2.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 171/28


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2004

týkajúce sa prípadov COMP/D2/32448 a 32450 Compagnie Maritime Belge SA (Preskúmanie rozsudku Súdneho dvora zo 16. marca 2000)

[oznámené pod číslom K(2004) 1779]

(Iba holandský text je autentický)

(2005/480/ES)

I.   ÚVOD

(1)

Dňa 30. apríla 2004 prijala Komisia rozhodnutie týkajúce sa súdneho procesu (konania) na základe článku 82 Zmluvy o založení ES, ktorým uložila antverpskej lodnej spoločnosti Compagnie Maritime Belge SA (ďalej len „CMB“) pokutu vo výške 3 400 000 EUR. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže, stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (1), Komisia zverejňuje meno strany a hlavný obsah rozhodnutia so zreteľom na zákonný záujem podnikov chrániť svoje obchodné záujmy. Verejne prístupná verzia úplného znenia rozhodnutia sa dá nájsť v záväzných jazykoch prípadov a v úradných jazykoch Komisie na internetovej stránke generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html.

II.   POSTUP

(2)

Rozhodnutie je výsledkom preskúmania takzvaného prípadu Cewal, v ktorom Komisia uložila pokuty členom lodnej spoločnosti s názvom Associated Central West Africa Lines (ďalej len „Cewal“) za nedodržanie článku 86 Zmluvy o založení ES (v súčasnosti článok 82, na ktorý sa ďalej odkazuje).

(3)

V rozhodnutí 93/82/EHS (2) (ďalej „pôvodné rozhodnutie“) Komisia okrem iného stanovila, že Cewal a dve ďalšie lodné združenia, Cowac a Ukwal, a podniky, ktoré boli členmi uvedených združení, porušili článok 85 ods. 1 Zmluvy o založení ES (v súčasnosti článok 81 ods. 1, ďalej uvedený rovnako). Okrem toho podniky, ktoré boli členmi združenia Cewal, svojou účasťou na troch rôznych spôsoboch zneužívania dominantného postavenia takisto porušili článok 82 Zmluvy o založení ES. Podnikom bolo prikázané, aby ukončili tieto porušenia.

(4)

V pôvodnom rozhodnutí uložila Komisia pokuty za porušenie článku 82 Zmluvy o založení ES štyrom členským podnikom združenia Cewal. CMB dostalo pokutu vo výške 9,6 milióna ECU.

(5)

Všetky štyri spoločnosti a CMBT, dcérska spoločnosť CMB, podali na súd prvého stupňa žiadosti o zrušenie pôvodného rozhodnutia. Vo svojom rozsudku zo dňa 8. októbra 1996 (3) (ďalej len „rozsudok súdu prvého stupňa“) súd prvého stupňa žiadosť zamietol. Znížil však pokuty. Pokuta CMB sa znížila na 8 640 000 ECU.

(6)

CMB, CMBT a ďalšia spoločnosť, ktorej bola uložená pokuta, Dafra-Lines A/S, sa odvolali proti rozsudku súdu prvého stupňa. Vo svojom rozsudku zo dňa 16. marca 2000 (4) (ďalej len „rozsudok ESD“) súd prvého stupňa zamietol všetky dôvody na odvolanie, uvedené v súvislosti s charakterom pôvodného rozhodnutia;

zrušil však články pôvodného rozhodnutia, ktorým boli uložené pokuty, a

zamietol zvyšnú časť odvolania.

(7)

Dôvod na zrušenie spočíval v tom, že Komisia v súpise námietok jasne neuviedla:

že má v úmysle uložiť pokutu každému jednotlivému členovi združenia Cewal, a

že výška pokút bude stanovená v súlade s posúdením účasti každej spoločnosti v jednaní, ktoré stanovuje údajné porušenie.

(8)

Dňa 16. apríla 2003 poslala Komisia spoločnosti CMB nové oznámenie o námietkach a oznámila jej, že má v úmysle prijať nové rozhodnutie, ktorým uloží pokuty za protiprávne konanie, ktoré sa konštatovalo v pôvodnom rozhodnutí. V oznámení o námietkach Komisia jednoznačne oznámila spoločnosti CMB, že pokuty zamýšľa udeliť individuálne a výška udelenej pokuty sa stanoví v súlade s posúdením účasti každej spoločnosti na konaní, ktoré stanovuje porušenie.

III.   ROZHODNUTIE

(9)

Toto rozhodnutie je založené na podstatných zisteniach pôvodného rozhodnutia. Obsahuje explicitné tvrdenie, že toto rozhodnutie neznamená doplnenie ani zmenu a doplnenie predložených skutočností alebo porušení, ktoré obsahovalo pôvodné rozhodnutie. Vzhľadom na to rozhodnutie obsahuje len opisné zhrnutie prvkov pôvodného rozhodnutia, ktoré tvorí základ v ňom uvedeného porušenia, a opis toho, ako prvky posudzoval súdom prvého stupňa a ESD.

