19.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 311/1 |
UZNESENIE RADY
z 27. novembra 2009
o obnovenom rámci pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže (2010 – 2018)
2009/C 311/01
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
|
PRIPOMÍNAJÚC: uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, z 27. júna 2002, ktorým sa ustanovil rámec pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže (1) zahŕňajúci uplatňovanie otvorenej metódy koordinácie a začleňovanie problematiky mládeže do iných politík, a Európsky pakt pre mládež prijatý na zasadnutí Európskej rady v marci 2005 (2) ako jeden z nástrojov, ktorý prispieva k dosiahnutiu lisabonských cieľov pre rast a zamestnanosť, obnovený sociálny program, ktorý sa zameriava na mládež a deti ako hlavnú prioritu (3), |
|
a UZNÁVAJÚC: závery Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, z 11. mája 2009 o hodnotení súčasného rámca pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže a o budúcich perspektívach obnoveného rámca (4), |
VÍTA:
oznámenie Komisie Rade, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov nazvané Stratégia EÚ pre mládež – investovanie a posilnenie postavenia mládeže. Obnovená otvorená metóda koordinácie s cieľom riešiť výzvy a príležitosti týkajúce sa mládeže (5),
UZNÁVA, že:
1. |
Mladé ženy a muži zohrávajú kľúčovú úlohu pri riešení mnohých sociálno-ekonomických, demografických, kultúrnych, environmentálnych a technologických výziev a možností, pred ktorými dnes stojí Európska únia a jej občania a ktorým bude čeliť i v ďalších rokoch. Podpora sociálnej a profesionálnej integrácie mladých žien a mužov je zásadným prvkom na dosiahnutie cieľov lisabonskej stratégie Európy pre rast a zamestnanosť zároveň s podporou osobného naplnenia, sociálneho začlenenia a aktívneho občianstva. |
2. |
V Správe EÚ o mládeži 2009 (6) sa uvádza, že hoci väčšina mladých Európanov dnes žije v dobrých podmienkach, ešte stále pretrvávajú problémy, ktoré je potrebné vyriešiť, ako napríklad nezamestnanosť mládeže, mladí ľudia, ktorí sa nezúčastňujú na vzdelávaní alebo odbornej príprave, chudoba mladých ľudí, nízka miera účasti a zastúpenie mladých ľudí v demokratickom procese a rôzne zdravotné problémy. Hospodársky pokles, ako napríklad pokles, ktorý sa začal v roku 2008, zvykne mať výrazný negatívny dosah na mladých ľudí, pričom účinky rizika sú ďalekosiahle. |
3. |
Súčasný rámec pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže sa pre členské štáty ukázal byť cennou platformou pri riešení otázok súvisiacich s mládežou a otvorená metóda koordinácie, začleňovanie otázok súvisiacich s mládežou do iných oblastí politiky a iniciatív, ako sú napríklad Európsky pakt pre mládež (7), umožnili pružný prístup spôsobom vhodným pre oblasť mládeže, s náležitým prihliadnutím na právomoci členských štátov a zásadu subsidiarity. |
4. |
Obnovený rámec stanovujúci stratégiu pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže počas nasledujúceho desaťročia – pri budovaní na doteraz dosiahnutom pokroku a získaných skúsenostiach a pokračujúcom rešpektovaní zodpovednosti členských štátov za politiku v oblasti mládeže – by ďalej zvýšil účinnosť a efektívnosť takejto spolupráce a poskytol by väčšie výhody mladým ľuďom v Európskej únii, najmä v kontexte lisabonskej stratégie po roku 2010. |
5. |
