30.3.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 90/83


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 27. marca 2007,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/757/ES o dočasných mimoriadnych fytosanitárnych opatreniach na zabránenie zavedeniu a šíreniu Phytophthora ramorum Werres, De Cock a Man in't Veld sp. nov. v rámci územia Spoločenstva

[oznámené pod číslom K(2007) 1292]

(2007/201/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty zo Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 16 ods. 3 štvrtú vetu,

keďže:

(1)

Rozhodnutím Komisie 2002/757/ES (2) sú členské štáty povinné dočasne prijať mimoriadne rastlinnolekárske opatrenia na zabránenie zavedeniu a šíreniu Phytophthora ramorum Werres, De Cock a Man in't Veld sp. nov. v rámci Spoločenstva (ďalej len „škodlivý organizmus“).

(2)

Na základe nedávnych vedeckých informácií o možnom poškodení spôsobenom škodlivým organizmom sa zdá, že zoznam rastlín, dreva a kôry podliehajúcich škodlivému organizmu by sa mal rozšíriť a aktualizovať.

(3)

S cieľom vyhnúť sa nesprávnemu výkladu je potrebné jasne stanoviť, že rastlinné pasy sú potrebné pri každom pohybe osobitných druhov náchylných rastlín v rámci Spoločenstva.

(4)

Na základe úradných prieskumov, ktoré sa uskutočnili v súlade s rozhodnutím 2002/757/ES, sa zdá, že každý rok počas vegetačného obdobia sú potrebné najmenej dve úradné kontroly osobitných druhov náchylných rastlín v miestach pestovania, aby sa potvrdila neprítomnosť škodlivého organizmu. Táto požiadavka by sa mala uplatňovať od 1. mája 2007, aby sa poskytol dostatok času na jej prispôsobenie.

(5)

Po následných skúsenostiach s implementáciou eradikačných opatrení v postihnutých miestach sa zdá, že do opatrení by sa mali zahrnúť nielen rastliny, ale aj pridružené rastové médiá a zvyšky rastlín. Tieto opatrenia by sa mali zahrnúť do rastlinnolekárskych opatrení týkajúcich sa plôch na pestovanie okolo týchto miest.

(6)

Takisto sa zdá, že je potrebné pokračovať v prieskumoch uskutočňovaných v členských štátoch, pokiaľ ide o dôkaz o napadnutí škodlivým organizmom, a každoročne oznamovať ich výsledky.

(7)

Je vhodné, aby sa po ďalšom vegetačnom období preskúmali výsledky takýchto opatrení a zvážili možné následné opatrenia vzhľadom na výsledky uvedeného prieskumu. V následných opatreniach by sa mali takisto zohľadniť informácie, ktoré majú poskytnúť členské štáty, a vedecké stanoviská, ktoré majú predložiť.

(8)

Rozhodnutie 2002/757/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2002/757/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 1 sa odseky 2, 3 a 4 nahrádzajú týmto:

„2.   ‚náchylné rastliny‘ sú rastliny, okrem plodov a osiva, Acer macrophyllum Pursh., Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursh., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr. & Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L. okrem Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh. a Viburnum spp. L.;

3.   ‚náchylné drevo‘ je drevo Acer macrophyllum Pursh., Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. a Taxus brevifolia Nutt.;

4.   ‚náchylná kôra‘ je izolovaná kôra Acer macrophyllum Pursh., Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. a Taxus brevifolia Nutt.“

2.

V článku 5 sa výraz „z ich miesta pestovania“ nahrádza výrazom „v rámci Spoločenstva“.

3.

V článku 6 sa odsek 2 nahrádza týmto:

„2.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 16 ods. 1 smernice 2000/29/ES, sa Komisii a ostatným členským štátom každoročne oznamujú výsledky uvedených prieskumov stanovených v odseku 1 do 1. decembra.“

4.

V článku 8 sa dátum „31. decembra 2004“ nahrádza dátumom „31. januára 2008“.

5.

Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 27. marca 2007

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2006/35/ES (Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006, s. 9).

(2)  Ú. v. ES L 252, 20.9.2002, s. 37. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/426/ES (Ú. v. EÚ L 154, 30.4.2004, s. 1).


PRÍLOHA

Bod 3 prílohy k rozhodnutiu 2002/757/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

V prvej vete sa výraz „premiestňovať z miesta pestovania“ nahrádza výrazom „premiestňovať v rámci Spoločenstva“.

2.

Do písmena b) sa pred výraz „alebo“ vkladá nasledujúca veta:

„a od 1. mája 2007 vykonaných aspoň dvakrát počas vegetačného obdobia vo vhodnom období, keď sú rastliny v období aktívneho rastu; pri intenzite týchto kontrol sa zohľadnia jednotlivé systémy produkcie rastlín;“.

3.

Písmeno c) sa nahrádza týmto:

„c)

v prípadoch, ak sa na rastlinách v mieste produkcie zistia príznaky škodlivého organizmu, vykonajú sa vhodné postupy zamerané na vyhubenie škodlivého organizmu pozostávajúce aspoň z nasledujúcich postupov:

i)

zničenie napadnutých rastlín a všetkých náchylných rastlín v okruhu 2 m od napadnutých rastlín vrátane pridružených rastových médií a zvyškov rastlín;

ii)

v prípade všetkých náchylných rastlín v okruhu 10 m od napadnutých rastlín a všetkých zvyšných rastlín z napadnutého miesta:

rastliny zostali v mieste produkcie,

dodatočne sa vykonali úradné kontroly najmenej dvakrát počas troch mesiacov po prijatí eradikačných opatrení, keď sú rastliny v období aktívneho rastu,

v prípade, že počas uvedených troch mesiacov sa nevykonalo žiadne ošetrenie na potlačenie symptómov škodlivého organizmu,

u rastlín sa pri úradných kontrolách nezistil škodlivý organizmus;

iii)

všetky ostatné náchylné rastliny na základe tohto zistenia podliehajú častým úradným kontrolám v mieste produkcie a počas týchto kontrol sa u nich nezistil výskyt škodlivého organizmu;

iv)

prijali sa vhodné rastlinolekárske opatrenia na ploche na pestovanie v okruhu 2 m od napadnutých rastlín.“