2.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 206/17


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 22. júla 2008

o dovoze spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz do Spoločenstva, pokiaľ ide o zoznamy tretích krajín a stredísk odberu spermií a tímov na odber embryí a požiadavky na osvedčovanie

[oznámené pod číslom K(2008) 3625]

(Text s významom pre EHP)

(2008/635/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v oddiele I prílohy A k smernici 90/425/EHS a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 2 písm. b), článok 17 ods. 3 a článok 18 ods. 1 prvú zarážku a článok 19 úvodnú vetu a písm. b),

keďže:

(1)

V smernici 92/65/EHS sú stanovené veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva v nej uvedených. Ustanovuje sa v nej aj vytvorenie zoznamu tých tretích krajín alebo častí tretích krajín, ktoré môžu poskytnúť záruky rovnocenné zárukám stanoveným v kapitole II danej smernice a z ktorých môžu členské štáty dovážať spermu, vajíčka a embryá oviec a kôz.

(2)

V smernici 92/65/EHS sa taktiež ustanovuje vytvorenie zoznamu stredísk odberu spermií a embryí v tretích krajinách, v prípade ktorých môžu tieto tretie krajiny poskytnúť záruky uvedené v článku 11 danej smernice.

(3)

Pokiaľ však ide o strediská na odber vajíčok a embryí oviec a kôz, v tomto prípade je z dôvodu zosúladenia právnych predpisov Spoločenstva a vzhľadom na medzinárodnú nomenklatúru vhodnejšie používať výraz „tímy na odber embryí“ namiesto výrazu „strediská odberu“.

(4)

V smernici 92/65/EHS sa stanovuje, že spermu, vajíčka a embryá oviec a kôz, ktoré sa majú doviezť do Spoločenstva, musia sprevádzať zdravotné osvedčenia, ktorých vzory sa stanovia v súlade s uvedenou smernicou.

(5)

V smernici 92/65/EHS sa pre dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz do Spoločenstva takisto ustanovuje vytvorenie osobitných veterinárnych požiadaviek alebo záruk rovnocenných zárukám stanoveným v uvedenej smernici.

(6)

V rozhodnutí Komisie 94/63/ES z 31. januára 1994 stanovujúcom dočasný zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovozy semien, vajíčok a embryí oviec, kôz a koňovitých, vajíčok a embryí ošípaných (2), sa stanovuje, že členské štáty povolia dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz z tretích krajín, ktoré sú v zozname uvedenom v prílohe k rozhodnutiu Rady 79/542/EHS (3), z ktorých je povolený dovoz živých oviec a kôz.

(7)

Rozhodnutie 94/63/ES sa teraz zrušilo rozhodnutím Komisie 2008/636/ES (4).

(8)

Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz, by sa preto mal stanoviť v tomto rozhodnutí.

(9)

Zoznam stredísk odberu spermií a tímov na odber embryí, z ktorých členské štáty povolia dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz s pôvodom v tretích krajinách, by sa mal taktiež stanoviť v tomto rozhodnutí.

(10)

V článku 17 ods. 3 smernice 92/65/EHS sa stanovuje postup zmien a doplnení zoznamov stredísk odberu spermií a tímov na odber embryí, z ktorých členské štáty povolia dovoz spermy, vajíčok a embryí oviec a kôz. Zmenené a doplnené zoznamy sa uverejnia na internetovej stránke Komisie (5).

(11)

V záujme zosúladenia právnych predpisov Spoločenstva by sa mali vo vzorovom zdravotnom osvedčení pre dovoz spermy oviec a kôz uvedenom v tomto rozhodnutí zohľadniť požiadavky upravujúce obchod s ovcami a kozami určenými na chov vnútri Spoločenstva a osobitné testovacie postupy pre tieto zvieratá stanovené v smernici Rady 91/68/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych podmienkach upravujúcich obchod s ovcami a s kozami vnútri Spoločenstva (6).

(12)

Veterinárne podmienky dovozu oviec a kôz určených na chov do Spoločenstva sú stanovené v rozhodnutí 79/542/EHS. Tieto požiadavky by sa mali takisto zohľadniť vo vzorovom osvedčení pre dovoz spermy oviec a kôz uvedenom v tomto rozhodnutí.

(13)

Niektoré infekčné choroby oviec a kôz sa prenášajú spermou. Preto sa musia vykonať osobitné veterinárne testy na zistenie takýchto chorôb podľa osobitných testovacích programov odrážajúcich presuny darcov pred odberom spermy a počas obdobia odberu spermy. Tieto testy a testovacie programy by mali byť v súlade s medzinárodnými normami, a mali by sa preto uvádzať vo vzorovom zdravotnom osvedčení na dovoz spermy oviec a kôz uvedenom v tomto rozhodnutí.

