohľadu nad nimi. Takisto sa v nej stanovujú podrobné podmienky schvaľovania tímov pre odber a produkciu embryí a dohľadu nad nimi, podmienky odberu a spracovania embryí odobratých in vivo, podmienky produkcie a spracovania embryí oplodnených in vitro a mikromanupulovaných embryí. Zmenili a doplnili sa ňou aj podmienky, ktoré sa majú uplatňovať na ovce (Ovine) a kozy (Caprinae), ktoré sú darcami spermy, vajíčok a embryí.

(5)

Preto je potrebné stanoviť nové zdravotné osvedčenia pre dovoz uvedených komodít do Únie s ohľadom na zmeny a doplnenia smernice 92/65/EHS vykonané na základe smernice 2008/73/ES a nariadenia (EÚ) č. 176/2010.

(6)

Okrem toho je vhodné, aby k zásielkam komodít dovážaným do Únie zo Švajčiarska bolo priložené zdravotné osvedčenie vyhotovené v súlade so vzormi používanými pri obchodovaní so spermou, vajíčkami a embryami oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) v rámci Únie, ako sa stanovuje v rozhodnutí Komisie 2010/470/EÚ z 26. augusta 2010, ktorým sa stanovujú vzory zdravotných osvedčení na účely obchodovania so spermou, vajíčkami a embryami koní (Equinae), oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) a s vajíčkami a embryami ošípaných vnútri Únie (5), s úpravami stanovenými v bode 7 kapitoly IX (B) dodatku 2 prílohy 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technickej spolupráci, zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (6).

(7)

Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali zohľadniť osobitné požiadavky osvedčovania a vzorové zdravotné potvrdenia, ktoré sa môžu stanoviť v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (7), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (8).

(8)

Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali zohľadniť aj osobitné požiadavky osvedčovania a vzorové zdravotné potvrdenia, ktoré sa môžu stanoviť v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (9), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (10).

(9)

V záujme zrozumiteľnosti a konzistentnosti právnych predpisov Únie by sa rozhodnutie 2008/635/ES malo zrušiť a nahradiť týmto rozhodnutím.

(10)

S cieľom vyhnúť sa narušeniu obchodu by sa za určitých podmienok malo počas prechodného obdobia povoliť používanie zdravotných osvedčení vydaných v súlade s rozhodnutím 2008/635/ES.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet úpravy

V tomto rozhodnutí sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz zásielok spermy, vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) do Únie.

Takisto sa v ňom stanovujú požiadavky osvedčovania pre dovoz uvedených komodít do Únie.

Článok 2

Dovoz spermy

Členské štáty povoľujú dovoz zásielok spermy oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) za predpokladu, že spĺňajú tieto podmienky:

a)

pochádzajú z tretej krajiny alebo jej časti uvedenej v zozname v prílohe I;

b)

pochádzajú zo schválenej stanice pre odber alebo skladovanie spermy uvedenej v zozname v súlade s článkom 17 ods. 3 písm. b) smernice 92/65/EHS;

c)

je k nim priložené zdravotné osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom zdravotného osvedčenia uvedeným v časti 2 prílohy II a vyplnené v súlade s vysvetlivkami uvedenými v časti 1 danej prílohy:

i)

vzor 1 stanovený v oddiele A pre zásielky spermy odoslané zo schválenej stanice pre odber spermy, z ktorej sperma pochádza;

ii)

vzor 2 stanovený v oddiele B pre zásielky spermy odoslané zo schválenej stanice pre skladovanie spermy.

V prípade, že v bilaterálnych dohodách medzi Úniou a tretími krajinami sú stanovené osobitné požiadavky osvedčovania, uplatňujú sa tieto požiadavky;

d)

sú v súlade s požiadavkami stanovenými v zdravotných osvedčeniach uvedených v písm. c).