Je životne dôležité umožniť mladým ženám a mužom čo najlepšie využiť ich potenciál. To znamená nielen investovanie do mladých ľudí poskytovaním väčších zdrojov na rozvoj oblastí politiky, ktoré ovplyvňujú mladých ľudí v ich každodennom živote a zlepšujú ich životné podmienky, ale aj posilnenie postavenia mládeže podporovaním ich samostatnosti a potenciálu, aby prispievali k udržateľnému rozvoju spoločnosti a k európskym hodnotám a cieľom. Vyžaduje si to tiež lepšiu spoluprácu medzi politikami v oblasti mládeže a relevantnými oblasťami politiky, najmä vzdelávaním, zamestnanosťou, sociálnym začleňovaním, kultúrou a zdravím. |
NA ZÁKLADE TOHO SÚHLASÍ, že:
1. |
V období do roku 2018 vrátane by mali byť celkové ciele európskej spolupráce v oblasti mládeže takéto:
|
2. |
Hlavné oblasti činnosti, v ktorých by sa mali prijať iniciatívy, sú uvedené nižšie, a podrobnejšie sa uvádzajú v prílohe I:
|
3. |
Dosiahnutie týchto dvoch vzájomne prepojených všeobecných cieľov pri plnom rešpektovaní zodpovednosti členských štátov za politiku v oblasti mládeže a dobrovoľnej povahy európskej spolupráce v oblasti mládeže predpokladá dvojitý prístup zahŕňajúci rozvoj a podporu:
|
ZDÔRAZŇUJE, že:
1. |
Európska spolupráca v politike v oblasti mládeže by mala byť pevne zakotvená v medzinárodnom systéme ľudských práv. Vo všetkých politikách a činnostiach, ktoré sa týkajú mladých ľudí, by sa malo dodržiavať niekoľko základných zásad, najmä význam:
|
ĎALEJ SÚHLASÍ, že:
1. |
V období do roku 2018 by sa európska spolupráca v oblasti mládeže mala vykonávať pomocou obnovenej otvorenej metódy koordinácie a mala by vychádzať z celkových cieľov, dvojitého prístupu a hlavných oblastí činnosti, ktoré sú uvedené vyššie. |
2. |
Európska spolupráca v oblasti mládeže by mala byť založená na dôkazoch, primeraná a konkrétna. Mala by prinášať jasné a viditeľné výsledky, ktoré by sa mali pravidelne prezentovať, skúmať a rozširovať štruktúrovaným spôsobom, čím sa vytvorí základ pre priebežné hodnotenie a rozvoj. |
3. |
Úspech otvorenej metódy koordinácie v oblasti mládeže závisí od politického záväzku členských štátov a účinných pracovných metód na vnútroštátnej úrovni a úrovni EÚ. Z tohto pohľadu by základom pracovných metód používaných v kontexte európskej spolupráce mali byť:
|
4. |
Pre každý 3-ročný cyklus by sa podľa možnosti mali nástroje využívať na prácu zameranú na priority. |
5. |
Podpora a rozvíjanie práce s mládežou by sa v tomto rámci spolupráce mali považovať za medziodvetvové otázky. Práca s mládežou je všeobecný pojem, ktorý sa vzťahuje na širokú škálu činností sociálneho, vzdelávacieho alebo politického charakteru s mladými ľuďmi a pre nich, pričom tieto činnosti vykonávajú aj samotní mladí ľudia. Takéto činnosti stále častejšie zahŕňajú aj šport a služby pre mladých ľudí. Práca s mládežou patrí medzi „mimoškolské“ vzdelávanie, ako aj do špecifických aktivít vo voľnom čase organizovaných profesionálnymi alebo dobrovoľnými pracovníkmi s mládežou a výpomocnými pracovníkmi, a je založená na procese neformálneho vzdelávania a dobrovoľnej účasti. V tomto rámci by sa mali ďalej skúmať a prediskutovávať spôsoby, akými môže práca s mládežou prispieť k dosiahnutiu vyššie vymedzených celkových cieľov a ako môže nájsť podporu a ocenenie ako pridaná hodnota pre svoj hospodársky a spoločenský prínos. Malo by sa diskutovať aj o vhodnej odbornej príprave pre pracovníkov, ktorí pracujú s mládežou, a pre výpomocných pracovníkov, o uznaní ich zručností s použitím vhodných európskych nástrojov, o podpore mobility pre pracovníkov, ktorí pracujú s mládežou, a výpomocných pracovníkov a o podpore inovačných služieb a prístupov pre prácu s mládežou. |
6. |
