15.12.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 368/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2124/2004

zo 14. decembra 2004,

ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania dovoznej colnej kvóty na živý hovädzí dobytok s hmotnosťou vyššou ako 160 kg a s pôvodom vo Švajčiarsku podľa nariadenia Rady (ES) č. 1922/2004

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1922/2004 z 25. októbra 2004 (1), ktorým sa prijímajú samostatné a prechodné opatrenia na otvorenie colnej kvóty Spoločenstva na dovoz živého hovädzieho dobytka s pôvodom vo Švajčiarsku, a najmä na jeho článok 2,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (2), a najmä na jeho článok 32 ods. 12,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 1922/2004 stanovuje autonómne a samostatné otvorenie colnej kvóty Spoločenstva s nulovou colnou sadzbou na dovoz 4 600 kusov živého hovädzieho dobytka s hmotnosťou vyššou ako 160 kg a s pôvodom vo Švajčiarsku na obdobie odo dňa jeho nadobudnutia účinnosti do 30. júna 2005. Podľa článku 2 uvedeného nariadenia by sa podrobné pravidlá uplatňovania mali ustanoviť v súlade s článkom 32 nariadenia (ES) č. 1254/1999.

(2)

Na pridelenie colnej kvóty vzhľadom na príslušné produkty je primerané uplatňovať metódu súbežného skúmania uvedenú v druhej zarážke článku 32 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1254/1999.

(3)

Aby mohol vzniknúť nárok na tieto colné kvóty, živé zvieratá by mali pochádzať zo Švajčiarska v súlade s pravidlami uvedenými v článku 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi produktmi (3) (ďalej len „dohoda“).

(4)

S cieľom zabrániť špekuláciám by sa množstvá dostupné v rámci kvóty mali sprístupňovať obchodníkom, ktorí môžu preukázať, že sa skutočne významnou mierou podieľajú na obchode s tretími krajinami. S ohľadom na túto skutočnosť a z dôvodu zabezpečenia účinného riadenia by sa malo od príslušných obchodníkov vyžadovať, aby počas roku 2003 doviezli minimálne 50 zvierat, vzhľadom na to, že dodávka 50 zvierat sa môže považovať za bežný náklad. Skúsenosti ukazujú, že nákup jednej zásielky je minimálnou požiadavkou na to, aby transakciu bolo možné považovať za skutočnú a rentabilnú. Prevádzkovateľom v Maďarsku, Poľsku, Českej republike, na Slovensku, v Estónsku, Lotyšsku, Litve, na Cypre a Malte (ďalej len „nové členské štáty“) by sa malo umožniť predkladať žiadosti na základe dovozu z krajín, ktoré pre nich v roku 2003 boli tretími krajinami.

(5)

Na overenie týchto kritérií sa musia predložiť žiadosti v členskom štáte, v ktorom je dovozca registrovaný ako platca DPH.

(6)

S cieľom zabrániť špekuláciám by sa mal dovozcom, ktorí sa od 1. januára 2004 nezaoberali obchodom so živým hovädzím dobytkom, odoprieť prístup ku kvóte, na dovozné práva by sa mala určiť zábezpeka, licencie by nemali byť prevoditeľné a dovozné licencie by sa mali dovozcom vydávať iba pre množstvá, pre ktoré sa im pridelili dovozné práva.

(7)

Každá žiadosť by mala rešpektovať maximálne a minimálne množstvo kusov, aby sa pri určovaní obchodne uskutočniteľného množstva zvierat na jednu žiadosť zabezpečil rovnomernejší prístup ku kvóte.

(8)

Malo by sa stanoviť, že dovozné práva sa prideľujú po lehote na rozmyslenie a v prípade potreby sa uplatňuje pevné percentuálne zníženie.

(9)

Uvedené opatrenia by sa mali spravovať na základe dovozných licencií. Na tento účel by sa mali ustanoviť pravidlá predkladania žiadostí a určiť informácie, ktoré sa majú uvádzať v žiadostiach a licenciách, v prípade potreby doplnením určitých ustanovení nariadenia Komisie (ES) č. 1291/2000 z 9. júna 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dovozných a vývozných licencií a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady pre poľnohospodárske výrobky (4) a nariadenia Komisie (ES) č. 1445/95 z 26. júna 1995 o pravidlách uplatňovania dovozných a vývozných povolení v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa (5) a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2377/80.

(10)

S cieľom zabezpečiť, aby každý prevádzkovateľ požiadal o dovoznú licenciu na všetky pridelené dovozné práva, je potrebné uviesť, že vzhľadom na zábezpeku dovozných práv predstavuje táto žiadosť prvotnú požiadavku v zmysle nariadenia Komisie (EHS) č. 2220/85 z 22. júla 1985, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania systému záruk pre poľnohospodárske výrobky (6).

(11)

Skúsenosti ukazujú, že riadna správa kvóty si vyžaduje, aby bol oprávnený držiteľ licencie skutočným dovozcom. Preto by sa mal takýto dovozca aktívne podieľať na nákupe, preprave a dovoze príslušných zvierat. Poskytnutie dôkazu o týchto činnostiach by teda malo byť prvotnou požiadavkou v súvislosti so zábezpekou licencie.

