19.8.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/20 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1469/2004
z 18. augusta 2004,
ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 1555/96 čo sa týka spúšťacieho prahu dodatočných dovozných ciel na jablká
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhov s ovocím a zeleninou (1), najmä na jeho článok 33 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1555/96 z 30. júla 1996 o pravidlách použitia uplatňovania dodatočných dovozných ciel na ovocie a zeleninu (2), naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2883/2000, predpokladá dozor nad dovozom produktov uvedených v prílohe nariadenia. Dozor sa uskutočňuje na základe podmienok uvedených v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993 o ustanovení predpisov na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 2913/92 o založení Spoločného colného sadzobníka (3). |
(2) |
Pre uplatňovanie článku 5 ods. 4 dohody o poľnohospodárstve (4) uzatvorenej v rámci multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, a na základe posledných získaných údajov pre roky 2001, 2002 a 2003, má sa upraviť zavádzací súbor dodatočných ciel pre jablká. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1555/96 by preto malo byť patrične zmenené. |
(4) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade s vyjadrením Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha nariadenia (ES) č. 1555/96 sa nahrádza prílohou tohto nariadenia.
Článok 2
Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bude sa uplatňovať od 1. septembra 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo všetkých svojich ustanoveniach a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 47/2003 (Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Ú. v. ES L 193, 3.8.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 783/2004 (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 98).
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2286/2003 (Ú. v. EÚ L 343, 31.12.2003, s. 1).
(4) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 24.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
Bez ujmy na pravidlách interpretácie kombinovanej nomenklatúry sa označovanie pomenovania tovarov chápe len v zmysle informatívnej hodnoty. Pole uplatňovania dodatočných ciel je v rámci tejto prílohy vymedzené dosahom kódov KN podľa ich znenia v čase prijatia tohto nariadenia. V prípadoch, keď pred označením KN stojí ‚ex’, pole uplatňovania dodatočných ciel je zároveň určené dosahom kódu KN a dosahom príslušného obdobia uplatňovania.
Poradové číslo |
Kódy KN |
Pomenovanie tovaru |
Obdobie uplatňovania |
Zavádzacie množstvá (v tonách) |
||
78.0015 |
ex 0702 00 00 |
Rajčiny |
|
206 245 |
||
78.0020 |
|
10 586 |
||||
78.0065 |
ex 0707 00 05 |
Uhorky |
|
11 924 |
||
78.0075 |
|
8 560 |
||||
78.0085 |
ex 0709 10 00 |
Artičoky |
|
1 357 |
||
78.0100 |
0709 90 70 |
Cukiny |
|
18 056 |
||
78.0110 |
ex 0805 10 10 |
Pomaranče |
|
404 503 |
||
ex 0805 10 30 |
||||||
ex 0805 10 50 |
||||||
78.0120 |
ex 0805 20 10 |
Klementínky |
|
164 111 |
||
78.0130 |
ex 0805 20 30 |
Mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilking a obdobné citrusové hybridy |
|
89 273 |
||
ex 0805 20 50 |
||||||
ex 0805 20 70 |
||||||
ex 0805 20 90 |
||||||
78.0155 |
ex 0805 50 10 |
Citróny |
|
342 761 |
||
78.0160 |
|
12 938 |
||||
78.0170 |
ex 0806 10 10 |
Stolové hrozno |
|
227 815 |
||
78.0175 |
ex 0808 10 20 |
Jablká |
|
730 623 |
||
ex 0808 10 50 |
||||||
ex 0808 10 90 |
||||||
78.0180 |
|
|
32 246 |
|||
78.0220 |
ex 0808 20 50 |
Hrušky |
|
257 158 |
||
78.0235 |
|
27 497 |
||||
78.0250 |
ex 0809 10 00 |
Marhule |
|
4 123 |
||
78.0265 |
ex 0809 20 95 |
Čerešne, s výnimkou višní |
|
32 863 |
||
78.0270 |
ex 0809 30 |
Broskyne, vrátane nektarínok |
|
6 808 |
||
78.0280 |
ex 0809 40 05 |
Slivky |
|
51 276“ |