Článok 3

Dovoz vajíčok a embryí

Členské štáty povoľujú dovoz zásielok vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) za predpokladu, že spĺňajú tieto podmienky:

a)

pochádzajú z tretej krajiny alebo jej časti uvedenej v zozname v prílohe III;

b)

pochádzajú od schváleného tímu pre odber alebo produkciu embryí uvedeného v zozname v súlade s článkom 17 ods. 3 písm. b) smernice 92/65/EHS;

c)

je k nim priložené zdravotné osvedčenie vyhotovené v súlade so vzorom uvedeným v časti 2 prílohy IV a vyplnené v súlade s vysvetlivkami uvedenými v časti 1 danej prílohy.

V prípade, že v bilaterálnych dohodách medzi Úniou a tretími krajinami sú stanovené osobitné požiadavky osvedčovania, musia sa uplatňovať tieto požiadavky;

d)

sú v súlade s požiadavkami stanovenými v zdravotnom osvedčení uvedenom v písm. c).

Článok 4

Všeobecné podmienky týkajúce sa prepravy zásielok spermy, vajíčok a embryí do Únie

1.   Zásielky spermy, vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae) sa neprepravujú v tej istej nádobe ako iné zásielky spermy, vajíčok a embryí, ktoré:

a)

nie sú určené na vstup do Únie, alebo

b)

majú horší zdravotný stav.

2.   Počas prepravy do Európskej únie sa zásielky spermy, vajíčok a embryí umiestňujú do uzavretých a zapečatených nádob a počas prepravy sa táto pečať nesmie porušiť.

Článok 5

Zrušenie

Rozhodnutie 2008/635/ES sa zrušuje.

Článok 6

Prechodné ustanovenia

Počas prechodného obdobia do 31. augusta 2011 členské štáty povoľujú dovoz zásob týchto komodít z tretích krajín:

a)

sperma oviec (Ovine) a kôz (Caprinae), ktorá bola odobratá, spracovaná a skladovaná v súlade so smernicou 92/65/EHS do 31. augusta 2010 a ku ktorej je priložené zdravotné osvedčenie vydané najneskôr 31. mája 2011 v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II k rozhodnutiu 2008/635/ES.

b)

vajíčka a embryá oviec (Ovine) a kôz (Caprinae), ktoré boli odobraté alebo vyprodukované, spracované a skladované v súlade so smernicou 92/65/EHS do 31. augusta 2010 a ku ktorým je priložené zdravotné osvedčenie vydané najneskôr 31. mája 2011 v súlade so vzorom uvedeným v prílohe VI k rozhodnutiu 2008/635/ES.

Článok 7

Uplatniteľnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. septembra 2010.

Článok 8

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 26. augusta 2010

Za Komisiu

John DALLI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Ú. v. EÚ L 206, 2.8.2008, s. 17.

(3)  Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 40.

(4)  Ú. v. EÚ L 52, 3.3.2010, s. 14.

(5)  Pozri stranu 15 tohto úradného vestníka.

(6)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 3.

(8)  Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.

(9)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 5.

(10)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4.


PRÍLOHA I

Zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz zásielok spermy oviec (Ovine) a kôz (Caprinae)

Kód ISO

Názov tretej krajiny

Poznámky

Opis územia

(v prípade potreby)

Dodatočné záruky

AU

Austrália

 

Dodatočné záruky týkajúce sa testovania stanoveného v bodoch II.4.9 a II.4.10 zdravotného osvedčenia uvedeného v oddiele A časti 2 prílohy II sú povinné.

CA

Kanada

Územie opísané v časti 1 prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 (1).

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania stanoveného v bode II.4.9 zdravotného osvedčenia uvedeného v oddiele A časti 2 prílohy II je povinná.

CH

Švajčiarsko (2)

 

 

CL

Čile

 

 

GL

Grónsko

 

 

HR

Chorvátsko

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Nový Zéland

 

 

PM

Saint Pierre a Miquelon

 

 

US

Spojené štáty americké

 

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania stanoveného v bode II.4.9 zdravotného osvedčenia uvedeného v oddiele A časti 2 prílohy II je povinná.


(1)  Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.

