4.3.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 59/32


SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2008/187/SZBP

z 3. marca 2008

o reštriktívnych opatreniach voči nezákonnej vláde Anjouanu v Komorskom zväze

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, najmä na jej článok 15,

keďže:

(1)

Predseda komisie Africkej únie (AÚ) v liste generálnemu tajomníkovi/vysokému predstaviteľovi z 25. októbra 2007 požiadal Európsku úniu a jej členské štáty o podporu pre sankcie, ktoré sa Mierová a bezpečnostná rada Africkej únie 10. októbra 2007 rozhodla uvaliť na nezákonné orgány Anjouanu v Komorskom zväze vzhľadom na neuspokojivý priebeh prezidentských volieb.

(2)

Európska únia by mala podporiť rozhodnutie AÚ zaviesť sankcie voči nezákonnej vláde Anjouanu a osobám, ktoré sú s ňou spojené, ako odpoveď na pretrvávajúcu neochotu pracovať na vytvorení podmienok, ktoré by viedli k stabilite a zmiereniu na Komorách, ako aj s cieľom prinútiť nezákonné orgány Anjouanu akceptovať konanie nových volieb, ktoré budú vierohodné, transparentné, a ktoré prebehnú riadnym spôsobom.

(3)

Na zavedenie určitých opatrení je potrebná akcia Spoločenstva,

PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:

Článok 1

1.   Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia, aby zabránili vstupu na svoje územia, ako aj prechodu cez tieto územia, členom nezákonnej vlády Anjouanu v Komorskom zväze (ďalej len „Anjouan“), ako aj osobám, ktoré sa s ňou spájajú a ktoré sa uvádzajú v prílohe.

2.   Odsek 1 neukladá členským štátom povinnosť odmietnuť vstup na svoje územie svojim vlastným štátnym príslušníkom.

3.   Odsekom 1 nie sú dotknuté prípady, v ktorých je členský štát viazaný povinnosťou podľa medzinárodného práva, a to:

a)

ako hostiteľská krajina medzinárodnej medzivládnej organizácie;

b)

ako hostiteľská krajina medzinárodnej konferencie zvolanej Organizáciou Spojených národov alebo pod jej záštitou;

c)

podľa mnohostrannej dohody, ktorou sa priznávajú výsady a imunity; alebo

d)

podľa Zmluvy o zmierení z roku 1929 (Lateránska dohoda), ktorú uzavrela Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát ) a Taliansko.

4.   Odsek 3 sa uplatňuje aj v prípade, ak je členský štát hostiteľskou krajinou Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE).

5.   Rada bude náležite informovaná o všetkých prípadoch, v ktorých členské štáty udelia výnimku podľa odsekov 3 alebo 4.

6.   Členské štáty môžu udeliť výnimky z opatrení uložených v odseku 1, ak je cestovanie odôvodnené na základe naliehavej humanitárnej potreby, alebo na základe účasti na medzivládnych stretnutiach vrátane tých, ktoré sú podporované Európskou úniou, kde sa vedie politický dialóg, ktorý priamo presadzuje demokraciu, ľudské práva a právny štát v Anjouane.

7.   Členský štát, ktorý si želá udeliť výnimky uvedené v odseku 6, to písomne oznámi Rade. Výnimka sa považuje za udelenú, ak jeden alebo viac členov Rady nevznesie písomne námietku do dvoch pracovných dní od doručenia oznámenia o navrhovanej výnimke. V prípade, že jeden alebo viac členov Rady vznesie námietku, Rada môže kvalifikovanou väčšinou hlasov rozhodnúť o udelení navrhovanej výnimky.

8.   V prípadoch, v ktorých členský štát povolí osobám uvedeným na zozname v prílohe vstup na svoje územie alebo prechod cez svoje územie podľa odsekov 3, 4, 6 a 7, toto povolenie sa obmedzí na účel, na ktorý sa udeľuje, a na osoby, ktorých sa týka.

Článok 2

1.   Všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré vlastnia, majú v držbe alebo kontrolujú jednotliví členovia nezákonnej vlády Anjouanu, akékoľvek fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré sa s nimi spájajú, ako sa uvádzajú v prílohe, sa zmrazia.

2.   Fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe sa neposkytnú žiadne finančné prostriedky ani hospodárske zdroje, priamo ani nepriamo, ani v ich prospech.

