19.3.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 76/37 |
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2008/11/ES
z 11. marca 2008,
ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2003/71/ES o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 44 a 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky (2),
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (3),
keďže:
(1) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES (4) stanovuje, že určité opatrenia sa majú prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28 júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (5). |
(2) |
Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou na prijatie opatrení, ktoré majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky základného nástroja prijatého v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy, okrem iného vypustením niektorých z uvedených prvkov alebo doplnením tohto nástroja o nové nepodstatné prvky. |
(3) |
V súlade s vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (6) k rozhodnutiu 2006/512/ES, aby bol regulačný postup s kontrolou uplatniteľný na nástroje, ktoré sú už účinné a ktoré boli prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy, musia byť tieto nástroje upravené v súlade s uplatniteľnými postupmi. |
(4) |
Komisia by mala byť splnomocnená na prijatie opatrení potrebných na vykonávanie smernice 2003/71/ES s cieľom zohľadniť technický vývoj na finančných trhoch a zabezpečiť jednotné uplatňovanie uvedenej smernice. Uvedené opatrenia sú zamerané na upravenie definícií, rozpracovanie alebo doplnenie ustanovení smernice 2003/71/ES o podrobnú špecifikáciu formy a obsahu prospektu. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky smernice 2003/71/ES jej doplnením o nové nepodstatné prvky, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou, ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. |
(5) |
Smernica 2003/71/ES stanovuje časové obmedzenie týkajúce sa vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. Európsky parlament, Rada a Komisia vo svojom vyhlásení o rozhodnutí 2006/512/ES uviedli, že rozhodnutie 2006/512/ES je horizontálnym a uspokojivým riešením želania Európskeho parlamentu, aby sa kontrolovalo vykonávanie nástrojov prijatých na základe spolurozhodovacieho postupu a aby sa zodpovedajúcim spôsobom preniesli na Komisiu vykonávacie právomoci bez časového obmedzenia. Európsky parlament a Rada takisto vyhlásili, že zabezpečia, aby návrhy, ktorými sa zrušujú ustanovenia nástrojov, v ktorých je stanovené časové obmedzenie prenesenia vykonávacích právomocí na Komisiu, boli prijaté čo najskôr. Po zavedení regulačného postupu s kontrolou by sa ustanovenie smernice 2003/71/ES, ktorým sa zavádza časové obmedzenie, malo vypustiť. |
(6) |
Komisia by mala pravidelne vyhodnocovať fungovanie ustanovení o vykonávacích právomociach prenesených na Komisiu, aby Európsky parlament a Rada mohli stanoviť, či rozsah týchto právomocí a procedurálne požiadavky uložené Komisii sú primerané a či zabezpečujú účinnosť a demokratickú zodpovednosť. |
(7) |
Smernica 2003/71/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Keďže zmeny a doplnenia smernice 2003/71/ES vykonané touto smernicou sú technickými úpravami, ktoré sa týkajú len postupu vo výbore, nevyžadujú transpozíciu zo strany členských štátov. Na tento účel preto nie je potrebné prijímať ustanovenia, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia
Smernica 2003/71/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 2 ods. 4, článok 4 ods. 3, článok 5 ods. 5, článok 7 ods. 1, článok 8 ods. 4, článok 11 ods. 3, článok 13 ods. 7, článok 14 ods. 8 a článok 15 ods. 7 sa menia a dopĺňajú takto:
|
2. |
článok 20 ods. 3 sa nahrádza takto: „3. Komisia na zabezpečenie jednotného uplatňovania tejto smernice prijme vykonávacie opatrenia zamerané na vypracovanie všeobecných rovnocenných kritérií uvedených v článkoch 5 a 7. Uvedené opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 24 ods. 2a. Komisia môže na základe uvedených kritérií prijímať vykonávacie opatrenia v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 24 ods. 2, pričom uvedie, že tretia krajina zabezpečí rovnocennosť prospektov vypracovaného v tejto krajine s touto smernicou prostredníctvom vnútroštátneho práva alebo praxe a postupov vyplývajúcich z medzinárodných noriem vypracovaných medzinárodnými organizáciami vrátane noriem IOSCO o poskytovaní údajov.“; |
3. |
článok 24 sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu 11. marca 2008.
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
J. LENARČIČ
(1) Ú. v. EÚ C 161, 13.7.2007, s. 45.
(2) Ú. v. EÚ C 39, 23.2.2007, s. 1.
(3) Stanovisko Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 3. marca 2008.
(4) Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 64.
(5) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
(6) Ú. v. EÚ C 255, 21.10.2006, s. 1.