1.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 314/90 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. novembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/866/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania
[oznámené pod číslom K(2009) 9326]
(Text s významom pre EHP)
(2009/862/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod i),
keďže:
(1) |
Rozhodnutie Komisie 2008/866/ES o núdzových opatreniach, ktorými sa pozastavuje dovoz určitých lastúrnikov určených na ľudskú spotrebu z Peru (2) bolo prijaté v dôsledku kontaminácie určitých lastúrnikov dovezených z Peru vírusom hepatitídy A (HAV), v prípade ktorých sa zistilo, že sú príčinou vypuknutia hepatitídy typu A u ľudí. Uvedené rozhodnutie sa pôvodne uplatňovalo do 31. marca 2009, ale toto obdobie uplatňovania sa rozhodnutím Komisie 2009/297/ES z 26. marca 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/866/ES, pokiaľ ide o obdobie jeho uplatňovania (3), predĺžilo sa do 30. novembra 2009. |
(2) |
Orgány Peru poskytli informácie o nápravných opatreniach zavedených s cieľom zlepšiť kontrolu produkcie lastúrnikov určených na vývoz do Spoločenstva. |
(3) |
V období od 7. do 18. septembra 2009 sa uskutočnila inšpekčná misia Komisie s cieľom zhodnotiť zavedené kontrolné systémy produkcie lastúrnikov a produktov rybného hospodárstva určených na vývoz do Európskej únie. |
(4) |
Inšpekčnou návštevou sa overilo, že orgány Peru zavádzajú nápravné opatrenia uvedené v informáciách, ktoré poskytli po vypuknutí ohniska nákazy hepatitídy typu A. Vykonávajú najmä kompletné preskúmanie klasifikácie oblastí produkcie a preskúmajú aj monitorovanie oblastí produkcie, pokiaľ ide o postup odberu vzoriek a jeho frekvenciu. Tieto preskúmania stále prebiehajú. |
(5) |
S cieľom ochrany zdravia spotrebiteľov je potrebné zachovať ochranné opatrenia stanovené v rozhodnutí 2008/866/ES, až pokým orgány Peru neukončia implementáciu nápravných opatrení a Komisia nevykoná ďalšiu kontrolu na mieste. Je preto vhodné predĺžiť uplatňovanie rozhodnutia 2008/866/ES do 30. novembra 2010 bez toho, aby bola dotknutá právomoc Komisie tieto opatrenia zmeniť, zrušiť alebo rozšíriť v súvislosti s akýmikoľvek novými informáciami týkajúcimi sa vývoja situácie v Peru a výsledkami inšpekcií jej útvarov. |
(6) |
Rozhodnutie 2008/866/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 5 rozhodnutia 2008/866/ES sa dátum „30. novembra 2009“ nahrádza dátumom „30. novembra 2010“.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 30. novembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 307, 18.11.2008, s. 9.
(3) Ú. v. EÚ L 81, 27.3.2009, s. 22.