Obnovený rámec pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže môže Rada preskúmať a môže v ňom vykonať potrebné zmeny na základe významného nového vývoja situácie v Európe, najmä rozhodnutí prijatých v súvislosti s lisabonskou stratégiou po roku 2010. |
VYZÝVA PRETO ČLENSKÉ ŠTÁTY, aby:
1. |
S použitím otvorenej metódy koordinácie načrtnutej v tomto uznesení spoločne pracovali za podpory Komisie na posilnení európskej spolupráce v oblasti mládeže v období do roku 2018 na základe celkových cieľov, oblastí činnosti, dvojitého prístupu, zásad a vykonávacích nástrojov uvedených vyššie, ako aj priorít dohodnutých pre každý pracovný cyklus. |
2. |
Na základe priorít jednotlivých členských štátov prijali na vnútroštátnej úrovni opatrenia, ktoré môžu prispieť k dosiahnutiu celkových cieľov vymedzených v obnovenom rámci, a zvážili, či je možné inšpirovať sa pri vypracovávaní vnútroštátnych politík v oblasti mládeže a iných súvisiacich oblastí vzájomným učením sa na úrovni EÚ. |
VYZÝVA KOMISIU, aby:
1. |
Spolupracovala s členskými štátmi a podporovala ich v období do roku 2018 pri spolupráci v tomto rámci na základe celkových cieľov, oblastí činnosti, dvojitého prístupu, zásad a vyššie uvedených vykonávacích nástrojov, ako aj priorít dohodnutých pre každý pracovný cyklus. |
2. |
Preskúmala najmä prostredníctvom Správy EÚ o mládeži, do akej miery sa splnili celkové ciele tohto rámca. Komisia sa v tejto súvislosti vyzýva, aby vytvorila pracovnú skupinu, ktorá by prerokovala existujúce údaje o situácii mladých ľudí a možnú potrebu vypracovania ukazovateľov v oblastiach, pre ktoré zatiaľ takéto ukazovatele neexistujú, alebo kde zatiaľ hľadisko mládeže zohľadnené nie je, pričom by sa táto skupina radila so subjektmi z relevantných oblastí politiky. Výsledky tejto práce a návrhy týkajúce sa prípadných nových ukazovateľov by mala Rada predložiť na zváženie najneskôr v decembri 2010. |
3. |
Navrhla pružný rámec pre aktivity partnerského učenia sa a začala s vypracovaním štúdií relevantných pre celkové ciele a priority a o týchto rôznych činnostiach pravidelne podávala správy Rade. |
4. |
Spoločne s členskými štátmi pripravila v roku 2017 záverečnú hodnotiacu správu o tomto rámci spolupráce. Rada by mala túto záverečnú hodnotiacu správu prerokovať v roku 2018. |
(1) Ú. v. ES C 168, 13.7.2002, s. 2.
(2) Dokument 7619/1/05.
(3) Dokument 11517/08.
(4) Dokument 9169/09.
(5) Dokument 9008/09.
(6) Dokument 9008/09 ADD 4.
(7) Dokument 7619/05: Príloha I k záverom Európskej rady, 22. – 23. marca 2005.
(8) Všetkým členským štátom by sa malo zabezpečiť právo účasti na týchto činnostiach.
PRÍLOHA I
CIELE SÚVISIACE S OBLASŤOU MLÁDEŽE A MOŽNÉ INICIATÍVY ČLENSKÝCH ŠTÁTOV A KOMISIE
Mnohé z oblastí uvedených v odseku 2 časti „NA ZÁKLADE TOHO SÚHLASÍ, že“ a podrobnejšie opísaných nižšie majú jasne svoje vlastné celkové ciele a priority, sú uvedené v samostatných rámcoch a stratégiách pre spoluprácu a zaoberá sa s nimi v rámci ich otvorených metód koordinácie. Potrebné je však vyvinúť úsilie na zabezpečenie toho, aby sa hľadisko mládeže vhodne zachovávalo vo všetkých oblastiach. Majúc na zreteli tento cieľ sa v časti A tejto prílohy navrhuje niekoľko iniciatív pre všetky oblasti a v časti B sa vymedzujú špecifické ciele súvisiace s oblasťou mládeže, ktoré majú objasniť mládežnícky rozmer v každej z uvedených oblastí činnosti, spolu s neúplným zoznamom možných iniciatív zo strany členských štátov a/alebo Komisie v rámci ich právomocí a s náležitým ohľadom na zásadu subsidiarity.