(2)  Osvedčenia v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválené rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technickej spolupráci, zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132).


PRÍLOHA II

ČASŤ 1

Vysvetlivky k osvedčovaniu

a)

Zdravotné osvedčenia vydáva príslušný orgán vyvážajúcej krajiny v súlade so vzorom stanoveným v časti 2 prílohy II.

Ak členský štát určenia vyžaduje dodatočné osvedčovanie, potvrdenia osvedčujúce splnenie uvedených požiadaviek sa zahrnú do pôvodného znenia zdravotného osvedčenia.

b)

Originál zdravotného osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera, ale v prípade, že je text rozsiahlejší, musí mať takú formu, že všetky listy papiera budú súčasťou integrovaného a nerozdeliteľného celku.

c)

Ak sa vo vzorovom osvedčení uvádza, že určité vyhlásenia treba vyplniť podľa situácie, môže úradník vydávajúci osvedčenie vyhlásenia, ktoré sa na daný prípad nevzťahujú, vyškrtnúť, parafovať a označiť pečiatkou, alebo ich úplne z osvedčenia odstrániť.

d)

Zdravotné osvedčenie sa vyhotovuje najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, na území ktorého sa nachádza hraničná inšpekčná stanica v mieste vstupu zásielky do Európskej únie, a členského štátu určenia. Uvedené členské štáty však môžu povoliť, aby osvedčenie bolo vyhotovené v úradnom jazyku iného členského štátu a aby bol v prípade potreby k nemu priložený úradný preklad.

e)

V prípade, že sú k osvedčeniu pripojené ďalšie listy z dôvodu identifikácie jednotlivých položiek zásielky (súpis v kolónke I.28 vzoru zdravotného osvedčenia), tieto listy sa takisto považujú za súčasť originálu zdravotného osvedčenia, ak úradník vydávajúci osvedčenie každú stranu podpíše a označí pečiatkou.

f)

Ak zdravotné osvedčenie vrátane dodatočných súpisov uvedených v bode e) pozostáva z viac ako z jednej strany, každá strana sa v dolnej časti očísluje tak, že sa uvedie číslo (strany) z (celkového počtu strán) a v jej hornej časti sa uvedie referenčné číslo osvedčenia pridelené príslušným orgánom.

g)

Originál zdravotného osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Európskej únie. Príslušné orgány vyvážajúcej tretej krajiny zabezpečujú, aby boli dodržané požiadavky osvedčovania rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES (1).

Podpis a pečiatka úradného veterinárneho lekára sa musia líšiť od farby tlače zdravotného osvedčenia. Rovnaká požiadavka platí aj pre pečiatky iné ako reliéfne a vodotlačové pečiatky.

h)

Originál zdravotného osvedčenia musí sprevádzať zásielku až po hraničnú inšpekčnú stanicu v mieste vstupu do Európskej únie.

i)

Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2. a II.a. vzoru zdravotného osvedčenia musí vydať príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny.

ČASŤ 2

Vzorové zdravotné osvedčenia pre dovoz zásielok spermy oviec (Ovine) a kôz (Caprinae)

Oddiel A

VZOR 1 –

Zdravotné osvedčenie pre spermu odoslanú zo schválenej stanice pre odber spermy, z ktorej sperma pochádza

Image

Image

Image

Image

Image

Oddiel B

VZOR 2 –

Zdravotné osvedčenie pre spermu odoslanú zo schválenej stanice pre skladovanie spermy

Image

Image

Image


(1)  Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 28.


PRÍLOHA III

Zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých členské štáty majú povoliť dovoz zásielok vajíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae)

Kód ISO

Názov tretej krajiny

Poznámky

Opis územia

(v prípade potreby)

Dodatočné záruky

AU

Austrália

 

Dodatočné záruky týkajúce sa testovania stanoveného v bodoch II.2.6 a II.2.7 zdravotného osvedčenia uvedeného v časti 2 prílohy IV sú povinné.

CA

Kanada

Územie opísané v časti 1 prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) (1) č. 206/2010 v znení zmien a doplnení.

