21.8.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 273/3 |
NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 1483/2004
z 20. augusta 2004,
ktorým sa dopĺňa príloha nariadenia (ES) č. 2400/96 o registrácii určitých názvov v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení („Carne de la Sierra de Guadarrama“, „Ternera de Navarra“ alebo „Nafarroako Aratxea“, „Carne de Vacuno del País Vasco“ alebo „Euskal Okela“, „Ternera Asturiana“ a „Carne de Cantabria“)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1) a najmä na jeho článok 6 odseky 3 a 4,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 5 nariadenia (EHS) č. 2081/92, Španielsko odovzdalo Komisii päť žiadostí o registráciu názvov „Carne de la Sierra de Guadarrama“, „Ternera de Navarra“ alebo „Nafarroako Aratxea“, „Carne de Vacuno del País Vasco“ alebo „Euskal Okela“, „Ternera Asturiana“ a „Carne de Cantabria“ ako zemepisných označení. |
(2) |
V súlade s článkom 6 odsek 1 uvedeného nariadenia sa zistilo, že sú v súlade s týmto nariadením a najmä že obsahujú všetky náležitosti stanovené v jeho článku 4. |
(3) |
Po uverejnení názvov, ktoré sú uvedené v prílohe tohto nariadenia, v Úradnom vestníku Európskej únie (2) nebola Komisii zaslaná žiadna námietka v zmysle článku 7 nariadenia (EHS) č. 2081/92. |
(4) |
V dôsledku toho sa tieto názvy môžu zapísať do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení, a tak byť chránené v celom spoločenstve ako chránené zemepisné označenia. |
(5) |
Príloha tohto nariadenia dopĺňa prílohu nariadenia (ES) č. 2400/96 (3), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha nariadenia (ES) č. 2400/96 sa dopĺňa názvami uvedenými v prílohe tohto nariadenia a tieto názvy sú zapísané v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení ako chránené zemepisné označenia (CHZO) v zmysle článku 6 odsek 3 nariadenia (EHS) č. 2081/92.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. augusta 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1215/2004 (Ú. v. EÚ L 232, 1.7.2004, s. 21).
(2) Ú. v. EÚ C 206, 2.9.2003, s. 11 (Carne de la Sierra de Guadarrama).
Ú. v. EÚ C 207, 3.9.2003, s. 5 (Ternera de Navarra alebo Nafarroako Aratxea).
Ú. v. EÚ C 207, 3.9.2003, s. 10 (Carne de Vacuno del País Vasco alebo Euskal Okela).
Ú. v. EÚ C 207, 3.9.2003, s. 16 (Ternera Asturiana).
Ú. v. EÚ C 212, 6.9.2003, s. 2 (Carne de Cantabria).
(3) Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1258/2004 (Ú. v. EÚ L 239, 9.7.2004, s. 5).
PRÍLOHA
VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE I ZMLUVY URČENÉ NA ĽUDSKÚ VÝŽIVU
Čerstvé mäso (a drobky)
ŠPANIELSKO
|
Carne de la Sierra de Guadarrama (CHZO) |
|
Ternera de Navarra tai Nafarroako Aratxea (CHZO) |
|
Carne de Vacuno del País Vasco tai Euskal Okela (CHZO) |
|
Ternera Asturiana (CHZO) |
|
Carne de Cantabria (CHZO) |