(14)

Mali by sa vziať do úvahy aj ustanovenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (7) a nariadenia Komisie (ES) č. 546/2006 z 31. marca 2006, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o vnútroštátne programy zamerané na kontrolu krívačky a dodatočné záruky a ktorým sa ustanovuje výnimka z určitých požiadaviek rozhodnutia 2003/100/ES a ruší nariadenie (ES) č. 1874/2003 (8).

(15)

Sanitárne podmienky pre odber, spracovanie, uskladnenie a prepravu vajíčok a embryí a zdravotné podmienky uplatňované na darcovské samice sú stanovené v kapitolách III a IV prílohy D k smernici 92/65/EHS. Je však nevyhnuté poskytnúť dodatočné záruky, najmä pokiaľ ide o úradnú veterinárnu kontrolu tímov na odber embryí v tomto rozhodnutí.

(16)

V záujme jednoznačnosti právnych predpisov Spoločenstva je vhodné v tomto rozhodnutí ustanoviť zoznam tretích krajín a schválených stredísk odberu spermií, z ktorých členské štáty povolia dovoz spermy oviec a kôz do Spoločenstva, zoznam tretích krajín a schválených tímov na odber embryí, z ktorých členské štáty povolia dovoz vajíčok a embryí týchto druhov zvierat do Spoločenstva, a požiadavky na osvedčovanie týkajúce sa takéhoto dovozu s cieľom zhrnúť všetky tieto požiadavky do jedného právneho predpisu.

(17)

Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali zohľadniť osobitné požiadavky na osvedčovanie stanovené v odseku 7 písm. b) kapitoly IX časti B dodatku 2 k prílohe 11 k dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (9), schválenej rozhodnutím Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom týkajúcim sa dohody o vedeckej a technologickej spolupráci zo 4. apríla 2002 o uzavretí siedmich dohôd so Švajčiarskou konfederáciou (10). V prípade zásielok spermy, vajíčok, embryí oviec a kôz zo Švajčiarska do Spoločenstva by sa preto mali uplatňovať osvedčenia stanovené v rozhodnutí Komisie 95/388/ES z 19. septembra 1995, ktoré určuje vzorový certifikát pre obchod vnútri Spoločenstva pre spermu, vajíčka a embryá oviec a kôz (11), prijaté v súlade s týmto rozhodnutím.

(18)

Pri uplatňovaní tohto rozhodnutia by sa mali vziať do úvahy osobitné požiadavky na osvedčovanie a vzorové zdravotné osvedčenia, ktoré môžu byť ustanovené v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (12), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (13).

(19)

Pri uplatňovaní tohto nariadenia by sa mali taktiež zohľadniť osobitné požiadavky na osvedčovanie a vzorové zdravotné osvedčenia, ktoré môžu byť ustanovené v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o uzavretí dohody medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami (14), schválenej rozhodnutím Rady 97/132/ES (15).

(20)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dovoz spermy

Členské štáty povolia dovoz spermy oviec a kôz odobratej v tretej krajine a v schválenom stredisku odberu spermií uvedenom v prílohe I, ktorá spĺňa veterinárne požiadavky uvedené vo vzorovom osvedčení v prílohe II.

Článok 2

Dovoz vajíčok a embryí

Členské štáty povolia dovoz vajíčok a embryí oviec a kôz odobratých v tretej krajine schváleným tímom na odber embryí uvedeným v prílohe III, ktoré spĺňajú veterinárne požiadavky uvedené vo vzorovom osvedčení v prílohe IV.

Článok 3

Uplatniteľnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. septembra 2008.

Článok 4

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 22. júla 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 2007/265/ES (Ú. v. EÚ L 114, 1.5.2007, s. 17).

(2)  Ú. v. ES L 28, 2.2.1994, s. 47. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/211/ES (Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1).

(3)  Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2008/61/ES (Ú. v. EÚ L 15, 18.1.2008, s. 33).

(4)  Pozri stranu 32 tohto úradného vestníka.

(5)  http://circa.europa.eu/irc/sanco/vets/info/data/semen/semen.html

(6)  Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).

(7)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 571/2008 (Ú. v. EÚ L 161, 20.6.2008, s. 4).

(8)  Ú. v. EÚ L 94, 1.4.2006, s. 28.

(9)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.

(10)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1.

(11)  Ú. v. ES L 234, 3.10.1995, s. 30. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2005/43/ES (Ú. v. EÚ L 20, 22.1.2005, s. 34).

(12)  Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 3.

(13)  Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.

(14)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 5.

(15)  Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 1999/837/ES (Ú. v. ES L 332, 23.12.1999, s. 1).