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania stanoveného v bode II.2.7 zdravotného osvedčenia uvedeného v časti 2 prílohy IV je povinná.

CH

Švajčiarsko (2)

 

 

CL

Čile

 

 

GL

Grónsko

 

 

HR

Chorvátsko

 

 

IS

Island

 

 

NZ

Nový Zéland

 

 

PM

Saint Pierre a Miquelon

 

 

US

Spojené štáty americké

 

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania stanoveného v bode II.2.7 zdravotného osvedčenia uvedeného v časti 2 prílohy IV je povinná.


(1)  Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.

(2)  Osvedčenia v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, schválené rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom o dohode o vedeckej a technickej spolupráci, zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132).


PRÍLOHA IV

ČASŤ 1

Vysvetlivky k osvedčovaniu

a)

Zdravotné osvedčenia vydáva príslušný orgán vyvážajúcej krajiny v súlade so vzorom stanoveným v časti 2 prílohy IV.

Ak členský štát určenia vyžaduje dodatočné osvedčovanie, potvrdenia osvedčujúce splnenie uvedených požiadaviek sa zahrnú do pôvodného znenia zdravotného osvedčenia.

b)

Originál zdravotného osvedčenia pozostáva z jedného listu papiera, ale v prípade, že je text rozsiahlejší, musí mať takú formu, že všetky listy papiera budú súčasťou integrovaného a nerozdeliteľného celku.

c)

Ak sa vo vzorovom osvedčení uvádza, že určité vyhlásenia treba vyplniť podľa situácie, môže úradník vydávajúci osvedčenie vyhlásenia, ktoré sa na daný prípad nevzťahujú, vyškrtnúť, parafovať a označiť pečiatkou, alebo ich úplne z osvedčenia odstrániť.

d)

Zdravotné osvedčenie sa vyhotovuje najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, na území ktorého sa nachádza hraničná inšpekčná stanica v mieste vstupu zásielky do Európskej únie, a členského štátu určenia. Uvedené členské štáty však môžu povoliť, aby osvedčenie bolo vyhotovené v úradnom jazyku iného členského štátu a aby bol v prípade potreby k nemu priložený úradný preklad.

e)

V prípade, že sú k osvedčeniu pripojené ďalšie listy z dôvodu identifikácie jednotlivých položiek zásielky (súpis v kolónke I.28 vzoru zdravotného osvedčenia), tieto listy sa takisto považujú za súčasť originálu zdravotného osvedčenia, ak úradník vydávajúci osvedčenie každú stranu podpíše a označí pečiatkou.

f)

Ak zdravotné osvedčenie vrátane dodatočných súpisov uvedených v bode e) pozostáva z viac ako z jednej strany, každá strana sa v dolnej časti očísluje tak, že sa uvedie číslo (strany) z (celkového počtu strán) a v jej hornej časti sa uvedie referenčné číslo osvedčenia pridelené príslušným orgánom.

g)

Originál zdravotného osvedčenia musí vyplniť a podpísať úradný veterinárny lekár posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Európskej únie. Príslušné orgány vyvážajúcej tretej krajiny zabezpečujú, aby boli dodržané požiadavky osvedčovania rovnocenné s požiadavkami stanovenými v smernici Rady 96/93/ES (1).

Podpis a pečiatka úradného veterinárneho lekára sa musia líšiť od farby tlače zdravotného osvedčenia. Rovnaká požiadavka platí aj pre pečiatky iné ako reliéfne a vodotlačové pečiatky.

h)

Originál zdravotného osvedčenia musí sprevádzať zásielku až po hraničnú inšpekčnú stanicu v mieste vstupu do Európskej únie.

i)

Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónke I.2 a II.a vzoru zdravotného osvedčenia musí vydať príslušný orgán vyvážajúcej tretej krajiny.

ČASŤ 2

Vzorové zdravotné osvedčenia pre dovoz zásielok vjíčok a embryí oviec (Ovine) a kôz (Caprinae)

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 28.