5.12.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 317/61


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1428/2007

zo 4. decembra 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na prvý odsek jeho článku 23,

keďže:

(1)

Prílohou VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa stanovujú eradikačné opatrenia, ktoré sa majú vykonať po potvrdení výskytu prenosnej spongiformnej encefalopatie (PSE) u oviec a kôz.

(2)

V rámci oznámenia Komisie s názvom Plán prekonávania (PSE) (2) z 15. júla 2005 a v súlade s pracovným programom SANCO na roky 2006 – 2007 o PSE (3) z 21. novembra 2007 prijala Komisia nariadenie (ES) č. 727/2007 z 26. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, III, VII a X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií. Takto zmeneným a doplneným nariadením (ES) č. 999/2001 sa stanovujú určité opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdenia výskytu PSE v hospodárstve s chovom oviec a kôz, kde bol súčasne vylúčený výskyt bovinnej spongiformnej encefalopatie (BSE).

(3)

Vzhľadom na to, že štruktúra odvetvia chovu oviec a kôz v rámci Spoločenstva je veľmi rozdielna, zaviedla sa nariadením (ES) č. 999/2001, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 727/2007, možnosť uplatňovať alternatívne politiky za predpokladu, že na úrovni Spoločenstva budú stanovené harmonizované pravidlá.

(4)

Predtým, ako bolo nariadenie (ES) č. 999/2001 zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 727/2007, bola v prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 stanovená výnimka týkajúca sa likvidácie oviec a kôz po potvrdení výskytu PSE v hospodárstve u týchto zvierat. Na základe tejto výnimky sa členské štáty za určitých podmienok mohli rozhodnúť pozastaviť likvidáciu zvierat až na päť chovných rokov. Uvedená výnimka však nebola zahrnutá do prílohy VII k takto zmenenému a doplnenému nariadeniu (ES) č. 999/2001, keďže to už nebolo potrebné.

(5)

Dňa 17. júla 2007 podalo Francúzsko na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev vo veci T-257/07 žalobu voči Európskej komisii, v ktorej žiadalo zrušenie určitých ustanovení nariadenia (ES) č. 727/2007 týkajúcich sa najmä opatrení, ktoré sa majú uplatňovať u čried napadnutých PSE, prípadne úplné zrušenie daného nariadenia. Príkazom z 28. septembra 2007 vydal súd predbežné opatrenie, ktorým dočasne pozastavil uplatňovanie daných nariadení až do vynesenia konečného rozsudku.

(6)

Na základe daného príkazu nemajú členské štáty ďalej možnosť uplatňovať pozastavené opatrenia. Určité členské štáty preto môžu mať ťažkosti s uskutočňovaním okamžitej likvidácie zvierat, ktorých sa to týka.

(7)

Z tohto dôvodu je potrebné znova zaviesť výnimku, ktorá sa uplatňovala pred zmenami a doplneniami príslušných ustanovení prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 vykonanými nariadením (ES) č. 727/2007 s cieľom umožniť členským štátom s nízkou frekvenciou alely ARR v chove alebo na hospodárstve, alebo ak sa považuje za potrebné zabrániť príbuzenskej plemenitbe, pozastaviť likvidáciu zvierat, ktorých sa to týka, až na 5 chovných rokov, s účinnosťou odo dňa vydania daného príkazu.

(8)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 999/2001, v kapitole A bode 2.3 sa dopĺňa tento bod f):

„f)

Ak je frekvencia alely ARR v chove alebo na hospodárstve nízka alebo ak sa považuje za potrebné zabrániť príbuzenskej plemenitbe, môže členský štát rozhodnúť o pozastavení likvidácie zvierat uvedených v bode 2.3 písm. b) bodoch i) a ii) až na 5 chovných rokov.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 28. septembra 2007.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 4. decembra 2007

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 727/2007 (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 8).

(2)  KOM(2005) 322 v konečnom znení.

(3)  SEK(2006) 1527.