(10)

V pôvodnom rozhodnutí Komisia zistila, že členovia združenia Cewal mali spoločnú dominantnú pozíciu na lodných trasách medzi zairskými a severoeurópskymi prístavmi. Zneužívali toto dominantné postavenie, aby odstránili konkurenciu dvoch ďalších konkurenčných lodných spoločností:

trvaním na implementácii dohody o exkluzivite medzi Cewalom a zairskou polooficiálnou vládnou agentúrou (Ogefrem),

systematickým používaním „bojových lodí“, a

zavedením 100 % dohôd o vernosti a používaním čiernych listín, ktoré by umožňovali odvetu používateľom nezávislých plavidiel.

(11)

V právnom posúdení Komisia vyhlasuje, že prvky pôvodného rozhodnutia týkajúceho sa existencie, charakteru a rozsahu porušení buď ako:

res judicata, alebo

ako vec, ktorá nadobudla definitívny charakter, keďže lehota na podanie žaloby proti nim dávno uplynula.

(12)

Pokiaľ ide o právne posúdenie situácie týkajúcej sa pokút, je zaujatý postoj, že spoločnosti CMB sa umožnilo riadne sa obhajovať, pokiaľ ide o pokutu, ktorá im bola uložená, a o prvky, ktoré pokutu opodstatňujú.

(13)

Pokiaľ ide o zákon o premlčacích lehotách, je stanovené, že neuplynula ani päťročná, ani desaťročná premlčacia lehota podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2988/74 (5), a teda uloženie novej pokuty je v právomoci Komisie.

IV.   POKUTA

(14)

Komisia považuje za potrebné uložiť podľa článku 19 ods. 2 nariadenia Rady (EHS) č. 4056/86 (6) spoločnosti CMB pokutu za porušenia článku 82 Zmluvy o založení ES, stanovenú v pôvodnom rozhodnutí.

(15)

Toto rozhodnutie sa zakladá na úvahách o uložení, úrovni a rozdelení pokút v pôvodnom rozhodnutí a úvahách Súdu prvého stupňa.

(16)

Uložená pokuta rovnako vychádza z usmernení na rok 1998. Pokiaľ ide o stanovenie sumy na základe závažnosti, bol zohľadnený charakter porušenia a jeho skutočný dosah na trh a príslušný zemepisný trh.

(17)

Pod príslušným trhovým priestorom sa myslí trh lodnej prepravy medzi severoeurópskymi a zairskými prístavmi.

(18)

Porušenia článku 82 Zmluvy o založení ES, ktorého sa dopustila spoločnosť CMB a ďalší členovia združenia Cewal, je závažného charakteru, pretože viedlo k tomu, že si združenie Cewal v skutočnosti udržalo monopol na svojich trasách do Zairu a späť. Okrem toho sa porušenia dopustili preto, aby z trhu vyradili jediného konkurenta.

(19)

Rovnako bola zohľadnená skutočnosť, že predseda a tajomník združenia Cewal boli zamestnancami CMB a Cewal mal svoje kancelárie v rovnakých priestoroch ako CMB.

(20)

Súd prvého stupňa vo svojom rozsudku ustanovil, že z dôvodu zastrašovania bola Komisia zákonne oprávnená zohľadniť skutočnosť, že v čase, keď bolo prijaté pôvodné rozhodnutie, prevážali plavidlá patriace skupine CMB takmer celý náklad združenia. Odvtedy, ako sa však prijalo súčasné rozhodnutie, sa na prípad nevzťahovala žiadna taká osobitná okolnosť a táto okolnosť nebola zohľadnená pri výpočte pokuty v tomto rozhodnutí.

(21)

Na základe uvedeného Komisia určila základnú čiastku v sume 1 milión EUR za každé porušenie.

(22)

Tieto základné čiastky sa zvýšili o 20 %, 15 % a 20 % so zreteľom na trvanie porušenia.

(23)

Vzhľadom na časový odstup od ukončenia konania, ako aj na čas, ktorý uplynul od rozsudku ESD do vydania oznámenia o námietkach v apríli 2003, sa zo všetkých troch stanovení sumy odrátala čiastka 50 000 UR.

(24)

To viedlo Komisiu k uloženiu pokuty 3,4 milióna EUR.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 411/2004 (Ú. v. EÚ L 68, 6.3.2004, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 34, 10.2.1993, s. 20.

(3)  Spoločné prípady T-24/93, T-25/93, T-26/93 a T-28/93, CMB, CMBT a Dafra-Lines verzus Komisia [1996], Zb., s. II-1201.

(4)  Spoločné prípady C-395/96 P a C-396/96 P, CMB, CMBT a Dafra-Lines verzus Komisia [2000], Zb., s. I-1365.

(5)  Ú. v. ES L 319, 29.11.1974, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1/2003.

(6)  Ú. v. ES L 378, 31.12.1986, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1/2003.