a) Všeobecné iniciatívy
Vo všetkých vymedzených oblastiach činnosti by sa mali zvážiť tieto všeobecné iniciatívy:
— |
rozvíjanie a zintenzívnenie spolupráce medzi tvorcami politík v jednotlivých oblastiach činnosti a tvorcami politík v oblasti mládeže, okrem iného aj prostredníctvom lepšieho dialógu a výmeny poznatkov a odborných znalostí, |
— |
nabádanie a podpora zapojenia a účasti mladých ľudí a mládežníckych organizácií na tvorbe politík, ich vykonávaní a nadviazaní na ne, |
— |
zabezpečenie kvalitných usmernení a poradenských služieb, |
— |
zlepšenie prístupu ku kvalitným informáciám týkajúcim sa mládeže a šírenie informácií prostredníctvom všetkých možných kanálov na miestnej, regionálnej a vnútroštátnej úrovni, ako aj prostredníctvom celoeurópskych organizácií ako Eurodesk, ERYICA a EYCA a iných európskych sietí, |
— |
posilnenie spolupráce s miestnymi a regionálnymi orgánmi, |
— |
podpora lepšej znalosti situácie mladých ľudí, napríklad prostredníctvom podpory výskumu v oblasti mládeže, sietí výskumníkov, osobitných štúdií atď., |
— |
podpora rozvíjania práce s mládežou a uznávanie hodnoty tejto práce, |
— |
efektívne využívanie dostupných fondov a programov EÚ a zjednodušenie prístupu mladých ľudí k týmto nástrojom, |
— |
podpora rozvíjania experimentálnych projektov a programov, aby sa vyskúšali nové a inovačné idey a vymieňali sa osvedčené postupy, |
— |
uznanie hodnoty dvojstrannej a viacstrannej spolupráce pre európsku spoluprácu v oblasti politiky mládeže, |
— |
podľa potreby začlenenie rozmeru politiky týkajúcej sa detí, pokiaľ ide o otázku ich práv a ochrany pri zohľadnení skutočnosti, že život mladých ľudí a ich vyhliadky do budúcnosti sú výrazne determinované príležitosťami, podporou a ochranou, ktorá sa im dostane v detstve. |
b) Ciele súvisiace s oblasťou mládeže a možné iniciatívy pre každú oblasť činnosti
VZDELÁVANIE A ODBORNÁ PRÍPRAVA
Cieľ: Mal by sa podporiť rovnaký prístup mladých ľudí ku kvalitnému vzdelaniu a odbornej príprave na všetkých úrovniach a k príležitostiam na celoživotné vzdelávanie. Malo by sa tiež podporovať a uznať neformálne vzdelávanie mladých ľudí, a to ako doplnok formálneho vzdelávania, a mali by sa vytvoriť lepšie prepojenia medzi formálnym a neformálnym vzdelávaním. Mal by sa uľahčiť a podporiť prechod mladých ľudí od vzdelávania a odbornej prípravy na trh práce a malo by sa znížiť predčasné ukončovanie školskej dochádzky.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Podporovať rozvoj práce s mládežou a iných príležitostí neformálneho vzdelávania ako jedno zo série opatrení na riešenie predčasného ukončovania školskej dochádzky. |
— |
Naplno využívať spektrum nástrojov vytvorených na úrovni EÚ na transparentnosť a validáciu zručností a uznávanie kvalifikácií (1). |
— |
Podporovať mobilitu v oblasti vzdelávania u všetkých mladých ľudí. |
— |
Riešiť rodové a iné stereotypy prostredníctvom formálneho a neformálneho vzdelávania. |
— |
Používať formálne a neformálne vzdelávanie na podporu súdržnosti a pochopenia rôznych skupín, podporovať rovnosť príležitostí a odstrániť nedostatky pri dosahovaní výsledkov. |
— |
Rozvíjať štruktúry účasti vo vzdelávaní, ako aj spoluprácu medzi školami, rodinami a miestnymi komunitami. |
— |
Podporovať formálne a neformálne vzdelávanie pri podpore inovatívnosti, tvorivosti a podnikavosti mladých ľudí. |
— |
Zvýšiť informovanosť verejnosti o hodnote výsledkov pochádzajúcich z neformálneho vzdelávania. |
Komisia bude ďalej rozvíjať Europass ako európsky nástroj pre transparentnosť zručností vrátane nástrojov sebahodnotenia zručností a zaznamenávania schopností tretími stranami ako napríklad organizáciami propagujúcimi Europass-Mobility.