(12)

S cieľom zabezpečiť prísnu štatistickú kontrolu zvierat dovážaných v rámci kvóty sa neuplatňuje tolerancia uvedená v článku 8 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1291/2000.

(13)

Keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Správneho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Týmto sa odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 30. júna 2005 poskytuje ako samostatné a prechodné opatrenie colná kvóta s nulovou colnou sadzbou na dovoz 4 600 kusov živého hovädzieho dobytka s pôvodom vo Švajčiarsku a s hmotnosťou vyššou ako 160 kg, ktorý patrí pod číselné znaky KN 0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 alebo 0102 90 79.

Poradové číslo tejto colnej kvóty je 09.4203.

2.   Pravidlá pôvodu uplatniteľné na výrobky uvedené v prvom odseku sú stanovené v článku 4 dohody.

Článok 2

1.   Aby žiadateľom vznikol nárok na kvótu stanovenú v článku 1, musia byť fyzickými alebo právnickými osobami a musia pri predložení svojich žiadostí preukázať k spokojnosti príslušných orgánov príslušných členských štátov, že počas roku 2003 doviezli aspoň 50 zvierat, na ktoré sa vzťahujú číselné znaky KN 0102 10 a 0102 90. Žiadatelia musia byť registrovaní vo vnútroštátnom registri platcov DPH.

2.   Prevádzkovatelia z nových členských štátov môžu žiadať o udelenie dovozných práv na základe dovozu z krajín uvedených v odseku 1, ktoré boli pre nich v roku 2003 tretími krajinami.

3.   Dôkaz o dovoze sa predkladá výlučne v podobe colného dokladu o prepustení do režimu voľný obeh, ktorý riadne vyplnili colné orgány a ktorý obsahuje údaje o príslušnom žiadateľovi.

Členské štáty môžu prijímať kópie uvedených dokumentov, ktoré riadne overil príslušný orgán. Ak sa takéto kópie prijmú, uvedie sa to v oznámení členských štátov podľa článku 3 ods. 5 v súvislosti s každým príslušným žiadateľom.

4.   Prevádzkovatelia, ktorí od 1. januára 2004 ukončili obchodnú činnosť s tretími krajinami v sektore hovädzieho a teľacieho mäsa, nespĺňajú podmienky na pridelenie.

5.   Spoločnosť, ktorá vznikla zlúčením spoločností, z ktorých každá má referenčný dovoz v súlade s minimálnym množstvom uvedeným v článkoch 2 ods. 1 a 2 ods. 2, môže tento referenčný dovoz použiť ako základ pre svoju žiadosť.

Článok 3

1.   Žiadosti o udelenie dovozných práv sa môžu predkladať len v tom členskom štáte, v ktorom je žiadateľ registrovaný ako platca DPH.

2.   Žiadosti o udelenie dovozných práv:

sa musia vzťahovať aspoň na 100 kusov zvierat

a

sa nesmú vzťahovať na viac ako 5 % dostupného množstva.

V prípade, že žiadosť prekročí toto množstvo, sa množstvo nad limit neberie do úvahy.

3.   Žiadosti o udelenie dovozných práv sa podávajú do 13.00 hod. bruselského času v desiaty pracovný deň odo dňa uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

4.   Žiadatelia nesmú podať viac ako jednu žiadosť v súvislosti s kvótou uvedenou v článku 1 ods. 1. V prípade, že ten istý žiadateľ podá viac ako jednu žiadosť, neprijme sa od tohto žiadateľa ani jedna žiadosť.

5.   Po overení predložených dokladov zašle členský štát Komisii najneskôr v desiaty pracovný deň odo dňa uplynutia lehoty na podávanie žiadostí zoznam žiadateľov a ich adries, ako aj množstiev, o ktoré žiadajú.

Všetky oznámenia vrátane tých, ktoré neobsahujú žiadne údaje, sa zasielajú faxom alebo elektronickou poštou, s použitím vzorového formulára v prílohe k tomuto nariadeniu v prípadoch, keď boli žiadosti skutočne predložené.

Článok 4

1.   Po prijatí oznámenia uvedeného v článku 3 ods. 5 Komisia čo najskôr rozhodne, v akom rozsahu je možné žiadostiam vyhovieť.

2.   Ak množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti podľa článku 3, prekročia dostupné množstvá, Komisia stanoví individuálne percentuálne zníženie, ktoré sa má uplatňovať na požadované množstvá.

V prípade, že v dôsledku uplatňovania koeficientu zníženia stanoveného v prvom pododseku sa žiadosť vzťahuje na počet nižší ako 100 kusov, príslušné členské štáty pridelia dostupné množstvo žrebom o dovozné práva na časti po 100 kusoch. V prípade, že je ostávajúci počet nižší ako 100 kusov, udelí sa pre toto množstvo jediné dovozné právo.

Článok 5

1.   Zábezpeka, ktorá sa vzťahuje na dovozné práva, sú 3 eurá za kus. Musí sa zložiť u príslušného orgánu spolu so žiadosťou o udelenie dovozných práv.