PRÍLOHA I

Zoznam tretích krajín a schválených stredísk odberu spermií, z ktorých členské štáty povolia dovoz spermy oviec a kôz

Kód ISO

Názov tretej krajiny

Číslo schválenia strediska

Názov strediska

Adresa strediska

Dátum schválenia strediska

Poznámky

Opis územia

(v prípade potreby)

Dodatočné záruky

AU

Austrália

 

 

 

 

 

Dodatočné záruky týkajúce sa testovania ustanoveného v bodoch II.4.8 a II.4.9 osvedčenia v prílohe II sú povinné.

CA

Kanada

 

 

 

 

Územie, ako sa uvádza v časti 1 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS (v znení posledných zmien a doplnení).

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania ustanoveného v bode II.4.8 osvedčenia v prílohe II je povinná.

CH

Švajčiarsko

 

 

 

 

 

 

CL

Čile

 

 

 

 

 

 

GL

Grónsko

 

 

 

 

 

 

HR

Chorvátsko

 

 

 

 

 

 

IS

Island

 

 

 

 

 

 

NZ

Nový Zéland

 

 

 

 

 

 

PM

Saint Pierre a Miquelon

 

 

 

 

 

 

US

Spojené štáty americké

 

 

 

 

 

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania ustanoveného v bode II.4.8 osvedčenia v prílohe II je povinná.

a)

Zdravotné osvedčenia vystaví vývozná krajina na základe vzoru uvedeného v prílohe II. Obsahujú, v číselnom poriadku uvedenom na vzore, osvedčenia, ktoré vyžaduje každá tretia krajina, a v prípade potreby tie dodatočné záruky, ktoré vyžaduje vývozná tretia krajina, ako sa uvádza v prílohe I.

Pokiaľ to členský štát EÚ určenia vyžaduje, do prvopisu zdravotného osvedčenia sa začlenia aj dodatočné požiadavky na osvedčovanie.

b)

Prvopis každého osvedčenia tvorí jedna obojstranne potlačená strana, alebo ak sa vyžaduje viac textu, musí mať takú formu, aby všetky potrebné strany tvorili jednotný a neoddeliteľný celok.

c)

Vyhotoví sa aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu EÚ, v ktorom sa uskutoční hraničná kontrola, a členského štátu EÚ určenia. Jednako tieto členské štáty môžu povoliť, aby sa osvedčenie namiesto v ich vlastnom jazyku vyhotovilo v inom jazyku Spoločenstva, pričom v prípade potreby sa k nemu priloží úradný preklad.

d)

V prípade, že sa z dôvodu identifikácie položiek zásielky (zoznam v bode I.28 vzorového osvedčenia) k osvedčeniu pripoja ďalšie strany, po podpísaní a opečiatkovaní každej z nich úradným veterinárom sa považujú za súčasť prvopisu osvedčenia.

e)

Ak osvedčenie, vrátane dodatočných zoznamov uvedených v písmene d), obsahuje viac ako jednu stranu, každá strana bude v spodnej časti očíslovaná – (číslo strany) z (celkového počtu strán) – a v hornej časti bude číselný kód osvedčenia, ktoré určil príslušný orgán.

f)

Prvopis osvedčenia musí úradný veterinár vyplniť a podpísať posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Spoločenstva Príslušné orgány vývoznej krajiny súčasne zabezpečia, aby sa dodržiavali zásady osvedčovania, ktoré sú rovnocenné so zásadami, ktoré sa ustanovujú v smernici 96/93/ES.

Farba pečiatky a podpisu má byť iná, ako je farba tlače. Rovnaké pravidlo sa uplatňuje na pečiatky iné ako reliéfne alebo vodotlač.

g)

Prvopis osvedčenia musí zásielku sprevádzať, kým nedosiahne hraničnú inšpekčnú stanicu EÚ.

h)

Osvedčenie platí počas 10 dní odo dňa jeho vystavenia. V prípade prepravy loďou sa obdobie platnosti predlžuje o čas plavby.

i)

Sperma a vajíčka/embryá sa nesmú prepravovať v rovnakom kontajneri so spermou a vajíčkami/embryami, ktoré buď nie sú určené do Európskeho spoločenstva, a/alebo majú nižší zdravotný štatút.

j)

Počas prepravy do Európskeho spoločenstva musí kontajner zostať uzavretý a plomba neporušená.

k)

Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a musí vystaviť príslušný orgán.