ZAMESTNANOSŤ A PODNIKANIE
Cieľ: Malo by sa podporiť zapojenie mladých ľudí do trhu práce buď ako zamestnancov, alebo ako podnikateľov. Prechod mladých ľudí od vzdelávania a odbornej prípravy alebo nečinnosti na trh práce by sa mal uľahčiť a podporiť. Mali by sa zlepšiť možnosti na zosúladenie pracovného a rodinného života. V lisabonskej stratégii po roku 2010 je potrebné zabezpečiť zohľadnenie otázky mladých ľudí a ďalej je potrebné, aby sa pokračovalo v práci vykonávanej v súlade s celkovými cieľmi Európskeho paktu pre mládež.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Zvýšiť a zlepšiť investovanie do zabezpečovania vhodných zručností pre pracovné miesta žiadané na pracovnom trhu s lepšou krátkodobou kompatibilitou a lepším dlhodobým anticipovaním potrebných zručností. |
— |
Pri vypracovávaní stratégií flexiistoty zohľadniť špecifickú situáciu mladých ľudí. |
— |
Podporovať cezhraničné profesionálne a odborné príležitosti pre mladých ľudí. |
— |
Vypracovať vo svojich plánoch obnovy krátkodobé opatrenia na stimulovanie zapojenia mladých ľudí do trhu práce, ako aj štrukturálne opatrenia zohľadňujúce mládež. |
— |
Rozvinúť služby profesijného poradenstva a poradenské služby. |
— |
Znížiť prekážky voľného pohybu pracovníkov v rámci EÚ. |
— |
V záujme zjednodušenia vstupu na trh práce a dosahovania úspechu na tomto trhu podporovať kvalitné stáže a učňovskú prípravu. |
— |
Zlepšiť starostlivosť o deti a podporovať deľbu takýchto úloh medzi partnermi s cieľom uľahčiť zosúladenie pracovného a súkromného života aj mladých žien aj mladých mužov. |
— |
Podporovať podnikanie mladých ľudí okrem iného aj vzdelávaním k podnikaniu, podporou „štartovacích fondov“ a mentorskými programami a podporovať uznávanie podnikania mladých ľudí. |
— |
Podporovať rozvoj európskych sietí a štruktúr na podporu podnikania mladých ľudí. |
— |
Podporovať podnikanie v oblasti udržateľného rozvoja. |
ZDRAVIE A POHODA
Cieľ: Malo by sa podporovať zdravie a pohoda mladých ľudí, s dôrazom na podporu duševného a sexuálneho zdravia, športu, fyzickej aktivity, zdravého životného štýlu, ako aj na prevenciu a liečbu obezity, zranení, porúch v stravovaní, závislostí a zneužívania látok.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Nadviazať na uznesenie Rady o zdraví a pohode mladých ľudí (2) a podporovať cvičenie a fyzickú aktivitu mládeže uplatňovaním usmernení EÚ o fyzickej aktivite (3). |
— |
V činnostiach na podporu zdravia a pohody mladých ľudí zohľadniť, že zdravie je stav úplnej telesnej, duševnej a sociálnej pohody, a nielen neprítomnosť choroby alebo telesnej vady. |
— |
Podporovať zdravé životné štýly mladých ľudí pomocou telesnej výchovy, vzdelávania o výžive, fyzickej aktivity a spolupráce medzi školami, pracovníkmi v oblasti mládeže, odborníkmi v oblasti zdravia a športovými organizáciami. |
— |
Zdôrazniť úlohu športu ako činnosti podporujúcej tímovú prácu, medzikultúrne učenie sa, fair play a zodpovednosť. |
— |
Prehĺbiť poznatky a zvýšiť informovanosť pracovníkov, ktorí pracujú s mládežou a ktorí vedú mladých ľudí, o otázkach zdravia. |
— |
Mobilizovať všetky zainteresované strany na miestnej úrovni, aby identifikovali ohrozených mladých ľudí a podľa potreby ich odporučili pre iné služby. |
— |
Podporovať partnerskú zdravotnú výchovu. |
— |
Podporovať ochranu detí a mladých ľudí, najmä pokiaľ ide o ich kompetencie týkajúce sa nových médií a ochranu pred určitými nebezpečenstvami vyplývajúcimi z používania týchto nových médií, a zároveň uznať výhody a príležitosti, ktoré nové médiá môžu mladým ľuďom ponúknuť, a to napríklad prostredníctvom nadviazania na závery Rady z 21. mája 2008 a 27. novembra 2009 o mediálnej gramotnosti v digitálnom prostredí. |
— |
Uľahčiť prístup k existujúcim zdravotným zariadeniam tým, že sa pre mladých ľudí stanú atraktívnejšími. |
ÚČASŤ
Cieľ: Mala by sa podporovať účasť mladých ľudí na reprezentatívnej demokracii a občianskej spoločnosti na všetkých úrovniach, na dobrovoľníckych činnostiach a spoločnosti všeobecne.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Rozvinúť mechanizmy pre dialóg s mladými ľuďmi a účasť mladých ľudí na národných politikách v oblasti mládeže. |
— |
Nabádať na využívanie už existujúcich usmernení alebo na vypracovanie usmernení o účasti mládeže, informovanosť a konzultácie, aby sa zabezpečila kvalita týchto činností. |
— |
Politicky a finančne podporovať mládežnícke organizácie, ako aj miestne a celoštátne rady mládeže, a podporiť uznanie ich dôležitej úlohy v demokracii. |
— |
Podporovať väčšie a rôznorodejšie zapojenie mládeže do reprezentatívnej demokracie, mládežníckych organizácií a iných organizácií občianskej spoločnosti. |
— |
Účinne využívať informačné a komunikačné technológie na rozšírenie a prehĺbenie účasti mladých ľudí. |
— |
Formálnym a neformálnym vzdelávaním podporovať už od útleho veku rôzne formy „učenia sa aktívnej účasti“. |
— |
Ďalej rozvíjať príležitosti na diskusiu medzi verejnými inštitúciami a mladými ľuďmi. |
Komisia upraví Európsky portál pre mládež a bude podporovať jeho väčší dosah na mladých ľudí.