2.   Žiadosti o dovoznú licenciu sa musia vyhotoviť pre pridelené množstvo. Táto povinnosť predstavuje prvotnú požiadavku v zmysle článku 20 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2220/85.

3.   V prípade, že v dôsledku uplatňovania koeficientu zníženia uvedeného v článku 4 sa pridelí menšie množstvo dovozných práv, ako sa požadovalo, zložená zábezpeka sa úmerne a bezodkladne vráti.

Článok 6

1.   Pridelené množstvá sa dovážajú s výhradou predloženia jednej alebo viacerých dovozných licencií.

2.   Žiadosti o licenciu sa môžu podávať výhradne v členskom štáte, v ktorom žiadateľ žiadal a získal dovozné práva v rámci kvóty.

Každé vydanie dovoznej licencie má za následok zodpovedajúce zníženie získaných dovozných práv.

3.   Dovozné licencie sa vydávajú na žiadosť a v mene prevádzkovateľa, ktorý získal dovozné práva.

4.   V žiadostiach o licenciu a v licenciách sa uvádza:

a)

v kolónke 8 krajina pôvodu; licencie predstavujú povinnosť dovážať z uvedenej krajiny;

b)

v kolónke 16 jeden alebo niekoľko z týchto číselných znakov kombinovanej nomenklatúry:

 

0102 90 41, 0102 90 49, 0102 90 51, 0102 90 59, 0102 90 61, 0102 90 69, 0102 90 71 alebo 0102 90 79;

c)

v kolónke 20 poradové číslo kvóty (09.4203) a aspoň jeden z týchto údajov:

Reglamento (CE) no 2124/2004

Nařízení (ES) č. 2124/2004

Forordning (EF) nr. 2124/2004

Verordnung (EG) Nr. 2124/2004

Määrus (EÜ) nr 2124/2004

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2124/2004

Regulation (EC) No 2124/2004

Règlement (CE) no 2124/2004

Regolamento (CE) n. 2124/2004

Regula (EK) Nr. 2124/2004

Reglamentas (EB) Nr. 2124/2004

2124/2004/EK rendelet

Regolament (KE) Nru 2124/2004

Verordening (EG) nr. 2124/2004

Rozporządzenie (WE) nr 2124/2004

Regulamento (CE) n.o 2124/2004

Nariadenie (ES) č. 2124/2004

Uredba (ES) št. 2124/2004

Asetus (EY) N:o 2124/2004

Förordning (EG) nr 2124/2004.

Článok 7

1.   Napriek článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 dovozné licencie vydávané podľa tohto nariadenia nie sú prevoditeľné a delegujú práva podľa colných kvót, len ak sú vystavené na rovnaké meno a adresu, ako je meno a adresa príjemcu v priloženom colnom vyhlásení o prepustení do režimu voľný obeh.

2.   Po 30. júni 2005 neplatia žiadne dovozné licencie.

3.   Zábezpeka súvisiaca s dovoznou licenciou je 20 eur za kus a žiadateľ ju skladá pri podaní žiadosti o licenciu.

4.   Vydané povolenia platia na celom území Spoločenstva.

5.   Podľa článku 50 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa za všetky dovezené množstvá presahujúce množstvá uvedené v dovoznej licencii vyberá riadne clo podľa Spoločného colného sadzobníka uplatniteľné v deň prijatia colného vyhlásenia o prepustení do režimu voľný obeh.

6.   Napriek ustanoveniam oddielu 4 hlavy III nariadenia (ES) č. 1291/2000 sa zábezpeka nevráti, kým sa nepredloží dôkaz, že oprávnený držiteľ licencie obchodne a logisticky zodpovedá za nákup, prepravu a prepustenie príslušných zvierat do režimu voľný obeh. Takýto dôkaz pozostáva aspoň z:

pôvodnej obchodnej faktúry alebo jej overenej kópie, ktoré na meno oprávneného držiteľa vystavil predávajúci alebo jeho zástupca so sídlom v tretej krajine vývozu a z dokladu o zaplatení oprávneným držiteľom alebo dôkazu o otvorení neodvolateľného dokumentárneho akreditívu držiteľom v prospech predávajúceho,

prepravného dokladu pre príslušné zvieratá vyhotoveného v mene oprávneného držiteľa,

kópie číslo 8 formuláru IM 4, kde sú jedinými údajmi meno a adresa oprávneného držiteľa v kolónke 8.

Článok 8

Nariadenia (ES) č. 1291/2000 a (ES) č. 1445/95 sa uplatňujú s výhradou tohto nariadenia.

Článok 9

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. decembra 2004

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 331, 5.11.2004, s. 7.

(2)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1889/2004 (Ú. v. EÚ L 328, 30.10.2004, s. 67).

(3)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.

(4)  Ú. v. ES L 152, 24.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 636/2004 (Ú. v. EÚ L 100, 6.4.2004, s. 25).

(5)  Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 35. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1118/2004 (Ú. v. EÚ L 217, 17.6.2004, s. 10).

(6)  Ú. v. ES L 205, 3.8.1985, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 673/2004 (Ú. v. ES L 105, 14.4.2004, s. 17).


PRÍLOHA

Image