32004R0822



Úradný vestník L 127 , 29/04/2004 S. 0003 - 0006


Nariadenie Rady (ES) č. 822/2004

z 26. apríla 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2603/2000, ktorým sa ukladá definitívne vyrovnávacie clo na dovozy určitých druhov polyetyléntereftalátu s pôvodom, okrem iného, v Thajsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2026/97 zo 6. októbra 1997 o ochrane pred dotovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva [1] ("Základné nariadenie"), a najmä na jeho článok 20,

so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,

keďže:

A. PLATNÉ OPATRENIA

(1) súčasne platnými opatreniami je definitívne vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 2603/2002 [2], podľa ktorých sú dovozy do spoločenstva určitých druhov polyetyléntereftalátu (dotknutý výrobok) s pôvodom v Thajsku predmetom cla vo forme špecifickej čiastky za tonu, t. j. 49,1 EUR za tonu;

(2) treba poznamenať, že rovnaké dovozy taktiež podliehajú definitívnemu antidumpingovému clu 83,2 euro za tonu, uloženému nariadením (ES) č. 2604/2000 [3];

B. SÚČASNÉ ŠETRENIE

1. Žiadosť o preskúmanie

(3) Komisia následne obdržala žiadosť o zahájenie zrýchleného preskúmania nariadenia (ES) č. 2603/2000, na základe článku 20 základného nariadenia, od thajského výrobcu Indo Pet (Thailand) Ltd (Indo Pet). Táto spoločnosť tvrdila, že nebola individuálne preskúmaná počas prvého obdobia skúmania (t. j. od 1. októbra 1998 do 30. septembra 1999) z iných dôvodov ako je odmietnutie spolupráce s Komisiou;

(4) treba upozorniť, že Komisia súčasne obdržala od toho istého thajského výrobcu žiadosť o začatie preskúmania nariadenia (ES) č. 2604/200 ako "nového vývozcu". Súbežné konanie je predmetom samostatného nariadenia Rady;

2. Začatie zrýchleného preskúmania

(5) Komisia preskúmala dôkaz predložený dotknutým thajským vyvážajúcim výrobcom a považovala ho za dostačujúci na zdôvodnenie začatia zrýchleného preskúmania v súlade s článkom 20 základného nariadenia. Po konzultácii s poradným výborom a potom ako bola dotknutému priemyslu spoločenstva poskytnutá možnosť vzniesť pripomienky, Komisia zahájila oznámením uverejneným v Úradnom vestníku Európskej únie [4], preskúmanie nariadenia (ES) č. 2603/2000, pokiaľ ide o zúčastnené spoločnosti, a začala svoje vyšetrovanie;

3. Dotknutý výrobok

(6) výrobok na ktoré sa vzťahuje súčasné preskúmanie je ten istý ako v prvotnom šetrení, t. j. polyetyléntereftalát (PET) s číslom viskozity 78 ml/g alebo vyšším, podľa DIN (Nemecká priemyselná norma) 53728. Bežne sa dá zaradiť pod číselný znak KN 39076020.

4. Dotknuté strany

(7) Komisia úradné informovala dotknutú spoločnosť a zástupcov vyvážajúcej krajiny o začatí skúmania. Ďalej poskytla ostatným priamo dotknutým stranám možnosť oznámiť písomne svoje stanoviská a o vypočutie. Nebolo však obdržaná žiadna takáto žiadosť;

(8) Komisia taktiež zaslala dotazník Thajskej vláde a dotknutej spoločnosti a odpoveď obdržalo do stanoveného termínu. Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za nevyhnutné pre stanovenie subvencovania a vykonala overovaciu návštevu v areáli dotknutej spoločnosti;

5. Doba preskúmavania

(9) šetrenie subvencovania sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2002 do 31. marca 2003 (vyšetrovacia doba alebo IP);

6. Metodika

(10) pri súčasnom preskúmavaní sa uplatnila rovnaká metodika, aká sa použila v pôvodnom preskúmavaní.

C. ROZSAH PRESKÚMAVANIA

(11) nakoľko v žiadosti o preskúmanie nebola vznesená žiadna žiadosť o preskúmanie záverov o ujme, preskúmanie sa obmedzilo na dotácie poskytované firme Indo Pet;

(12) Komisia preskúmala tie isté programy dotácií ktoré boli analyzované v rámci pôvodného preskúmavania. Taktiež preskúmala, či nový vývozca použil akékoľvek programy dotácií o ktorých sa tvrdilo, že boli poskytnuté v pôvodnej žiadosti ale u ktorých sa nepreukázalo, že sa použili počas pôvodnej doby preskúmavania;

(13) Nakoniec sa preskúmalo, či nový vývozcovia využili akékoľvek programy dotácií, ktoré boli vytvorené po ukončení pôvodnej doby preskúmavania, alebo či obdržali po tomto dátume dotácie ad hoc;

D. VÝSLEDKY PRESKÚMAVANIA

1. Kvalifikácia nového vývozcu

(14) preskúmanie potvrdilo, že dotknutá spoločnosť nebola individuálne prešetrená počas pôvodnej doby skúmania z iných dôvodov ako je odmietnutie spolupracovať s Komisiou.