DOBROVOĽNÍCKA ČINNOSŤ
Cieľ: Dobrovoľnícka činnosť mladých ľudí by sa mala ako dôležitá forma neformálneho vzdelávania podporovať a jej hodnota by mala získať vyššie uznanie. Mali by sa odstrániť prekážky dobrovoľníckej činnosti a mala by sa podporiť cezhraničná mobilita mladých ľudí.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Podporovať uznávanie zručností získaných prostredníctvom dobrovoľníckych činností prostredníctvom nástrojov ako Europass, Youthpass a nástrojov financovaných členskými štátmi. |
— |
Riadiť sa odporúčaniami Rady o mobilite mladých dobrovoľníkov v Európe (4). |
— |
Zvyšovať povedomie o hodnote dobrovoľníckych činností, a to aj prostredníctvom procesov partnerskej výmeny skúseností. |
— |
Podporovať ochranu mladých dobrovoľníkov a kvalitu v dobrovoľníckych činnostiach. |
— |
Zaangažovať mladých ľudí a mládežnícke organizácie do plánovania, vykonávania a hodnotenia budúceho Európskeho roka dobrovoľníckych činností podporujúcich aktívne občianstvo (2011). |
— |
Podporovať medzigeneračnú solidaritu prostredníctvom dobrovoľníckych činností. |
SOCIÁLNE ZAČLENENIE
Cieľ: Malo by sa zabrániť sociálnemu vylúčeniu a chudobe mladých ľudí a prenosu takýchto problémov medzi generáciami a mala by sa posilniť vzájomná solidarita medzi spoločnosťou a mladými ľuďmi. Mali by sa podporovať rovnaké príležitosti pre všetkých a malo by sa bojovať proti všetkým formám diskriminácie.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Naplno využívať potenciál práce s mládežou a centier mládeže ako prostriedku začleňovania. |
— |
Pri práci na zlepšení súdržnosti a solidarity komunít a pri znižovaní sociálneho vylúčenia mladých ľudí prijať medziodvetvový prístup, pričom sa budú riešiť vzájomné prepojenia napríklad medzi vzdelaním a zamestnaním mladých ľudí a ich sociálnym začlenením. |
— |
Podporovať rozvoj medzikultúrneho povedomia a kompetencií u všetkých mladých ľudí a bojovať proti predsudkom. |
— |
Podporovať informačné a vzdelávacie aktivity pre mladých ľudí o ich právach. |
— |
Riešiť bezdomovectvo, otázky bývania a finančné vylúčenie. |
— |
Podporovať prístup ku kvalitným službám – napríklad v oblasti dopravy, elektronického začleňovania, zdravia, sociálnych služieb. |
— |
Podporovať osobitnú podporu pre mladé rodiny. |
— |
Zaangažovať mladých ľudí a mládežnícke organizácie do plánovania, vykonávania a hodnotenia Európskeho roka boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu (2010). |
MLÁDEŽ A SVET
Cieľ: Mala by sa podporovať účasť a prínos mladých ľudí ku globálnym procesom tvorby politík, ich vykonávaniu a nadviazaniu na ne (v otázkach ako zmena klímy, rozvojové ciele tisícročia OSN, ľudské práva atď.) a spolupráca mladých ľudí s mimoeurópskymi regiónmi.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Zvýšiť povedomie mladých ľudí o globálnych otázkach ako sú napríklad udržateľný rozvoj a ľudské práva. |
— |
Poskytnúť mladým ľuďom príležitosti na to, aby si s tvorcami politík mohli vymieňať názory na globálne otázky (napr. prostredníctvom účasti na medzinárodných stretnutiach, virtuálnych platformách/fórach atď.). |
— |
Napomáhať vzájomné porozumenie medzi mladými ľuďmi z celého sveta pomocou dialógu a podporných akcií, ako sú napríklad vzdelávacie kurzy, výmeny a stretnutia. |
— |
Podporovať mladých ľudí v účasti na dobrovoľníckych akciách pre životné prostredie a na „zelených“ modeloch spotreby a produkcie (napr. recyklovanie, šetrenie energie, hybridné automobily atď.). |
— |
Podporovať podnikanie, zamestnanosť, vzdelávanie a dobrovoľnícke príležitosti v mimoeurópskych regiónoch. |
— |
Podporovať spoluprácu a vzájomnú výmenu osôb, ktoré aktívne pracujú s mládežou na rôznych kontinentoch. |
— |
Nabádať mladých ľudí na účasť na činnostiach zameraných na rozvojovú spoluprácu doma alebo v zahraničí. |
TVORIVOSŤ A KULTÚRA
Cieľ: Mala by sa podporovať tvorivosť a inovatívnosť mladých ľudí prostredníctvom kvalitnejšieho prístupu ku kultúre a kultúrnym prejavom a ich účasti na nich, a to od raného veku, čím sa podporí osobnostný rozvoj, zlepší sa schopnosť učiť sa, podporia sa medzikultúrne zručnosti, zlepší sa porozumenie a rešpektovanie kultúrnej rozmanitosti a rozvoj nových flexibilných zručností pre budúce pracovné príležitosti.
