29.6.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 169/22


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 739/2007

z 28. júna 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 493/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v rámci reformy spoločnej organizácie trhu v sektore cukru

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 318/2006 z 20. februára 2006 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 44,

keďže:

(1)

V článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 je hospodársky rok pre výrobky sektora cukru definovaný ako obdobie začínajúce 1. októbra a končiace 30. septembra. Hospodársky rok 2006/2007 však začína 1. júla 2006 a končí 30. septembra 2007. Tento hospodársky rok teda trvá 15 mesiacov a nie 12 mesiacov ako bežný hospodársky rok.

(2)

Vzhľadom na dĺžku trvania hospodárskeho roka 2006/2007 sa v článku 9 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 493/2006 (2) ustanovuje dočasná kvóta na izoglukózu s cieľom zabezpečiť prídel zodpovedajúci predchádzajúcemu hospodárskemu roku.

(3)

Niektoré členské štáty udeľujú kvóty na cukor podnikom, ktoré sa špecializujú na výrobu cukru extrakciou z melasy. Tak ako pri izoglukóze ide o pravidelnú výrobu v priebehu celého hospodárskeho roka. Množstvo pridelené na hospodársky rok 2006/2007 zodpovedá v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 množstvu pridelenému na hospodársky rok 2005/2006. V záujme spravodlivosti voči výrobcom izoglukózy je vhodné udeliť týmto podnikom dočasnú kvótu, zohľadňujúc dĺžku trvania hospodárskeho roka 2006/2007.

(4)

Nariadenie (ES) č. 493/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(5)

Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 9 nariadenia (ES) č. 493/2006 sa mení a dopĺňa takto:

1.

vkladá sa nasledujúci odsek 3a:

„3a.   Členské štáty udelia na hospodársky rok 2006/2007 každému podniku, ktorému bola udelená kvóta na výrobu cukru v rámci uvedeného hospodárskeho roka v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 318/2006 a ktorý použil túto kvótu výhradne na výrobu cukru extrakciou z melasy, dočasnú kvótu, ktorá predstavuje 25 % uvedenej kvóty. Táto dočasná kvóta sa môže použiť len na výrobu cukru extrakciou z melasy.“;

2.

v odseku 4 sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„Pokiaľ ide o dočasné kvóty stanovené v odsekoch 1, 2, 3 a 3a:“;

3.

odsek 6 sa nahrádza týmito odsekmi 6 a 7:

„6.   Členské štáty oznámia Komisii:

a)

pred 15. júlom 2006 rozdelenie dočasných kvót podľa jednotlivých podnikov, ktoré sa udelili v zmysle odsekov 1, 2 a 3;

b)

pred 30. júnom 2007 rozdelenie dočasných kvót podľa jednotlivých podnikov, ktoré sa udelili v zmysle odseku 3a.

7.   Členské štáty zavedú kontrolný režim a prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby overili výrobu výrobkov uvedených v odsekoch 1, 2, 3 a 3a, najmä pokiaľ ide o zhodu medzi cukrom a cukrovou repou zasiatou pred 1. januárom 2006.

Členské štáty oznámia Komisii pred 31. decembrom 2007 kontrolné opatrenia, ktoré prijali, a výsledky týchto opatrení.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. júna 2007

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 247/2007 (Ú. v. EÚ L 69, 9.3.2007, s. 3).

(2)  Ú. v. EÚ L 89, 28.3.2006, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 119/2007 (Ú. v. EÚ L 37, 9.2.2007, s. 3).