(15) príslušne sa teda potvrdzuje, že dotknutú spoločnosť treba považovať za nového vývozcu v súlade s článkom 20 základného nariadenia a tým je možné pre neho stanoviť individuálnu výšku dotácie;

2. Subvencovanie

(16) pôvodné šetrenie ukázalo, že nasledovné programy, – na základe Aktu o podpore investícií (IPA)- z ktorých môže žiadateľ potenciálne profitovať, boli špecifické v zmysle článku 3 ods. 3 písm. a) a ods. 2 písm. b) základného nariadenia a tým pádom vyrovnateľné [5];

- oslobodenie od alebo zníženie ciel na dovozy strojového zariadenia,

- oslobodenie od dane z príjmu spoločnosti,

- dodatkové stimuly vo forme dvojitého odpočítania určitých výdavkov pre podniky nachádzajúce sa v špeciálnych zónach s podporou investícií,

- oslobodenie od dovozných ciel na suroviny a základné materiály.

(17) súčasným šetrením sa zistilo, že od ukončenia pôvodnej doby šetrenia, sa nevyskytli žiadne zmeny ktoré by zmenili závery v tom zmysle, že vyššie uvedené programy sú ešte stále vyrovnateľné. Navyše, šetrením sa nezistilo, že spoločnosť profitovala z akýchkoľvek iných programov dotácií ako sú popísané vyššie;

Oslobodenie od alebo zníženie ciel na dovozy strojového zariadenia

(18) oddiel 28 IPA predstavuje právny základ pre poskytnutie oslobodenia od dovozných ciel na strojové zariadenie, za predpokladu, že takéto strojové zariadenie sa nevyrába a ani nemontuje v Thajsku, a za predpokladu, že bude použité na podporovanú činnosť tak ako je definované v IPA. Oddiel 29 IPA predstavuje právny základ pre 50 % zníženie dovozných ciel na dovážané strojové zariadenie;

(19) Benefit pre vývozcu sa musí vypočítať na základe výšky nezaplateného cla splatného na dovážané základné prostriedky, rozpísaním tejto čiastky na obdobie ktoré odzrkadľuje bežné odpisy takýchto základných prostriedkov v priemysle dotknutého výrobku, podľa článku 7 ods. 3 základného nariadenia.

(20) Na tomto základe činí benefit ktorý získal Indo Pet menej ako 0,1 %, čo sa považuje za nepodstatné.

Oslobodenie od dane z príjmu spoločnosti a dodatočné stimuly pre podniky nachádzajúce sa v zónach s osobitnou podporou investícií

(21) oddielmi 31 a 35 ods. 3 IPA sú definované tieto dve vyrovnateľné programy;

(22) na základe oddielu 31 IPA, sú oslobodenia od dane z príjmu spoločnosti povolené na obdobie od troch až do ôsmich rokov, v závislosti od umiestnenia investícií. Na rôzne geografické zóny sa uplatňujú rôzne kritériá oprávnenosti (zóny 1 až 3, tak ako ich definoval IPA). Firme Indo Pet, nachádzajúcej sa v tzv. zóne 3 bolo poskytnuté osemročné oslobodenie od dane z príjmu spoločnosti podľa oddielu 31 IPA. Firme Indo Pet boli ďalej poskytnuté dodatočné stimuly formou dvojitého odpočítania nákladov na dopravu, elektrickú energiu a dodávky vody, ako je stanovené v oddieli 35 ods. 3 IPA;

(23) benefit získaný spoločnosťou v prípade oslobodení od dane a znížení dane sa vypočíta s odvolaním sa na výšku dane ktorú by bola mala zaplatiť prijímajúce spoločnosť počas doby skúmania, pokiaľ by nebola bývala schopná profitovať z programu dotácií. V súčasnom prípade je výškou dane ktorá by sa mala normálne uhradiť počas IP daň, ktorá by sa mala uhradiť počas daňového roku 2002 (žiadne údaje týkajúce sa akejkoľvek čiastky dane ktorá sa má zaplatiť týkajúce sa prvých troch mesiacov daňového roku 2003 neboli k dispozícii počas skúmania na mieste), a tieto splatné dane vznikli vzhľadom na príjmy získané v roku 2001. Na tomto základe sa potvrdilo, že na základe ustanovení oddielu 35 ods. 3 IPA dotknutá spoločnosť kompenzovala značnú časť svojho príslušného zdaniteľného zisku, ktorého zostávajúca časť bola úplne oslobodená od dane z príjmu spoločnosti podľa oddielu 31 IPA. Benefit poskytnutý spoločnosti preto pozostáva z čiastky dane z príjmu spoločnosti, ktorú spoločnosť nemusela zaplatiť počas IP tým, že využila dva dotknuté vyrovnateľné programy;