Iniciatívy členských štátov a Komisie v rámci ich príslušných oblastí právomoci
— |
Podporovať rozvoj tvorivosti u mladých ľudí prostredníctvom nadviazania na závery Rady o podpore tvorivej generácie: rozvíjať tvorivosť a inovatívnosť detí a mladých ľudí prostredníctvom kultúrnych prejavov a širšieho prístupu ku kultúre (5). |
— |
Skvalitniť prístup ku kultúre a tvorivým nástrojom, najmä k tým, ktoré sú založené na nových technológiách a pripraviť príležitosti pre mladých ľudí, aby v rámci školy alebo mimo nej zakúsili kultúru a vyjadrovali a rozvíjali svoju tvorivosť. |
— |
Sprístupniť nové technológie s cieľom rozvíjať tvorivosť mladých ľudí a ich schopnosť inovovať, a vzbudiť v nich záujem o kultúru, umenie a vedu. |
— |
Zabezpečiť prístup k prostrediam, kde mladí ľudia môžu rozvíjať svoju tvorivosť a záujmy a zmysluplne tráviť voľný čas. |
— |
Napomôcť dlhodobé synergie medzi politikami a programami v oblasti kultúry, vzdelávania, zdravia, sociálneho začleňovania, médií, zamestnanosti a mládeže s cieľom podporiť tvorivosť mladých ľudí a ich schopnosť inovovať. |
— |
Podporovať vzdelávacie programy určené pracovníkom s mládežou zamerané na kultúru, nové médiá a medzikultúrne schopnosti. |
— |
Podporovať partnerstvá medzi oblasťou kultúry a oblasťou tvorivosti a mládežníckymi organizáciami a pracovníkmi s mládežou. |
— |
Uľahčiť a podporovať rozvíjanie talentu mladých ľudí, ako aj ich podnikateľských zručností, s cieľom zvýšiť ich zamestnanosť a budúce pracovné príležitosti. |
— |
Nabádať mladých ľudí na zvyšovanie vedomostí o kultúre a kultúrnom dedičstve iných členských štátov EÚ, a to aj prostredníctvom využívania nových technológií. |
(1) Transparentnosť a validácia zručností sa zabezpečuje prostredníctvom nástrojov ako Europass, EQF alebo ECVET a uznávanie kvalifikácií smernicou 2005/36/ES.
(2) Ú. v. EÚ C 319, 13.12.2008, s. 1.
(3) Odporúčané politické opatrenia na podporu fyzickej aktivity v záujme zdravia, 2008.
(4) Ú. v. EÚ C 319, 13.12.2008, s. 8.
(5) Dokument 14453/09.
PRÍLOHA II
PRIORITY PRE EURÓPSKU SPOLUPRÁCU V OBLASTI MLÁDEŽE NA OBDOBIE OD 1. JANUÁRA 2010 DO 30. JÚNA 2011
Celková priorita – zamestnanosť mládeže
Celkovou tematickou prioritou pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže na obdobie od 1. januára 2010 do 30. júna 2011 bude zamestnanosť mládeže. O tejto téme sa bude počas týchto 18 mesiacov rokovať v rámci štruktúrovaného dialógu. Špecifické priority by v plnej miere alebo len čiastočne mali prispieť k celkovej tematickej priorite.