3.   Príslušný orgán môže povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za podmienok, ktoré považuje za vhodné, potom, ako určí, že dané finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:

a)

nevyhnutné na uspokojenie základných potrieb osôb uvedených v prílohe a ich nezaopatrených rodinných príslušníkov vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, úhrady daní, poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;

b)

určené výlučne na zaplatenie primeraných poplatkov odborníkom a úhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytnutím právnych služieb;

c)

určené výhradne na úhradu poplatkov alebo servisných poplatkov za bežné vedenie a udržiavanie zmrazených účtov alebo hospodárskych zdrojov;

d)

potrebné na mimoriadne výdavky pod podmienkou, že príslušný členský štát najmenej dva týždne pred samotným povolením oznámi iným členským štátom a Komisii dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že osobitné povolenie by sa malo udeliť.

4.   Odsek 2 sa nevzťahuje na pripísanie v prospech zmrazených účtov:

a)

úrokov alebo iných výnosov na týchto účtoch; alebo

b)

platieb splatných na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré boli uzatvorené alebo vznikli pred dátumom, ku ktorému sa na tieto účty vzťahujú obmedzujúce opatrenia,

pod podmienkou, že akýkoľvek taký úrok, iné výnosy alebo platby naďalej podliehajú odseku 1.

Článok 3

Rada na návrh členského štátu alebo Komisie jednohlasne prijme zmeny v zozname, ktorý sa uvádza v prílohe, vzhľadom na politický vývoj v Anjouane.

Článok 4

Táto spoločná pozícia sa uplatňuje počas obdobia 12 mesiacov. Podlieha neustálemu preskumávaniu. Podľa potreby sa zruší, obnoví alebo zmení a doplní na základe politického vývoja v Anjouane.

Článok 5

Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

Článok 6

Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 3. marca 2008

Za Radu

predseda

J. PODOBNIK


PRÍLOHA

Zoznam členov nezákonnej vlády Anjouanu a fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sa s nimi spájajú, ako sa uvádzajú v článkoch 1 a 2

Meno

Mohamed Bacar

Pohlavie

M

Funkcia

Samovyhlásený prezident

Titul

Plukovník

Miesto narodenia

Barakani

Dátum narodenia

5.5.1962

Číslo pasu

01AB01951/06/160, dátum vystavenia: 1.12.2006

Meno

Jaffar Salim

Pohlavie

M

Funkcia

„Minister vnútra“

Miesto narodenia

Mutsamudu

Dátum narodenia

26.6.1962

Číslo pasu

06BB50485/20 950, dátum vystavenia: 1.2.2007

Meno

Mohamed Abdou Madi

Pohlavie

M

Funkcia

„Minister pre spoluprácu“

Miesto narodenia

Mjamaoué

Dátum narodenia

1956

Číslo pasu

05BB39478, dátum vystavenia: 1.8.2006

Meno

Ali Mchindra

Pohlavie

M

Funkcia

„Minister vzdelávania“

Miesto narodenia

Cuvette

Dátum narodenia

20.11.1958

Číslo pasu

03819, dátum vystavenia: 3.7.2004

Meno

Houmadi Souf

Pohlavie

M

Funkcia

„Minister pre štátnu službu“

Miesto narodenia

Sima

Dátum narodenia

1963

Číslo pasu

51427, dátum vystavenia: 4.3.2007

Meno

Rehema Boinali

Pohlavie

M

Funkcia

„Minister pre energiu“

Miesto narodenia

 

Dátum narodenia

1967

Číslo pasu

540355, dátum vystavenia: 7.4.2007

Meno

Dhoihirou Halidi

Pohlavie

M

Titul

Vedúci kabinetu

Funkcia

Vysoký úradník úzko spojený s nezákonnou vládou Anjouanu

Miesto narodenia

Bambao Msanga

Dátum narodenia

8.3.1965

Číslo pasu

64528, dátum vystavenia: 19.9.2007

Meno

Abdou Bacar

Pohlavie

M

Titul

Nadporučík - plukovník

Funkcia

Vysoký vojenský úradník nápomocný pri podporovaní nezákonnej vlády Anjouanu

Miesto narodenia

Barakani

Dátum narodenia

2.5.1954

Číslo pasu

54621, dátum vystavenia: 23.4.2007