PRÍLOHA II

Vzorové zdravotné osvedčenie pre dovoz spermy oviec a kôz

Image

Image

Image

Image


PRÍLOHA III

Zoznam tretích krajín a schválených tímov na odber embryí, z ktorých členské štáty povolia dovoz vajíčok a embryí oviec a kôz

Kód ISO

Názov tretej krajiny

Číslo schválenia tímu

Názov tímu

Adresa tímu

Dátum schválenia tímu

Poznámky

Opis územia

(v prípade potreby)

Dodatočné záruky

AU

Austrália

 

 

 

 

 

Dodatočné záruky týkajúce sa testovania ustanoveného v bodoch II.5.1 a II.5.2 osvedčenia v prílohe IV sú povinné.

CA

Kanada

 

 

 

 

Územie, ako sa uvádza v časti 1 prílohy I k rozhodnutiu 79/542/EHS

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania ustanoveného v bode II.5.2 osvedčenia v prílohe IV je povinná.

CH

Švajčiarsko

 

 

 

 

 

 

CL

Čile

 

 

 

 

 

 

GL

Grónsko

 

 

 

 

 

 

HR

Chorvátsko

 

 

 

 

 

 

IS

Island

 

 

 

 

 

 

NZ

Nový Zéland

 

 

 

 

 

 

PM

Saint Pierre a Miquelon

 

 

 

 

 

 

US

Spojené štáty americké

 

 

 

 

 

Dodatočná záruka týkajúca sa testovania ustanoveného v bode II.5.2 osvedčenia v prílohe IV je povinná.

a)

Zdravotné osvedčenia vystaví vývozná krajina na základe vzoru uvedeného v prílohe IV. Obsahujú, v číselnom poriadku uvedenom na vzore, osvedčenia, ktoré vyžaduje každá tretia krajina a v prípade potreby tie dodatočné záruky, ktoré vyžaduje vyvážajúca tretia krajina, ako sa uvádza v prílohe III.

Pokiaľ to členský štát EÚ určenia vyžaduje, do prvopisu zdravotného osvedčenia sa začlenia aj dodatkové požiadavky na osvedčovanie.

b)

Prvopis každého osvedčenia tvorí jedna obojstranne potlačená strana, alebo ak sa vyžaduje viac textu, musí mať takú formu, aby všetky potrebné strany tvorili jednotný a neoddeliteľný celok.

c)

Vyhotoví sa aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu EÚ, v ktorom sa uskutoční hraničná kontrola, a členského štátu EÚ určenia. Jednako tieto členské štáty môžu povoliť, aby sa osvedčenie namiesto v ich vlastnom jazyku vyhotovilo v inom jazyku Spoločenstva, pričom v prípade potreby sa k nemu priloží úradný preklad.

d)

V prípade, že sa z dôvodu identifikácie položiek zásielky (zoznam v bode I.28 vzorového osvedčenia) k osvedčeniu pripoja ďalšie strany, po podpísaní a opečiatkovaní každej z nich úradným veterinárom sa považujú za súčasť prvopisu osvedčenia.

e)

Ak osvedčenie vrátane dodatočných zoznamov uvedených v písmene d) obsahuje viac ako jednu stranu, každá strana bude v spodnej časti očíslovaná – (číslo strany) z (celkového počtu strán) – a v hornej časti bude číselný kód osvedčenia, ktoré určil príslušný orgán.

f)

Prvopis osvedčenia musí úradný veterinár vyplniť a podpísať posledný pracovný deň pred naložením zásielky určenej na vývoz do Spoločenstva. Príslušné orgány vývoznej krajiny súčasne zabezpečia, aby sa dodržiavali zásady osvedčovania, ktoré sú rovnocenné so zásadami, ktoré sa ustanovujú v smernici 96/93/ES.

Farba pečiatky a podpisu má byť iná, ako je farba tlače. Rovnaké pravidlo sa uplatňuje na pečiatky iné ako reliéfne alebo vodotlač.

g)

Prvopis osvedčenia musí zásielku sprevádzať, kým nedosiahne hraničnú inšpekčnú stanicu EÚ.

h)

Osvedčenie platí počas 10 dní odo dňa jeho vystavenia. V prípade prepravy loďou sa obdobie platnosti predlžuje o čas plavby.

i)

Vajíčka/embryá sa nesmú prepravovať v rovnakom kontajneri s inými vajíčkami/embryami a spermou, ktoré buď nie sú určené do Európskeho spoločenstva, a/alebo majú nižší zdravotný štatút.

j)

Počas prepravy do Európskeho spoločenstva musí kontajner zostať uzavretý a plomba neporušená.

k)

Referenčné číslo osvedčenia uvedené v kolónkach I.2 a II.a musí vystaviť príslušný orgán.


PRÍLOHA IV

Vzorové zdravotné osvedčenie pre dovoz vajíčok a embryí oviec a kôz

Image

Image

Image

Image