(24) dotácia získaná prostredníctvom dvoch vyššie uvedených programov nebola poskytnutá s odvolaním sa na vyrobené, vyprodukované, vyvezené alebo prepravené množstvá. Preto, na základe článku 7 ods. 2 základného nariadenia, výška vyrovnateľnej dotácie bola stanovená alokovaním hodnoty celkového benefitu, ako je popísané v úvodnej časti 23, na úroveň celkových predajov spoločnosti počas IP (v tomto prípade anualizovane);

(25) na tomto základe sa zistilo, že Indo Pet mal benefit 2,6 %;

Oslobodenie od dovozných ciel na suroviny a základné materiály

(26) oddiel 36 ods. 1 IPA poskytuje právny základ pre oslobodenie od dovozných ciel na suroviny a základné materiály dovážané na používanie špecificky pri výrobe, miešaní alebo montáži výrobkov alebo komodít na vývoz;

(27) v súčasnom prípade sa potvrdilo, že oslobodenie od dovozného cla nemalo za následok nadmerné odpustenie dovozných ciel dotknutému vývozcovi. Preto v súlade s článkom 2 základného nariadenia neexistuje žiadna dotácia a nie je potrebné ďalej vyhodnocovať tento program, nakoľko vyvážajúcemu výrobcovi nebol poskytnutý žiadny benefit;

E. VÝŠKY VYROVNATEĽNÝCH DOTÁCIÍ

(28) s prihliadnutím na definitívne zistenia týkajúce sa rôznych systémov uvedených vyššie, výška vyrovnávacích subvencií na prešetrenie vyvážajúcich výrobcov je nasledovná:

spoločnosť | oslobodenie od dane z príjmu a dodatočné stimuly | celkom |

Indo Pet | 2,6 % | 2,6 % |

F. ZMENA A DOPLNENIE PRESKÚMAVANÝCH OPATRENÍ

(29) vzhľadom na vyššie uvedené sa dospelo k záveru, že konečné vyrovnávacie clo musí byť uložené vo výške zisteného rozpätia dotácií. V súlade s článkom 15 ods. 1 základného nariadenia, vyrovnávacie clo však nesmie byť vyššie ako celoštátne rozpätie ujmy stanovené pre Thajsko nariadením (ES) č. 2603/2000 počas pôvodného antidumpingového prešetrovania;

(30) počas pôvodného prešetrovania sa považovalo za vhodné uložiť clá vo forme špecifickej čiastky na tonu, nakoľko ceny PET môžu kolísať v súlade s výkyvmi ceny ropy, čím bude významne ovplyvnená výška cla. Rovnaká metodika sa musí uplatňovať pri súčasnom prešetrovaní. Táto špecifická čiastka musí byť výsledkom uplatňovania výšky vyrovnávacieho cla na vývozné ceny CIF.

(31) toto má za následok výšku vyrovnávacieho cla pre dotknutého vyvážajúceho výrobcu 23,9 EUR za tonu;

G. UVEREJNENIE A DOBA TRVANIA OPATRENÍ

(32) dotknutá spoločnosť a všetky ostatné zainteresované strany boli informované o skutočnostiach a úvahách na základe ktorých sa zamýšľalo uložiť zmenené konečné vyrovnávacie clo na dovozy dotknutej spoločnosti;

(33) toto preskúmanie nemá vplyv na dátum, kedy uplynie účinnosť nariadenia (ES) č. 2603/2000 v súlade s článkom 18 ods. 1 základného nariadenia;

(34) nariadenie (ES) č. 2603/2000 sa musí preto príslušne zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Tabuľka v článku 1 odseku 3 nariadenia (ES) č. 2603/2000 sa musí zmeniť a doplniť pridaním nasledovného:

"krajina | spoločnosť | konečné clo (euro za tonu) | Dodatočný číselný znak TARIC |

Thajsko | Indo Pet (Thailand) Ltd | 23,9 | A468" |

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 26. apríla 2004

Za Radu

predseda

B. Cowen

[1] Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004.

[2] Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 301, 30.11.2000, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 823/2004 (pozri stranu 7 tohoto úradného vestníka).

[4] Ú. v. EÚ C 170, 19.7.2003, s. 2.

[5] Nariadenie Komisie (ES) č. 1741/2000 z 3. augusta 2000, ktorým sa ukladá dočasné vyrovnávacie clo na dovozy polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii, Malajzii, na Thajwane a vThajsku (Ú. v. ES L 199, 5.8.2000, s. 6), úvodné časti 181 až 201.

--------------------------------------------------