14.3.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 70/9


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 199/2009

z 13. marca 2009,

ktorým sa stanovuje prechodné opatrenie, ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o priame dodávky malých množstiev čerstvého mäsa pochádzajúceho z kŕdľov brojlerov a moriek

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (1), a najmä na jeho článok 13,

keďže:

(1)

Účelom nariadenia (ES) č. 2160/2003 je zabezpečiť, aby sa prijali správne a účinné opatrenia s cieľom zistiť a kontrolovať salmonelu a ostatných pôvodcov zoonóz vo všetkých príslušných štádiách výroby, spracovania a distribúcie, a to najmä na úrovni prvovýroby, aby sa znížila ich prevalencia a riziko, ktoré predstavujú pre verejné zdravie.

(2)

Nariadenie (ES) č. 2160/2003 sa nevzťahuje na prvovýrobu na súkromné domáce použitie alebo vedúcu k priamym dodávkam zo strany výrobcu malých množstiev primárnych výrobkov konečnému spotrebiteľovi alebo do miestnych maloobchodných zariadení priamo zásobujúcich konečného spotrebiteľa prvovýrobkami. Podľa uvedeného nariadenia sa majú takéto priame dodávky riadiť vnútroštátnymi pravidlami zabezpečujúcimi dosiahnutie cieľov nariadenia (ES) č. 2160/2003.

(3)

Nariadením (ES) č. 2160/2003 sa stanovuje cieľ Spoločenstva, ktorým je znížiť prevalenciu všetkých sérotypov salmonely s významom pre verejné zdravie u brojlerov a moriek na úrovni prvovýroby. Tiež sa ním stanovuje, že cieľom Spoločenstva je zahrnúť definíciu schém testovania potrebných na overenie dosiahnutia cieľa.

(4)

Nariadením Komisie (ES) č. 646/2007 (2) sa implementuje nariadenie (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o cieľ Spoločenstva znížiť prevalenciu určitých salmonel u brojlerov na úrovni prvovýroby. Stanovuje sa ním aj schéma testovania potrebná na overenie pokroku pri dosahovaní cieľa Spoločenstva. Uvedená schéma testovania sa má uplatňovať od 1. januára 2009.

(5)

Nariadením Komisie (ES) č. 584/2008 (3) sa implementuje nariadenie (ES) č. 2160/2003, pokiaľ ide o cieľ Spoločenstva znížiť prevalenciu určitých salmonel u moriek na úrovni prvovýroby. Stanovuje sa ním aj schéma testovania potrebná na overenie pokroku pri dosahovaní cieľa Spoločenstva. Táto schéma testovania sa má uplatňovať od 1. januára 2010.

(6)

Nariadenie (ES) č. 2160/2003 sa nevzťahuje na určitú prvovýrobu. Vzťahuje sa však na kŕdle brojlerov a moriek, v prípade ktorých má výrobca v úmysle dodať malé množstvá mäsa pochádzajúce z takýchto kŕdľov konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným zariadeniam, ktoré takéto čerstvé mäso priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi. Z tohto dôvodu má podľa schém testovania stanovených v nariadeniach (ES) č. 646/2007 a (ES) č. 584/2008 takáto hydina podliehať povinnému testovaniu pred zabitím.

(7)

Testovanie takýchto kŕdľov brojlerov a moriek vedie k praktickým ťažkostiam pre výrobcov s veľmi malým počtom zvierat, keďže by sa vyžadovalo nepretržité testovanie pred zabitím. Vzhľadom na to, že výsledky testovania by mali byť známe pred zabitím, mohol by byť prerušený najmä predaj.

(8)

S cieľom vyhnúť sa tomu, aby výnimka z povinného nepretržitého testovania takýchto kŕdľov zvýšila riziko pre verejné zdravie, členské štáty by mali zaviesť vnútroštátne pravidlá riadiace dodávky čerstvého mäsa zo strany výrobcu, aby sa dosiahol účel nariadenia (ES) č. 2160/2003.

(9)

Ako prechodné opatrenie je preto vhodné, aby sa z rozsahu účinnosti nariadenia (ES) č. 2160/2003 vyňali kŕdle brojlerov a moriek, v prípade ktorých má výrobca v úmysle dodať malé množstvá čerstvého mäsa pochádzajúceho z takýchto kŕdľov konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným zariadeniam, ktoré takéto čerstvé mäso priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi.

(10)

Takéto dodávky sú počas zimného obdobia zriedkavé, a preto by sa malo prechodné opatrenie uplatňovať od jari 2009.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Odchylne od článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2160/2003 sa uvedené nariadenie neuplatňuje na kŕdle brojlerov a moriek, v prípade ktorých má výrobca v úmysle dodávať iba malé množstvá čerstvého mäsa, ako sa definuje v bode 1.10 prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (4), pochádzajúce z takýchto kŕdľov:

a)

konečnému spotrebiteľovi alebo

b)

miestnym maloobchodným zariadeniam, ktoré takéto čerstvé mäso priamo dodávajú konečnému spotrebiteľovi.

2.   Členské štáty zavedú vnútroštátne pravidlá riadiace dodávky čerstvého mäsa zo strany výrobcu, ako sa stanovuje v odseku 1, s cieľom dosiahnuť účel nariadenia (ES) č. 2160/2003.

Článok 2

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa počas obdobia troch rokov.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. marca 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 151, 13.6.2007, s. 21.

(3)  Ú. v. EÚ L 162, 21.6.2008, s. 3.

(4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.