1. január 2010 – 30. jún 2010 – sociálne začlenenie
V prvej polovici roku 2010 sa zdôraznia tieto oblasti:
— |
posilnenie Európskeho paktu pre mládež v kontexte lisabonskej stratégie po roku 2010, |
— |
sociálne začlenenie mladých ľudí, ktorí majú menej príležitostí, |
— |
úloha miestnych a regionálnych orgánov v politike v oblasti mládeže, |
— |
spolupráca s krajinami Latinskej Ameriky. |
1. júl 2010 – 31. december 2010 – práca s mládežou
V druhej polovici roku 2010 sa zdôraznia tieto oblasti:
— |
práca s mládežou a dostupnosť práce s mládežou a súvisiacich činností najchudobnejším deťom a mladým ľuďom, |
— |
dostupnosť kultúry mladým ľuďom. |
1. január 2011 – 30. jún 2011 – účasť
V prvej polovici roku 2011 sa zdôraznia tieto oblasti:
— |
občianstvo a účasť mladých ľudí s dôrazom na sociálnu, ekonomickú, kultúrnu a politickú účasť a na ľudské práva, |
— |
dobrovoľnícka činnosť mladých ľudí, ich prínos k rozvoju miestnych komunít. |
PRÍLOHA III
VEDENIE ŠTRUKTÚROVANÉHO DIALÓGU
Celkové hlavné zásady štruktúrovaného dialógu s mladými ľuďmi a mládežníckymi organizáciami sú uvedené v odseku 3 bode iii) časti „NA ZÁKLADE TOHO SÚHLASÍ, že“. V tejto prílohe sa podrobnejšie opisuje vykonávanie štruktúrovaného dialógu na národnej úrovni a na úrovni EÚ.
Štruktúrovaný dialóg by sa mal zakladať na 18-mesačných pracovných cykloch s celkovou témou, ktorá bude zodpovedať celkovým prioritám pre európsku spoluprácu stanoveným na dané 18-mesačné obdobie. Každé predsedníctvo si pre svoje funkčné obdobie môže tiež zvoliť špecifickú prioritnú tému súvisiacu s celkovou témou.
Štruktúrovaný dialóg by mal zahŕňať konzultácie s mladými ľuďmi a mládežníckymi organizáciami v členských štátoch na všetkých úrovniach a dialógy na konferenciách mladých ľudí EÚ, ktoré organizujú predsedajúce krajiny, ako aj dialógy počas týždňa európskej mládeže.
S cieľom zlepšiť vykonávanie štruktúrovaného dialógu v rámci svojich príslušných právomocí a s náležitým ohľadom na zásadu subsidiarity:
— |
Komisia sa vyzýva, aby na každé 18-mesačné obdobie zvolala európsky riadiaci výbor, ktorý sa bude skladať okrem iného zo zástupcov ministerstiev pre otázky mládeže z krajín predsedníckej trojky, zástupcov národných mládežníckych rád a národných agentúr pre program Mládež v akcii, ako aj zo zástupcov Európskej komisie a Európskeho fóra mládeže. Podľa potreby sa budú viesť konzultácie s výskumnými pracovníkmi v oblasti mládeže a s pracovníkmi s mládežou. Európsky riadiaci výbor zodpovedá za celkovú koordináciu štruktúrovaného dialógu. Riadiaci výbor zriadi podpornú štruktúru, ktorá sa bude skladať zo školiteľov a pracovníkov, ktorí dokážu metodicky podporovať a zabezpečovať kontinuitu pri organizácii štruktúrovaného dialógu na úrovni EÚ, |
— |
členské štáty sa vyzývajú, aby podporovali založenie malých národných pracovných skupín. Tieto skupiny tam, kde je to uplatniteľné, môžu využívať existujúce štruktúry a môžu sa skladať okrem iného aj zo zástupcov ministerstiev pre otázky mládeže, ako aj zo zástupcov národných rád pre mládež, miestnych a regionálnych mládežníckych rád, mládežníckych organizácií, či z pracovníkov aktívne sa zaoberajúcich mládežou, rôznych mladých ľudí a výskumných pracovníkov v oblasti mládeže. Členské štáty sa nabádajú, aby podľa možnosti umožnili národným mládežníckym zohrávať v týchto skupinách vedúcu úlohu. Úlohou národných pracovných skupín bude zabezpečiť v členských štátoch participačný proces, |
— |
Komisia a členské štáty sa vyzývajú, aby v spolupráci so všetkými zainteresovanými stranami štruktúrovaný dialóg trvalo sledovali a zhromažďovali a šírili osvedčené postupy. |